JVC UX-P400 User manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
СИСТЕМА МИКРОКОМПОНЕНТОВ
Česky
Polski
UX-P400
—Consists of CA-UXP400 and SP-UXP400
Magyar
Рyccкий
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GVT0128-006A
Výstraha, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
UPOZORNĚNÍ—Tlačítko STANDBY/ON !
Pokud chcete napájeni vypnout úplně, odpojte sít’ovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Žádná z poloh tlačítka STANDBY/ON neodporuje přívod ze sítě.
•Když je přistroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY/ ON svítí červeně.
•Když je přistroj zapnut, světélko STANDBY/ON svitl zelené.
Napájeni lze ovládat dálkovým ovládačem.
UWAGA—przycisk STANDBY/ON !
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszystkie lampy i kontrolki). Przycisk STANDBY/ON
nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej
pozycji się znajduje.
Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY/ON świeci się na czerwono.
Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY/ON świeci się na zielono.
Zasianiem można sterować zdalnie.
VIGYÁZAT—STANDBY/ON gomb!
Húzza hí a hálózati csatlakozó dugót a tápfeszültség teljes kikapcsolására (minden lámpa és kijelző kialszik). A STANDBY/ON gomb bármely helyzetben nem választja le a hálózati vonalat.
Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY/ON lámpa piros színnel világít.
Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY/ON lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
ВНИМАНИЕКнопка STANDBY/ON !
Полное выключение литания аппарата, (все лампы и индикаторы гаснет). Однако, в каком, бы положении ни находилась кнопка STANDBY/ON помните о том, что аппарат остается подключенным к сети до тех пор, пока его шнур питания не вынут из розетки.
Если аппарат находится в режиме ожидания, индикатор STANDBY/ON горит красным.
Если аппарат включен, индикатор STANDBY/ON горит зеленым.
Питание можно выключать с помощью пульта дистанционного управления.
G-1
UPOZORNĚ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
UPOZORNĚ
Nezakrývejte větrní otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
Nevystavujte tento přistroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
OSTRZEŻENIE
Nie przykrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., ciepło nie mogłoby unikać).
•Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska naturalnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami ­np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak újsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenö víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
ВНИМАНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности удара электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя и другой жидкости.
.
ВНИМАНИЕ
Не загораживайте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы
газетой, тканью и т.д., это мешает выходу тепла из аппарата).
Не ставьте на аппарат никакие источники открытого пламени, горящие свечи и т.д.
При утилизации батарей строго соблюдайте установленные законодательством местные правила по утилизации,
Не подвергайте аппарат воздействию дождя, влаги, сырости и не ставьте на аппарат или рядом с ним сосуды с водой, например, вазы с цветами и т.д.
G-2
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/Felül/Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
ВНИМАНИЕ: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu Widok z przodu Elöl nézet Вид спереди
15 cm
SP-UXP400
1 cm
CA-UXP400
15 cm
1 cm
SP-UXP400
15 cm
10 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet Вид сбоку
15 cm
CA-UXP400
15 cm
G-3
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOSTUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v
případě otevření a selhání nebo zničení západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felso borítását. A készüléknek nincs a felhasználó által megszerelhetö része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3. VESZÉLYFORRÁS: Felnyitáskor látható és nem látható lézersugárzás veszélye, az interlock hibás vagy nem müködik. Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.
4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KÉSZŰLÉK BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
G-4
В соответствии с Законом Российской Федерации
"О защите прав потребителей" срок службы (годности) данного товара, "по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде" составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
G-5
Obsah
Úvod...................................................................2
Předběžná upozornění......................................................2
Jak číst tuto příručku........................................................2
Začínáme...........................................................3
Krok 1: Vybalení přístroje ...............................................3
Krok 2: Příprava dálkového ovladače..............................3
Krok 3: Uvedení přístroje do provozu.............................4
Před ovládáním systému..................................7
Denní obsluha—Přehrávání............................8
Poslech radiopřijímače.....................................................8
Přehrávání disku ..............................................................9
Přehrávání kazety...........................................................10
Denní obsluha—Nastavení zvuku a další
nastavení ........................................................11
Nastavení hlasitosti ........................................................ 11
Nastavení zvuku.............................................................11
Změna jasu displeje .......................................................12
Nastavení hodin .............................................................12
Automatické vypnutí přístroje .......................................12
Rozšířené ovládání radiopřijímače...............13
Příjem stanic RDS v pásmu FM ....................................13
Vyhledání programu pomocí kódů PTY........................13
Automatické dočasné přepnutí na typ programu
podle vaší volby .........................................................14
Česky
Rozšířené ovládání přehrávače disků................. 16
Programování pořadí přehrávání
—Přehrávání programu..............................................16
Přehrávání v náhodném pořadí ......................................17
Opakované přehrávání ...................................................18
Zákaz vysunutí disku—Dětský zámek ..........................18
Rozšířené ovládání kazetového
magnetofonu ...................................................19
Nahrávání na kazetu ......................................................19
Synchronizované nahrávání z disku ..............................20
Operace s časovačem .....................................21
Nastavení časovače ........................................................21
Doplňující informace .....................................24
Pokud se chcete dozvědět více o tomto systému ...........24
Odstraňování potíží........................................................25
Údržba............................................................................25
Technické údaje .............................................................26
Index součástí ................................................................26
1
Česky
Předběžná upozornění
Instalace
• Nainstalujte přístroj na místo, které je vodorovné, suché, a kde není příliš velké horko, ani velký chlad (mezi 5°C až 35°C).
• Nainstalujte systém na místo, kde je dobré odvětrávání, aby se předešlo nárůstu teploty uvnitř přístroje.
NEINSTALUJTE tento systém do blízkosti zdrojů tepla nebo na místo, které je vystaveno přímému slunečnímu záření, nadměrné prašnosti nebo vibracím.
• Mezi systémem a televizorem ponechejte dostatečnou vzdálenost.
• Reproduktorové soustavy umístěte v dostatečné vzdálenosti od televizoru, aby se předešlo vzniku nežádoucího rušení televizoru.
Zdroje napájení
• Při odpojování systému ze síťové zásuvky vždy uchopte vlastní zástrčku, a nikdy netahejte za samotnou síťovou šňůru.
NEMANIPULUJTE se síťovou šňůrou, máte-li mokré ruce.
Úvod
Jak číst tuto příručku
Aby bylo možno tuto příručku snadno číst a co nejlépe jí porozumět, dodržovali jsme následující pravidla:
• Tlačítka a ovládací prvky a jejich funkce jsou vysvětleny v níže uvedené tabulce. V tomto návodu k obsluze jsou vysvětlovány zejména operace, prováděné prostřednictvím dálkového ovladače - je však možno používat tlačítka a ovládací prvky na vlastním přístroji, pokud mají stejné (nebo podobné) názvy a označení.
Některé související rady a poznámky jsou vysvětleny v
dalších částech, například "Pokud se chcete dozvědět více o tomto systému" a "Odstraňování potíží", nikoli však ve stejné části, vysvětlující ovládání. Budete-li se
chtít dozvědět více o funkcích, nebo máte-li pochybnosti, týkající se funkcí, přejděte k těmto částem, kde najdete odpovědi.
Indikuje, že toto tlačítko je třeba stisknout
Indikuje, že toto tlačítko je třeba stisknout krátce a opakovaně, až bude zvolena požadovaná možnost.
krátce
.
Kondenzace vlhkosti
K vytvoření kondenzace na optických součástech uvnitř systému může dojít v následujících případech:
• Po zapnutí topení v místnosti
• Ve vlhké místnosti
• Jestliže je systém je přenesen z chladného prostředí do teplého nebo naopak.
Pokud nastane tato situace, může dojít k poruše funkce systému. V takovém případě ponechejte systém zapnutý po dobu několik hodin až se vlhkost odpaří, odpojte síťovou napájecí šňůru, a pak ji opět zapojte.
Ostatní
• Pokud by se do systému dostal jakýkoli kovový předmět nebo kapalina, odpojte síťovou napájecí šňůru, a obraťte se na svého prodejce předtím, než budete pokračovat v používání přístroje.
NEPROVÁDĚJTE demontáž přístroje, protože uvnitř nejsou žádné součásti, jejichž servis provádí uživatel.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte síťovou napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.
Pokud se vyskytnou potíže jakéhokoli druhu, odpojte síťovou šňůru ze zásuvky ve zdi, a obraťte se na svého prodejce.
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Indikuje, že je třeba stisknout jedno z tlačítek.
Indikuje, že je třeba stisknout a podržet tlačítko po určitou dobu (v sekundách).
• Číslo v šipkách indikuje dobu stisk­nutí (v tomto příkladě 2 sekundy).
• Pokud v šipce není uvedeno žádné číslo, stiskněte a podržte tlačítko, dokud není postup dokončen nebo dokud nezískáte požadovaný výsledek.
Indikuje, že je třeba otočit ovládacím prvkem v požadovaném směru (směrech).
Indikuje, že tuto operaci je možno provádět pouze prostřednictvím dálkového ovladače.
Indikuje, že tuto operaci je možno provádět pouze pomocí tlačítek a ovládacích prvků na vlastním přístroji.
2
Začínáme
Krok 1:
Rozbalte krabici a zkontro-
lujte součásti příslušenství.
Krok 2: Připravte dálkový ovladač.
Krok 1: Vybalení přístroje
Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda máte všechny následující položky. Číslo v závorkách označuje množství (počet kusů) příslušné dodané položky.
• Anténa pro příjem v pásmu FM (1)
• Rámová anténa pro příjem ve vlnovém pásmu AM (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2) Pokud některá z položek chybí, obraťte se neprodleně na svého prodejce.
Krok 2: Příprava dálkového ovladače
Vložte přiložené baterie do dálkového ovladače tak, aby odpovídala jejich polarita (+ a –).
Česky
Krok 3:
Sestavte komponenty, jako jsou například antény pro pásmo AM/FM, reproduktorové sou­stavy a pod (viz strany 4 až 6).
A konečně - zapojte síťovou napájecí šňůru. Nyní můžete začít systém obsluhovat.
• NEPOUŽÍVEJTE vybitou (starou) baterii společně s novou baterií.
• NEPOUŽÍVEJTE současně různé typy baterií.
• NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo přímému ohni.
• NEPONECHÁVEJTE baterie v prostoru pro baterie, pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat. V opačném případě může dojít k poškození dálkového ovladače v důsledku vytečení obsahu baterií.
3
Česky
Krok 3: Uvedení přístroje do provozu
Viz stránka 6, kde najdete podrobnější informace.
Níže uvedená vyobrazení vstupních/výstupních zdířek představují typické příklady. Při připojování ostatních komponentů se rovněž řiďte příslušnými návody k obsluze, protože skutečné názvy zdířek, uváděné na zadním panelu, se mohou různit.
Před zahájením zapojování vypněte napájení všech komponentů.
Pro lepší příjem rozhlasu v pásmech FM/AM
Venkovní anténa pro pásmo FM (není součástí příslušenství)
Rámová anténa pro příjem v pásmu AM
Ponechejte ji připojenu.
Vodič s vinylovou izolací (není součástí příslušenství)
Rozviňte jej ve vodorovném směru.
Odpojte dodanou anténu pro pásmo FM a zapojte k této zdířce venkovní anténu pro pásmo FM pomocí konektoru koaxiálního typu (75 Ohmů) (IEC nebo DIN45325).
AUDIO OUT
AUX
Videorekordér a podobně
LEFT
RIGHT
Bílý
Kabel Audio (není součástí příslušenství)
Červený
Do zásuvky ve zdi Po dokončení zapojování všech přístrojů zapojte síťovou šňůru do zásuvky.
4
Anténa pro příjem v pásmu FM (příslušenství)
Vysuňte ji tak, abyste získali co nejlepší příjem.
Česky
Rámová anténa pro příjem v pásmu AM (příslušenství)
Natočte přístroj tak, abyste získali co nejlepší příjem.
PUSH OPEN
AUTO REVERSE
Červený
Bílý
5
Česky
Jak sestavit a zapojit rámovou anténu pro pásmo AM
Sestavení rámové antény pro příjem v pásmu AM
Zapojení rámové antény pro příjem v pásmu AM
1 Podržte
3 Uvolněte
2 Zasuňte
• Pokud jsou vodiče antény pro pásmo AM nebo vodiče reproduktorové soustavy opatřeny vinylovou izolací, odstraňte izolaci, aby se obnažil konec vodiče.
• Ujistěte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádných jiných zdířek, propojovacích kabelů nebo síťové napájecí šňůry. Kromě toho - antény veďte v dostatečné vzdálenosti od kovových částí přístroje, propojovacích kabelů a síťové napájecí šňůry. To by mohlo mít za následek špatný příjem.
Zapojení vodičů reproduktorových soustav
Prověřte, zda jsou obě reproduktorové soustavy správně a bezpečně připojeny.
1 Podržte
3 Uvolněte
2 Zasuňte
Při zapojování vodičů reproduktorových soustav dbejte na jejich správnou polaritu a na polaritu zdířek: Červený vodič je třeba připojit k pólu (+) a černý vodič k pólu (–).
• K jedné zdířce pro reproduktorové soustavy nikdy NEPŘIPOJUJTE více než jednu reproduktorovou soustavu.
• NEDOVOLTE, aby se vodiče reproduktorových soustav dostaly do kontaktu s kovovými částmi přístroje.
6
Před ovládáním systému
ALL
Indikace na displeji vám v průběhu ovládání systému sdělují mnoho věcí. Před ovládáním systému se důvěrně obeznamte s tím, kdy a jak se rozsvítí indikace na displeji.
• SLEEP: svítí při aktivovaném časovači spánku.
3 Indikátory příjmu v pásmu FM
• MONO: svítí při monofonním příjmu stereofonní stanice v pásmu FM.
• ST (stereo): rozsvítí se při naladění stereofonní stanice v pásmu FM, která má dostatečný signál.
4 Indikátor MP3
• Rozsvítí se, jakmile je detekována skladba ve formátu MP3.
5 Indikátor REC (nahrávání)
Indikace na hlavním displeji
• Při poslechu radiopřijímače:
ST
RDS
Vlnové pásmo Frekvence
• Při přehrávání disku CD/MP3*:
Číslo skladby
• Pokud je přehrávání disku zastaveno:
CD:
Celkový počet skladeb
MP3:
Číslo skupiny Číslo skladby
* Po spuštění přehrávání disku MP3 se nejprve zobrazí
číslo skupiny, číslo skladby, název skladby (a záložka ID3), a teprve pak se zobrazí uběhlý čas přehrávání.
1 Indikátor Rhythm Ax
• Rozsvítí se, pokud je aktivní funkce Rhythm Ax.
2 Indikátory časovače
: svítí při nastaveném denním časovači nebo časovači pro nahrávání, bliká při jeho nastavování nebo pokud právě pracuje.
• 1/2/3: svítí při nastaveném denním časovači (1, 2 nebo 3), bliká při jeho nastavování nebo pokud právě pracuje.
• REC: svítí při nastaveném časovači pro nahrávání, bliká při jeho nastavování nebo pokud právě pracuje.
Uběhlý čas přehrávání
• Při zvolení "TAPE" nebo "AUX":
Název zdroje
Celková doba přehrávání
• Svítí v průběhu nahrávání.
6 Indikátory operací s kazetou
•2 3 (směr posuvu pásky v kazetě): – Svítí jako indikace aktuálního směru posuvu pásky v
kazetě. – Pomalu bliká v průběhu přehrávání a nahrávání. – Rychle bliká při převíjení pásky v kazetě.
(reverzní režim):
• – : nepřetržité přehrávání pásky. – : páska se automaticky jedenkrát vrátí. – : poté se páska zastaví na konci jedné strany.
7 Indikátory operací s diskem
• RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí): svítí, pokud je aktivní režim přehrávání v náhodném pořadí.
• PRGM (program): svítí, pokud je aktivní režim přehrávání programu.
(opakovat)/
• – : svítí, pokud je aktivní režim opakovaného
přehrávání jedné skladby.
: svítí, pokud je aktivní režim opakovaného
přehrávání všech skladeb.
8 Hlavní displej 9 Indikátory systému RDS (Radio Data System)
• RDS: svítí při příjmu stereofonní stanice v pásmu FM, vysílající v systému RDS.
• Indikátor TA/News (zprávy)/Info -—Typ programu (PTY): – svítí jako indikace aktuálně zvoleného programu pro
pohotovostní stav příjmu podle typu programu (PTY).
– bliká, pokud je program automaticky naladěn v
pohotovostním stavu příjmu podle typu programu (PTY).
p Indikátor A (automatický). STANDBY (pohotovostního
stavu)
• Rozsvítí se, pokud je aktivní režim Auto Standby.
• Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku nebo pásku při aktivním režimu Auto Standby.
ALL:
Česky
7
Česky
S
Denní obsluha—
Zapněte napájení systému.
1
Indikátor STANDBY/ON na vlastním přístroji se rozsvítí zeleně.
• Bez stisknutí tlačítka STANDBY/ON se systém zapne po stisknutí jednoho z tlačítek pro volbu vstupu (v následujícím kroku).
Zvolte zdroj zvuku.
2
Přehrávání se zahájí automaticky, pokud je zvolený zdroj připraven ke spuštění.
• Pokud stisknete tlačítko AUX, zahájí se přehrávání ze zdroje na externím komponentu.
3 Nastavte hlasitost.
Cílový zdroj zvuku ovládejte tak, jak
4
je popsáno v dalším textu.
Pro vypnutí napájení (Standby) přístroje
Přehrávání
TANDBY/ON
Pro nerušený poslech
Do zdířky PHONES na vlastním přístroji zapojte sluchátka. Od této chvíle nebude z reproduktorových soustav vycházet žádný zvuk. Před připojením nebo nasazením sluchátek nezapomeňte snížit hlasitost reprodukce.
• Po odpojení sluchátek opět dojde k obnovení reprodukce z reproduktorových soustav.
Indikátor STANDBY/ON na vlastním přístroji se rozsvítí červeně.
• I ve chvílích, kdy je přístroj v pohotovostním stavu Standby, spotřebovává malé množství elektrické energie.
NEVYPÍNEJTE přístroj (do pohotovostního stavu Standby) ve chvíli, kdy je hlasitost nastavena na příliš vysokou úroveň, protože v opačném případě může náhlý náraz zvuku při příštím zapnutí přístroje nebo zahájení přehrávání z kteréhokoli zdroje poškodit váš sluch, reproduktorové soustavy a/nebo sluchátka.
Poslech radiopřijímače
Jak zvolit vlnové pásmo (FM nebo AM)
FM AM
8
Naladění rozhlasové stanice
Ve chvíli, kdy je zvoleno vlnové pásmo FM nebo AM...
Dálkový ovladač: Vlastní přístroj:
4 Uložte stanici.
SET
Česky
Frekvence na displeji se začne měnit. Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným signálem, zastaví přístroj vyhledávání stanic (frekvence se přestane měnit).
• Pokud opakovaně stisknete tlačítko, bude se frekvence měnit po krocích.
Pro ruční zastavení vyhledávání
Pokud je poslech naladěné stanice v pásmu FM obtížný
FM
MODE
Na displeji se rozsvítí indikátor MONO. Příjem stanice se zlepší, dojde ke však ke ztrátě
stiskněte kterékoli tlačítko.
Remote ONLY
stereo efektu—režim monofonního příjmu. Pro obnovení stereofonního efektu stiskněte opět toto tlačítko (aby na displeji zhasnul indikátor MONO).
Remote
Naladění stanic na předvolby
ONLY
Na předvolby můžete naladit 30 stanic ve vlnovém pásmu FM a 15 stanic v pásmu AM.
1 Nalaďte stanici, kterou hodláte uložit na předvolbu.
• Je rovněž možno uložit monofonní režim příjmu pro FM stanice na předvolbě, jsou-li zvoleny (viz výše).
2 Aktivujte režim pro zadání čísla předvolby.
SET
Naladění rozhlasové stanice na předvolbě
Remote ONLY
1 Zvolte vlnové pásmo (FM nebo AM).
FM AM
2
Zvolte číslo předvolby pro stanici, kterou jste uložili.
• Můžete rovněž používat tlačítka PRESET UP/PRESET DOWN.
Přehrávání disku
Na tomto přístroji je možno přehrávat následující disky— CD a CD-R/CD-RW (zaznamenané buď ve formátu audio CD nebo MP3).
Vkládání disku do přístroje
Disk můžete do přístroje vkládat při poslechu jiného zdroje.
• Následující proces dokončete, dokud bliká indikace na displeji.
3 Zvolte číslo předvolby pro stanici, kterou chcete uložit.
Pøíklady:
Pro volbu čísla předvolby 5 stiskněte tlačítko 5. Pro volbu čísla předvolby 15 stiskněte tlačítko +10 a pak tlačítko 5. Pro volbu čísla předvolby 30 stiskněte tlačítko +10, +10 a pak tlačítko 10.
• Můžete rovněž používat tlačítka PRESET UP/PRESET DOWN.
CD
Pokud chcete zavřít šuplík na disk, stiskněte opět tlačítko
0.
• Pokud stisknete tlačítko 3, avře se šuplík na disk automaticky, a zahájí se přehrávání.
9
Česky
G
Pro zahájení přehrávání:
Pro volbu skladby
Pro pozastavení přehrávání:
Pro obnovení přehrávání opět stiskněte toto tlačítko.
Zvýšení čísel skladeb.
Pro ukončení přehrávání:
Přehrávání kazety
Vkládání kazety
V tomto přístroji můžete přehrávat kazety typu I, II, a IV.
Stlačte Zasuňte Zavřete
Tak, aby strana s páskou směřovala vně
Snížení čísel skladeb.
Remote
Volba skupiny (pouze formát MP3)
ONLY
Před zahájením přehrávání….
GROUP UP
Zvýšení čísel skupin.
ROUP DOWN
Snížení čísel skupin.
Zobrazí se číslo skupiny a název skupiny.
Vyhledání určitého místa ve skladbě
Při přehrávání disku stiskněte a podržte tlačítko, až je nalezena vámi požadovaná část.
PRESET UP
Rychlý posun vpřed v rámci
PRESET DOWN
skladby.
Rychlý posun vzad v rámci skladby.
Pro zahájení přehrávání: Pro ukončení přehrávání:
Pro převinutí pásky:
Před nebo po přehráván...
Převinutí pásky doprava.
Převinutí pásky doleva.
Změna směru posuvu pásky
Automatická změna směru posuvu pásky
REV.
MODE
Přímé vyhledání skladby a zahájení přehrávání
Příklady:
Pro volbu čísla skladby 5 stiskněte tlačítko 5. Pro volbu čísla skladby 15 stiskněte tlačítko +10 a pak tlačítko 5. Pro volbu čísla skladby 30 stiskněte tlačítko +10, +10 a pak tlačítko 10.
10
Páska se přehrává od přední strany směrem k zadní straně. Po přehrání zadní strany kazety se přehrávání zastaví.
Směr posuvu pásky se automaticky změní a přehrávání se bude opakovat, dokud jej nezastavíte.
Páska se nebude obracet. Jakmile je dosaženo konce aktuální strany kazety, přehrávání se zastaví.
Denní obsluha—
V
M
Nastavení zvuku a další nastavení
Dálkový ovladač
Nastavení hlasitosti
Úroveň hlasitosti je možno nastavit od úrovně 0 (VOL MIN) do úrovně 40 (VOL MAX).
Dálkový ovladač: Vlastní přístroj:
VOLUME
OLUME
Remote
Dočasné vypnutí hlasitosti
FADE
UTING
Pro obnovení hlasitého poslechu stiskněte toto tlačítko znovu nebo nastavte úroveň hlasitosti.
ONLY
Nastavení zvuku
Zdůraznění pocitu rytmu—funkce RHYTHM AX
Tato funkce zdůrazňuje pocit "tepu" hlubokých tónů a kromě toho mění úroveň subwooferu.
Česky
Vlastní přístroj
Nastavení tónových korekcí
Úroveň hlubokých a vysokých tónů můžete nastavovat v rozsahu od –5 do +5.
Nastavení hloubek
/
Nastavení výšek
11
Česky
C
Změna jasu displeje
Remote ONLY
Tato funkce umožňuje změnit jas okénka displeje.
DIM 1 Snížení jasu displeje.
Automatické vypnutí přístroje
Remote ONLY
Vypnutí přístroje po dokončení přehrávání—Auto Standby
DIM 2 Zrušení snížení jasu displeje.
Remote
Nastavení hodin
ONLY
Bez nastavených vestavěných hodin přístroje nemůžete používat denní časovače/časovače nahrávání (viz stránka
21) a časovač spánku.
• Pro opuštění režimu nastavování hodin stiskněte podle potřeby tlačítko CLOCK/TIMER.
• Pro návrat zpět k předchozímu kroku stiskněte tlačítko CANCEL.
1
Aktivace režimu nastavení hodin.
LOCK/
TIMER
• Pokud jste již předtím nastavovali hodiny, stiskněte opakovaně toto tlačítko, až se zvolí režim nastavení hodin.
2 Nastavte hodiny.
SET
Pokud je použit režim Auto Standby, svítí na displeji indikátor A.STANDBY. Po zastavení přehrávání pásky nebo disku začne indikátor A.STANDBY blikat. Pokud po dobu přibližně 3 minuty není provedena žádná operace, systém se automaticky vypne (do pohotovostního stavu Standby).
• Režim Auto Standby nebude pracovat, pokud posloucháte radiopřijímač a externí komponent (AUX).
Vypnutí přístroje po uplynutí určité doby—časovač spánku
Specifikujte čas (v minutách).
1
2 Počkejte, až nastavený čas zmizí.
Kontrola zbývající doby do vypnutí přístroje
SLEEP
SLEEP
• Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit
3 Nastavte minuty.
SET
dobu pro vypnutí přístroje.
Od této chvíle začnou vestavěné hodiny pracovat.
Kontrola aktuálního času na hodinách v průběhu přehrávání
12
Rozšířené ovládání radiopřijímače
S
fo
R
S
Dálkový ovladač
DS DISPLAY
PTY
ELECT – / +
PTY SEARCH
TA/News/In
Zobrazení informací RDS
Při poslechu stanice v pásmu FM...
PS Zobrazují se názvy stanic. Nápis "NO PS" se
zobrazí, pokud není odesílán žádný signál.
PTY Zobrazuje se typ vysílaného programu. Nápis
"NO PTY" se zobrazí, pokud není odesílán žádný signál.
RT Zobrazují se textové zprávy, odesílané
stanicí. Nápis "NO RT" se zobrazí, pokud není odesílán žádný signál.
Vyhledání programu pomocí
Remote
kódů PTY
Existuje možnost vyhledávání určitého druhu programu z předvolených kanálů specifikováním kódů PTY (viz stránka 9).
Vyhledání programu pomocí kódù PTY
ONLY
Česky
Příjem stanic RDS v pásmu FM
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílání dalšího signálu společně s jejich běžnými programovými signály.
• Pokud naladíte stanici v pásmu FM, která poskytuje služby RDS, rozsvítí se na displeji indikátor RDS.
Tento přístroj je schopen přijímat následující typy signálů RDS.
PS (Programový servis)
PTY (Typ programu)
RT (Radio Text)
Enhanced Other Networks
Zobrazuje se všeobecně známý název rozhlasové stanice.
Zobrazují se typy vysílaných programů.
Zobrazují se textové zprávy, které stanice vysílá.
Poskytuje informace o typech programů, vysílaných RDS stanicemi v různých sítích.
1 Při poslechu stanice v pásmu FM...
Remote ONLY
PTY
EARCH
ST
ST
2 Zvolte kód PTY.
PTY
SELECT
• Viz stránka 15, kde najdete další podrobnosti o jednotlivých kódech PTY.
13
Česky
S
S
3 Zahajte vyhledávání.
PTY
EARCH
Například: Pokud je zvolen typ "NEWS"
ST
ST
Přístroj prohledá 30 předvoleb stanic FM a zastaví se, pokud nalezne takovou stanici, jakou jste zvolili, a pak se tato stanice naladí.
• Pokud není nalezen žádný program, zobrazí se na displeji nápis "NOTFOUND".
• Pro zastavení hledání kdykoli v průběhu procesu vyhledávání stiskněte v jeho průběhu tlačítko PTY SEARCH.
Pro pokračování ve vyhledávání po zastavení na stanici, kterou nepožadujete
Ve chvíli, kdy blikají indikátory na displeji…
PTY
EARCH
Automatické dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje, aby se přístroj dočasně přepnul na předvolenou stanici v pásmu FM, vysílající program podle vašeho výběru (TA, NEWS a INFO).
• Tato funkce pracuje ve chvíli, kdy posloucháte stanici v pásmu FM, poskytující požadované signály.
Remote
ONLY
Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other Networks:
PŘÍPAD 1
Pokud stanice vysílá program podle vaší volby
Přístroj pokračuje v činnosti naladěním na aktuální stanici.
Ç
Pokud stanice vysílá program podle vaší volby, přepne přístroj automaticky na tuto stanici. Začne blikat indikátor přijímaného kódu PTY.
Ç
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována (indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
PŘÍPAD 2
Pokud stanice vysílá program podle vaší volby
Přístroj automaticky přepne na tuto stanici. Začne blikat indikátor přijímaného kódu PTY.
Ç
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována (indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
PŘÍPAD 3
Pokud aktuálnì naladìná stanice vysílá program podle vaší volby
Začne blikat indikátor přijímaného kódu PTY.
Ç
Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat (funkce zůstává stále aktivována).
Při poslechu stanice v pásmu FM zvolte typ programu.
TA Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS Zprávy
INFO Program, jehož smyslem je poskytovat rady v
co největší šířce záběru
14
Popis kódů PTY
NEWS Zprávy.
Česky
RELIGION Náboženské programy.
AFFAIRS Námětový program, který se rozšiřuje
nebo zvětšuje podle debaty o zprávách nebo analýzách.
INFO Program, jehož smyslem je poskytovat
rady v co největší šířce záběru.
SPORT Program, zaměřený na veškeré aspekty
sportu.
EDUCATE Naučné programy.
DRAMA Veškeré rozhlasové hry a seriály.
CULTURE Programy, které se zaměřují na veškeré
aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadla a podobně.
SCIENCE Programy o přírodních vědách a
technologiích.
VARIED Používá se zejména pro programy s
mluveným slovem, jako jsou například kvízy, panelové hry a osobní interview.
POP M Komerční hudba současného
populárního zaměření.
ROCK M Rocková hudba.
PHONE IN Posluchači, vyjadřující své názory buď
telefonicky, nebo prostřednictvím veřejného fóra.
TRAVEL Informace o cestování.
LEISURE Programy o rekreačních aktivitách.
JAZZ Jazzová hudba.
COUNTRY Písničky, které vycházejí, nebo které
navazují na hudební tradice severoamerických států.
NATION M Současná lidová hudba národa nebo
regionu v jazyce příslušné země.
OLDIES Hudba z období takzvaného "zlatého
věku" populární hudby.
FOLK M Hudba, která má své kořeny v hudební
kultuře určitého národa.
DOCUMENT Programy, které se zabývají
faktografickými náměty, prezentovanými v investigativním duchu.
TEST Vysílání pro testování nouzového
vysílacího zařízení nebo přijímače.
EASY M Aktuální současná hudba, kterou je
možno považovat za "snadno poslouchatelnou".
LIGHT M Instrumentální hudba, a vokální nebo
sborová díla.
CLASSICS Představení nejvýznamnějších
orchestrálních děl, symfonie, komorní hudba a podobně.
OTHER M Hudba, kterou není možno zařadit do
žádné jiné kategorie.
WEATHER Zprávy o počasí a předpovědi.
FINANCE Obchodní a burzovní zprávy,
podnikání a podobně.
CHILDREN Programy zaměřené na mladé dětské
obecenstvo.
SOCIAL Programy týkající se sociologie,
historie, zeměpisu, psychologie a společnosti.
ALARM Nouzové hlášení.
NONE Žádný typ programu, nedefinovaný
program, nebo program, který lze obtížně přiřadit ke konkrétnímu typu.
Klasifikace kódů PTY pro některé stanice v pásmu FM se může různit od výše uvedeného seznamu.
15
Rozšířené ovládání přehrávače disků
Česky
Dálkový ovladač
Programování pořadí přehrávání—
Remote
Přehrávání programu
Před zahájením přehrávání si můžete připravit pořadí, v němž budou skladby přehrávány (až 50).
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte režim
přehrávání programu.
PRGM
2 Zvolte skladby, které chcete přehrávat v režimu
přehrávání programu.
Příklady:
Pro volbu čísla skladby 5 stiskněte tlačítko 5. Pro volbu čísla skladby 15 stiskněte tlačítko +10 a pak tlačítko 5. Pro volbu čísla skladby 30 stiskněte tlačítko +10, +10 a pak tlačítko 10.
Vlastní přístroj
3 Zahajte přehrávání.
Pro přeskočení skladby:
Skladby, které jste zvolili, se budou přehrávat v pořadí, v jakém jste je naprogramovali.
Pro pozastavení přehrávání:
Pro obnovení přehrávání opět stiskněte toto tlačítko.
Pro ukončení přehrávání:
16
Kontrola obsahu programu v
C
naprogramovaném pořadí
Před nebo po přehrávání…
Přehrávání v náhodném pořadí
Remote
ONLY
Česky
V naprogramovaném pořadí.
V obráceném pořadí.
Jak upravit program
Před nebo po přehrávání…
Pro smazání posledního kroku:
ANCEL
Pro přidání kroků do programu:
Zopakujte krok 2.
Pro smazání celého programu:
Ukončení režimu přehrávání programu
Před nebo po přehrávání…
• Při ukončení režimu přehrávání programu se uložený program smaže.
Všechny skladby je možno přehrávat v náhodném pořadí.
1 Před zahájením přehrávání aktivujte režim
přehrávání v náhodném pořadí.
RANDOM
2 Zahajte přehrávání.
Přístroj zahájí přehrávání v náhodném pořadí. Režim přehrávání v náhodném pořadí skončí, jakmile budou jedenkrát přehrány všechny skladby.
Pro přeskočení skladby:
Pro pozastavení přehrávání:
Pro ukončení přehrávání:
4 nepracuje.
Pro obnovení přehrávání opět stiskněte toto tlačítko.
Ukončení režimu přehrávání v náhodném pořadí
Před nebo po přehrávání…
17
Česky
L
Opakované
Při přehrávání můžete využívat opakování skladeb.
Před zahájením přehrávání….
Při přehrávání….
AL
Opakování úseku A-B
přehrávání
Zopakuje se aktuálně přehrávaná (nebo specifikovaná) skladba—Opakování jedné skladby.
Zopakují se všechny skladby— Opakování všech skladeb.
Podrobnosti viz. dále v textu. Kontrolka “A” začne blikat na hlavním displeji.
Remote ONLY
3 Nastavte koncový bod (B).
SET
Zahájí se opakování úseku A-B. Zvolená část (úsek) se bude přehrávat opakovaně.
Pro zrušení opakování úseku A-B
Opakování úseku A-B se rovněž ukončí, zastavíte-li přehrávání.
Main Unit
Zákaz vysunutí disku—Dětský zámek
Tato funkce umožňuje uzamčení šuplíku na disk, aby nikdo nemohl vysunout vložený disk.
• To je možné ve chvíli, kdy je systém v pohotovostním stavu Standby.
Ve chvíli, kdy je šuplík na disk zavřený...
ONLY
Opakování určité části—Opakování úseku A-B
Při přehrávání disku CD můžete nastavit opakování určité části.
1 Při přehrávání aktivujte funkci Opakování úseku A-B.
2 Nastavte počáteční bod (A).
SET
CD
(v téže chvíli)
Pro zrušení tohoto zákazu zopakujte stejný postup. Na displeji se zobrazí nápis "UNLOCKED".
18
Rozšířené ovládání kazetového magnetofonu
Dálkový ovladač
Vlastní přístroj
DŮLEŽITÉ
Je nutno poznamenat, že opakované kopírování nahraných kazet, desek nebo disků může být v rozporu s autorskými právy, což se rovněž týká disků, nahrávaných bez souhlasu vlastníka autorských práv (u zvukových nebo obrazových záznamů, rozhlasového nebo kabelového vysílání, a jakéhokoli literárního, dramatického, hudebního nebo uměleckého díla).
Nahrávání na kazetu
Pro nahrávání můžete používat kazety typu I (normální)
• Pro přehrávání kazety, viz stránka 10.
1 Vložte do přístroje kazetu, na kterou je možno
nahrávat.
Stlačte Zasuňte
Tak, aby strana s páskou směřovala vně
Zavřete
2 Zkontrolujte na displeji směr posuvu pásku a
nastavení reverzního režimu.
Indikátor reverzního režimu
Česky
Indikátor směru posuvu pásku
Pro změnu směru posuvu pásku
Pro změnu reverzního režimu v případě potřeby
REV.
MODE
Při nahrávání na obě strany kazety.
• Při používání reverzního režimu zahajte
()
nahrávání v dopředném (3) směru.
Při nahrávání pouze na jednu stranu kazety.
Aktuální zdroj
19
Česky
3 Zvolte zdroj zvuku a zahajte jeho přehrávání—
"FM", "AM", "CD" nebo "AUX".
• Při nahrávání disku můžete rovněž používat funkci "Synchronizované nahrávání z disku" (viz dále).
4 Zahajte nahrávání.
REC
Nahrávání při přehrávání programu nebo při přehrávání v náhodném pořadí
1 Zvolte přehrávání programu (vytvořte program) nebo
přehrávání v náhodném pořadí, nespouštějte však přehrávání.
2 Stiskněte tlačítko REC pro zahájení nahrávání.
• Po skončení přehrávání disku CD bude nahrávání pokračovat. Bude třeba, abyste nahrávání ukončili ručně.
Na vlastním přístroji
Pro ukončení nahrávání:
Synchronizované nahrávání z disku
Tato funkce umožňuje spuštění a zastavení přehrávání disku a pásky ve stejné chvíli.
Pro nahrávání celého disku
1 Vložte do přístroje disk a kazetu, na kterou je možno
nahrávat.
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na přehrávač disků CD, stiskněte tlačítko CD 3/8 a pak tlačítko 7.
2 Zkontrolujte na displeji směr posuvu pásku a
nastavení reverzního režimu.
• Viz krok 2 v části "Nahrávání na kazetu" na stránce 19.
3 Zahajte nahrávání.
REC
Přístroj automaticky vytvoří 4 sekundy dlouhou mezeru mezi skladbami, nahranými na pásku.
Nahrávání pouze vašich oblíbených skladeb
Při poslechu disku můžete specifikovat skladby, které budete chtít nahrát na pásku.
1 Zahajte přehrávání disku.
2 Ve chvíli, kdy se přehrává skladba, kterou chcete
nahrát na pásku…
REC
Na vlastním přístroji
Přehrávač disků CD se vrátí na začátek této skladby a skladba se nahraje na pásku. Po nahrání skladby se přehrávač disků CD a kazetový magnetofon automaticky zastaví.
3 Zopakujte kroky 2 a 3, budete-li chtít nahrát další
požadované skladby.
• V případě potřeby můžete provést výměnu disků.
Jak můžete chránit své nahrávky
Kazety jsou opatřeny dvěma malými ploškami na hřbetu, které chrání nahrávky před nechtěným smazáním nebo opakovaným nahráváním. Budete-li chtít ochránit své nahrávky, vylomte tyto plošky.
Na vlastním přístroji
• Pokud skončí buď přehrávání disku CD nebo nahrávání, zastaví se přehrávač disků CD a kazetový magnetofon ve stejné chvíli.
Při nahrávání disku s živým vystoupením "Live"
V tomto případě není žádoucí, aby se mezi skladbami, nahranými na pásce, vytvářela mezera v délce 4 sekundy. Budete-li chtít nahrávat celý disk bez jakýchkoli přerušení, pozastavte přehrávání disku CD (stiskněte dvakrát tlačítko CD 3/8) předtím, než stisknete tlačítko REC.
20
Budete-li chtít opět nahrávat na takto chráněnou kazetu, přelepte otvory lepicí páskou (izolepou).
Operace s časovačem
Dálkový ovladač
Remote
Nastavení časovače
S použitím denního časovače se můžete budit svou oblíbenou skladbou. Na druhé straně, prostřednictvím časovače nahrávání můžete automaticky uskutečňovat nahrávky rozhlasového vysílání na kazetu.
• Je možno uložit tři nastavení denního časovače a jedno nastavení časovače nahrávání, avšak aktivovat je možno v určité chvíli pouze jediný časovač.
• Pro opuštění režimu nastavování časovače stiskněte podle potřeby tlačítko CLOCK/TIMER.
• Pro opravu chybného zadání v průběhu nastavování stiskněte tlačítko CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
ONLY
1 Zvolte jeden z režimů pro nastavení časovače, který
chcete nastavit—Daily 1 ON (doba zapnutí denního časovače 1), Daily 2 ON (doba zapnutí denního časovače 2), Daily 3 ON (doba zapnutí denního časovače 3) nebo časovač nahrávání.
Česky
* Výchozí nastavení denního časovače při dodání
přístroje z továrny
•Daily 1 (denní časovač): ON Time (doba zapnutí) (6:00)/Zdroj (TUNER)/ Úroveň hlasitosti (8)
•Daily 2 (denní časovač): ON Time (doba zapnutí) (7:00)/Zdroj (TUNER)/ Úroveň hlasitosti (8)
•Daily 3 (denní časovač): ON Time (doba zapnutí) (10:00)/Zdroj (TUNER)/ Úroveň hlasitosti (8)
1
Například: Pokud je zvolen režim denního časovače 1
2 Nastavte časovač podle potřeby.
Pro denní časovače:
1
Nastavte nejprve hodinu a pak minutu pro dobu zapnutí.
SET
2
Zvolte zdroj přehrávání—"TUNER", "CD" nebo "TAPE".
SET
1
21
Česky
S
3
Nastavte úroveň hlasitosti
4
Nastavte úroveň hlasitosti.
SET
• Můžete nastavit úroveň hlasitosti ("VOLUME 0" do "VOLUME 40" a "VOLUME - -"). Jestliže zvolíte nastavení "VOLUME - -," bude hlasitost nastavena na úroveň před posledním vypnutím.
Pro časovač nahrávání:
Nastavte nejprve hodinu a pak minutu pro dobu
1
zapnutí.
SET
2
Nastavte hodinu a pak minutu pro dobu vypnutí.
SET
3
Zvolte číslo předvolby stanice.
• Zvolte "FM" nebo "AM" a pak stiskněte číslo předvolby.
PRESET UP
SET
• Můžete nastavit úroveň hlasitosti ("VOLUME 0" až "VOLUME 40" a "VOLUME - -"). Jestliže zvolíte nastavení "VOLUME - -," bude hlasitost nastavena na úroveň před posledním vypnutím.
3 Vypněte přístroj (do pohotovostního stavu standby),
pokud jste nastavili časovač při zapnutém přístroji.
TANDBY/ON
SET
PRESET DOWN
Zvolte vlnové pásmo.
Zvolte číslo předvolby.
22
Jak ve skutečnosti pracuje denní časovač
C
Po nastavení denního časovače se na displeji rozsvítí indikátor časovače ( ) a indikátor čísla časovače (1/2/
3). Jakmile je denní časovač nastaven, bude se aktivovat každý den, dokud není ručně vypnut (viz vedlejší sloupec) nebo pokud se neaktivuje jiný časovač.
Jakmile nastane doba pro zapnutí
Přístroj se zapne, naladí se naposledy přijímaná stanice nebo se spustí přehrávání vloženého disku, přičemž hlasitost se nastaví na původní nastavenou úroveň. Přibližně jednu hodinu po zapnutí se systém zastaví a automaticky se vypne do pohotovostního režimu (Standby).
• Nastavení časovače zůstane v paměti přístroje, dokud jej nezměníte.
• Bez zrušení denního časovače můžete změnit zdroj nebo nastavit hlasitost, jakmile denní časovač zahájí přehrávání.
Jak ve skutečnosti pracuje časovač nahrávání
Po nastavení časovače nahrávání se na displeji rozsvítí indikátor časovače ( ) a indikátor nahrávání (REC). Časovač nahrávání pracuje pouze jedenkrát.
Jakmile nastane doba pro zapnutí
Přístroj se zapne, naladí se specifikovaná stanice, přičemž hlasitost se nastaví na přednastavenou úroveň a spustí se nahrávání.
Jakmile nastane doba pro vypnutí
Systém zastaví nahrávání a vypne se do pohotovostního režimu (Standby).
• Nastavení časovače zůstane v paměti přístroje, dokud
jej nezměníte.
Jak vypnout časovač po jeho nastavení
Protože denní časovač se bude aktivovat každý den, budete možná někdy chtít, aby se v určitých dnech zrušil.
• Časovač nahrávání je rovněž možno dočasně zrušit.
1 Zvolte časovač, který hodláte zrušit.
1
Zobrazí se aktuálně nastavený zdroj a doba zapnutí.
2 Vypnutí zvoleného časovače.
Pro opětovné zapnutí časovače, zopakujte výše uvedené kroky a stiskněte tlačítko v kroku 2...
SET
Například:
Pokud je denní časovač 1
ANCEL
Česky
23
Doplňující informace
Česky
Pokud se chcete dozvědět více o tomto systému
Denní obsluha—Přehrávání
Poslech radiopřijímače:
• Pokud uložíte na již použité číslo předvolby novou stanici, původně uložená stanice se smaže.
• Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě, stanice uložené na předvolbách se po několika dnech smažou. Pokud taková situace nastane, nastavte znovu stanice na předvolbách.
Přehrávání disku:
• Při použití disku o průměru 8 cm jej vložte do vnitřního kruhového vybrání v šuplíku na disk.
• Tento přístroj není schopen přehrávat disky, nahrané metodou paketového zápisu ("packet write").
• Pro přehrávání disků MP3... – Disky ve formátu MP3 vyžadují pro načtení obsahu delší
dobu, nežli běžné disky CD. (To závisí na složitosti konfigurace skupiny/souboru.)
– Některé soubory MP3 není možno přehrávat, přičemž budou
přeskočeny. To vyplývá z procesu a podmínek při jejich nahrávání.
– Při vytváření disků MP3 používejte jako formát disku normu
ISO 9660 Úroveň 1 nebo Úroveň 2. Na tomto přístroji je možno přehrávat soubory ve formátu MP3 s
příponou <.mp3> (bez ohledu na velikost písmen - malá/velká)
– Doporučujeme vám, abyste vytvářeli jednotlivé soubory ve
formátu MP3 se vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a s datovým tokem 128 kbps. Tento přístroj nepřehrává soubory s nižším datovým tokem, než 64 kbps. Tento přístroj je schopen rozpoznat celkově 255 skladeb v 64
skupinách. Položky, přesahující tento počet, není možno rozpoznat.
– Pořadí při přehrávání skladeb ve formátu MP3 se může lišit
od pořadí, zamýšleného při nahrávání (viz stránka 26). Pokud složka neobsahuje skladby ve formátu MP3, bude ignorována.
Přehrávání kazety:
• Používání kazet C-120 (nebo delších) se nedoporučuje. Tento typ pásky je náchylnější k uváznutí na tónových kladkách a hřídelkách v mechanismu přístroje, což může způsobit charakteristické zhoršení kvality.
Denní obsluha—Nastavení zvuku a další nastavení
Nastavení hlasitosti:
• Před připojením nebo nasazením sluchátek nezapomeňte snížit hlasitost reprodukce.
Nastavení zvuku:
• Tato funkce rovněž ovlivňuje zvuk, reprodukovaný prostřednictvím sluchátek.
• Tato funkce nemá vliv na nahrávání.
Nastavení hodin:
• Nápis "0:00" bude na displeji blikat tak dlouho, dokud nenastavíte vestavěné hodiny přístroje.
• Hodiny v přístroji se mohou zrychlovat nebo zpožďovat o 1 až 2 minuty za měsíc. Pokud taková situace nastane, nastavte na hodinách správný čas.
(viz stránky 11 až 12)
(viz stránky 8 až 10)
Rozšířené ovládání radiopřijímače
(viz stránky 13 až 15)
• Pokud přístroj delší dobu vyhledává informace RDS — signály PS, PTY nebo RT, bude se na displeji v průběhu vyhledávání zobrazovat nápis "PS" "PTY" nebo "RT".
Rozšířené ovládání přehrávače disků
(viz stránky 16 až 18)
Programování pořadí přehrávání—Přehrávání programu:
• Při přehrávání programu na disku MP3 není možno specifikovat číslo skupiny.
• Pokud se pokusíte o naprogramovat 51 skladeb, zobrazí se na displeji nápis "FULL".
• Při programování… Vaše zadání bude ignorováno, pokud se pokusíte o naprogramování položky s neexistujícím číslem na disku (například volba skladby 14 na disku, na kterém je pouze 12 skladeb).
Rozšířené ovládání kazetového magnetofonu
Nahrávání na kazetu:
• Úroveň nahrávání je automaticky nastavena na správnou hodnotu. Z toho plyne, že v průběhu nahrávání můžete libovolně nastavovat zvuk, který právě posloucháte, aniž by byla ovlivněna úroveň nahrávání.
• V úvodu a na konci pásku v kazetě je zaváděcí pásek, na který není možno nahrávat. Z tohoto důvodu při nahrávání disku CD
.
nebo rozhlasového vysílání nejprve odviňte tuto část pásky, aby bylo zajištěno nahrávání bez jakýchkoli ztrát hudebního obsahu.
• Pokud zahájíte nahrávání ve chvíli, kdy není v přístroji vložena žádná kazeta, zobrazí se na displeji nápis "NO TAPE". Pokud je vložena chráněná kazeta, zobrazí se na displeji nápis "NO REC".
• Pokud budete při nahrávání používat reverzní režim, začněte nejprve nahrávat v dopředném směru (3); v opačném případě se nahrávání zastaví, jakmile se nahraje pouze jedna strana kazety (ve zpětném směru).
• Nastavení reverzního režimu je rovněž možno změnit tlačítky ( a ) po zahájení nahrávání.
Synchronizované nahrávání z disku:
• Pokud při posunu pásky vpřed (3) skončí páska v kazetě (při nahrávání s reverzním režimem, nastaveným na ) bude tato poslední písnička opakovaně nahrána na začátku druhé strany kazety.
• Při synchronizovaném nahrávání disku není možno otevřít držák kazety.
Operace s časovačem
• Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě, nastavené časovače se smažou. Budete muset opětovně nastavit nejprve hodiny a pak také časovač.
• Bez zastavení nahrávání není možno změnit zdroj zvuku, jakmile časovač nahrávání spustil nahrávání.
• Pokud jste nastavili časovač spánku až poté, kdy denní časovač zahájil přehrávání zvoleného zdroje, bude denní časovač zrušen.
• Pokud jste nastavili časovač spánku až poté, kdy časovač nahrávání zahájil nahrávání, bude časovač nahrávání zrušen, avšak nahrávání pokračuje, dokud časovač spánku nevypne přístroj.
(viz stránky 19 až 20)
(viz stránky 21 až 23)
24
Loading...
+ 82 hidden pages