SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
UX-P30—Consists of CA-UXP30 and SP-UXP30
CD-R/RW PLAYBACK
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-P30
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAY
AUX
REPEATRANDOMPROG
AUTO
SOUND
FM/AM
FM MODE
PRESET
MODE
TAPE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
AHB
VOLUME
PRO
RM-SUXP3U REMOTE CONTROL
STANDBY
CD
TAPE
FM/AM
3
/
8
2 3
CLOCK TIMER
PHONES
AUX
4
7
¢
SOUND
AHB PRO
U
L
M
O
E
V
+
–
REV.MODE
REC
Español
Português
SP-UXP30SP-UXP30
CA-UXP30
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
GVT0115-013A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION— (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely.
The (standby/on) button in any position does not disconnect the
mains line.
The power can be remote controlled.
PRECAUCIÓN––Botón (en espera/encendido)!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente.
Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor (en
espera/encendido), la alimentación no es cortada completamente.
La alimentación puede ser controlada remotamente.
PRECAUÇÃO––Botão (standby/on)!
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação
por completo.
Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor
(standby/on), a alimentação não é completamente cortada.
A alimentação pode ser controlada remotamente.
G-1
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of
these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares
donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que
contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o
medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este
aparato.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os
orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por
qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas,
sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas
que possam ser causados ao meio ambiente e os
regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer
tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo
vasos.
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo
siguiente:
1 Parte delantera:
No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera:
No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a continuación.
3 Parte inferior:
Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para ello, coloque el aparato sobre una
base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1 Parte frontal:
Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior:
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição
que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front View
Vista Frontal
Vista Frontal
15 cm
1 cm15 cm1 cm15 cm
10 cm
Side View
Vista Lateral
Vista Lateral
15 cm
15 cm
G-3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
IMPORTANTE PARA PRODUTOS LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open
and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED
INSIDE THE UNIT.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje
todo servicio técnico en manos de personal calificado.
3. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
4. REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS: ETIQUETA DE
ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE EL
REPRODUCTOR.
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da
unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser
feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do
pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: radiação laser visível e invisível quando se
abre e com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a
exposição direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO
SITUADA NO INTERIOR DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.(e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling.(d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del
är öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.(s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.(f)
G-4
Introduction
English
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
About This Manual
This manual is organized as follows:
• The manual mainly explains operations using the
buttons on the remote control.
You can use the buttons both on the remote control and
on the unit for the same operations if they have the
same or similar names (or marks), unless mentioned
otherwise.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated in
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
and 10.
• The following symbols are used in this manual:
Gives you warning and caution to prevent
damage or risk of fire/electric shock.
Furthermore, gives you information which is
not good for obtaining the best possible
performance from the unit.
Gives you information and hints you had better
know.
Power sources
• When unplugging the unit from the wall outlet, always pull
on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
• After starting heat the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5˚C and 35˚C.
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
1
Contents
Location of the Buttons and Controls ....................... 3
Front Panel ................................................................. 3
Remote Control .......................................................... 5
Getting Started ............................................................ 6
9 4 (reverse search) button (11, 14 – 16)
p 7 (stop) button (13 – 18)
q CANCEL button (14)
w AHB (Active Hyper Bass) PRO button (10)
e STANDBY/ON button (9)
r SLEEP button (20)
t AUX button (10)
Pressing this button also turns on the unit.
y FM/AM button (10, 11, 12)
Pressing this button also turns on the unit.
u TAPE 23 (play) button (10, 16)
Pressing this button also turns on the unit.
i FM MODE button (11)
o ¢ (forward search) button (11, 14 – 16)
; SET button (12, 14)
a MULTI KEY > / < buttons (12, 14, 15)
s VOLUME + / – buttons (10)
RM-SUXP3U REMOTE CONTROL
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
CLOCK TIMER
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-P30
CD
TAPE
FM/AM
3
/
8
2 3
AUX
4
7
¢
SOUND
AHB PRO
U
L
M
O
E
V
+
–
REV.MODE
REC
When using the remote control, point it at
the remote sensor on the front panel.
5
Getting Started
Supplied Accessories
Continued
English
Connecting Antennas
Make sure that you have all the following items.
The number in the parentheses indicates the quantity of each
piece supplied.
• AM loop antenna (1)
• FM antenna (1)
• Remote control (1)
• Batteries (2)
• AC plug adaptor (1)
If anything is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
Insert the batteries—R6(SUM-3)/AA(15F)—into the remote
control, by matching the polarity (+ and –) on the batteries
with the + and – markings on the battery compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
1
FM antenna
ANTENNA
T
X
P
E
O
M
A
LO
A
F
C
M
5
7
M
L
IA
X
A
O
FM antenna (supplied)
1Attach the FM antenna to the FM 75 Ω
COAXIAL terminal.
2Extend the FM antenna.
3Fasten it up in the position which gives you
the best reception, then fix it on the wall, etc.
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM
antenna.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• DO NOT use an old battery together with a new
one.
• DO NOT use different types of batteries together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, it will be damaged from battery
leakage.
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.
Outdoor FM antenna
(not supplied)
Coaxial cable
ANTENNA
T
X
P
E
O
M
O
A
L
M
A
FM 75
COAXIAL
A 75 Ω antenna with coaxial type connector (IEC
or DIN 45325) should be used.
6
English
RIGHTLEFT
MAIN
SPEAKERS
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
4
AM antenna
Connecting Speakers
]
]
1
3
2
ANTENNA
1
AM EXT
AM LOOP
FM
COAXIAL
75
2
AM loop antenna
(supplied)
Vinyl-covered wire
(not supplied)
Red
Speaker
cord
Black
Right speakerLeft speaker
Speaker
cord
1Press and hold the clamp of the speaker
terminal on the rear of the unit.
1Connect the AM loop antenna to the AM
LOOP terminals as illustrated.
2Turn the AM loop antenna until you have
the best reception.
To connect an outdoor AM antenna
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire
to the AM EXT terminal and extend it horizontally. The AM
loop antenna must remain connected.
For better reception of both FM and AM
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals and connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
2Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
Match the polarity of the speaker terminals: Red ª to
red ª and black · to black ·.
• If the cords are covered with insulation,
remove a short section of insulation at
the end of each cord by twisting and
pulling it off.
3Release the finger from the clamp.
• DO NOT connect speakers while the power is
on.
• DO NOT connect more than one speaker to each
speaker teminal.
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker
impedance as indicated by the speaker terminals on the
rear of the unit.
7
Connecting Other Equipment
English
Adjusting the Voltage Selector
You can connect audio equipment—used only as a playback
device.
• DO NOT connect any equipment while the power
is on.
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
To connect audio equipment
Be sure that the plugs of the audio cords are colored: White
plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for
right audio signals.
AUX
RL
To audio output
Audio equipment
For playing the other equipment through this unit, connect
between the audio output jacks on the other equipment and
AUX jacks by using audio cords (not supplied).
Before plugging in the unit, set the correct voltage for your
area with the voltage selector on the rear of the unit.
VOLTAGE
SELECTOR
220V
230V
127V
110V
Use a screwdriver to rotate the voltage selector so the voltage
number the voltage mark is pointing at is the same as the
voltage where you are plugging in the unit. (See the back
cover page.)
DO NOT plug in before setting the voltage
selector on the rear of the unit and all connection
procedures are complete.
Voltage mark
Now, you can plug the AC power cord.
• If the wall outlet does not match the AC plug, use the
supplied AC plug adaptor.
IMPORTANT: Be sure to check all connections to be done
before plugging the AC power cord into a wall outlet.
8
Common Operations
47¢
47¢
47¢
English
Turning On the Power
When you press the play button—CD 3/8, TAPE 2 3 or
the source selecting button—FM/AM and AUX, the unit
automatically turns on and starts playback if the source is
ready.
To turn on the unit, press STANDBY/ON (or on the
unit).
The STANDBY lamp on the unit goes out.
STANDBY/ON
To turn off the unit (on standby), press STANDBY/ON
(or on the unit) again.
The STANDBY lamp lights up.
• The CLOCK indicator flashes on the display until you set
the built-in clock. After setting the clock, the clock time
will appear on the display while the power is off.
• A little power is always consumed even while the unit is on
standby.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
STANDBY
2
Press ¢ or 4 to
adjust the hour, then
press CLOCK.
The minute digits start flashing
on the display.
CLOCK
3
Press ¢ or 4 to
adjust the minute, then
press CLOCK.
The CLOCK indicator remains
lit on the display.
CLOCK
To check the clock time
Press DISPLAY (or CLOCK on the unit) while
playing any source.
• Each time you press the button, the source
indication and the clock time alternate on the
display.
CLOCK
CLOCK
DISPLAY
CLOCK
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset
stations (see page 11) will be erased in a few days.
Setting the Clock
Before operating the unit any further, first set the clock built
in this unit. When you plug the AC power cord into the wall
outlet, the CLOCK indicator starts flashing on the display.
You can set the clock when the unit is either turned on or in
standby mode.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step
again.
On the unit ONLY:
1
Press CLOCK for more than 2
seconds.
The hour digits start flashing on the display.
CLOCK
1
CLOCK
• When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs,
the clock loses the setting and is reset to “0:00.” You need to set
the clock again.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month.
Setting the AM Tuner Interval Spacing
Some countries space AM stations 9 kHz apart, and some
countries use 10 kHz spacing. When shipped, the built-in AM
tuner is set to 9 kHz spacing.
You can change it to 9 kHz or 10 kHz spacing only while the
unit is on standby.
On the unit ONLY:
To select 10 kHz intervals,
press while holding ¢.
To select 9 kHz intervals,
press while holding 4.
STANDBY
9
When you change the setting
The preset stations are erased. You will need to preset the stations
again. (See page 11.)
Selecting the Sources and Starting Play
English
Reinforcing the Bass Sound
To play back CDs, press CD 3/8. (See pages 13 – 15.)
To play back tapes, press TAPE 2 3. (See page 16.)
To listen to the FM/AM broadcasts, press FM/AM. (See
pages 11 – 12.)
To select the external equipment as the source, press AUX.
CD
TAPE
FM/AM
AUX
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on. The volume level can be adjusted between “VOLUME 0”
and “VOLUME 40.”
When using the remote control, press
VOLUME + to increase the volume or
press VOLUME – to decrease it.
When using the unit, turn VOLUME + / –
clockwise (+) to increase the volume
or counterclockwise (–) to decrease it.
–
L
O
V
VOLUME
U
M
E
+
+–
You can reinforce the bass sound to maintain rich (“AHB 1”
and “AHB 2”), full bass at low volume. This function only
affects the playback sound, but does not affect your
recording.
To get the effect, press AHB (Active Hyper
Bass) PRO until “AHB 1” or “AHB 2” appears
AHB
PRO
on the display. The BASS indicator also lights
up on the display.
AHB PRO
BASS
• Each time you press the button, the bass sound change as
follows:
AHB 1
AHB OFF
(Canceled)
AHB 2
“AHB 2” has much more bass reinforcement effect than
“AHB 1.”
To cancel the effect, press AHB PRO until “AHB OFF”
appears on the display. The BASS indicator goes off.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on headphones.
DO NOT turn off (on standby) the unit with the
volume set to an extremely high level; otherwise, a
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is on standby.
Selecting the Sound Modes
You can select one of the 4 preset sound modes. This function
only affects the playback sound, but does not affect your
recording.
To select the sound modes, press
SOUND MODE (or SOUND on the unit)
until the sound mode you want appears on the
display. The SOUND indicator also lights up
on the display.
SOUND
• Each time you press the button, the sound modes change as
follows:
ROCKPOP
FLAT
CLASSICJAZZ
(Canceled)
ROCK:Gives a heavy sound. Boosts low and high
frequency.
POP:Good for vocal music.
CLASSIC: Good for classical music.
JAZZ:Gives a feeling of live atmosphere. Good for
acoustic music.
FLAT:The sound mode is canceled. The SOUND
indicator goes off.
SOUND
MODE
SOUND
10
Listening to FM and AM Broadcasts
English
Tuning in a Station
Presetting Stations
1
Press FM/AM.
The unit automatically turns on and
tunes in the previously tuned
station—either FM or AM.
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM.
2
Press and hold ¢ or 4
FM/AM
for more than 1 second.
The unit starts searching for stations
and stops when a station of
sufficient signal strength is tuned in.
If a program is broadcasted in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up.
To stop searching, press ¢ or 4.
When you press ¢ or 4 briefly and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to
receive or noisy, press FM MODE on the
remote control so that the MONO indicator
lights up on the display. Reception improves.
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
the MONO indicator goes off. In this stereo mode, you can
hear stereo sounds when a program is broadcasted.
FM MODE
You can preset 30 FM and 15 AM stations—using either
automatic presetting or manual presetting.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You can
preset the stations you want into memory by following the
presetting method.
To preset stations automatically—Automatic Presetting
You need to preset stations separately for the FM and AM
bands.
On the remote control ONLY:
1
Press FM/AM to select the band.
The unit automatically turns on and tunes
in the previously tuned station—either FM
or AM.
• Each time you press the button, the band
alternates between FM and AM.
2
Press and hold AUTO PRESET
FM/AM
AUTO
PRESET
for more than 2 seconds.
Local stations with strong signals are
searched and stored in memory automatically.
When automatic presetting is over, the station stored in
preset number 1 is received.
3
Repeat steps 1 and 2 to store stations for the
other band.
When you cannot automatically store stations you want
Stations with weak signals cannot be detected with this automatic
presetting. To store such a station, use the manual presetting.
11
To preset stations manually—Manual Presetting
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step
again.
On the remote control ONLY:
1
Tune in the station you want to preset.
• See “Tuning in a Station” on page 11.
2
Press SET.
3
Press MULTI KEY > or
2
SET
MULTI KEY
MULTI KEY < to select a
preset number.
Tuning in a Preset Station
On the remote control ONLY:
1
Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes
in the previously tuned station—either
FM or AM.
• Each time you press the button, the band
alternates between FM and AM.
2
Press MULTI KEY > or
MULTI KEY < to select
a preset number.
English
FM/AM
MULTI KEY
4
Press SET again.
The tuned station in step 1 is stored in the preset number
selected in step 3.
• Storing a new station on a used number erases the
previously stored one.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,
preset the stations again.
SET
12
Playing Back Discs (CD/CD-R/CD-RW)
English
This unit has been designed to playback the following
discs—CD, CD-R, and CD-RW.
Continued use of irregular shape discs
(heart-shape, octagonal, etc.) can damage the
unit.
General Notes
In general, you will have the best performance by keeping
your discs and the mechanism clean.
• Store discs in their cases, and keep them in cabinets or on
shelves.
• Keep the unit’s disc tray closed when not in use.
Playing Back the Entire Disc—Normal Play
1
Press CD 0 (or 0 on the unit).
The unit automatically turns on and the
disc tray comes out.
2
Place a disc correctly on the circle of
the disc tray, with its label side up.
CD
When playing a CD-R or CD-RW
User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs
(CD-ReWritable) can be played back only if they are already
“finalized”.
• Usually you can play back your original CD-Rs or CDRWs recorded in music CD format. However, sometimes
they may not play depending on their characteristics or
recording conditions.
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their
instructions or cautions carefully.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this
unit because of their disc characteristics, damage or stain
on them, or if the player’s lens is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time. This is caused
by the fact that the reflectance of CD-RWs is lower than for
regular CDs.
CORRECTINCORRECT
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner
circle of the disc tray.
3
Press CD 3/8.
The disc tray automatically closes and
the first track of the CD starts playing.
Track number
• The CD automatically stops when the last track of the
CD has finished playing.
To stop playing, press 7.
Total track numberTotal playing time
To remove the disc, press CD 0 (or 0 on the unit).
Elapsed playing time
CD
13
• If the disc cannot be read correctly (because it is scratched,
for example)
“00 0000” appears on the display.
• If no disc is inserted
“NO DISC” appears on the display.
• If a unreadable CD-R or CD-RW is inserted
“BLANK CD” appears on the display.
DO NOT try to open or close the disc tray by hand
as it will be damaged.
Basic Disc Operations
While playing a disc, you can do the following operations.
To stop play for a moment
Press CD 3/8.
While pausing, the elapsed playing time
flashes on the display.
To resume playing, press CD 3/8 again.
To go to another track
Press MULTI KEY > / MULTI KEY < or
¢ / 4 repeatedly before or during
playback.
• MULTI KEY > or ¢ :
Skips to the beginning of the next or
succeeding tracks.
• MULTI KEY < or 4 :
Goes back to the beginning of the
current or previous tracks.
To locate a particular point in a track
During play, press and hold ¢ or 4.
• ¢ : Fast-forwards the tracks.
• 4 : Fast-reverses the tracks.
CD
MULTI KEY
Continued
3
Press MULTI KEY > or MULTI KEY < to
select the track number, then press SET.
MULTI KEY
PRGM
Program step numberTrack number
4
Repeat step 3 to program other tracks you
SET
want.
5
Press CD 3/8.
The tracks are played in the order
you have programed.
To stop playing, press 7.
To exit from Program play mode, press 7 before or after
playing. The PRGM (program) indicator goes off. All the
programed tracks will be cleared.
• Disc ejection also erases the program.
CD
English
Programming the Playing Order of the Tracks
—Program Play
You can arrange the order in which tracks play before you
start playing. You can program up to 20 tracks.
On the remote control ONLY:
1
Load a disc.
• If the current playing source is not the CD player,
press CD 3/8, then 7 before going to the next step.
2
Press PROG (program).
The PRGM (program) indicator lights up
on the display.
PRGM
• If a program has been stored in memory, the program
is called up.
PROG
To check the program contents
You can check the program contents by pressing
PROG (program) on the remote control.
The programed tracks are shown in the
programed order.
PROG
To modify the program
Before or after playing, you can erase the last
programed track by pressing CANCEL on the
remote control.
• Each time you press the button, the last
programed track is erased from the program.
To add tracks in the program before playing, simply select
the track numbers you want to add by following step 3 of the
programming procedure.
• If you try to program the 21st track
“FULL” will appear on the display.
• If the total playing time is 100 minutes or more
The total playing time will not be shown. “– –:– –” will appear on
the display.
CANCEL
14
English
Playing at Random—Random Play
Prohibiting Disc Ejection—Tray Lock
The tracks will play in no particular order when you use this
mode.
On the remote control ONLY:
To use Random play mode, press RANDOM
before or during playing.
The RANDOM indicator lights up on the display.
RANDOM
The tracks are played at random.
Random play ends when all the tracks are played once.
To skip the current track, press ¢ or MULTI KEY >.
• You cannot go back to the previous track by pressing 4
or MULTI KEY <.
To stop playing, press 7.
• Random play mode is also canceled.
To exit from Random play mode, press RANDOM again
before or during playing. Random play mode is canceled and
Normal play resumes.
RANDOM
You can lock the disc tray and prohibit to eject the disc.
• This is possible only while the unit is turned on.
On the unit ONLY:
To prohibit disc ejection, press (standby/on)
while holding 7. (If the disc tray is opened, close
it first.)
“LOCKED” appears for a while, and the disc
tray is locked.
To cancel the prohibition and unlock the
disc, press (standby/on) while holding 7.
“UNLOCKED” appears for a while, and the
disc tray is unlocked.
If you try to eject the disc
“LOCKED” appears to inform you that the disc tray is locked.
STANDBY
STANDBY
7
7
Repeating Tracks—Repeat Play
You can have all the tracks, the program or individual track
currently playing to repeat as many times as you like.
On the remote control ONLY:
To repeat playing, press REPEAT before or
during playing.
• Each time you press the button, Repeat play
mode changes as follows, and the following
indicator lights up on the display:
ALL
Canceled
:Repeats one track.
ALL
:In Normal play mode, repeat all the tracks.
In Program play mode, repeat all the tracks in
the program.
In Random play mode, repeats all the tracks in
random order.
To stop playing, press 7.
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the
repeat indicator goes off from the display.
• In Random play cannot be selected. If is selected
when you press RANDOM, it is canceled (goes off).
• Repeat mode remains in effect even when you change the
play mode.
REPEAT
15
Playing Back Tapes
You can play back type I tapes.
Playing Back a Tape
1
Press ) on the unit.
AUTO REVERSE
English
To stop playing, press 7.
To fast-wind to the left or to the right,
press ¢ or 4 while the tape is not
running.
The tape direction indicator (3 or 2) starts
flashing quickly on the display.
To remove the cassette, press ) on the unit.
S
E
N
O
H
P
2
Put a cassette in with the exposed part of the
tape down.
AUTO REVERSE
S
E
N
O
H
P
3
Close the cassette holder gently.
AUTO REVERSE
To play both sides—Reverse Mode
You can set the deck to play just one side of a tape, both sides
once, or both sides continuously.
On the unit ONLY:
Press REV.MODE.
• Each time you press the button, reverse mode
changes as follows:
:The deck automatically stops after playing both
sides of the tape. (Stops when playback in the 2
direction is finished.)
: The deck continues to play both sides of the tape
until 7 is pressed.
:The deck automatically stops after playing one
side of the tape.
The use of the C-120 or longer tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinch
rollers and the capstans.
REV.MODE
S
E
N
O
H
P
4
Press TAPE 2 3.
The unit automatically turns on and the tape
play starts. The tape direction indicator
(3 or 2) flashes slowly on the display.
• Each time you press the button, the tape direction
changes.
3 : plays the front side.
2 : plays the reverse side.
When the tape plays to the end, the deck automatically
stops if the reverse mode is set to or . (See “To
play both sides—Reverse Mode.”)
TAPE
16
Recording
English
IMPORTANT:
• It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the VOLUME, AHB (Active Hyper Bass)
PRO, and SOUND MODE settings. Thus, during recording
you can adjust the sound you are actually listening to
without affecting the recording level.
• If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Increase the distance
between the TV and the unit.
• You can use type I tapes for recording.
Recording on a Tape
On the unit ONLY:
1
Put a recordable cassette in with the
exposed part of the tape down.
To protect your recording
Cassettes have two small
tabs on the back to protect
from unexpected erasure or
re-recording.
To protect your recording,
remove these tabs.
To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.
To keep the best recording and playback sound quality
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks
become dirty, the following will occur:
• Impaired sound quality
• Discontinuous sound
• Fading
• Incomplete erasure
• Difficulty in recording
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
Capstans
E
S
R
E
V
E
R
O
T
U
A
S
E
N
O
H
P
2
Close the cassette holder gently.
• If you want to record on both sides of a tape, see “To
record on both sides—Reverse Mode.”
3
Check the recording direction for the tape.
• If the tape direction is not correct, press TAPE 23
twice then 7 to change the tape direction.
4
Start playing the source—FM, AM or
auxiliary equipment connected to AUX
jacks.
• When the source is the CD player, see “Disc Direct
Recording” on page 18.
5
Press REC.
The REC indicator lights up on the display
and recording starts.
To stop recording, press 7.
REC
Heads
Pinch rollers
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and audio shops).
At the start and end of cassette tapes
There is leader tape which cannot be recorded onto. Thus, when
recording CDs or radio broadcasts, wind the leader tape first to
ensure that the recording will be made without any music part lost.
17
To remove the cassette, press ) on the unit.
To record on both sides—Reverse Mode
Press REV.MODE on the unit until the
indicator is lit.
• When using the reverse mode for recording,
start recording in the forward (3) direction first.
Otherwise, recording will stop when recording is done only
on one side (reverse) of the tape.
REV.MODE
Disc Direct Recording
English
One Track Recording
Everything on the disc goes onto the tape in the same order as
it is on the disc, or according to the order you have made for
Program play.
On the unit ONLY:
1
Put a recordable cassette in with the
exposed part of the tape down.
E
S
R
E
V
E
R
O
T
U
A
S
E
N
O
H
P
2
Place a disc correctly on the circle of the
disc tray, with its label side up.
• If the current playing source is not the CD player,
press CD 3/8, then 7 before going to the next step.
• If you want to record on both sides of a tape, see “To
record on both sides—Reverse Mode.”
• If you do not want pauses of about 4 seconds recorded
between selections, press CD 3/8 twice. If nothing is
done, non-recorded pause will be automatically
recorded between selections.
3
Press REC.
The REC indicator lights up on the display and
recording starts.
After recording, the CD player and cassette deck
automatically stop.
REC
This recording method is convenient when you record tracks
while playing a disc. You can only record your favorite songs
on the tape.
On the unit ONLY:
1
Put a recordable cassette in with the
exposed part of the tape down.
E
S
R
E
V
E
R
O
T
U
A
S
E
N
O
H
P
2
Play the track on the disc you wish to
record.
3
Press REC.
The CD player returns to the beginning of that
track and the track is recorded on the tape.
After recording, the CD player and cassette
deck automatically stop.
4
Repeat steps 2 and 3 to record other tracks
REC
you want.
To stop recording, press 7.
The tape stops after 4 seconds.
To remove the cassette, press ) on the unit.
To record on both sides—Reverse Mode
Press REV.MODE on the unit until
the indicator is lit.
• When using the reverse mode for Disc Direct
Recording, start recording in the forward (3) direction
first. When the tape reaches its end while recording a song
in the forward direction (3), the last song will be rerecorded at the beginning of the reverse side (2).
If you start recording on the reverse side (2), recording
will stop when recording is done only on one side (reverse)
of the tape.
When making SLEEP timer settings while doing Disc
Direct recording
Set enough time to allow for the disc to finish playing; otherwise the
power will go off before recording is completed.
REV.MODE
18
Using the Timers
47¢
47¢
47¢
English
There are three timers available—Daily Timer, Recording
Timer, and Sleep Timer.
Before using the timers, you need to set the clock built in the
unit (see page 9). When you press TIMER on the unit for
more than 3 seconds, the display alternates between
“ADJUST” and “CLOCK” for about 5 seconds.
Using Daily Timer and Recording Timer
You can set the timer whether the unit is on or off.
When the on-time comes, the unit automatically turns on (the
indicator flashes just before the on-time, and continues
flashing while the timer is operating). Then, when the offtime comes, the unit automatically turns off (on standby).
The timer setting remains in memory until you change it.
• When the DAILY indicator is lit on the display, the timer
acts as the Daily Timer. Once the Daily Timer has been set,
it will be activated at the same time everyday until the timer
is turned off.
• When the REC indicator is lit on the display, the timer acts
as the Recording Timer. After the Recording Timer has
been performed, the details of the setting remain stored but
the timer is turned off.
Before you start...
When using “ TUNER” as the source to play, make sure to
select the desired station before turning off the power.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step
again.
On the unit ONLY:
1
Press and hold TIMER for more
than 3 seconds.
The timer ( ) indicator lights up, and the
timer mode indicator (DAILY or REC) and
the current on-time flash on the display.
The unit enters on-time setting mode.
[
DAILY
]
1
TIMER
3
Set the off-time you want
the unit to turn off (on
standby) at.
1) Press ¢ or 4 to set the
hour, then press TIMER.
2) Press ¢ or 4 to set the
minute, then press TIMER.
The unit enters source selecting mode.
4
Press ¢ or 4 to select
the timer mode (Daily
Timer or Recording Timer)
and the source to play, then
press TIMER.
• Each time you press ¢ or 4,
the timer mode and the source
change as follows:
DAILY
TUNER
DAILY
TAPE
DAILY
TUNER: tunes into the last station you were
REC
TUNER
DAILY
CD
listening to. (Daily Timer)
REC
TUNER: records the last station you were
listening to. (Recording Timer)
• Put a recordable cassette into the deck.
DAILY
CD: plays a CD. (Daily Timer)
DAILY
TAPE: plays a tape. (Daily Timer)
• Make sure that the tape direction is
correct.
5
Press ¢ or 4 to set the
volume level.
• You can select the volume level
(“VOLUME 0” to “VOLUME 40”
and “VOLUME –”). If you select “ VOLUME –,” the
volume is set to the last level when the unit has been
turned off.
To turn off the volume while the Recording Timer
REC
(
TUNER) is working, set the volume level
“VOLUME 0.”
TIMER
TIMER
2
Set the on-time you want
the unit to turn on at.
1) Press ¢ or 4 to set the
2) Press ¢ or 4 to set the
The unit enters off-time setting mode.
19
hour, then press TIMER.
minute, then press TIMER.
[
DAILY
]
47¢
TIMER
6
Press TIMER to complete the timer
TIMER
setting.
7
Press (standby/on) to turn
STANDBY
off the unit (on standby) if you
have set the timer with the unit
turned on.
• When the timer turns on the unit, the timer ( )
indicator and the selected timer mode indicator
(DAILY or REC) start flashing.
To cancel the setting, press and hold TIMER until the timer
( ) indicator goes off from the display.
• If the unit is turned on when the timer-on time comes
Timer does not work.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs
The timer will be canceled. You need to set the clock first, then
the timer again.
Using Sleep Timer
With Sleep Timer, you can fall asleep to music.
You can set Sleep Timer when the unit is turned on.
How Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes.
On the remote control ONLY:
1
Press SLEEP.
The time length until the shut-off time appears
and the SLEEP indicator lights up on the display.
• Each time you press the button, the time length
changes as follows:
10
2
Wait for about 5 seconds after specifying the
306090120
20
Canceled
time length.
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 5 seconds.
SLEEP
English
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly until the
SLEEP indicator goes off.
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.
• If you set the Sleep Timer after Daily Timer starts playing the
selected source
Daily Timer is canceled.
• If you set the Sleep Timer after Recording Timer starts
recording
Recording Timer is canceled, but recording continues until Sleep
Timer shuts off the power.
20
Maintenance
English
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling discs
DO NOT use any solvent—such as conventional
record cleaner, spray, thinner, or benzine—to
clean the disc.
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing the
center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of
the disc when placing it back in its case.
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a straight
line from center to edge.
Cleaning the unit
• Stains on the unit
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily
stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
• Since the unit may deteriorate in quality, become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
followings:
—DO NOT wipe it with a hard cloth.
—DO NOT wipe it strong.
—DO NOT wipe it with thinner or benzine.
—DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
—DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
with it for a long time.
Handling cassette tapes
• If the tape is loose in its cassette, take
up the slack by inserting a pencil in one
of the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched,
cut, or caught in the cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the
tape:
—In dusty places
—In direct sunlight or heat
—In moist areas
—On a TV or speaker
—Near a magnet
21
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Symptom
No sound is heard.
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
The disc tray does not open or close.
The disc does not play.
The disc sound is discontinuous.
The cassette holder cannot be opened.
Impossible to record.
Operations are disabled.
Unable to operate the unit from the
remote control.
• Connections are incorrect or loose.
• Headphones are connected.
• Antennas are disconnected.
• The AM loop antenna is too close to
the unit.
• The FM antenna is not properly
extended and positioned.
The AC power cord is not plugged in.
The disc is placed upside down.
The disc is scratched or dirty.
Power supply from the AC power cord
has been cut off while the tape was
running.
Small tabs on the back of the cassette
are removed.
The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical
interference.
• The path between the remote control
and the remote sensor on the unit is
blocked.
• The batteries are exhausted.
Cause
Action
• Check all connections and make
corrections. (See pages 6 to 8.)
• Disconnect the headphones.
• Reconnect the antennas correctly and
securely.
• Change the position and direction of
the AM loop antenna.
• Extend the FM antenna at the best
position.
Plug the AC power cord.
Place the disc with the label side up.
Clean or replace the disc.
(See page 21.)
Turn on the unit.
Cover the holes with adhesive tape.
Unplug the AC power cord and then
plug it back in.
• Remove the obstruction.
• Replace the batteries.
English
Specifications
Amplifier
Output Power:
44 W (22 W + 22 W) at 4 Ω (MAX.)
40 W (20 W + 20 W) at 4 Ω (10 % THD)
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Speakers/Impedance:4 Ω – 16 Ω
Tuner
FM tuning range:87.50 MHz – 108.00 MHz
AM tuning range:
AM 10 kHz intervals: 530 kHz — 1 710 kHz
AM 9 kHz intervals:531 kHz — 1 710 kHz
CD player
Dynamic range:85 dB
Signal-to-noise ratio:90 dB
Wow and flutter:Immeasurable
Cassette deck
Frequency response
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter:0.15 % (WRMS)
Design and specifications are subject to change without notice.
Speaker
Speaker units
Woofer:8 cm cone x 1
Tweeter:2 cm cone x 1
Impedance:4 Ω
Dimensions (approx.):
160 mm x 256 mm x 197 mm (W/H/D)
Mass (approx.):2.1 kg each
Supplied Accessories
See page 6.
General
Power requirement: AC 110 V/AC 127 V/AC 220 V/
AC 230 V, adjustable with the
voltage selector, 50 Hz/60 Hz
Power consumption: 50 W (at operation)
4.2 W (on standby)
Dimensions (approx.):
505 mm x 256 mm x 294 mm (W/H/D)
Mass (approx.):8.5 kg
22
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada,
Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU.,
Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa,
os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
VOLTAGE
SELECTOR
UX-P30MICRO COMPONENT SYSTEM
VOLTAGE
SELECTOR
220V
127V
230V
110V
IMPORTANT for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage
corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the
outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to
prevent from a damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la
red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte
exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el
riesgo de incendios/descargas eléctricas.
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique
se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado
na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de
voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.