MANUEL D’INSTRUCTIONS : MONITEUR VIDÉO COULEUR
ISTRUZIONI : MONITOR VIDEO A COLORI
MANUAL DE INSTRUCCIONES : MONITOR DE VIDEO A COLOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
TM-1051DG
ITALIANO
ESPAÑOL
LCT1994-001B-H
FARB-VIDEO-MONITOR
DEUTSCH
TM-1051DG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses Farb-Video-Monitors von JVC. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen.
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Unfällen (mit Todesgefahr), die durch unsachgemäße Handhabung und Bedienung des Monitors verursacht
werden können, unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten!
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr
dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen!
Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die hintere
Gehäuseverkleidung abnehmen. Bei Betriebsstörungen
wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. Führen
Sie niemals Reparaturmaßnahmen durch!
ACHTUNG : DIESES GERÄT MUSS
GEERDET WERDEN.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere die Veränderung
der Hochspannung oder das Auswechseln der Bildröhre,
können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher
Stärke auftritt. Ein so umgebautes Gerät entspricht nicht
mehr der Betriebserlaubnis und darf infolgedessen nicht
mehr betrieben werden!
Dieser Monitor ist mit einem 3-pol. Netzstecker, der mit den
FCC-Bestimmungen übereinstimmt, ausgestattet. Falls
diese Steckerausführung für die zu verwendende
Netzsteckdose ungeeignet ist, wenden Sie sich bitte an
einen qualifizierten Elektriker.
FCC-HINWEIS (nur für die USA)
VORSICHT: Durch Eingriffe und Änderungen, die nicht
durch die Firma JVC autorisiert wurden, kann die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlöschen.
HINWEIS: Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät
den Auflagen für Digitalgeräte der Klasse A, gemäß
Sektion 15 der FCC Bestimmungen, entspricht. Die
Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet
ausreichenden Schutz gegen Störeinstreuungen an
Arbeitsplätzen. Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und
strahlt Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies bedeutet bei
Nichtbeachtung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Anweisungen zur Installation und Nutzung,
Störeinstreuungen für Funkempfänger verursachen. Durch
das Betreiben dieses Geräts in Wohngebieten können
Störeinstreuungen verursacht werden. Der Benutzer ist
verpflichtet, Maßnahmen zur Beseitigung dieser
Störeinstreuungen auf eigene Kosten durchzuführen.
Hinweis (nur für die USA)
Dieses Produkt enthält sowohl eine Kathodenstrahlröhre
(CRT) als auch andere Komponenten, die Blei enthalten.
Die Entsorgung dieser Materialien ist möglicherweise in
Ihrem Land durch Umweltgesetze geregelt. Wenden Sie
sich für Entsorgungs- oder Recycling-Informationen bitte
an Ihre lokalen Behörden oder die Electronics Industries
Alliance: <http://
www.eiae.org.>
7 VORSICHTSMASSNAHMEN
•Ausschließlich mit der zulässigen Netzspannung
(120 V/220-240 V AC, 50 Hz/60 Hz) betreiben.
• Entflammbare Materialien, Wasser sowie metallische
Gegenstände von diesem Gerät fernhalten und
insbesondere nicht in das Geräteinnere gelangen lassen.
• Dieses Gerät enthält Hochspannungsschaltkreise.
Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung von
Geräteschäden darf dieser Monitor in keiner Weise zerlegt
und/oder umgebaut werden.
Dieses Gerät enthält keinerlei benutzerseitig zu wartende
Teile.
BILDRÖHREN-EINBRENNGEFAHR
• Es wird empfohlen, unbewegte Bilddaten (Standbild etc.)
oder extrem helle Bilddaten niemals langdauernd auf dem
Bildschirm zu zeigen. Andernfalls kann ein Einbrenneffekt
an der Bildröhre auftreten. Bei bewegten Bilddaten besteht
diese Einbrenngefahr nicht.
7 HANDHABUNG
• Das Gerät keinerlei Vibrationen und Erschütterungen
aussetzen. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten.
• Niemals die Belüftungsöffnungen blockieren.
• Dieses Gerät niemals hohen Temperaturen aussetzen.
Bei längerer dauernder Einwirkung von hohen Temperaturen
(Sonneneinstrahlung oder Heizkörper etc.) können
Gehäuseverformungen und/oder Schäden im Geräteinneren
auftreten.
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen und
Geräten platzieren, die starke elektromagnetische und/oder
magnetische Felder abstrahlen. Andernfalls können
Betriebsstörungen und/oder Bildbeeinträchtigungen auftreten.
• Zur Reinigung des Gehäuses und des Bildschirms ein
weiches fusselfreies Tuch verwenden. Niemals Benzin oder
Farbverdünner verwenden. Andernfalls können die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden und Beschriftungen
verschmieren. Bei starker Verunreinigung ein mit Wasser
verdünntes neutrales Reinigungsmittel verwenden und
feuchte Stellen dann mit einem trockenen Tuch entfernen.
2
NETZANSCHLUSS
Dieses Gerät arbeitet mit einer Netzspannung von 120 V AC (USA und Kanada) und 220-240 V AC (Europa und Großbritannien).
Die beigefügten Netzkabel sind für die hier nachfolgend aufgeführten Netzspannungen und Länder ausgelegt. Verwenden Sie
ausschließlich das geeignete Netzkabel, damit die jeweils gültigen Sicherheits- und EMC-Bestimmungen eingehalten werden.
Netzkabel
Netzspannung:120 V AC220-240 V AC220-240 V AC
Länder:USA und KanadaEuropaGroßbritannien
Achtung:
• Niemals das für 120 V AC vorgesehene Netzkabel anstelle des für 220-240 V AC vorgesehenen Netzkabels verwenden.
Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten und es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Hinweis zur Verwendung des Netzkabels für Großbritannien
Der Netzstecker der England-Netzkabelausführung enthält eine eingebaute Sicherung. Bei einem Sicherungswechsel
ausschließlich eine geeignete Sicherung mit der erforderlichen Belastbarkeit einlegen und das Sicherungsfach schließen.
(Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder qualifiziertes Service-Personal).
Sicherungswechsel
Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Flachklingenschraubendreher und wechseln Sie die Sicherung aus.
(* Wie in der Abbildung als Beispiel gezeigt).
Diese Lampe wird von der Rotlichtfunktion der
MAKE/TRIGGER-Klemme gesteuert.
☞ „So verwenden Sie die MAKE/TRIGGER-Klemme“ auf
den Seiten 18 und 19
• Sie können die Lampenfarb auf Rot oder Grün
stellen.
☞ „TALLY SELECT“ auf Seite 14, „So verwenden Sie die
MAKE/TRIGGER-Klemme“ auf den Seiten 18 und 19
2 Taste CHROMA ()/PHASE ()
Aktiviert den Chroma-Einstellmodus (Farbdichte des
Bilds) oder den Phasen-Einstellmodus (Farbton des
Bilds). Bei jedem Tastendruck ändert sich der
Einstellmodus.
Um den Wert einzustellen, bewegen Sie die MENU-
Steuerung (4) zu / .
HINWEISE:
• CHROMA kann nicht eingestellt werden, wenn das S/W-
Signal (50 Hz/60 Hz) eingespeist wird.
• PHASE kann nicht eingestellt werden, wenn das PAL-
Signal oder das S/W-Signal (50 Hz/60 Hz) eingespeist wird.
3 Taste CONTRAST ()/BRIGHT ()
Aktiviert den Einstellmodus für den Bildkontrast oder
den Einstellmodus für die Bildhelligkeit. Bei jedem
Tastendruck ändert sich der Einstellmodus.
Um den Wert einzustellen, bewegen Sie die MENU-
Steuerung (4) zu / .
4 MENU-Steuerung
Zeigt den Menübildschirm an oder
schließt ihn.
Während der Menübildschirm
angezeigt wird, können Sie die
Menüpunkte auswählen oder
einstellen, indem Sie die Steuerung
zu / // bewegen.
☞ „Allgemeine Bedienschritte“ auf den
Seiten 9 und 10
So zeigen Sie das SET-UP-MENU an:
Drücken Sie die Taste CHROMA/PHASE (2) und
bewegen Sie die MENU-Steuerung gleichzeitig zu
.
Zum Wählen des Kanals des von der
Audioausgangsklemme ausgegebenen Tons:
Wenn ein SD SDI-Signal (einschließlich
EMBEDDED AUDIO-Signal) angelegt wird, können
Sie den Kanal des von der Audioausgangsklemme
ausgegebenen Tons wählen.
Bewegen Sie die MENU-Steuerung zu / , um
den Audioausgabemodus auszuwählen, während
kein Menübildschirm angezeigt wird.
•Wenn Sie den Audioausgabemodus ändern,
ändert sich der Kanal des Audiosignalausgangs
von der Audioausgangsklemme.
☞ „6 Audio-Ausgangsklemmen“ auf Seite 7
• Stellen Sie zuvor die Gruppe der
Audioausgabemodi ein, die Sie auswählen
möchten.
☞ „E. AUDIO GROUP“ auf Seite 14
4
5 Taste UNDER SCAN
Verringert die Bildschirmgröße, so dass der gesamte
Bildschirm angezeigt wird.
6 Taste SCREENS CHECK
Nur das gewählte Luminanzsignal oder RGBElement eines Videosignals wird angezeigt. Bei
jedem Tastendruck wechselt der Bildmodus wie folgt:
• Die Bildflächenfunktion umfasst die Funktionen
MARKER SELECT, ASPECT SELECT und
SAFETY MARKER.
☞ „MARKER“ auf Seite 12
HINWEISE:
• Deaktivierte („OFF“) Funktionen im „MARKER“-Menü
sind nicht verfügbar.
• Die Grundeinstellung für jede Funktion im „MARKER“-
Menü ist „OFF“. Vor dem Gebrauch der
Bildflächenfunktion müssen Sie zuerst die Einstellungen
im „MARKER“-Menü ändern.
8 Tasten/Lampen INPUT SELECT
Wählen Sie einen Eingang für die Anzeige aus.
A: Wählen Sie den Videosignaleingang zum
VIDEO A-Anschluss.
B: Wählen Sie den Videosignaleingang zum
VIDEO B-Anschluss.
C: Wählen Sie den Videosignaleingang zum
E. AUDIO SDI IN C-Anschluss.
D: Wählen Sie den Videosignaleingang zum
E. AUDIO SDI IN D-Anschluss.
• Die entsprechende Lampe für den zur Zeit
ausgewählten Eingang leuchtet auf.
9 Betriebsanzeige
Erloschen: Keine Netzspannung.
Orange:Die Netzspannung ist eingeschaltet und
der Monitor ist auf Betriebsbereitschaft
geschaltet.
Grün:Der Monitor ist eingeschaltet.
p Standby-Taste
Schaltet den Monitor ein und aus, wenn die
Netzspannung eingeschaltet ist.
HINWEISE:
• Schalten Sie die Hauptstromversorgung mit dem
Hauptnetzschalter an der Rückseite ein.
• Sie können die Verzögerungszeit zwischen dem Drücken
der Standby-Taste und dem tatsächlichen Einschalten des
Monitors einstellen.
☞ „RUSH DELAY TIME“ auf Seite 14
7 Angaben zur Statusanzeige
Zeigt ungefähr 3 Sekunden lang Informationen zur
aktuellen Eingangsauswahl und den
Monitoreinstellungen an.
Um die Statusanzeige einzublenden, stellen Sie
„STATUS DISPLAY“ auf „AUTO“ oder „MANUAL“.
☞ „STATUS DISPLAY“ auf Seite 16
Das Drücken der zur Zeit ausgewählten Taste INPUT
SELECT zeigt die Statusanzeige an.
HINWEIS:
•Wenn „STATUS DISPLAY“ auf „AUTO“ eingestellt ist,
erscheint die Statusanzeige ebenfalls auf dem
Bildschirm, wenn Sie die Eingänge ändern oder sich der
Signalzustand ändert.
1 Eingangsstatus
2 Signalformat
• „NO SYNC“ wird angezeigt, wenn kein
Videosignal eingespeist wird oder kein
synchronisiertes Signal erkannt wird.
•Wenn „NO SYNC“ angezeigt wird, obwohl ein
Videosignal eingespeist wird, überprüfen Sie die
Einstellung von „SYNC SELECT“.
☞ „SYNC SELECT“ auf Seite 14
• „Out of range“ wird angezeigt, wenn ein nicht
kompatibles Signal eingespeist wird.
3 Einstellen von „COLOR TEMP.“
☞ „COLOR TEMP.“ auf Seite 15
„ * “ wird angezeigt, wenn der Weißabgleich im
Menü „COLOR TEMP./BAL.“ eingestellt wird.
4 Erscheint, wenn „SYNC SELECT“ auf „EXT.“
eingestellt ist. (Externe Synchronisierung)
☞ „SYNC SELECT“ auf Seite 14
5 Einstellen von UNDER SCAN
☞ „5 Taste UNDER SCAN“ in der linken Spalte
OVER:Overscan
UNDER: Underscan
6 Einstellen von SCREENS CHECK
☞ „6 Taste SCREENS CHECK“ in der linken Spalte
COLOR:Normaler Bildmodus
MONO:S/W-Bildmodus
R ONLY:Rotsignal-Bildmodus
G ONLY:Grünsignal Bildmodus
B ONLY:Blausignal Bildmodus
7 Einstellen von MARKER
☞ „7 Taste MARKER“ in der linken Spalte
DEUTSCH
5
Bedienelemente und besondere
2
4
5
1
3
Merkmale
7 Geräterückseite
(Forts.)
1 Netzschalter
Schaltet die Stromversorgung ein oder aus.
•I : Ein䡬 : Aus
HINWEIS:
• Sie müssen die Standby-Taste an der Vorderseite
einschalten, um den Monitor nach dem Einschalten des
Netzschalters einzuschalten.
2 Netzeingangsbuchse (AC)
Hier das mitgelieferte Netzkabel anschließen, das
mit einer Netzsteckdose (120 V/220-240 V AC,
50 Hz/60 Hz) verbunden werden muss.
• Die mitgelieferte Netzkabelarretierung sollte
angebracht werden, um ein versehentliches
Abtrennen des Netzsteckers zu vermeiden.
☞ „Anbringen der Netzkabelarretierung“ auf Seite 8
3 Eingangs- und Ausgangsklemmen für das
FBAS- Videosignal (VIDEO A, VIDEO B)
Diese Eingangs- (IN) und Ausgangsklemmen (OUT)
sind für das FBAS-Videosignal der NTSC und PALFarbnorm sowie das S/W-Signal (50 Hz/60 Hz)
ausgelegt.
HINWEISE:
• NTSC und PAL werden in „COLOR SYSTEM“
gewechselt.
☞ „COLOR SYSTEM“ auf Seite 14
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsklemmen wird
durchgeschleift (automatische Abschlussschaltung).
4 Extern synchronisierte Signaleingangs-/
Signalausgangsklemmen (sowohl für VIDEO
A als auch für VIDEO B)
Eingangs- (IN) und Ausgangs- (OUT) Klemmen für
komplexe synchronisierte Signale.
• Um diese Klemmen zu verwenden, stellen Sie
„SYNC SELECT“ auf „EXT.“.
☞ „SYNC SELECT“ auf Seite 14
HINWEISE:
• Wenn ein externes Syncsignal anliegt, hat das externe
Syncsignal Vorrang. Dies gilt für VIDEO A und VIDEO B.
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsklemmen wird
Klemmen für das Steuern des Monitors mithilfe einer
externen Steuerung.
•Ermöglicht die Steuerung des Monitors durch
Kurzschließen der Pin-Klemme an dieser Klemme
oder durch Einspeisen des Pulssignals.
☞ „Verwendung einer externen Steuerung“ auf den Seiten
18 und 19
6
DEUTSCH
678
6 Audio-Ausgangsklemmen (E. AUDIO
MONITOR OUT)
Decodiert EMBEDDED AUDIO-Signale und gibt sie
als Analogsignale aus.
• Siehe folgende Tabelle für Kombinationen von
Audiokanälen von der CH1- oder CH2-Klemme.
Audio-
Ausgangsmodi
1ch
2ch
3ch
4ch
5ch
6ch
7ch
8ch
1–2ch
3–4ch
5–6ch
7–8ch
1–4ch
5–8ch
AUTO
Über den Audio-Ausgangspegel
•Wenn mehrere Audiokanäle gleichzeitig ausgegeben
werden, ist der Ausgangspegel jedes Kanals umso
niedriger, je mehr Kanäle gewählt sind. (Der
Ausgangspegel jedes Kanals beträgt die Hälfte für „1–
2ch“ und ein Viertel für „1–4ch“.)
• Die Einstellung „AUTO“ mischt alle Signalkanäle und gibt
sie aus. Der Ausgangspegel wird automatisch
entsprechend der Anzahl der Kanäle eingestellt.
HINWEISE:
•Wenn Sie den Eingang auf INPUT A oder B umschalten,
werden die zuletzt gewählten Audiosignale und Kanäle
von INPUT C oder D von diesen Klemmen ausgegeben.
• Das Audiosignal wird nur von diesen Klemmen
ausgegeben, wenn der Monitor eingeschaltet ist.
Audio-Ausgangsklemmen
CH1CH2
Kanal 1Kanal 2
Kanal 2Kanal 2
Kanal 3Kanal 4
Kanal 4Kanal 4
Kanal 5Kanal 6
Kanal 6Kanal 6
Kanal 7Kanal 8
Mit der MENU-Steuerung können Sie den
Audiokanalausgang von der Audioausgangsklemme wählen.
☞ „4 MENU-Steuerung“ auf Seite 4
• Stellen Sie die Gruppe der zu wählen gewünschten
Audio-Ausgangsmodi vorher ein.
☞ „E. AUDIO GROUP“ auf Seite 14
7 E. AUDIO SDI-Klemmen (IN C, IN D)
Akzeptiert die folgenden Signale.
• SMPTE259M SD SDI-Signal
• EMBEDDED AUDIO-Signale einschließlich bis zu 8
Audiokanäle mit der Samplingfrequenz 48 kHz.
Über die Audiopegel-Messanzeige AUDIO LEVEL
METER
Sie können den Zustand der aktuellen EMBEDDED
AUDIO-Signale in der Anzeige AUDIO LEVEL METER
prüfen.
Sie können die Anzeige AUDIO LEVEL METER ein-/
ausschalten oder ihre Einstellung mit dem SET-UP MENU
ändern.
☞ „STATUS DISPLAY“ auf Seite 16 und 17
8 SWITCHED OUT-Klemme
Gibt die umgetakteten Signale aus.
• Das momentan gewählte Eingangssignal (INPUT
C oder D) wird von dieser Klemme ausgegeben.
HINWEISE:
•Wenn Sie den Eingang auf INPUT A oder B umschalten,
wird das zuletzt gewählte Signal von INPUT C oder D
von dieser Klemme ausgegeben.
• Das Signal wird nur von dieser Klemme ausgegeben,
wenn der Monitor eingeschaltet ist.
7
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.