Home Cinema DD Speaker System
Heimkino-DD-Lautsprechersystem |
Kotiteatterin DD-kaiutinjärjestelmä |
Système d’enceinte Home cinéma DD |
|
DD-luidsprekersysteem voor uw huisbioscoop |
|
Sistema de altavoces DD de cine en casa |
|
Sistema di diffusione DD per Home Cinema |
|
Hembio DD-högtalarsystem |
|
Hjemmebiograf DD-højttalersystem |
|
SX-XD55
SX-XD55F SX-XD55F SX-XD55F
SX-XD55F |
SX-XD55F |
SX-XD55C
BEDIENUNGSANLEITUNG |
KÄYTTÖOHJE |
MANUEL D’INSTRUCTIONS |
|
GEBRUIKSAANWIJZING |
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
|
ISTRUZIONI |
|
BRUKSANVISNING |
|
INSTRUKTIONSBOG |
|
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
LVT1203-002A
[E]
English
Thank you for purchasing a JVC speaker system. Before you begin using these speakers, please read the instructions carefully.
Contents |
|
Warnings, Cautions and Others ...................................... |
2 |
Assembly ........................................................................ |
15 |
Additional Information ..................................................... |
20 |
Specifications ................................................................. |
22 |
Dansk
Tak fordi du har købt JVC højttalere.
Inden du tager dem i brug, bedes du læse vejledningen nøje igennem.
Indhold |
|
Advarsler, forsigtighedsregler og andet .......................... |
9 |
Samling ........................................................................... |
31 |
Yderligere oplysninger .................................................... |
36 |
Specifikation ................................................................... |
38 |
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von JVC-Lautsprechern. Bevor Sie die Lautsprecher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Inhalt |
|
Warnungen, Vorsichtshinweise usw. ............................... |
3 |
Zusammenbau ................................................................ |
15 |
Zusätzliche Informationen .............................................. |
20 |
Technische Daten ........................................................... |
22 |
Suomi
Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttimet. |
|
Ennen kuin ryhdyt käyttämään kaiuttimia, lue nämä |
|
käyttöohjeet huolellisesti. |
|
Sisältö |
|
Varoituksia, huomautuksia ym. ....................................... |
10 |
Kokoaminen .................................................................... |
31 |
Lisätietoja ....................................................................... |
36 |
Tekniset tiedot ................................................................. |
38 |
|
Merci d’avoir acheté ces enceintes JVC. |
|
|
Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ces |
|
Français |
Montage .......................................................................... |
15 |
|
instructions. |
|
|
Contenus |
|
|
Avertissements, précautions et autres ............................ |
4 |
|
Informations complémentaires ....................................... |
20 |
|
Spécifications ................................................................. |
22 |
|
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers. |
|
|
Lees alvorens gebruik deze gebruiksaanwijzing goed door. |
|
Nederlands |
Extra informatie .............................................................. |
28 |
|
Inhoud |
|
|
Waarschuwingen en andere aandachtspunten .............. |
5 |
|
Monteren ........................................................................ |
23 |
|
Specificaties ................................................................... |
30 |
|
Gracias por la compra de los altavoces JVC. |
|
|
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de |
|
|
empezar a usar los altavoces. |
|
Español |
Montaje ........................................................................... |
23 |
|
Contenido |
|
|
Advertencias, precauciones y notas ............................... |
6 |
|
Información adicional ...................................................... |
28 |
|
Especificaciones ............................................................. |
30 |
|
La ringraziamo per l’acquisto di diffusori JVC. |
|
|
Prima di utilizzare i diffusori, leggere attentamente le |
|
|
istruzioni. |
|
Italiano |
|
|
|
Indice |
|
|
Avvertenze, Precauzioni e Altro ...................................... |
7 |
|
Assemblaggio ................................................................. |
23 |
|
Ulteriori informazioni ....................................................... |
28 |
|
Dati caratteristici ............................................................. |
30 |
|
Tack för att du valde JVC högtalare. |
|
|
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda |
|
|
dem. |
|
Svenska |
|
|
|
Innehåll |
|
|
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. ............................. |
8 |
|
Montering ........................................................................ |
31 |
|
Ytterligare information .................................................... |
36 |
|
Specifikation ................................................................... |
38 |
|
Dzi´kujemy za zakup g∏oÊników JVC. |
|
|
Przed rozpocz´ciem korzystania z g∏oÊników przeczytaj |
|
|
uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi. |
|
Polski |
|
|
|
Spis treÊci |
|
|
Ostrze˝enia, Êrodki ostro˝noÊci i inne ............................ |
11 |
|
Monta˝ ............................................................................ |
39 |
|
Informacje dodatkowe .................................................... |
44 |
|
Dane techniczne ............................................................. |
46 |
|
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a JVC hangszóró |
|
|
rendszert. |
|
|
A rendszer használatbavétele elŒtt, kérjük, olvassa el |
|
Magyar |
|
|
|
figyelmesen az útmutatót. |
|
|
Tartalomjegyzék |
|
|
Figyelmeztetés, Óvintézkedés és Egyebek .................... |
12 |
|
Összeszerelés ................................................................ |
39 |
|
További tudnivalók .......................................................... |
44 |
|
Mıszaki adatok ............................................................... |
46 |
|
Dûkujeme vám za zakoupení reproduktorÛ JVC. |
|
|
Pfied jejich pouÏitím si peãlivû pfieãtûte tyto pokyny. |
|
|
Obsah |
|
âesky |
|
|
|
Varování, v˘strahy a dal‰í ............................................... |
13 |
|
MontáÏ ............................................................................ |
47 |
|
DoplÀkové informace ...................................................... |
52 |
|
Technické údaje .............................................................. |
54 |
|
Благодарим Вас за приобретение акустической |
|
|
системы JVC. |
|
|
Прежде чем начать использование данной системы, |
|
Русский |
|
|
|
внимательно ознакомьтесь с инструкциями. |
|
|
Содержание |
|
|
Предостережения, предупреждения и прочее .......... |
14 |
|
Монтаж .......................................................................... |
47 |
|
Дополнительная информация ..................................... |
52 |
|
Технические характеристики ....................................... |
54 |
1
7 Precautions for installation |
• To use the speakers without any trouble |
|||
• Do not install the speakers on an uneven surface or in a place |
|
– Do not reproduce sounds at so high a volume that they are |
||
|
distorted; otherwise, the speakers may be damaged by |
|||
subject to vibration; otherwise, they may fall over, causing |
|
|||
|
internal heat buildup. |
|
||
damage or injury. |
|
|
||
|
– When moving the speakers, do not pull the speaker cords; |
|||
– Take the occurrence of earthquakes or other |
|
|||
|
otherwise, the speakers may fall over, causing damage or |
|||
physical shocks into consideration when selecting |
|
|||
|
injury. |
|
|
|
the installation place, and secure the speakers |
|
|
|
|
|
– When holding a satellite speaker, do not grasp the speaker |
|||
thoroughly. |
|
|||
|
(upper) portion, but always grasp the leg (lower) portion of |
|||
• To prevent deformation or discoloration of the |
|
|||
|
the satellite speaker. |
|
||
cabinet, do not install the speakers where they are |
|
|
||
|
|
|
Speaker |
|
exposed to direct sunlight or high humidity, and |
|
|
|
|
avoid installation near air conditioning outlets. |
|
|
|
grille |
|
|
|
|
|
• Speaker vibrations may cause howling. Place the |
|
|
|
|
speakers as far away from the player as possible. |
|
|
|
|
• The speakers are magnetically shielded to avoid |
|
|
|
|
color distortions on TVs. However, if not installed properly, it |
|
|
Leg |
|
may cause color distortions. So, pay attention to the following |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
when installing the speakers. |
|
|
|
|
– When placing the speakers near a TV set, turn off the TV’s |
|
|
|
Speaker |
main power switch or unplug it before installing the |
|
|
Satellite |
|
|
|
cord |
||
speakers. |
|
|
||
|
|
speaker |
||
|
|
|
||
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s |
|
|
|
|
main power switch again. |
7Checking the supplied Accessories |
|||
Some TVs may still be affected even though you have followed |
||||
the above. If this happens, move the speakers further away |
Check to be sure you have the following supplied accessories. |
|||
from the TV. |
The number in parenthesis indicates the quantity of the piece |
|||
• Tuner reception may become noisy or hissing if a speaker is |
supplied. |
|
|
|
|
|
|
|
|
installed near the tuner. In this case, leave more distance |
• |
Speaker cords |
|
|
between the tuner and the speakers or use an outdoor |
|
|||
|
|
|
|
|
antenna for better tuner reception without interference from |
|
|
6 m (3); |
|
the speakers. |
|
|
For front left/right and center speakers |
|
• Do not lean against the speakers, as the speakers could fall |
|
|
15 m (3); |
|
down or break, possibly causing an injury. Especially be |
|
|
|
|
careful that children do not lean against them. |
|
|
For surround left/right and surround |
|
7Precautions for Daily Use |
|
|
back speakers |
|
|
|
|
|
|
• To maintain the appearance of the speakers |
• |
Screws |
(M5 x 12 mm) (5) |
|
Wipe with a dry, soft cloth if the cabinet or control panel should |
|
|
(M4 x 25 mm) (15) |
|
become dirty. |
|
|
|
|
If very dirty, apply a small amount of water or neutral detergent |
• |
Washers |
(5) |
|
to the cloth and wipe clean, then wipe with a dry cloth. |
|
|
|
|
• To improve the sound field |
If any of the items above are missing, contact your dealer |
|||
If the speakers are facing a solid wall or glass door, |
immediately. |
|
|
|
etc., it is recommended to furnish the wall with |
|
|
|
|
materials that absorb sounds, for example by hanging up thick curtains, to prevent reflections and standing waves.
Speaker and Speaker cords—to improve the sound quality
About DD (Direct Drive) speaker
DD (Direct Drive) technology improves sound localization and transmits the powerful sounds.
About the OFC cord
The core wires of the supplied speaker cords are made of OFC (Oxygen Free Copper). This OFC cord enables high quality sound reproduction.
When connecting the speaker cords
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise, the surround effect will become less effective. After connecting, check that the exposed cores are fully inserted into the terminal.
When using other speaker cords
Observe the following;
•Buy thick speaker cords rather than thin cords, and make them as short as possible for connection.
•Use speaker cords of the same length for both left and right speakers.
•Do not use long speaker cords; otherwise, the sound quality may deteriorate.
English
2
Français Deutsch English
Assembly / Zusammenbau / Montage
7 Assembling the satellite speakers
Each speaker (except the center speaker) has been divided into three parts for shipment. Before using this speaker system, assemble it first by following the procedure explained from pages 15 to 19.
• Prepare a Phillips screw driver.
7 Satellitenlautsprecher zusammenbauen
Jeder Lautsprecher (mit Ausnahme des Mittenlautsprechers) wird in drei Teilen geliefert. Vor der Verwendung dieses Lautsprechersystems müssen Sie die Lautsprecher gemäß den Anweisungen auf den Seiten 15 bis 19 zusammenbauen.
• Legen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher bereit.
7 Montage des enceintes satellites
Chaque enceinte (sauf l’enceinte centrale) est divisée en trois parties pour l’expédition. Avant d’utiliser ce système d’enceintes, assemblez-les d’abord en suivant la procédure expliquée aux pages 15 à 19.
• Préparez un tournevis cruciforme.
Before assembling—
|
|
|
Leg |
Stand |
Speaker section |
||||
Lautsprecherteil |
Fuß |
Ständer |
||
Section de l’enceinte |
Pied |
Socle |
•Take care not to drop the stand while assembling; otherwise, it may cause damage to the floor or injury.
•Ensure enough space for assembly and installation.
•Place a large, thick cloth on the floor where you assemble the speaker, so you can protect the floor and the speaker itself.
•Use the speaker only after assembly is fully and correctly done.
Vor dem Zusammenbau:
•Darauf achten, dass der Ständer während des Zusammenbaus nicht herunterfällt, da er sonst den Fußboden beschädigen oder Verletzungen verursachen könnte.
•Sicherstellen, dass ausreichend Platz für Zusammenbau und Aufstellung vorhanden ist.
•Legen Sie ein großes weiches Stück Stoff unter, um beim Zusammenbau den Boden und den Lautsprecher selbst vor Beschädigungen zu schützen.
•Nehmen Sie den Lautsprecher erst dann in Gebrauch, wenn der Zusammenbau vollständig und ordnungsgemäß abgeschlossen ist.
Avant le montage—
•Faites attention de ne pas faire tomber le socle pendant le montage; sinon, il pourrait endommager le sol ou causer des blessures.
•Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace pour le montage et l’installation.
•Placez un grand tissu épais sur le sol, à l’endroit où vous souhaitez monter l’enceinte, de façon à protéger le sol et l’enceinte ellemême.
•Utilisez l’enceinte uniquement une fois que l’enceinte est complètement et correctement montée.
Attaching the leg and the stand / Anbringen von Fuß und Ständer / Fixation du pied et du socle
1 Terminal cover Anschlussabdeckung Couvercle des prises
Screw
Schraube
Vis
Leg
Fuß
Pied
Remove the terminal cover from the leg.
First remove the screw on the terminal cover, then detach the cover by pulling it upward.
• You will need to use the removed screw in step 5 on page 18.
Nehmen Sie die Anschlussabdeckung vom Fuß ab.
Entfernen Sie zunächst die Schraube von der Anschlussabdeckung und nehmen Sie dann die Abdeckung ab, indem Sie sie nach oben ziehen.
•Die entfernte Schraube wird in Schritt 5 auf Seite 18 wieder angebracht.
Retirez le couvercle des prises du pied.
Retirez d’abord la vis sur le couvercle des prises, puis détachez le couvercle en le tirant vers l’extérieur.
• Vous aurez besoin d’utiliser la vis retirée à l’étape 5 de la page 18.
15