JVC SX-XD33 User Manual [sw]

Home Cinema DD Speaker System
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
English
Heimkino-DD-Lautsprechersystem Système denceinte Home cinéma DD DD-luidsprekersysteem voor uw huisbioscoop Sistema de altavoces DD de cine en casa
SX-XD33
Consists of SX-XDS33 and SX-XDC33
Bestehend aus SX-XDS33 und SX-XDC33 Se compose de SX-XDS33 et SX-XDC33 Bestaat uit SX-XDS33 en SX-XDC33 Consta de SX-XDS33 y SX-XDC33
Sistema di diffusione DD per Home Cinema Hembio DD-högtalarsystem Hjemmebiograf DD-højttalersystem Kotiteatterin DD-kaiutinjärjestelmä
L’impianto è formato da SX-XDS33 e SX-XDC33 Består av SX-XDS33 och SX-XDC33 Består af SX-XDS33 og SX-XDC33 Sisältää seuraavat osat: SX-XDS33 ja SX-XDC33
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI RUKSANVISNING VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE
– 1 –
LVT0953-001A
[E]
Checking the supplied Accessories
Check to be sure you have the following supplied accessories. The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied.
Speaker cords Approx. 6 m (3: for satellite speakers placed in front position and a center speaker) Approx. 15 m (2: for satellite speakers placed in rear position)
Screws
(M5 x 12 mm) (4)
(M4 x 25 mm) (12)
Washers
(4)
If any of the items above are missing, contact your dealer immediately.
Speaker and Speaker cords— to improve the sound quality
Warnings, Cautions and Others ........................................ 2
Assembly ...........................................................................4
Additional information ........................................................ 7
Specifications .................................................................... 8
Contents
Warnungen, Vorsichtshinweise usw. .................................. 9
Zusammenbau ................................................................ 10
Zusätzliche Informationen ............................................... 13
Technische Daten ............................................................ 14
Inhalt
Avertissements, précautions et autres ............................ 15
Montage .......................................................................... 16
Informations complémentaires ........................................ 19
Spécifications .................................................................. 20
Contenus
Waarschuwingen en andere aandachtspunten ............... 21
Monteren ......................................................................... 22
Extra informatie ............................................................... 25
Specificaties .................................................................... 26
Inhoud
English
Deutesch
Français
Nederlands
About DD (Direct Drive) speaker
DD (Direct Drive) technology improves sound localization and transmits the powerful sounds.
About the OFC cord
The core wires of the supplied speaker cords are made of OFC (Oxygen Free Copper). This OFC cord enables high quality sound reproduction.
When connecting the speaker cords
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise, the sound will lose the surround effect. After connecting, check that the exposed cores are fully inserted into the terminal.
When using other speaker cords
Observe the following;
Buy thick speaker cords rather than thin cords, and make
them as short as possible for connection.
Use speaker cords of the same length for both left and
right speakers.
Do not use long speaker cords; otherwise, the sound
quality may deteriorate.
Advertencias, precauciones y notas ................................ 27
Montaje ............................................................................ 28
Información adicional....................................................... 31
Especificaciones .............................................................. 32
Contenido
Avvertenze, Precauzioni e Altro ...................................... 33
Collegamenti ................................................................... 34
Ulteriori informazioni ........................................................ 37
Dati caratteristici ..............................................................38
Indice
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. .............................. 39
Montering ........................................................................ 40
Ytterligare information ..................................................... 43
Specifikation .................................................................... 44
Innehåll
Advarsler, forsigtighedsregler og andet ........................... 45
Samling ........................................................................... 46
Yderligere oplysninger ..................................................... 49
Specifikation .................................................................... 50
Indhold
Español
Italiano
Svenska
Dansk
– 3 –
Varoituksia, huomautuksia ym......................................... 51
Kokoaminen..................................................................... 52
Lisätietoja ........................................................................ 55
Tekniset tiedot ................................................................. 56
Sisältö
Suomi
Tack f ör att du valde en JVC högtalare.
Fot
Högtalarens skyddsgaller
Högtalarkabel
Var vänlig läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda dessa högtalare, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker.
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m.
Säkerhetsföreskrifter för installation
Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats som utsätts för vibration, då de kan välta och orsaka materiell eller kroppslig skada. – Ha förekommandet av jordbävningar eller andra
fysiska stötar i åtanke när installationsplats väljs, och fäst högtalarna ordentligt.
Installera inte högtalarna där de utsätts för direkt solsken eller hög fuktighet, och undvik installation nära luftkonditioneringsutlopp för att förhindra deformation eller missfärgning.
Högtalarnas vibration kan orsaka tjutande ljud. Placera högtalarna så långt från spelaren som möjligt.
Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgstörningar på TV-apparater. Om de inte installeras korrekt kan de dock orsaka färgstörningar. Var därför uppmärksam på följande när högtalarna installeras. – Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du installerar högtalarna. Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns
huvudströmbrytare igen. Vissa TV-apparater kan fortfarande vara påverkade trots att du följt ovanstående anvisningar. Flytta bort högtalarna från TV:ns närhet om så är fallet.
Radiomottagning kan bli brusig eller väsande om en högtalare placeras för nära radion. Om så är fallet, flytta isär högtalarna och radion eller använd en utomhusantenn för att få bättre radiomottagning som inte störs av högtalarna.
Åtgärder vid dagligt bruk
• För att bibehålla högtalarnas utseende
Torka rent med en torr, mjuk tygtrasa för att vid behov rengöra ytterhöljet eller manöverpanelen. Fukta tygtrasan i lite vatten eller i en neutral rengöringslösning för att få bort svårborttagna smutsfläckar. Eftertorka med en torr tygtrasa.
• Förbättring av ljudfältet
Om högtalarna är riktade mot en kraftig vägg eller glasdörr eller liknande, rekommenderas att väggen täcks med material som absorberar ljud, till exempel tjocka gardiner, för att hindra reflektioner och stående vågor.
• För att använda högtalarna utan problem
– Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir
förvrängt, eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling.
– Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas,
då de kan falla och orsaka materiell eller kroppslig skada.
– När du håller i en satellithögtalare, ta inte tag i
högtalardelen (dess övre del), utan ta alltid tag i foten (dess nedre del).
Kontrollera medföljande tillbehör
Kontrollera att du har alla medföljande tillbehör. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande föremål.
Högtalarkablar Ca. 6 m (3: för främre satellithögtalare och en mitthögtalare) Ca. 15 m (2: för bakre satellithögtalare)
Skruvar
(M5 x 12 mm) (4)
(M4 x 25 mm) (12)
Rundbrickor
(4)
Kontakta din återförsäljare omgående om något saknas.
Högtalare och högtalarkablar för att förbättra ljudkvaliteten
Om DD (Direct Drive) högtalare
DD (Direct Drive) teknologi förbättrar ljudlokalisering och utsänder kraftfulla ljud.
Om OFC-kablar
De levererade högtalarkablarnas kärntrådar är tillverkade av OFC-koppar (syrefri koppar). OFC-kabeln möjliggör ljudreproduktion av hög kvalitet.
Inkoppling av högtalarkablarna
Var noga med att anpassa polariteten (ª och ·) annars går ljudets surround-effekt förlorad. Kontrollera att de exponerade kärntrådarna är helt insatta i kabelskon efter inkopplingen.
Användandet av andra högtalarkablar
Observera följande;
Köp hellre tjocka än tunna högtalarkablar, och gör dem så
korta som möjligt för inkoppling.
Använd lika långa kablar för både vänster och höger
högtalare.
Använd inte långa högtalarkablar, då ljudkvaliteten kan
försämras.
Svenska
Satellithögtalare
39

Montering

Montering av satellithögtalarna
Varje högtalare (förutom mitthögtalaren) har delats i tre delar för försändning. Montera högtalarsystemet enligt följande instruktioner innan du använder det.
Högtalarenhet Fot Ställning
• Förbered en Phillips skruvmejsel.
Innan monteringen—
• Var noga med att inte tappa ställningen under monteringen, då golvet kan skadas eller kroppsskada uppstå.
• Säkerställ tillräckligt med utrymme för montering och installation.
• Lägg en stor, tjock tygbit på golvet där högtalaren monteras för att skydda golvet och högtalaren.
• Använd endast högtalaren efter korrekt och fullbordad montering.
2
Sätt ihop foten och ställningen.
Rotera foten eller ställningen så att märket på foten och märket på ställningen är riktade åt samma håll.
Var noga med att anpassa skruvhålen på foten med hålen
på ställningen så att de är korrekt inriktade.
märke
3
Fäst foten på ställningen med tre av de
Fot
Ställning
märke
levererade skruvarna (längd: M4 x 25 mm).
Fot
Ställning
Fästandet av fot och ställning
1
Ta bort fotens kabelskoskydd.
Tag först bort skruven från kabelskoskyddet, tag sedan loss skyddet genom att dra det uppåt.
Du kommer att behöva den borttagna skruven i steg 5 på sidan 41.
Kabelskoskydd
Skruv
Klohakar
Spår
Fot
Skruv
Skruva inte fast skruvarna helt när du sätter dit dem. Sätt först i alla skruvar, skruva sedan fast dem jämnt och stadigt.
Placering av ett skyddsunderlägg under foten rekommenderas.
Skruvarna kan lätt dragas åt genom att placera foten horisontellt.
Skyddsunderlägg
– 40 –
4
Koppla högtalarkabeln till fotens högtalarkabelsko.
Använd 6-meterskabeln till framhögtalarna och 15-meterskabeln till bakhögtalarna.
Varje högtalarkabel har sitt namn fäst vid ena ändan. Sätt fast änden utan namn vid högtalarkabelskon.
Etikett
Till fotens högtalarkabelsko
1)
För in högtalarkabeln inuti ställningen såsom visas nedan.
Dra ut ca. 50 cm av högtalarkabeln från ställningens mitt.
Kabeln med det svarta strecket finns på denna sidan, med strecket uppåt.
3)
För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko.
1 Tryck och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i
kabelskon.
• Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon ·.
3 Släpp taget.
12
Fot
3
Ställning
2)
För in ändarna av högtalarkabeln i foten och dra ut dem så som visas nedan.
Fot
Kabeln med det svarta strecket.
5
Sätt fast kabelskoskyddet på foten.
Tryck in kablarna helt i foten. Skruva sedan fast kabelskoskyddet med skruven du tog bort i steg 1.
Kabels­koskydd
Spår
Klohakar
Skruv
Svenska
41
Fortsättning följer på nästa sida
Montering (fortsättning)
Hopsättning av foten och högtalarenheten
6
För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko.
1 Tryck och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i
kabelskon.
• Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon
·.
3 Släpp taget.
12
3
7
Sätt ihop högtalarenheten och foten.
Sätt högtalarenheten på foten, fäst sedan ihop dem med en av rundbrickorna och en av de levererade skruvarna (kort: M5 x 12 mm).
Högtalarenhet
Hopsatta
För in kablarna helt och hållet i foten innan fastsättningen av högtalarenheten påbörjas.
Fot
Rundbricka
Upprepa proceduren från steg 1 för montering av de andra satellithögtalarna.
Skruv
här utan mellanrum.
Högtalarenhet
Kabeln med det svarta strecket.
Fot
Demontering:
Börja från slutet av monteringsproceduren:
1) Ta bort högtalarenheten från foten.
2) Ta bort foten från ställningen.
42

Ytterligare information

Inkoppling av mitthögtalaren
Använd samma typ av högtalarkabel (6 m; med etikettenFRONT SPEAKER) för inkoppling av mitthögtalaren som användes för framhögtalarna.
Varje högtalarkabel har sin namnetikett fäst vid ena ändan.
Sätt fast änden
utan namn vid högtalarkabelskon.
För in högtalarkabeln i högtalarkabelsko.
1 Tryck och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i
kabelskon.
• Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon
·.
3 Släpp taget.
12
3
Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren
Innan koppling—
Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till högtalarsystemet, annars kan högtalarna skadas.
Högtalarnas impedans är 8 Ω. Innan de kopplas till förstärkaren, kontrollera impedansomfånget på förstärkaren. Om högtalarnas impedans ligger utanför förstärkarens impedansomfång, kan inte detta system kopplas till förstärkaren.
Den maximala kraftkapaciteten för SX-XD33-modellen är 100 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och eventuell skada.
Försäkra dig om att sänka volymnivån för att förhindra oljud innan följande förfarande:
Påsättning eller avstängning av andra komponenter,Användning av förstärkaren,Inställning av FM-stationer,Snabbframspolning av bandet,Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller
höga hartsade, elektroniska ljud.
När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller
använd den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som uppstår skada högtalarna.
Stäng alltid av strömmen till svängskivan innan utbytandet av pick-upen, annars kan det klickande ljudet skada högtalarna.
Kabeln med det svarta strecket.
Var noga med att anpassa polariteten (ª och ·) annars går ljudets surround-effekt förlorad. Kontrollera att de exponerade kärntrådarna är helt insatta i kabelskon efter inkopplingen.
Exempel på förstärkarinkoppling
Koppla högtalarna till ett “SPEAKER” på förstärkaren med högtalarkablarna enligt diagrammet nedan.
Försäkra dig om att anpassa polariteten (ª och ·) när du kopplar in högtalarkablarna.
Diagrammet nedan är ett typexempel på en inkopplingsmetod.
Höger
främre högtalare
(Ca. 6 m)
Höger
bakre
högtalare
Mitthögtalare
(Ca. 6 m)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
Högtalaruttag på
förstärkaren
CENTER
SPEAKER
(Ca. 6 m)
Vänster
främre högtalare
Vänster
REAR SPEAKERS
bakre
högtalare
Svenska
– 43 –
(Ca. 15 m) (Ca. 15 m)
Ytterligare information (fortsättning)
Allmän uppställning av högtalare
Placera alla högtalare på samma avstånd från avlyssningsplatsen om möjligt.
Vanligtvis, placera mitthögtalaren nära TV:n
Var säker på att underlaget är jämnt och stadigt om mitthögtalaren placeras på TV:n.
Vänster
främre högtalare
Vänster
bakre högtalare
Om en bashögtalare ska användas med SX-XD33, rekommenderas användandet av SX-DW303. Denna kombination ger dig bästa möjliga surround-ljudkvalitet.
Höger
främre högtalare
Subwoofer
Mitthögtalare
Lyssningsplats
Höger
bakre högtalare
Luta dig inte mot högtalarna, då de kan falla ner och gå sönder, och eventuellt orsaka kroppslig skada. Var speciellt försiktig med att barn inte lutar sig mot högtalarna.

Specifikation

SX-XDS33 (Satellithögtalare)
Typ : 2 1-vägshögtalare
Högtalarenhet : Direktdrivning (9,5 cm × 1 cm) × 2
Frekvensområde : 120 Hz till 20 000 Hz
Ingångsimpedans : 8
Kraftkapacitet : 100 W
Ljudtrycksnivå : 82 dB/Wm
Mått (ca.) : 282 mm (bredd) × 1108 mm (höjd)
Vikt (cirka) : 3,0 kg st
Basreflextyp, magnetiskt skyddad typ
× 282 mm (djup)
SX-XDC33 (Mitthögtalare)
Typ : 2 1-vägshögtalare
Basreflextyp, magnetiskt skyddad typ
Högtalarenhet : 5,5 cm kon × 2
Frekvensområde : 80 Hz till 20 000 Hz
Ingångsimpedans : 8
Kraftkapacitet : 100 W
Ljudtrycksnivå : 81 dB/Wm
Mått (ca.) : 200 mm (bredd) × 78 mm (höjd) ×
120 mm (djup)
Vikt (cirka) : 0,85 kg
– 44 –
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, DA, FI
10
0702NSMMDWJSC© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Loading...