Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
English
Heimkino-DD-Lautsprechersystem
Système d’enceinte Home cinéma DD
DD-luidsprekersysteem voor uw huisbioscoop
Sistema de altavoces DD de cine en casa
SX-XD33
— Consists of SX-XDS33 and SX-XDC33
Bestehend aus SX-XDS33 und SX-XDC33
Se compose de SX-XDS33 et SX-XDC33
Bestaat uit SX-XDS33 en SX-XDC33
Consta de SX-XDS33 y SX-XDC33
Sistema di diffusione DD per Home Cinema
Hembio DD-högtalarsystem
Hjemmebiograf DD-højttalersystem
Kotiteatterin DD-kaiutinjärjestelmä
L’impianto è formato da SX-XDS33 e SX-XDC33
Består av SX-XDS33 och SX-XDC33
Består af SX-XDS33 og SX-XDC33
Sisältää seuraavat osat: SX-XDS33 ja SX-XDC33
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
RUKSANVISNING
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
– 1 –
LVT0953-001A
[E]
Checking the supplied Accessories
Check to be sure you have the following supplied accessories.
The number in parenthesis indicates the quantity of the piece
supplied.
• Speaker cords
Approx. 6 m (3: for satellite speakers placed in front
position and a center speaker)
Approx. 15 m (2: for satellite speakers placed in rear
position)
• Screws
(M5 x 12 mm) (4)
(M4 x 25 mm) (12)
• Washers
(4)
If any of the items above are missing, contact your dealer
immediately.
Speaker and Speaker cords—
to improve the sound quality
Warnings, Cautions and Others ........................................ 2
DD (Direct Drive) technology improves sound localization
and transmits the powerful sounds.
About the OFC cord
The core wires of the supplied speaker cords are made of
OFC (Oxygen Free Copper). This OFC cord enables high
quality sound reproduction.
When connecting the speaker cords
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise, the
sound will lose the surround effect.
After connecting, check that the exposed cores are fully
inserted into the terminal.
When using other speaker cords
Observe the following;
• Buy thick speaker cords rather than thin cords, and make
them as short as possible for connection.
• Use speaker cords of the same length for both left and
right speakers.
• Do not use long speaker cords; otherwise, the sound
quality may deteriorate.
Advertencias, precauciones y notas ................................ 27
Tekniset tiedot ................................................................. 56
Sisältö
Suomi
Tack f ör att du valde en JVC högtalare.
Fot
Högtalarens skyddsgaller
Högtalarkabel
Var vänlig läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda
dessa högtalare, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga
prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller
känner dig osäker.
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m.
Säkerhetsföreskrifter för installation
• Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats
som utsätts för vibration, då de kan välta och orsaka
materiell eller kroppslig skada.
– Ha förekommandet av jordbävningar eller andra
fysiska stötar i åtanke när installationsplats väljs,
och fäst högtalarna ordentligt.
• Installera inte högtalarna där de utsätts för direkt
solsken eller hög fuktighet, och undvik installation
nära luftkonditioneringsutlopp för att förhindra
deformation eller missfärgning.
• Högtalarnas vibration kan orsaka tjutande ljud.
Placera högtalarna så långt från spelaren som
möjligt.
• Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika
färgstörningar på TV-apparater. Om de inte installeras korrekt
kan de dock orsaka färgstörningar. Var därför uppmärksam på
följande när högtalarna installeras.
– Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan
du installerar högtalarna.
Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns
huvudströmbrytare igen.
Vissa TV-apparater kan fortfarande vara påverkade trots att du
följt ovanstående anvisningar. Flytta bort högtalarna från TV:ns
närhet om såär fallet.
• Radiomottagning kan bli brusig eller väsande om en högtalare
placeras för nära radion. Om så är fallet, flytta isär högtalarna
och radion eller använd en utomhusantenn för att få bättre
radiomottagning som inte störs av högtalarna.
Åtgärder vid dagligt bruk
• För att bibehålla högtalarnas utseende
Torka rent med en torr, mjuk tygtrasa för att vid behov rengöra
ytterhöljet eller manöverpanelen.
Fukta tygtrasan i lite vatten eller i en neutral rengöringslösning
för att få bort svårborttagna smutsfläckar. Eftertorka med en
torr tygtrasa.
• Förbättring av ljudfältet
Om högtalarna är riktade mot en kraftig vägg eller
glasdörr eller liknande, rekommenderas att
väggen täcks med material som absorberar ljud,
till exempel tjocka gardiner, för att hindra
reflektioner och stående vågor.
• För att använda högtalarna utan problem
– Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir
förvrängt, eftersom högtalarna då kan skadas av en inre
värmeutveckling.
– Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas,
då de kan falla och orsaka materiell eller kroppslig skada.
– När du håller i en satellithögtalare, ta inte tag i
högtalardelen (dess övre del), utan ta alltid tag i foten (dess
nedre del).
Kontrollera medföljande tillbehör
Kontrollera att du har alla medföljande tillbehör.
Siffran inom parentes indikerar antal medföljande föremål.
• Högtalarkablar
Ca. 6 m (3: för främre satellithögtalare och en mitthögtalare)
Ca. 15 m (2: för bakre satellithögtalare)
• Skruvar
(M5 x 12 mm) (4)
(M4 x 25 mm) (12)
• Rundbrickor
(4)
Kontakta din återförsäljare omgående om något saknas.
Högtalare och högtalarkablar—
för att förbättra ljudkvaliteten
Om DD (Direct Drive) högtalare
DD (Direct Drive) teknologi förbättrar ljudlokalisering och
utsänder kraftfulla ljud.
Om OFC-kablar
De levererade högtalarkablarnas kärntrådar är tillverkade av
OFC-koppar (syrefri koppar). OFC-kabeln möjliggör
ljudreproduktion av hög kvalitet.
Inkoppling av högtalarkablarna
Var noga med att anpassa polariteten (ª och ·) annars
går ljudets surround-effekt förlorad.
Kontrollera att de exponerade kärntrådarna är helt insatta i
kabelskon efter inkopplingen.
Användandet av andra högtalarkablar
Observera följande;
• Köp hellre tjocka än tunna högtalarkablar, och gör dem så
korta som möjligt för inkoppling.
• Använd lika långa kablar för både vänster och höger
högtalare.
• Använd inte långa högtalarkablar, då ljudkvaliteten kan
försämras.
Svenska
Satellithögtalare
– 39 –
Montering
Montering av satellithögtalarna
Varje högtalare (förutom mitthögtalaren) har delats i tre delar för
försändning. Montera högtalarsystemet enligt följande
instruktioner innan du använder det.
HögtalarenhetFotStällning
• Förbered en Phillips skruvmejsel.
Innan monteringen—
• Var noga med att inte tappa ställningen under
monteringen, då golvet kan skadas eller kroppsskada
uppstå.
• Säkerställ tillräckligt med utrymme för montering och
installation.
• Lägg en stor, tjock tygbit på golvet där högtalaren
monteras för att skydda golvet och högtalaren.
• Använd endast högtalaren efter korrekt och fullbordad
montering.
2
Sätt ihop foten och ställningen.
• Rotera foten eller ställningen så att märket på foten och
märket på ställningen är riktade åt samma håll.
• Var noga med att anpassa skruvhålen på foten med hålen
på ställningen så att de är korrekt inriktade.
märke
3
Fäst foten på ställningen med tre av de
Fot
Ställning
märke
levererade skruvarna (längd: M4 x 25 mm).
Fot
Ställning
Fästandet av fot och ställning
1
Ta bort fotens kabelskoskydd.
Tag först bort skruven från kabelskoskyddet, tag sedan loss
skyddet genom att dra det uppåt.
• Du kommer att behöva den borttagna skruven i steg 5 på
sidan 41.
Kabelskoskydd
Skruv
Klohakar
Spår
Fot
Skruv
• Skruva inte fast skruvarna helt när du sätter dit dem.
Sätt först i alla skruvar, skruva sedan fast dem jämnt och
stadigt.
Placering av ett skyddsunderlägg under foten
rekommenderas.
• Skruvarna kan lätt dragas åt genom att placera foten
horisontellt.
Skyddsunderlägg
– 40 –
4
Koppla högtalarkabeln till fotens
högtalarkabelsko.
• Använd 6-meterskabeln till framhögtalarna och
15-meterskabeln till bakhögtalarna.
• Varje högtalarkabel har sitt namn fäst vid ena ändan. Sätt
fast änden utan namn vid högtalarkabelskon.
Etikett
Till fotens
högtalarkabelsko
1)
För in högtalarkabeln inuti ställningen såsom visas
nedan.
• Dra ut ca. 50 cm av högtalarkabeln från ställningens
mitt.
Kabeln med det svarta
strecket finns på denna
sidan, med strecket
uppåt.
3)
För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko.
1 Tryck och håll ned klämman.
2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i
kabelskon.
• Koppla kabeln med det svarta strecket till
kabelskon ·.
3 Släpp taget.
12
Fot
3
Ställning
2)
För in ändarna av högtalarkabeln i foten och dra ut
dem så som visas nedan.
Fot
Kabeln med det svarta
strecket.
5
Sätt fast kabelskoskyddet på foten.
Tryck in kablarna helt i foten. Skruva sedan fast
kabelskoskyddet med skruven du tog bort i steg 1.
Kabelskoskydd
Spår
Klohakar
Skruv
Svenska
– 41 –
Fortsättning följer på nästa sida
Montering (fortsättning)
Hopsättning av foten och högtalarenheten
6
För in högtalarkabeln i fotens
högtalarkabelsko.
1 Tryck och håll ned klämman.
2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i
kabelskon.
• Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon
·.
3 Släpp taget.
12
3
7
Sätt ihop högtalarenheten och foten.
Sätt högtalarenheten på foten, fäst sedan ihop dem med en
av rundbrickorna och en av de levererade skruvarna (kort:
M5 x 12 mm).
Högtalarenhet
Hopsatta
För in kablarna helt
och hållet i foten
innan fastsättningen
av högtalarenheten
påbörjas.
Fot
Rundbricka
Upprepa proceduren från steg 1 för montering av de andra
satellithögtalarna.
Skruv
här utan
mellanrum.
Högtalarenhet
Kabeln med det svarta
strecket.
Fot
Demontering:
Börja från slutet av monteringsproceduren:
1) Ta bort högtalarenheten från foten.
2) Ta bort foten från ställningen.
– 42 –
Ytterligare information
Inkoppling av mitthögtalaren
• Använd samma typ av högtalarkabel (6 m; med etiketten
“FRONT SPEAKER”) för inkoppling av mitthögtalaren somanvändes för framhögtalarna.
• Varje högtalarkabel har sin namnetikett fäst vid ena ändan.
Sätt fast änden
utan namn vid högtalarkabelskon.
För in högtalarkabeln i högtalarkabelsko.
1 Tryck och håll ned klämman.
2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i
kabelskon.
• Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon
·.
3 Släpp taget.
12
3
Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren
Innan koppling—
• Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till
högtalarsystemet, annars kan högtalarna skadas.
• Högtalarnas impedans är 8 Ω. Innan de kopplas till
förstärkaren, kontrollera impedansomfånget på förstärkaren.
Om högtalarnas impedans ligger utanför förstärkarens
impedansomfång, kan inte detta system kopplas till
förstärkaren.
• Den maximala kraftkapaciteten för SX-XD33-modellen är
100 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och
eventuell skada.
• Försäkra dig om att sänka volymnivån för att förhindra oljud
innan följande förfarande:
– Påsättning eller avstängning av andra komponenter,
– Användning av förstärkaren,
– Inställning av FM-stationer,
– Snabbframspolning av bandet,
– Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller
höga hartsade, elektroniska ljud.
• När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller
använd den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som
uppstår skada högtalarna.
• Stäng alltid av strömmen till svängskivan innan utbytandet av
pick-upen, annars kan det klickande ljudet skada högtalarna.
Kabeln med det svarta
strecket.
Var noga med att anpassa polariteten (ª och ·) annars
går ljudets surround-effekt förlorad.
Kontrollera att de exponerade kärntrådarna är helt insatta i
kabelskon efter inkopplingen.
Exempel på förstärkarinkoppling
Koppla högtalarna till ett “SPEAKER” på förstärkaren med
högtalarkablarna enligt diagrammet nedan.
• Försäkra dig om att anpassa polariteten (ª och ·) när du
kopplar in högtalarkablarna.
• Diagrammet nedan är ett typexempel på en inkopplingsmetod.
Höger
främre högtalare
(Ca. 6 m)
Höger
bakre
högtalare
Mitthögtalare
(Ca. 6 m)
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
Högtalaruttag på
förstärkaren
CENTER
SPEAKER
(Ca. 6 m)
Vänster
främre högtalare
Vänster
REAR
SPEAKERS
bakre
högtalare
Svenska
– 43 –
(Ca. 15 m)(Ca. 15 m)
Ytterligare information (fortsättning)
Allmän uppställning av högtalare
Placera alla högtalare på samma avstånd från avlyssningsplatsen om möjligt.
• Vanligtvis, placera mitthögtalaren nära TV:n
• Var säker på att underlaget är jämnt och stadigt om mitthögtalaren placeras på TV:n.
Vänster
främre högtalare
Vänster
bakre högtalare
• Om en bashögtalare ska användas med SX-XD33,
rekommenderas användandet av SX-DW303. Denna
kombination ger dig bästa möjliga surround-ljudkvalitet.
Höger
främre högtalare
Subwoofer
Mitthögtalare
Lyssningsplats
Höger
bakre högtalare
Luta dig inte mot högtalarna, då de kan falla ner och gå
sönder, och eventuellt orsaka kroppslig skada. Var speciellt
försiktig med att barn inte lutar sig mot högtalarna.
Specifikation
SX-XDS33 (Satellithögtalare)
Typ : 2 1-vägshögtalare
Högtalarenhet : Direktdrivning (9,5 cm × 1 cm) × 2