SYSTEME DE HAUT-PARLEUR REVOLUTIONNAIRE AVEC HAUT-PARLEUR A DOME SOUPLE. EIN REVOLUTIONÄRES LAUTSPRECHERSYSTEM MIT WEICHKALOTTEN-HOCHTÖNER.
ound with A New Kind of Purity
UNE SONORITE AVEC UNE NOUVELLE FORME DE PURETE EIN NEUES MASS VON SCHALLREINHEIT
Although the SX-3 is book-shelf size and has only two speakers it's the equal of any big speaker system. Every element in its construction has been optimized: it was a completely new project, not a development from earlier speakers.
Other speaker systems have separate speakers for the bass, mid-range and treble because one speaker can't handle the whole frequency range. One speaker would be best but there isn't one available.
JVC has developed a new kind of speaker which solves this problem: the Soft Dome Speaker. This does the job that most speaker systems need three speakers to do: a mid-range speaker, a tweeter and a super-tweeter; and it does the job without the dips and peaks that are introduced by an elaborate crossover network.
Bien que le SX-3 ait les dimensions d'un hautparleur de bibliothèque et qu'il ne soit équipé que de deux haut-parleurs il rivalise avec n'importe quel gros modèle de haut-parleur. Chaque élément le constituant a été optimalisé: il s'agit d'un projet entièrement nouveau, et non du développement d'un modèle précèdent. Les autres systèmes de haut-parleurs ont es haut-parleurs séparés pour les basses, le medium et les aigués parce qu'un seul haut-parleur pe peut couvrir toute la gamme des négeones. Un seul haut-parleur serait l'idéal mais il est introuvable.
JVC a mis au point une nouvelle sorte de hautparleur qui résoud ce prohibing: le haut-parleur à dôme souple. Celui-ci effectue le travail pour lequel il est dans la plupart des cos nécéssans d'utiliser trois haut-parleurs: un haut-parleur de médium, un tweeter et un super-tweeter; di plus il effectue le travail sans les creux et les pours de résonance qui sont introduite par un filtre séparateur élaboré.
Die SX-3, obwohl nur in Regalboxgrösse und mit 2 Lautsprechersystemen bestückt, kann sich getrost mit jeder grössen Hi-Fi-Lautsprecherkombination messen. Die Konzeption jedes einzelnen Elementes ist optimal auf die spezifischen Bedürfnisse des gesamten Systems zugeschnitten; die Technologie der SX-3 ist völlig neuartig und basiert nicht auf dem Prinzip bekannter Boxensysteme.
Die meisten hochwertigen Lautsprechersysteme sind mit getrennten Bass-, Mittelton- und Hochtonlautsprechern aufgebaut, da ein einziger Lautsprecher nicht das gesamte Frequenzspektrum optimal verarbeiten kann.
JVC hat einen neuartigen Lautsprechertyp entwickelt, der dieses Problem weitgehend löst: den Weichkalotten-Lautsprecher. Dieser Lautsprecher verarbeitet einen Frequenzbereich, für den bisher meist 3 verschiedene Systeme benötigt wurden: ein Mitteltöner, ein Hochtöner und ein Super-Hochtöner, Er vermeidet ausserdem die Spitzen und Einbrüche im Frequenzverlauf, die sich selbst bei Verwendung hochwertiger Netzwerke nie ganz vermeiden lassen.
The edgeless cabinet prevents the chamber effect; there is nothing to obstruct the sound of the speakers.
Le coffret sans rebords évite l'effet de chambre; rien n'arrête le rayonnement du son des haut-parleurs.
Das rahmenlose Gehäuse vermeidet das Auftreten des Kisteneffekts; nichts kann die freie Abstrahlung des Schalls beeinträchtigen.
The soft dome speaker - the ideal nondirectional sound source, a pulsating hemisphere.
Le haut-parleur à dôme souple – la source sonore idéale non-directionnelle, une hémisphère pulsante.
Der Weichkalotten-Lautsprecher, – die ideale ungerichtet abstrahlende Schallquelle –, beruht auf dem Prinzip einer pulsierenden Halbkugel.
10" Woofer: every possible improvement has been incorporated in its design and construction. The cone paper is imported from Kurt Müller in West Germany.
sa construction. Le cône en papier est importé de l'Allemagne de l'Ouest de chez Kurt Müller. Der 25cm¢ Basslautsprecher: kein Aufwand war zu gross, seine Konstruktion bis in's letzte Detail zu perfektionieren. Das Spezialpapier für seine Membrane wurde eigens aus Westdeutschland importiert.
· Punched dome protector improves direc-
Der gelochte Kalottenschutz verbessert die
Komprimierte Glasfaser drückt mit in allen Richtungen gleichmässigem Druck gegen die
Cabinet constructed from good looking walnut or white spruce with excellent dam ing properties. Le coffret est réalisé est not nover ou en
Das Gehäuse ist mit erlesenem Nussbaum oder Rüsterfurnier belegt und besteht aus schichtverleimten Massivholzplatten mit hervorragenden Dämpfungseigenschaften.
Acoustic bars ensure the velocity of propa-
Akustische Versteifungen sorgen für gleichmässige Ausbreitungsgeschwindigkeit des Schalls in horizontaler und vertikaler Richtung innerhalb des Gehäuses.
Ester wool used as sound absorber has twice the absorptivity of glass wool normally used.
Die zur Schallabsorbierung verwendete fähigkeit gegenüber der normalerweise ver-
ass adjust Bass adjust switch in case you feel the bass is over-emphasized
Réglage des basses Réglage des basses dans le cas ou vous Noo que Bassabgleich
lieser Schafter dient der Beeinflussung der Basswiedergabe, falls Sie diese mitunter als zu kraftig empfinden.
Stufenloser Pegelregler
The diaphragm is a soft dome which pulsates radiating sound from 500 to 20,000Hz evenly
Die Membrane ist eine pulsierende Weichkalotte, die den Schall von 500Hz bis 20.000Hz gleichmässig in alle Richtungen abstrahlt.
that the dome changes its shape evenly.
Der Membranstoff besteht aus speziell ausgelesenem Hanfgewebe mit uniformer Krümmung, so dass sich die Kalotte bei Belastung
The elastic coating of the diaphragm ensures that after each small deformation the dome returns to its original shape.
Der elastische Überzug der Membrane sorot dafür, dass die Kalotte nach jeder mechanischen Verformung wieder in ihre Originalform zuückkeh
range and almost total omni-directivity - this is important in 4-channel audio systems Omni-directorit/
Le haut-perseur à dôme souple a une réponse en fréquence large et une omni-directivité presque totale - ceci est important dans les installation
Der Weichkalotten-Lautsprecher verarbeitet einen grossen Frequenzbereich und besitzt praktisch kugelförmige Abstrahlungseigenschaften -, eine wichtige Voraussetzung für hochwertige 2- und 4-Kanal Hi-Fi-Wiedergabe.
The speakers are on the front of the SX-3 so as to eliminate the chamber effect, that is intercabinet's front edge.
Die Lautsprechersysteme der SX-3 sind praktisch auf die Frontschallwand aufgesetzt. Das Auftreten des durch Schallreflexion an Gehäuserahmen etc. entstehenden Kammereffektes
The 25W power handling is the safe continuous power. It has been tested at 50W RMS for 1 hour and 600W for 2 seconds without being
Die konservative Leistungsangabe von 25 Watt gilt für unendlichen Dauerbetrieb. Die Box wurde mit 50 Watt Effektivleistung während 1 Stunde dauerbelastet, und überstand ausserdem den Impulstest mit 600 Watt während 2 Sekunden ohne irgend welchen Schaden zu nehmen.
Crossover network Filtre séparateur
Comparison of the directivity of soft dome speaker and conventional cone speaker at 4,000Hz
Comparaison de la directivité du haut-parleur à dôme souple et d'un haut-parleur conventionnel à cône à 4.000Hz
Vergleich der Abstrahlcharakteristika zwischen einem Weichkalotten-Lautsprecher und einem gewöhnlichen Konuslautsprecher bei 4.000Hz
Frequency, distortion and impedance characteristics
Caractéristiques de fréquence, de distorsion et d'impédance
Frequenz-, Klirrfaktor- und Impedanz-Charakteristika
Design and specifications subject to change without notice.
JVC DISTR
DISTRIBUTED BY
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
TOKYO, JAPAN