INSTRUCTIONS
CENTER & SURROUND SPEAKER SYSTEM
CENTER SPEAKER SYSTEM : SP-XC60
SP-X60
MITTENLAUTSPRECHERSYSTEM : SP-XC60
RUNDUMLAUTSPRECHERSYSTEM : SP-XS60
ENCEINTE CENTRALE : SP-XC60
ENCEINTES SURROUND : SP-XS60
MIDDENLUIDSPREKERSYSTEEM : SP-XC60
SURROUNDLUIDSPREKERSYSTEEM : SP-XS60
SISTEMA DE ALTAVOZ CENTRAL : SP-XC60
SISTEMA DE ALTAVOCES PERIMÉTRICOS : SP-XS60
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to
be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.
SURROUND SPEAKER SYSTEM : SP-XS60
SISTEMA DIFFUSORE CENTRALE : SP-XC60
SISTEMA DIFFUSORI SURROUND : SP-XS60
MITTHÖGTALARE : SP-XC60
SURRONDHÖGTALARE : SP-XS60
CENTERHØJTTALERSYSTEM : SP-XC60
SURROUNDHØTTALERSYSTEM : SP-XS60
KESKIKAIUTIN : SP-XC60
YMPÄRISTÖTILAKAIUTTIMET : SP-XS60
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser , lire ces instructions a vec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt
op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de
JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment, care
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be
assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch off,
withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it
is specifically stated that it is designed for unattended operation or
has a standby mode.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omh yggeligt før de tages i brug, så
De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää
ota yhteys JVC-edustajaan.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
– this could result in a fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind
– it is better to be safe than sorry!
LVT0349-001A
1
[E]
Connection
Anschluß
Raccordement
Aansuluiting
Conexión
SP-XC60
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Negro
Nero
Svart
Sort
Musta
1. Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2.Twist the wires.
1.Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen Teil.
2.Drehen Sie die Kabel.
1.Enlever la partie d'extémité du recouvrement
vinylique de la partie déoupée.
2.Tordre les fils.
1.Snijd het laatste gedeelte van de
vinylmantel af en verwijder.
2.Draai de draadkernen ineen.
1.Remover la parte de extremidad de la
cubierte de plástica de la parte cortada.
2.Torcer los alambres.
1.Rimuovere la parte di estremità della
copertura in plastica dalla parte tagliata.
2.Torcere i fili.
1.Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2.Tvinna trådarna.
1.Fjern enden af vinyl-isoleringen, hvor den er klippet af.
2.Sno trådene.
1.Irrota muovipeiteen loppupåå uurteesta.
2.Kierrä johdot.
Wall mounting hole
Wandanbringungsloch
Orifice de montage
mural
Bevestigingsgat muur
Orificio para montaje
en una pared
Foro di montaggio a
muro
Väggmonteringshål
Monteringshul i
væggen
Seinäasennusaukko
• Pull aside the speaker cord from
the space between the wall and the
speaker. This will stabilize the
speaker.
• Ziehen Sie das Lautsprecherkabel
aus dem Raum zwischen der Wand
und dem Lautsprecher. Hierdurch
wird der Lautsprecher stabilisiert.
• Eloigner le cordon d’enceinte de
l’espace entre le mur et l’enceinte.
Cela stabilisera l’enceinte.
• Trek het luidsprekersnoer opzij uit
de ruimte tussen de muur en de
luidspreker. Hierdoor wordt de
luidspreker gestabiliseerd.
• No pase el cable del altavoz entre
éste y la pared. Esto estabilizará
el altavoz.
SP-XS60
Black stripe
Schwarzer Streifen
Raie noire
Zwarte streep
Banda negra
Righe nere
Svart rand
Sort stribe
Nusta juova
➤
1 – 1.5 cm
• Allontanare il cavo di altoparlante
• Dra undan högtalar kabeln från
• Træk højttalerkablet væk fra
• Vedä kaiutinjohto seinän ja
Collegamento
Ansluiting
Tilslutning
Liitäntä
Press
Appuyer
Drücken
Indrukken
Presioar
Premere
Tryck
Trk
Paina
➤
dallo spazio tra muro e
altoparlante. Questo serve a
stabilizzare l’altoparlante.
mellanrummet mellan väggen och
högtalaren för att stabilisera
högtalaren.
pladsen mellem væggen og
højttaleren. Dette vil stabilisere
højttaleren.
kaiuttimen välistä. Tämä
vakiinnuttaa kaiuttimen.
CONNECTION
• Connect the CENTER speaker terminals of the amplifier to the terminals
of the SP-XC60 using the attached speaker cords as shown in the figure
making sure polarity is correct; (+) to (+) and (–) to (–).
Connect the black speaker wire to the (–) terminal.
• Connect the LEFT SURROUND speaker terminals of the amplifier to the
LEFT terminals of the SP-XS60 and RIGHT to RIGHT using the attached
speaker cords as shown in the figure making sure polarity is correct; (+) to
(+) and (–) to (–).
Connect the black stripe speaker wire to the (–) terminal.
• Turn off power of all equipment before connecting the speakers to the
amplifier.
• The nominal impedance of the SP-XC60/SP-XS60 is 8 ohms. Select for
use an amplifier to which a speaker system with the load impedance of 8
ohms can be connected.
• The maximum power handling capacity is shown in the SPECIFICATIONS.
Excessive input to the speaker will result in abnormal noise and possible
damage. The following cases described below may cause an overload of
the speakers. Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components prouduced
by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other components on
and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords with
the power on.
5) Click noise when the cartridge is replaced with the power on .
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch musical instrument
sound.
8) Howling or feed back when using a microphones.
SPEAKER FOR A/V COMBINATION
SP-XC60 have a magnetically-shielded design for placement adjacent to TVs
and monitors without causing color aberrations. However, color may be affected as a result of how the speaker system is installed. Therefore, be careful of the following:
1. When placing these speakers near a TV set, turn off the TV’s main power
switch or unplug it before installing the speakers.
Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning on the
TV’s power.
2. If another speaker system has been set up near the TV set, that system
may cause color unevenness in the TV’s picture.
3. In spite of the shielded design of these speakers, some types of TV’s may
be affected by them. If this happens, move the speakers a short distance
form the TV set.
HOW TO INSTALL SURROUND SPEAKERS
• This equipment is not magnet-proof. If it is placed near a TV set, color on
a TV screen may become uneven. If the case of installation, therefore,
locate it at sufficient distance from the TV set.
• The speakers of this system are designed to stand on the side or on the
bottom, whichever you prefer.
• When setting the speaker on such as a high shelf, be sure to fix them to
the shelf by using such as metal braces: this a precaution against the
speakers falling off due to shelf trembling.
• You may hitch the speakers to the wall, holding them horizontally or vertically. The back of each speaker has a hole for catching the hook.
SPECIFICATIONS
SP-XC60
Type : 2-way 3-speaker bass-reflex
type
(Magnetically-shielded type)
Speakers
Woofer : 9 cm (3-9/16") cone × 2
Tweeter : 5 cm (2") cone × 1
Power Handling Capacity : 120 W
Impedance : 8 Ω
Frequency Range : 65 Hz - 20,000 Hz
Sound Pressure Level : 88 dB/w·m
Dimensions (W × H × D) : 390 × 146 × 141 mm
(15-3/8" × 5-3/4" × 5-9/16")
Mass : 3.0 kg (6.7 lbs)
Accessories : Speaker cord (3m)… 1
SP-XS60
Type : Full range Acoustic-suspension type
Speaker
Full range : 10cm (4") cone x 1
Power Handling Capacity : 100 W
Impedance : 8 Ω
Frequency Range : 75 Hz – 20,000 Hz
Sound Pressure Level : 85 dB/w·m
Dimensions (W x H x D) : 147 x 215 x 141 mm
(5-13/16" x 8-1/2" x 5-5/8")
Mass : 1.6 kg (3.6 lbs) each
Accessories : Speaker cord (6m)… 2
Design and specifications subject to change without notice.
2