JVC SP-XA30, SP-WA30, XV-THA30, SP-XSA30 User Manual

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A30
STANDBY/ON
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
TUNING
ENTER
PROGRESSIVE
VCR CHANNEL
TUNER PRESET
DVD FM/AM AUX
MUTING
STANDBY/ON
VCR
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/ FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
TV VOLUME
TV CHANNEL
VOLUME
B.SEARCH F.SEARCH
DOWN UP
REW
FF
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
TH-A30
Consists of XV-THA30, SP-WA30, SP-XA30 and SP-XSA30
Se compose de XV-THA30, SP-WA30, SP-XA30 et SP-XSA30
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
[C]
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warnings, Cautions and Others/
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
Mises en garde, précautions et indications diverses
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution––STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
G-1
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED DIGITAL APPARATUS, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; APPAREILS NUMERIQUES, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil
English
Français
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Spacing 15 cm or more Dégagement de 15 cm ou plus
Wall or obstructions Mur, ou obstruction
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil
Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
Floor Plancher
sur une surface plate.
XV-THA30
Front Avant
Stand height 15 cm or more Hauteur du socle: 15 cm ou plus
G-2
Table des matières
Nomenclature ............................................. 2
Appareil central .......................................................................... 2
Télécommande ........................................................................... 3
Pour commencer ......................................... 5
Avant l’installation ..................................................................... 5
Vérification des accessoires fournis ........................................... 5
Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 5
Connexion des antennes FM et AM ........................................... 6
Français
Diagramme de disposition des enceintes ................................... 7
Connexion des enceintes ............................................................ 8
Connexion des appareils audio/vidéo......................................... 9
Préparation du téléviseur ........................... 11
Changement du mode de balayage ........................................... 11
Utilisation de base des DVD ........................ 12
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 12
2 Sélection de la source .......................................................... 12
3 Insertion d’un DVD ............................................................. 12
4 Démarrage de la lecture ....................................................... 12
5 Ajustement du volume ......................................................... 12
6 Sélection d'un mode progressif approprié............................ 13
7 Mettez en service les Modes Surround ou DSP................... 13
8 Arrêt de la lecture ................................................................ 13
Utilisation de base des VCD/CD .................. 14
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 14
2 Sélection de la source .......................................................... 12
3 Insertion d’un VCD/CD ....................................................... 14
4 Démarrage de la lecture ....................................................... 14
5 Ajustement du volume ......................................................... 15
6 Mettez en service les Modes DSP ....................................... 15
7 Arrêt de la lecture ................................................................ 15
Utilisation de base du tuner ........................ 16
1 Utilisation de base du tuner ................................................. 16
2 Sélection de la bande ........................................................... 16
3 Ajustement du volume ......................................................... 16
4 Accord d’une station ............................................................ 16
Autres utilisations de base ......................... 17
Reproduction du son d’un appareil extérieur ........................... 17
Sélection d'un mode progressif approprié ................................ 17
Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie .......... 17
Réglages des enceintes .............................. 18
Réglage du temps de retard ...................................................... 18
Création d’un champ sonore réaliste ............ 20
7 Dolby Digital et DTS Digital Surround ............................... 20
7 Dolby Surround .................................................................... 20
7 Modes DSP (Processeur de signal numérique) .................... 21
Ajustement du son stéréo ......................................................... 22
Ajustement du Dolby Digital et DTS Digital Surround ........... 23
Mise en service de la compression de la plage dynamique ...... 24
Ajustement du Dolby Surround ............................................... 24
Ajustement des modes DSP ..................................................... 25
Présentation des disques—DVD/VCD/CD .... 27
Utilisation de base des disques ................... 28
Lecture de DVD ......................................... 29
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 29
Sélection des sous-titres ........................................................... 30
Sélection de la langue audio ..................................................... 30
Sélection de la vue multi-angles .............................................. 30
Vérification de la durée restante............................................... 31
Lecture à partir du menu de disque .......................................... 31
Pour aller directement à un passage particulier........................ 32
Recherche d’un point particulier .............................................. 32
Lecture répétée ......................................................................... 33
7 Lecture répétée ..................................................................... 33
7 Répétition A–B ..................................................................... 33
Programmation de l’ordre de lecture des chapitres
—Lecture programmée ...................................................... 34
Lecture de DVD à effets spéciaux............................................ 36
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image.......................... 36
7 Lecture au ralenti .................................................................. 36
7 Zoom .................................................................................... 36
Lecture de VCD/CD ................................... 37
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 37
Vérification de la durée restante............................................... 37
Lecture à partir du menu de disque
(Uniquement pour les VCD) .............................................. 38
Pour aller directement à un passage particulier........................ 38
Recherche d’un point particulier .............................................. 38
Lecture répétée ......................................................................... 39
7 Lecture répétée ..................................................................... 39
7 Répétition A–B ..................................................................... 39
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée ...................................................... 40
Sélection du canal de lecture .................................................... 41
Lecture de VCD à effets spéciaux ............................................ 42
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image.......................... 42
7 Lecture au ralenti .................................................................. 42
7 Zoom .................................................................................... 42
Présentation du format MP3 ...................... 43
Lecture de plages MP3 .............................. 44
Démarrage de la lecture ........................................................... 44
Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran ... 45
Pour aller directement à une plage particulière ........................ 46
Lecture répétée ......................................................................... 46
Utilisation du tuner .................................... 47
Accord des stations .................................................................. 47
Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 48
Sélection du mode de réception FM......................................... 48
Réglage des préférences relatives aux DVD .... 49
Réglage des langues initiales ................................................... 49
Réglage des préférences des DVD (système)........................... 50
Réglage du niveau de censure parentale................................... 52
Commande d’appareils JVC ......................... 54
Commande d’un téléviseur d’un autre
fabricant .................................................. 55
Entretien .................................................. 56
Guide de dépannage ................................... 57
1
Spécifications ............................................ 58

Nomenclature

DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A30
STANDBY/ON
1 2345 6 78
q wp9
12 34567
L C R
LFE
LS
S RS
LINEAR PCM
ST
TITLE
TUNED
PROGRAM PBC
MHz k
Hz
DSP
89
Appareil central
Panneau avant
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (12 – 16) 2 Touche AUDIO/FM MODE (30, 41, 48) 3 Touches à usage multiple
4, ¢ et 7
4 Plateau à disque (12, 14) 5 Touche 0 (ouverture/fermeture) (12 – 15, 35, 40, 44)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension et change la source sur le lecteur de DVD.
6 Fenêtre d’affichage
Français
7 Capteur de télécommande 8 Touche 3/8 (lecture/pause) (12, 13, 14, 15, 28, 44)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension et change la source sur le lecteur de DVD.
9 Touche DSP (13, 15, 22, 25) p Touches VOLUME + et – (12, 15, 16) q Touche SOURCE (16, 17, 47, 48) w Témoin d’éclairage (12 – 16)
Fenêtre d’affichage
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Affichage
1 Indicateurs de signal sonore (13, 15, 17, 20)
• PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS et LINEAR PCM
2 Indicateur TITLE (28) 3 Indicateurs de mode du tuner (16, 47, 48)
• TUNED et ST (stéréo)
4 Indicateur PROGRAM (34, 40, 48)
5 Indicateur DSP (21, 25) 6 Indicateur PBC (Play Back Control) (37) 7 Indicateurs d’unité de fréquence
• MHz (pour les stations FM) et kHz (pour les stations AM)
8 Indicateurs de canal audio
• Indiquent les canaux actuellement en cours de lecture.
9 Affichage principal
2
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
TUNING
ENTER
PROGRESSIVE
VCR CHANNEL
TUNER PRESET
DVD FM/AM AUX
MUTING
1
STANDBY/ON
VCR
2 3
4 5
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/
FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
TV VOLUME
TV CHANNEL
6 7 8
r
9
p
q
t y
u
i
o
;
VOLUME
w
B.SEARCH F.SEARCH
DOWN UP
REW
FF
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
e
a
Nomenclature
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Français
Télécommande
Télécommande
1 Touche STANDBY/ON AUDIO (12 – 16) 2 Touche VCR 3 Touche TV 4 Touche STEP (36, 42, 54) 5 Touche DISPLAY (29, 37) 6 Touche AUDIO/FM MODE (30, 41, 48) 7 Touche SUBTITLE (30) 8 Touches de sélection de source (12, 14, 16, 17, 24, 47)
• DVD, FM/AM, AUX
• Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
9 Touches 4, 7, 3/
Touches TUNER PRESET UP et DOWN (48) Touches FF (avance rapide) et REW (retour rapide)
p Touches VCR CHANNEL + et – (54)
Touches TUNING + et – (16, 47) Touches ¡ F. (avance) SEARCH et 1 B. (retour) SEARCH
q Touches de commande du menu
• Touches 3, 2, 5 et
• Touche ENTER
w Touches VOLUME + et – (12, 15, 16) e Touche TOP MENU (31) r Touche MENU (31, 38) t Touche TV/VIDEO (12, 14, 54, 55) y Touche PROGRESSIVE (11, 13, 17) u Touches TV CHANNEL + et – (54, 55) i Touches TV VOLUME + et – (54, 55) o Touche VCR CONTROL (54)
IMPORTANT:
Si vous appuyez sur VCR CONTROL, cette télécommande fonctionne UNIQUEMENT pour les magnétoscopes JVC. Si vous souhaitez commander de nouveau l’appareil, appuyez sur DVD ou FM/AM.
; Touche MUTING (12, 15) a Touche RETURN (38, 50, 51)
(54)
(12, 14, 54, 55)
8
et ¢
3
Sous le couvercle
1
4
7
3
6
9
2
5
8
0
CLEAR SLEEP
REPEAT
ANGLE ZOOM
D.R.C
DSP MODE
SETUP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
TOP MENU RETURN MUTING
1
2 3
4 5
6 7 8
A-B REPEAT
SEARCH
REMAIN
PROGRAM
MENU
SLOW
9
p q
w e r
t y
u i
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TUNER PRESET
VOLUME
VCR CHANNEL
TUNING
TOP MENU MENU
RETURN
MUTING
ENTER
C
L
E
AR
CLEAR
G
O
GO TO
R
E
M
A
IN
REMAIN
S
LE
E
P
SLEEP
E
FF
E
CT
EFFECT
P
R
O
G
R
A
M
PROGRAM
R
E
PE
A
REPEAT
R
E
P
EA
REPEAT
A
N
G
LE
ANGLE
N
TS
C
/P
NTSC/PA
L
AL
DIG
E
S
T
DIGEST
D
S
P M
O
DE
DSP MODE
S
E
T
U
P
SET UP
T
ES
T
TEST TO
N
E
ONE
PRPRO
LO
G
IC
O LOGIC
S
ET
TIN
G
SETTING
SO
U
N
D
SOUND
SLOSLOW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
Z
O
O
M
ZOOM
A
<
>
B
A <–> B
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
TOP MENU
MUTING
MENU RETURN
VOLUME
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
Sous le couvercle
1 Touches numériques (31, 38, 46, 54, 55) 2 Touche SLOW (36, 42) 3 Touche ZOOM (36, 42) 4 Touche ANGLE (30) 5 Touche REPEAT (33, 39, 46) 6 Touche A–B REPEAT (33, 39) 7 Touche CLEAR (32, 38, 41) 8 Touche SEARCH(32, 38, 46) 9 Touche SOUND (22 – 26) p Touche SETTING (18, 19) q Touche PRO LOGIC (17, 19, 22, 24) w Touche SETUP (50 – 53) e Touche TEST (21) r Touche D.R.C (24) t Touche DSP MODE (13, 15, 22, 25) y Touche PROGRAM (34, 35, 40, 48) u Touche SLEEP (17) i Touche REMAIN (31, 37)
Français
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas.
4

Pour commencer

Avant l’installation
Précautions générales
• N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil central.
• NE DÉMONTEZ PAS l’appareil central ni ne retirez les vis, les couvercles ou le boîtier.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil central à la pluie ou à l’humidité.
Emplacements
Français
• Installez l’appareil central dans un endroit plat et à l'abri de l’humidité.
• La température autour de l’appareil central doit être comprise entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F).
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central.
Manipulation de l’appareil central
• NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.
• Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est correctement blindé contre les interférences.
• Quand une coupure de courant se produit, ou que le cordon d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être effacés en quelques jours.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci directement vers le capteur de télécommande de l’appareil central.
1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle
du compartiment à piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités: (+) à (+)
et (–) à (–).
3. Remettez le couvercle en place.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne-cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
Si quelque chose manquait, contactez immédiatement votre revendeur.
Si la plage de fonctionnement ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type UM-4“AAA”/IEC “R03”.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair similaires
peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
5
1
2
3
MIN MIN MIN MIN
COMPONENT OUT
Y
P
BPR
4
Connexion des antennes FM et AM
Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fournie).
Antenne FM (fournie)
Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil recouvert de vinyle (non fourni)
Antenne-cadre AM (fournie)
Français
Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler lantenne-cadre AM.
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement ci-dessous.)
Connexion de l’antenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75 COAXIAL. Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure. Avant d’attacher un câble coaxial de 75 Ω (avec un connecteur de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil quand la température interne s’élève.
Appareil central
Connexion de l’antenne cadre AM
Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et H. Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception possible.
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée.)
Remarque:
Si le fil de lantenne-cadre AM est recouvert de vinyle, retirez le vinyle en le tordant de la façon montrée sur lillustration.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
• NE TOUCHEZ PAS le ventilateur de refroidissement avec les cordons d'enceinte.
6
Pour commencer
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
STANDBY/ON
MIN MIN MIN
MIN
Caisson de grave
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
arrière droite
À lenceinte centrale
À lenceinte avant gauche
À lenceinte avant droite
À l'enceinte arrière gauche
À lenceinte
arrière droite
Au caisson de grave
Enceinte
avant gauche
Appareil central
Enceinte centrale
COMPONENT OUT
Y
P
B
P
R
Diagramme de disposition des enceintes
Français
7
Connexion des enceintes
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
arrière
droite
Caisson de grave
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte centrale
132
Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons d’enceinte fournis. Des étiquettes sont attachées aux cordons d'enceinte pour indiquer les prises à connecter.
• Connectez respectivement le cordon rouge à la prise rouge (+) et le cordon noir à la prise noire (–).
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec l’impédance denceinte (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Connexion des cordons d’enceinte aux prises
ors de l’installation des enceintes
Pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles de ce système, vous devez placer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de grave, à la même distance de la position d’écoute, chaque enceinte étant dirigée vers l’auditeur. Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, vous pouvez placer le caisson de grave n’importe où dans la pièce. Normalement, placez-le devant vous.
Français
1
Faites pression et tenez le levier en position ouverte.
2
Insérez le cordon d’enceinte.
3
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
Remarques:
Si le cordon denceinte est recouvert de vinyle, retirez
ce dernier en le tordant de la façon montrée sur lillustration.
Assurez-vous que l'âme des cordons d'enceinte ne sorte pas des
prises. Cela pourrait causer un court-circuit.
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard de l’enceinte centrale et des enceintes arrière. Pour des informations détaillées sur l’ajustement du temps de retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 18 et 19.
Remarque:
Vous pouvez changer la phase des sons du caisson de grave en connectant à lenvers les fils du cordon denceintele cordon rouge à la prise noire et le cordon noir à la prise rouge. Il se peut que vous obteniez des sons graves plus efficaces en changeant la phase.
ATTENTION:
Si vous souhaitez fixer les enceintes satellites au mur, faites-les fixer par une personne qualifiée. NE FIXEZ PAS les enceintes satellites au mur vous-même afin d’éviter tout dommage imprévu en cas de chute provoquée par une mauvaise fixation ou une faiblesse du mur.
Faite attention lors de la sélection de lemplacement pour la fixation des enceintes au mur. Quelquun risquerait d’être blessé ou quelque chose endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit gênant pour les activités quotidiennes.
8
Pour commencer
Tuner DBS
Appareil central
Enregistreur de MD
Platine cassette
OUT
LEFT
RIGHT
AUDIO
Magnétoscope
Téléviseur
MIN
COMPONENT OUT
Y
P
BPR
Connexion des appareils audio/vidéo
Mettez tous les appareils hors tension avant la connexion.
Connexion d’un appareil audio
Français
Connectez l’autre appareil à l’appareil central avec le cordon audio. Utilisez le cordon audio fourni avec l’autre appareil ou achetez-le dans un magasin d’appareil électroménager.
Cordon audio (non fourni)
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez un autre appareil, référez-vous aussi à son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et l’appareil central, la sortie sonore à travers cet appareil risque d’être déformée.
9
A
B
C
Connexion du téléviseur
MINMIN
MIN
MIN
Téléviseur
Appareil central
A
B
C
CONPONENT OUT
Y
P
BPR
CONPONENT OUT
Y
P
B
Y
P
R/CR
PB/C
B
P
R
Le cordon S-vidéo et le cordon vidéo en composantes ne sont pas fournis avec cet appareil. Utilisez les cordons ou les câbles fournis avec l’autre appareil ou achetez-les dans un magasin d’appareil électroménager.
Cordon vidéo composite (fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Vous pouvez choisir un des trois types de connexionA, B et C.
Si votre téléviseur possède des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou des prises vidéo en composantes (Y, PR, PB), connectez­les en utilisant un cordon S-vidéo (non fourni) B et/ou un cordon vidéo en composantes (non fourni) C. En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité dimagedans lordre: Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite.
Si votre téléviseur prend en charge lentrée vidéo progressive, vous pouvez afficher des images de haute qualité en mettant en service le mode de balayage progressif.
Cordon vidéo en composantes (non fourni)
Rouge
Bleu
Vert
Les illustrations ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez le téléviseur, référez-vous aussi à son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Français
Vert
Rouge
Bleu
Vert
Bleu
Rouge
Maintenant, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale.
Remarque:
Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et du câble dantenne. Le cordon dalimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran.
10
PROGRESSIVE
Préparation du téléviseur
DVD
TUNER PRESET
Ce système prend en charge le système de balayage progressif (480p*) de même que le système conventionnel de balayage entrelacé (480i*). Si votre téléviseur est muni de prises vidéo en composantes prenant en charge l'entrée vidéo progressive, vous pouvez obtenir des images de grande qualité en mettant en service le mode de balayage progressif.
Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec le téléviseur.
Si votre téléviseur est muni de prises vidéo en composantes ne prenant pas en charge l'entrée vidéo progressive, ne changez pas le
Français
mode de balayage sur le mode de balayage progressif (P-SCAN MODE).
* 480p et 480i indiquent le nombre de lignes de balayage et le
format de balayage du signal vidéo.
480p signifie 480 lignes de balayage au format progressif.
480i signifie 480 lignes de balayage au format entrelacé.
A propos du système de balayage
La méthode de balayage conventionnelle d'affichage des signaux vidéo sur l'écran du téléviseur est appelée "balayage entrelacé". Avec cette méthode, seule la moitié des lignes horizontales (appelée une trame) est affichée en même temps. Deux trames forment une image complète; plus précisément, la première trame contient toutes les lignes impaires et est suivie par la seconde trame qui contient toutes les lignes paires. À l'opposé, le système de balayage progressif balaie toutes les lignes horizontale en une fois et vous pouvez de cette façon doubler le nombre de lignes de balayage affichées en une fois et obtenir une image de grande densité sans papillotement. Pour voir une image à balayage progressif, le moniteur (téléviseur ou projecteur) connecté au système doit prendre en charge les entrées vidéo progressives. En fonction du format de la source matricielle, les DVD vidéo peuvent être classés en deux types; source de film et source vidéo (notez que certains DVD vidéo contiennent à la fois des sources de film et des sources vidéo). Les sources de film sont enregistrées à 24 images par seconde, tandis que les sources vidéo (NTSC) sont enregistrées à 30 images par secondes (60 trames entrelacées par seconde). Quand ce système reproduit une source de film, des signaux de sortie progressifs non-entrelacés sont créés avec les données d'origine. Quand une source vidéo est reproduite, l'appareil intercale des lignes entre les lignes entrelacées pour créer une pseudo image non-entrelacée et la sort en tant que signaux progressifs.
Changement du mode de balayage
Vous pouvez choisir le mode de balayage si votre téléviseur muni de prises vidéo en composantes prend en charge l'entrée vidéo progressive.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur DVD.
Vous pouvez changer le mode de balayage uniquement quand DVD est choisi comme source et que la lecture est arrâtée.
3
Si aucun disque n'est en place, passez à l'étape
2
Appuyez sur 7.
La lecture s'arrête.
3
Maintenez pressée PROGRESSIVE
.
pendant un moment.
Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le mode de balayage alterne entre "I-SCAN MODE" et "P-SCAN MODE".
I -SCAN MODE (entrelacé)
: Choisissez ce réglage si votre téléviseur muni de prises vidéo en
composantes ne prend pas en charge l'entrée vidéo progressive (téléviseur conventionnel).
P-SCAN MODE (progressif)
: Choisissez ce réglage si votre téléviseur muni de prises vidéo en
composantes prend en charge l'entrée vidéo progressive.
Remarques:
Certains téléviseurs progressifs et téléviseur haute définition ne sont pas complètement compatibles avec ce système et provoquent une image non naturelle lors de la lecture de DVD en mode de balayage progressif. Dans ce cas, changez le mode de balayage sur "I-SCAN MODE". Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez votre service client JVC le plus proche.
Tous les téléviseurs progressifs et téléviseur haute définition JVC sont complètement compatibles avec ce système.
Pour choisir un mode progressif approprié pour les images de lecture, reportez-vous à "Sélection d'un mode progressif approprié" à la page 17.
11

Utilisation de base des DVD

STANDBY/ON
AUDIO
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
TOP MENU MENU RETURN MUTING
VOLUME
TUNER PRESET
DVD
Ce mode demploi explique principalement lutilisation de lappareil à laide des touches de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil central si elles portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à celles de la télécommande. Si les opérations en utilisant lappareil central diffèrent d
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
6
PROGRESSIVE
TV/VIDEO
2
DVD
8
7
4
3/8
Appuyez sur DVD.
La source change sur DVD.
Sur le panneau avant UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis placez un disque correctement avec la face imprimée dirigée vers le haut
2
Sélection de la source
3
Insertion d’un VCD/CD
CORRECT INCORRECT
Français
5
VOLUME –
Pour des informations détaillées sur lutilisation des DVD, référez-vous aux pages 27 à 36.
1
Avant de mettre lappareil sous tension, mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode demploi fourni avec le téléviseur.)
Lors de lutilisation dun téléviseur JVC, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur TV
Mise de lappareil sous tension
choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur nest pas un téléviseur JVC, référez-vous à Commande dun téléviseur dun autre fabricant à la page 55.)
Pour changer les messages sur l’écranles informations sur l’écran du téléviseursur la langue de votre choix, référez­vous à Réglage des langues initiales aux pages 49 et 50.
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur STANDBY/ON avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de lappareil central sallume. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
sur le panneau
sur la télécommande et
AUDIO
5
VOLUME +
MUTING
7
DSP MODE
4
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. “LOADING” apparaît pendant un instant.
Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant.
5
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
Le volume peut être ajusté sur 51 niveaux—“MIN (minimum), 01 à
49 et MAX (maximum)”.
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son, appuyez
de nouveau sur MUTING.
Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son.
12
Utilisation de base des DVD
VIDEO MODE FILM MODE
AUTO MODE
PROGRESSIVE
STANDBY/ON
AUDIO
DSP MODE
TUNER PRESET
HALLTHEATER
Indication
normale (annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
6
Sélection d'un mode progressif
approprié
Vous pouvez choisir le mode progressif en fonction du type d'image (source de film ou vidéo).
Appuyez répétitivement sur PROGRESSIVE jusqu'à ce que le mode progressif souhaité apparaisse.
Français
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode progressif change comme suit:
Remarques:
Ce mode est disponible uniquement quand le mode de balayage
progressif est choisi.
Pour de plus amples informations sur chaque mode progressif,
référez-vous à la page 17.
7
Mettez en service les Modes Surround ou DSP
our mettre en service les modes DSP
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant).
L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel apparaît sur l’affichage quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:
Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
Création dun champ sonore réaliste aux pages 21, 25 et 26 .
Remarque:
Avant de mettre en service les modes surround ou DSP, ajustez le réglage de chaque enceinte afin dobtenir les meilleures performances de cet appareil. Pour des informations détaillées sur lajustement des enceintes, référez-vous à Réglages des enceintes” aux pages 18 et 19.
Vous pouvez profiter de deux types de Surround—Les modes Surround numérique multicanaux (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et les modes DSP.
Surround numérique multicanauxDolby Digital et DTS Digital Surround
Le Dolby Digital ou DTS Digital Surround prend effet uniquement lors de la reproduction d’un disque codé avec ses signaux— lindicateur DOLBY DIGITAL ou DTS s’allume sur l’affichage.
Indicateurs de signal sonore sur l’affichage
Pour mettre en service le Dolby Digital ou DTS Digital Surround
Si un disque codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround est inséré, le système le détecte automatiquement et commence automatiquement la reproduction du disque avec le Surround multicanaux en service. – Pour des informations détaillées sur les modes Surround, référez-
vous à Création dun champ sonore réaliste aux pages 20 et 25.
DSP modesTHEATER, HALL, LIVE CLUB, DANCE CLUB
Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction dun disque enregistré avec Linear PCMlindicateur LINEAR PCM sallume sur l’affichage.
Indicateurs de signal sonore sur l’affichage
8
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture s’arrête complètement et “DVD” apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après larrêt de la lecture.)
Cet appareil peut mémoriser le point darrêt quand vous appuyez une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence à partir du point darrêtReprise de la lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
OPEN apparaît sur laffichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
Si vous nappuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 3 minutes.
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY sallume.
Si vous appuyez sur STANDBY/ON (ou STANDBY/ON plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et lappareil se met hors tension.
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente. Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
sur le panneau avant).
AUDIO
sur le panneau avant) pendant que le
13

Utilisation de base des VCD/CD

STANDBY/ON
AUDIO
TUNER PRESET
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
DVD
2
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
Appuyez sur DVD.
Sélection de la source
TV/VIDEO
2
DVD
7
7
5
VOLUME –
5
VOLUME +
MUTING
6
DSP MODE
Les SVCD peuvent être commandés en utilisant la procédure de commande des VCD.
Pour des informations détaillées sur lutilisation des VCD/CD, référez-vous aux pages 27, 28, et 37 à 42.
4
3/8
3
Insertion d’un VCD/CD
Sur le panneau avant UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis placez un disque correctement avec la face imprimée dirigée vers le haut.
CORRECT INCORRECT
Lors de lutilisation dun CD single (8 cm), placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Une utilisation prolongée de CD à forme irrégulière (en cœur, octogonal, etc.) peut endommager lappareil central.
4
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. “LOADING” apparaît pendant un instant.
Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant.
Français
sur la télécommande et
1
Mise de lappareil sous tension
Avant de mettre le système sous tension, mettez, si nécessaire, le téléviseur sous tension et choisissez lentrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode demploi fourni avec le téléviseur.)
Lors de lutilisation dun téléviseur JVC, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur TV choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur nest pas un téléviseur JVC, référez-vous à Commande dun téléviseur dun autre fabricant à la page 55.)
Pour changer les messages sur l’écranles informations sur l’écran du téléviseursur la langue de votre choix, référez­vous à Réglage des langues initiales aux pages 49 et 50.
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur STANDBY/ON avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de lappareil central sallume. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
AUDIO
sur le panneau
14
STANDBY/ON
AUDIO
DSP MODE
TUNER PRESET
Utilisation de base des VCD/CD
TOP MENU MENU RETURN MUTING
VOLUME
HALLTHEATER
Indication
normale (annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
5
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
Français
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
Le volume peut être ajusté sur 51 niveaux—“MIN (minimum),
01 à 49 et MAX (maximum).
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur MUTING.
Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son.
Remarque:
Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le réglage de chaque enceinte afin dobtenir les meilleures performances de cet appareil. Pour des informations détaillées sur lajustement des enceintes, référez-vous à Réglages des enceintes” aux pages 18 et 19.
7
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture sarrête complètement et VCD ouCD apparaît sur laffichage. (Le lecteur de
DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture.)
Ce système peut mémoriser le point darrêt quand vous appuyez une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence partir du point d’arrêtReprise de la lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
OPEN apparaît sur laffichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0 .
Si vous nappuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 3 minutes.
6
Mise en service les Modes DSP
Vous pouvez profiter des modes DSP.
Modes DSPHALL, THEATER, LIVE CLUB, DANCE CLUB
es modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction dun disque enregistré avec Linear PCMlindicateur LINEAR PCM sallume sur l’affichage.
Indicateurs de signal sonore sur l’affichage
Pour mettre en service les modes DSP
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant).
L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel apparaît sur l’affichage quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
Si vous appuyez sur STANDBY/ON (ou STANDBY/ON plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et lappareil se met hors tension.
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente. Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
sur le panneau avant).
AUDIO
sur le panneau avant) pendant que le
Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
Création dun champ sonore réaliste aux pages 21, 25 et 26.
15

Utilisation de base du tuner

STANDBY/ON
AUDIO
FM/AM
Lecteur de DVD* AUX IN
FMAM
SOURCE
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
STANDBY/ON
AUDIO
VOLUME
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
PROGRESSIVE
1
STANDBY/ON
AUDIO
2
FM/AM
4
TUNING –
3
VOLUME –
4
TUNING +
3
VOLUME +
MUTING
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
Le niveau de volume peut être ajusté sur 51 étapes—“MIN (minimum)”,
Vous pouvez couper le son temporairement en appuyant sur
3
Ajustement du volume
ajuster le volume niveau par niveau.
01 à 49 et MAX (maximum).
MUTING.
Français
Pour des informations détaillées sur l’utilisation du tuner, référez-vous à Utilisation du tuner aux pages 47et 48.
1
Mise de lappareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage sallume sur lappareil central. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
2
Sélection de la bande
Sur la télécommande: Appuyez sur FM/AM.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande
alterne entre FM et AM.
Sur le panneau avant: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que
la bande souhaitée (FM ou AM) apparaisse sur laffichage
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
* WAIT apparaît sur laffichage.
sur le panneau avant).
4
Accord d’une station
Sur la télécommande: Maintenez pressé
TUNING + ou – jusqu’à ce que la fréquence de la station change de façon continue sur l’affichage.
L’appareil commence à rechercher une station.
Sur le panneau avant:
1) Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL apparaisse sur
laffichage.
2) Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence de
la station change de façon continue sur l’affichage.
L’appareil commence à rechercher une station.
Remarques:
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
lappareil arrête la recherche, puis lindicateur sallume sur laffichage.
Quand un programme FM stéréo est reçu, lindicateur sallume
aussi.
Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change
pas à pas.
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant).
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente. Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
16

Autres utilisations de base

10 20 30 60
150 120 90
OFF
(annulé)
SLEEP
Lecteur de DVD* AUX IN
FMAM
AUX
SOURCE
SLEEP
SLEEP
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(annulé)
PRO LOGIC
VIDEO MODE FILM MODE
AUTO MODE
PROGRESSIVE
Français
Reproduction du son dun appareil extérieur
Vous pouvez profiter des sons profiter des sons de l’appareil extérieur connecté aux prises AUX IN sur le panneau arrière de lappareil central.
1
Choisissez AUX comme source.
Sur la télécommande: Appuyez sur AUX.
La source change sur lappareil extérieur connecté aux prises AUX IN.
Sur le panneau avant: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce
que AUX IN apparaisse sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit:
* WAIT apparaît sur laffichage.
2
Démarrez la lecture sur lappareil extérieur.
Pour des informations détaillées sur lappareil extérieur, référez-vous au mode demploi qui laccompagne.
Quand vous écoutez un son codé avec Dolby Surround, vous pouvez profiter du Dolby Surroun.
3
Appuyez sur PRO LOGIC pour mettre en service le Dolby Surround.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Dolby Surround change comme suit:
Quand le Dolby Surround est mis en service, lindicateur PRO LOGIC sallume sur l’affichage.
17
PROGRESSIVE
AUX
PRO LOGIC
SLEEP
– Pour des informations détaillées sur les modes Pro Logic, référez-
vous à Création dun champ sonore réaliste aux pages 20 et 24.
Sélection d'un mode progressif approprié
Vous pouvez choisir un mode progressif approprié en fonction du type d'image (source de film ou vidéo).
A partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur PROGRESSIVE pendant la lecture
jusqu'à ce que le mode progressif souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode progressif change comme suit:
VIDEO MODE : Pour la lecture de disques avec des sources vidéo FILM MODE :Pour la lecture d'un disque avec des sources
progressives ou de film.
AUTO MODE : Normalement, choisissez ce réglage. Il est
utilisé pour reproduire des disques contenant à la fois des sources de film et des sources vidéo. Ce système reconnaît le type d'image (source de film ou vidéo) du chapitre en cours.
Si l'image de lecture n'est pas claire ou parasitée, ou si les lignes obliques de l'image sont grossières, essayez de choisir un autre mode.
Remarques:
Ce mode est disponible uniquement quand le mode de balayage
progressif est choisi (voir page 11).
Pour la lecture des VCD/SVCD, VIDEO MODE est choisi
automatiquement et ne peut pas être changé.
Mise hors tension de lappareil à laide de la minuterie
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musiqueMinuterie darrêt.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure de mise hors tension change comme suit:
Quand lheure de mise hors tension arrive, lappareil se met automatiquement hors tension.
Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante (en minutes) apparaît sur laffichage.
En appuyant sur SLEEP, vous pouvez changer l’heure
de mise hors tension.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce queOFF apparaisse sur laffichage.
Mettre lappareil hors tension annule aussi la minuterie darrêt.
Réglages des enceintes
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
R–DLYC–DLY
Indication normale
(annulé)
ENTER
SETTING
Pour le Dolby Digital ou le DTS Digital Surround:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage
1
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Choisissez et reproduisez un DVD codé avec
.
Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
23
SETTING
PRO LOGIC
Réglage du temps de retard
Ajustez le temps de retard pour lenceinte centrale et pour les enceintes arrière en comparant le son avec celui des enceintes avant. Si la distance à l’enceinte centrale* et/ou aux enceintes arrière** à votre point d’écoute est presque la même que la distance aux enceintes avant, choisissez 00 MS (msec)”. * Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand
** Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand
lindicateur DOLBY DIGITAL ou DTS est allumé sur laffichage.
lindicateur DOLBY DIGITAL, DTS ou PRO LOGIC est allumé sur l’affichage.
2
Appuyez répétitivement sur SETTING jusqu’à ce quune des indications de temps de retard (avec le réglage actuel*) apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication sur laffichage principal change comme suit:
CDLY (Retard central): Pour enregistrer le temps de retard pour
lenceinte centralede 0 msec à 5 msec.
RDLY (Retard arrière) : Pour enregistrer le temps de retard
pour les enceintes arrière—de 0 msec à 15 msec.
* 00 MS est le réglage initial pour lenceinte centrale.
00 MS est le réglage initial pour les enceintes arrière. Si vous avez déjà changé le réglage, une valeur différente peut apparaître.
3
Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le temps de retard.
3 : Augmente le temps de retard.
2 : Diminue le temps de retard.
Une augmentation (ou une diminution)
de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres temps de retard.
Français
18
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Caisson de grave
Enceinte centrale
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
arrière droite
ENTER
SETTING
Réglages des enceintes
PRO LOGIC
AUX
R–DLY
Indication normale
(annulé)
Pour le Dolby Pro Logic:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Appuyez sur AUX pour choisir la source extérieure.
2
Français
Préparez une source codée avec Dolby Surround, puis démarrez la lecture.
3
Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande de façon que PRO LOGIC apparaisse sur laffichage.
4
Appuyez répétitivement sur SETTING jusqu’à ce quune des indications de temps de retard (avec le réglage actuel*) apparaisse sur l’affichage.
1
.
Une augmentation (ou une diminution) de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication sur laffichage principal change comme suit:
RDLY (Retard arrière) : Pour enregistrer le temps de retard
pour les enceintes arrière—de 15 msec à 30 msec.
* 15 MS est le réglage initial pour les enceintes arrière.
Si vous avez déjà changé le réglage, une valeur différente peut apparaître.
5
Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le temps de retard.
3 : Augmente le temps de retard.
2 : Diminue le temps de retard.
Une augmentation (ou une diminution)
de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm.
Ex.: Dans ce cas, réglez C–DLY sur 01 MS et
R–DLY sur 03 MS
19
Création dun champ sonore réaliste
DOLBY SURROUND
Yous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore réaliste.
Surround numérique multicanauxDolby Digital et DTS Digital Surround
Dolby Surround
Modes DSP (Processeur de signaux numériques)
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service.
Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital (
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux). Puisque chaque canal est complètement indépendant des autres canaux pour éviter les interférences, vous pouvez obtenir une meilleure qualité sonore avec plus deffets stéréo et Surround. En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arrière et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes arrières sur 20 kHz, nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du son et limpression de direct par rapport au Dolby Pro Logic.
).
Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo
Les formats codés Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal arrière (4 canaux en tout) sur 2 canaux. Le décodeur Dolby Pro Logic intégré à cet appareil décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d’origine— reproduction multicanaux à base matricielle, et vous permet de profiter dun son stéréo réaliste dans votre pièce d’écoute.
Quand le Dolby Surround est choisi, l’indicateur PRO LOGIC sallume sur laffichage.
Indications sur laffichage pour chaque mode
Surround
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Dolby Pro Logic
Français
Quand lappareil détecte un signal Dolby Digital, l’indicateur DOLBY DIGITAL sallume sur l’affichage.
DTS Digital Surround**
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround (
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique à 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD, LD et DVD. Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital Surround dajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et cest pourquoi le DTS Digital Surround offre des sons naturels solides et clairs.
Quand lappareil détecte un signal DTS Digital Surround, lindicateur DTS sallume sur laffichage.
).
Dolby Surround*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour magnétoscope codées avec Dolby Surround ( Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises AUX IN.
).
Dolby 3 Stereo
DSP*
* Si vous choisissez FM/AM ou AUX comme source, l’indicateur
Linear PCM (
– En fonction des réglages des enceintes, certains indicateurs
peuvent ne pas sallumer. Dans ce cas, réglez les enceintes en fonction.
) ne s’allume.
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées, ©1992–1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. No de brevet aux Etats-Unis 5,451,942 et brevets mondiaux en cours dhomologation ou émis. DTS et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
20
TEST
Création dun champ sonore réaliste
Modes DSP (Processeur de signal numérique)
Les modes DSP ont été conçus pour créer les éléments importants de lacoustique Surround.
Le son entendu dans un cinéma, une salle de spectacle, un club, ou un club de danse est constitué de son direct et de son indirect réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les sons indirects sont retardés par la distance des murs et des plafonds. Ces sons indirects sont des éléments importants des effets
Français
acoustiques Surround.
Les modes DSP suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
THEATER : Donne limpression dun cinéma. HALL : Éclaircit les voix et donne limpression dune
salle de concert.
LIVE CLUB : Donne limpression dun club de musique à
plafond bas.
DANCE CLUB : Rend les sons graves palpitant.
Ces modes DSP peuvent être utilisés pour ajouter des effets acoustiques Surround lors de la reproduction dune source stéréo analogique ou dune source Linear PCM et vous donner une réelle impression de direct.
Quand un des modes DSP est choisi, lindicateur DSP sallume sur laffichage.
Pour vérifier les connexions et les réglages des enceintes en utilisant la tonalité de test
1. Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
2. Appuyez sur TEST sur la télécommande. La tonalité de test sort des enceintes (sans le caisson de grave) dans l’ordre.
Sil y a une enceinte pour laquelle aucun son ne sort,
vérifiez la connexion des enceintes (voir pages 7 et 8)
3. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test.
Effets Surround disponibles en fonction du format du signal dentrée
Surround
Analogique ⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Linear PCM ⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
entrée
multicanaux
Dolby Digital
Dolby Surround
DTS Digital
Format du signal d
Surround
* Vous pouvez utiliser le mode Pro Logic pour toutes les sources à 2 canaux, mais l'effet Surround ne fonctionne efficacement que
pour les sources codées avec Dolby Surround.
Surround
multicanaux
䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
Pro Logic* DSP (annulé)
Pro Logic 3 Stereo
THEATER HALL
: Possible : Impossible
LIVE CLUB DANCE CLUB
STEREO
21
B.SEARCH
REW FF
F.SEARCH
RETURN
TOP MENU
ENTER
VOLUME
MENU
VCR CHANNEL
TUNING
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
2 3
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
DSP MODE
PRO LOGIC
SOUND
ENTER
ENTER
SOUND
SOUND
3
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce que lindication dajustement pour les enceintes avant apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication
dajustement sur laffichage change comme suit:
Français
PRO LOGIC
DSP MODE
Ajustement du son stéréo
Vous pouvez ajuster les réglages suivants: Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
Balance de sortie des enceintes avantNiveau de sortie du caisson de grave
Une fois que vous avez réalisé ces réglages, le réglage prend effet pour tous les modes Surround.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
1
Choisissez et reproduisez nimporte quelle source à lexception dune source Dolby Digital ou DTS
Digital Surround.
2
Annulez Dolby Surround ou les modes DSP s’ils sont en service.
Pour mettre hors service Dolby Surround:
Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande jusqu’à ce que STEREO apparaisse sur laffichage.
Pour mettre hors service les modes DSP:
Appuyez sur DSP MODE (ou DSP sur le panneau avant) jusqu’à ce que lindicateur DSP s’éteigne sur l’affichage.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de lenceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de lenceinte gauche.
La balance de sortie change de
OFF (silencieux), –06 (réduction maximale)
à 00 (pas de réduction).
•“00 F 00” est le réglage initial (la balance de sortie est
dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
4
Pour ajuster le niveau de sortie pour le caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir “SW”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
lindication dajustement sur laffichage change comme suit:
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
Pour ajuster le niveau de sortie
pour le caisson de grave (de –6 dB à +6 dB).
•“SW 0dB est le réglage initial. Si
vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant, passez à l’étape suivante.
Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, passez à l’étape
4
.
22
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
SOUND
ENTER
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
SOUND
ENTER
Création dun champ sonore réaliste
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
TOP MENU
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
AUX
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication dajustement sur laffichage change comme suit:
2 3
Français
D.R.C
Ajustement du Dolby Digital et
DTS Digital Surround
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Digital ou DTS Digital Surround est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
Balance de sortie des enceintes avantBalance de sortie des enceintes arrièreNiveau de sortie de lenceinte centraleNiveau de sortie des enceintes arrière*Niveau de sortie du caisson de grave
*L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et pour le Dolby Pro Logic.
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
•“00 F 00 et 00 R 00 sont les réglages initiaux (les balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de lenceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de lenceinte gauche.
Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
3
Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir CEN, REAR” ou “SW”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
lindication dajustement sur laffichage change comme suit:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
Pour ajuster le niveau de sortie de lenceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape
2
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce quune des indications dajustement suivante apparaisse sur laffichage.
23
2
.
CEN (Centre) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
lenceinte centrale (de –6 dB à +6 dB).
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les
enceintes arrière (de –6 dB à +6 dB).
SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
le caisson de grave (de –6 dB à +6 dB).
•“CEN 0dB”, REAR 0dB et SW 0dB sont les réglages
3
.
initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
PRO LOGIC
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(annulé)
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
SOUND
ENTER
AUX
D.R.C
Mise en service de la compression de la plage dynamique
Vous pouvez profiter d’un son puissant même aux faibles niveaux de volume en compressant la plage dynamique (différence entre les sons maximum et minimum).
Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital est en service.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur D.R.C.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de compression de la plage dynamique se met alternativement en et hors service. Choisissez DRC ON quand vous souhaitez regarder un DVD la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de volume.)
Ajustement du Dolby Surround
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Surround est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
Balance de sortie des enceintes avantBalance de sortie des enceintes arrièreNiveau de sortie pour les enceintes arrière*Niveau de sortie du caisson de grave
Quand le Dolby 3 Stereo est en service, vous ne pouvez pas ajuster
le niveau des enceintes arrière.
*L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et pour le Dolby Pro Logic.
Le Dolby Surround ne peut pas être utilisé avec les modes DSP. Une fois que le Dolby Surround est en service, les modes DSP sont annulés.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Appuyez sur AUX pour choisir l’appareil extérieur comme source.
4
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce quune des indications dajustement suivante apparaisse sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication
dajustement sur laffichage change comme suit:
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
Quand 3 STEREO est choisi, vous ne pouvez pas ajuster
la balance de sortie des enceintes arrière.
•“00 F 00 et 00 R 00 sont les réglages initiaux (les
balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
Français
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de lenceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de lenceinte gauche.
Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
3
.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
2
Démarrez la lecture dune source codée avec Dolby Surround.
3
Appuyez répétitivement sur PRO LOGIC sur la télécommande pour choisir Dolby Pro Logic ou Dolby 3 Stereo.
Lindicateur PRO LOGIC sallume sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication
change comme suit:
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
Pour ajuster le niveau de sortie de lenceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape
5
.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
24
ENTER
HALLTHEATER
Indication
normale (annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
DSP MODE
Création dun champ sonore réaliste
B.SEARCH
REW FF
F.SEARCH
RETURN
TOP MENU
ENTER
VOLUME
MENU
VCR CHANNEL
TUNING
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
SOUND
2 3
Français
SOUND
DSP MODE
5
Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir “CEN”, “REAR” ou SW.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication
dajustement sur laffichage change comme suit:
Ajustement des modes DSP
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand un mode DSP est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
Balance de sortie des enceintes avantBalance de sortie des enceintes arrièreNiveau de sortie pour les enceintes arrièreNiveau de sortie du caisson de graveNiveau général de leffet DSP
Les modes DSP ne peuvent pas être utilisés avec le Dolby
Surround. Une fois quun mode DSP est en service, le Dolby Surround est annulé.
Lors de la reproduction dun DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, la touche DSP MODE (ou la touche DSP sur lappareil central) ne fonctionne pas.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Choisissez et reproduisez nimporte quelle source
2
à lexception dune source Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
2
Appuyez répétitivement sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant) pour choisir le mode DSP souhaité.
L’indicateur DSP s’allume sur l’affichage quand un mode DSP est en service.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication dajustement sur laffichage change comme suit:
.
CEN (Centre) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les
SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
Quand 3 STEREO est choisi, vous ne pouvez pas ajuster
•“CEN 0dB”, “REAR 0dB” et “SW 0dB” sont les réglages
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
25
lenceinte centrale (de –6 dB à +6 dB).
enceintes arrière (de –6 dB à +6 dB).
le caisson de grave (de –6 dB à +6 dB).
le niveau de sortie pour les enceintes arrière.
initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer l’ajustement.
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes arrière, passez à
4
l’étape
de la page suivante.
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
SOUND
3
SOUND
ENTER
ENTER
00 F 00
00 R 00 CEN
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce quune des indications dajustement suivante apparaisse sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication
dajustement sur laffichage change comme suit:
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
4
Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce que REAR apparaisse sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication
dajustement sur laffichage change comme suit:
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes
arrière (de –6 dB à +6 dB).
•“REAR 0dB est le réglage initial. Si vous avez déjà
changé le réglage, une autre valeur apparaît.
Français
•“00 F 00 et 00 R 00 sont les réglages initiaux (les balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de lenceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de lenceinte gauche.
Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
26
Présentation des disquesDVD/VCD/CD
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre1 Chapitre 2
Titre 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants: DVD, CD vidéo, CD audio, CD-R et CD-RW.
Cet appareil peut aussi reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour des informations détaillées sur le format MP3, référez-vous à “Présentation du format MP3” à la page 43.
Disques pouvant être reproduit:
Français
Type de Marque Format
disque (Logo) vidéo*
DVD
Video
CD
vidéo
CD
Super
Video
CD
audio
CD-R
CD-RW
NTSC
Numéro de code
de région
1
ALL
**
IMPORTANT: Avant dutiliser lappareil, assurez-vous des
choses suivantes....
Vérifiez la connexion avec le téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez lentrée correcte sur
le téléviseur pour voir les images ou les indications sur l’écran du téléviseur.
Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer le menu de réglage à votre préférence. (Voir pages 49 à 53.)
Si apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, le disque ne peut pas accepter la
commande, ou linformation nécessaire pour que cette commande soit réalisée nest pas enregistrée sur le disque.
AVIS: Dans certains cas, la commande sera refusée sans
que
Structure des disques—DVD, CD vidéo (VCD/SVCD) et CD audio (CD)
Un disque DVD est constitué de Titres, et chaque titre peut être divisé en un certain nombre de Chapitres. (Voir Exemple 1.) Par exemple, si un disque DVD contient plusieurs films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et peut être aussi divisé en plusieurs chapitres. Inversement, un VCD/SVCD ou un CD est composé de Plages. (Voir Exemple 2.) En général, chaque morceau musical possède son propre numéro de plage. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en index.) Lors de la reproduction d’un VCD/SVCD avec la fonction de commande de lecture (PBC), vous pouvez choisir ce que vous souhaitez reproduire en utilisant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. (Lors de reproduction dun CD vidéo possédant des menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée et la recherche de plage peuvent ne pas fonctionner.)
Exemple 1: disque DVD
ne soit affiché.
Le fonctionnement de lappareil avec certains DVD ou
VCD/SVCD peut différer des explications données dans ce mode demploi. Cela est dû au programme et à la structure du disque, et ce nest pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R,
DVD-RW, CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc. Reproduire ces disques produira du bruit et risquera dendommager vos enceintes.
* Remarque sur le format vidéo
Cet appareil utilise le système de couleur NTSC. Notez que l'appareil ne peut pas reproduire les disques enregistrés avec le système de couleur PAL. Si un DVD enregistré avec le système de couleur PAL est mis en place, "WRONG DISC" apparaît sur l'affichage et la lecture ne démarre pas.
** Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD possèdent leur propre numéro de code de région. Cet appareil peut uniquement reproduire les disques DVD enregistrés avec numéros de code de région comprennent le 1.
Examples:
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est inséré, REGION ERR apparaît sur laffichage et la lecture ne peut pas démarrer.
Exemple 2 : CD vidéo/CD audio
Remarques sur les CD-R et CD-RW
Les CD-R (enregistrable) et les CD-RW (réinscriptibles) édités par lutilisateur peuvent être reproduits uniquement sils ont été
finalisés”.
L’appareil peut reproduire les CD-R ou les CD-RW enregistrés sur
un ordinateur personnel s’ils ont été enregistrés au format CD audio ou au format MP3 (voir page 40). Cependant, ils se peut quils ne puissent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou les conditions de lenregistrement.
Avant la lecture dun CD-R ou CD-RW, lisez leurs instructions attentivement.
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou rayures sur leur surface ou si la lentille intégrée est sale.
Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus. C’est à cause du fait que le facteur de réflexion des CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.
27

Utilisation de base des disques

TUNER PRESET
TUNER PRESET
TUNER PRESET
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
PROGRESSIVE
No de titre Durée de lecture
écoulée
No de chapitre
No de
plage
Durée de lecture
écoulée
No de
plage
Durée de lecture
écoulée
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur 3/8.
Pendant une pause, les chiffres des minutes et des secondes de la durée de lecture écoulée clignotent sur l'affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8.
Pour aller à un autre chapitre ou à une autre plage
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pendant la lecture.
4
7
¢
3/8
¢ : Saute au début dun des chapitres ou dune des plages
suivantes.
4 : Si un DVD, un VCD avec PBC ou MP3 est reproduit
Retourne au début du chapitre ou de la plage précédente.
Quand un CD ou un VCD sans PBC est reproduit
Retourne au début de la plage actuelle ou d’une plage précédente.
Français
Les SVCD peuvent être commandés en utilisant la procédure de commande des VCD.
Pour démarrer la lecture
Appuyez sur 3/8.
La source change automatiquement sur le lecteur de DVD. WAIT apparaît sur laffichage pendant quelques instants, puis le disque détecté apparaît—DVD, VCD, CD ou MP3. (Si votre téléviseur est sous tension, la marque correspondant au type de disque détecté apparaît aussi sur l’écran du téléviseur.)
Si aucun disque nest en place, NO DISC apparaît sur laffichage.
La lecture de disque démarre à partir du premier chapitre ou de la première plage du disque choisi.
Si un menu apparaît lors de la lecture dun DVD ou dun VCD avec fonction PBC, référez-vous à “Lecture à partir du menu de disque (pour DVD) à la page 310 ou à Lecture à partir du menu de disque (Uniquement pour les VCD)” à page 38.
Remarque:
Si CODE PARENTAL ERRONE apparaît sur l’écran du téléviseur, cest que la censure parentale est en service. Vous ne pouvez pas reproduire un DVD contenant des scènes violentes ou certaines autres scènes qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. Pour reproduire un tel disque, annulez la censure parentale. (Voir page 52.)
Informations de lecture sur l’affichage
DVD
VCD/CD
MP3
Pour aller directement à un autre titre (uniquement sur un DVD) ou à une autre plage (uniquement sur un CD et VCD) en utilisant les touches numériques
Appuyer sur une ou plusieurs touches numériques avant ou pendant la lecture vous permet de démarrer la lecture du titre/plage souhaitée. (Si votre téléviseur est sous tension, la barre sur l’écran apparaît automatiquement sur son écran.)
Pour choisir un numéro de 1 à 9, appuyez sur la touche numérique correspondante (puis appuyez sur ENTER ou attendez 5 secondes).
Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 1, 5.
Pour choisir le numéro 23, appuyez sur 2, 3.
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7.
(Si votre téléviseur est sous tension,
STOP apparaît sur l’écran du téléviseur.)
Si un disque MP3 est reproduit, la lecture sarrête complètement.
Cet appareil peut mémoriser le point darrêt
quand vous appuyez sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence partir du point d’arrêt— Reprise de la lecture.
Pour arrêter complètement la lecture, appuyez deux fois sur 7. (7 STOP apparaît sur l’écran du téléviseur.) Le type de disque apparaît sur l’affichage. Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après larrêt de la lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0 sur le panneau avant.
Le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0 .
Si vous nappuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 3 minutes.
28
Français
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
3
3
3
1
56789
23 4
La barre sur l’écran disparaît.
DISPLAY

Lecture de DVD

DISPLAY
AUDIO/ FM MODE
SUBTITLE
Affichage de la barre sur l’écran
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du téléviseur pendant quun disque est en place dans lappareil.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre dinformation apparaît dans lordre suivant.
ANGLE
Certains DVD contiennent des plusieurs langues audio, langues de sous-titrage et vues multi-angles. Quand les marques suivantes se trouvent sur le DVD ou sa boîte, vous pouvez choisir ces éléments enregistrés sur le DVD.
Si vous ne savez pas si votre disque contient ces caractéristiques,
Des sous-titres sont enregistrés sur le disque. Le numéro à lintérieur de la marque indique le nombre total de langues de sous-titre enregistrées.
Plusieurs langues audio sont enregistrées sur le disque. Le numéro à lintérieur de la marque indique le nombre total de langues audio enregistrées.
Des vues multi-angles sont enregistrées le disque. Le numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de vues multi-angles enregistrées.
vous pouvez le vérifier en affichant la barre sur l’écran.
Pour lutilisation de base des disques, telles que linsertion d’un disque, le démarrage de la lecture et le passage dun chapitre à
29
lautre, référez-vous à Utilisation de base des DVD aux pages 12, 13, et Utilisation de base des disques” à la page 28.
1 : Disc type
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Titre actuel et nombre total de titres sur le disque
Ex.:Le 1er titre dun total de 3 titres enregistrés est reproduit.
3 : Le chapitre actuel et le nombre total de chapitres
dans le titre actuel.
Ex.:Le 1er chapitre dun total de 5 chapitres enregistrés est reproduit.
4 : Durée de lecture écoulée ou durée restante
Vous pouvez changer lindication de la durée de lecture en appuyant sur REMAIN. Référez-vous à la page 31 pour plus de détails.
5 : Indication de la langue des sous-titres
Ex.:Si aucun sous-titre nest enregistré sur le disque. Référez-vous à la page 30 pour plus de détails.
6 : Indication de la langue audio
Ex.:Le son original (défaut) est choisi parmi 3 langues audio enregistrées. Référez-vous à la page 30 pour plus de détails.
7 : Indicateur du format de signal
Le type de format de signalLinear PCM (stéréo), Dolby
Digital et DTS Digital Surroundest indiqué. Ex.: Quand le disque est codé avec Dolby Digital.
8 : Indicateur de mode de répétition
Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 33 pour plus de détails.
9 : Indicateur de vue multi-angles
Ex.: Si une seule vue multi-angles est enregistrée sur le disque. Référez-vous à la page 30 pour plus de détails.
ANGLE 3
ANGLE 1 ANGLE 2
Sélection des sous-titres
SUBTITLE
DEF 1/3 1/1OFF /3
OFF /3 ENG 1/3
SPA 3/3 FRE 2/3
ENG 1/3 FRE 2/3
SPA 3/3
ENG 1/3 1/1ENG 1/3
AUDIO/
FM MODE
ANGLE
1/3 2/3
3/3
Sélection de la vue multi-angles
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des sous-titres dans différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez régler votre langue de sous-titres préférée comme langue initiale daffichage sur l’écran. (Voir page 49.)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur SUBTITLE.
La barre dinformations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des sous-titres change comme suit:
Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais,
français, espagnole et aucun sous-titre (OFF)
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multi-angles, vous pouvez regarder la même scène sous des angles différents.
Lors de la reproduction dun DVD contenant des vues multi­angles,
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur ANGLE.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, langle de vue change.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, lindication de vue multi-angles change aussi comme suit:
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Ex.: Quand le disque a 3 vues multi-angles
Français
Sélection de la langue audio
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des langues audio (pistes sonores), vous pouvez choisir la langue (piste sonore) que vous souhaitez écouter.
Vous pouvez régler votre langue préférée comme langue audio initiale. (Voir page 49.)
Appuyez sur AUDIO/FM MODE.
La barre dinformations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio change comme suit:
Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais,
français et espagnol
30
Lecture de DVD
TOP MENU MENU RETURN MUTING
TOP MENU MENU RETURN MUTING
ENTER
REMAIN
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
TEMPS RESTANT:TITRE
DUREE DU CHAPITRE
TEMPS RESTANT:CHAPITRE
DUREE DU TITRE
Français
English
1
3/2/5/
ENTER
TOP MENU
Touches numériques
¡
MENU
Lecture à partir du menu de disque
La lecture à partir du menu de disque est possible lors de la reproduction d’un DVD avec un menu (le menu peut être des images fixes ou des images animées, selon le disque).
Pour lutilisation dun disque en utilisant le menu de disque, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le disque.
Les disques DVD ont généralement leur propre menu ou liste de titres. Un menu contient normalement diverses informations à propos du disque et des sélections de lecture. Inversement, une liste de titres contient habituellement les titres des films et des morceaux musicaux enregistrés.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur MENU ou sur TOP MENU.
Un menu ou une liste de titres apparaît sur l’écran. MENU apparaît sur laffichage.
Sur certains DVD, le menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture.
CLEAR
SEARCH
Vérification de la durée restante
Lors de la reproduction d’un DVD, vous pouvez vérifier la durée restante de lecture.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur REMAIN.
La barre sur l’écran et la durée de lecture actuelle apparaissent sur l’écran du téléviseur quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication suivante
31
apparaît sur l’écran:
TEMPS RESTANT:TITRE
: Pour afficher la durée restante du titre actuel.
DUREE DU CHAPITRE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée du chapitre actuel.
TEMPS RESTANT:CHAPITRE
: Pour afficher la durée restante du chapitre actuel.
DUREE DU TITRE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée du titre actuel.
REMAIN
2
Choisissez l’élément souhaité sur le menu ou sur la liste des titres en utilisant 3/2/5/ et ENTER.
L’appareil démarre la lecture de l’élément choisi.
Sur certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en appuyant sur les touches numériques correspondant au numéro de l’élément sur la liste.
LECTURE (lecture vers larrière)
x2 x4
x8
x2
LECTURE (Lecture normale)
x4
x8
B.SEARCH
TUNER PRESET
F.SEARCH
Pour aller directement à un passage
Annulé
TITRE – –
COMPTEUR – – : – – : – –
CHAPITRE – – –
SEARCH
123
45
6
78
9
0
particulier
Vous pouvez aller directement à un autre titre, chapitre ou à une scène particulière dans un chapitre.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication suivante apparaît sur l’écran.
TITRE – – : Choisissez cet élément pour aller à un
autre titre.
CHAPITRE – – – : Choisissez cet élément pour aller à un
autre chapitre.
COMPTEUR – – : – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à une
scène particulière.
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir le titre, le chapitre ou la position de lecture souhaitée.
L’appareil démarre la lecture de l’élément choisi. (La barre sur l’écran apparaît un instant.)
Recherche dun point particulier
Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un disqueRecherche à vitesse variable vers lavant/larrière.
Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers lavant/recherche vers larrière.
Pour avancer rapidement dans un chapitre Recherche vers l’avant à vitesse variable
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
Pour reculer rapidement dans un chapitre Recherche vers l’arrière à vitesse variable
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur 3/8.
Français
Comment entrer le numéro de titre et de chapitre
Appuyez sur les touches numériques correspondant au numéro, puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour commencer la lecture.
Pour le numéro 5, appuyez sur 5, puis sur ENTER.
Pour le numéro 12, appuyez sur 1, 2, puis sur ENTER.
Pour le numéro 22, appuyez sur 2, 2, puis sur ENTER.
Comment entrer la position de lecture
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la position de lecture (temps), puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour commencer la lecture à la position souhaitée.
Pour entrer 00:45:23, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
Pour entrer 01:23:45, appuyez sur 1, 2, 3, 4, 5.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée est effacée.
Remarque:
Si vous souhaitez aller directement à un autre titre, vous pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques correspondantes (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1).
32
Lecture de DVD
REPETITION:A–
REPETITION:A–B
REPETITION:CHAPITRE
REPETITION:TITRE
ARRET REPETITION
REPEAT
REPEAT:CHAPTER REPEAT:TITLE
REPEAT OFF
A-B REPEAT
A-B REPEAT
A-B REPEAT
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
Français
7 Répétition AB
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous souhaitez répéter.
La répétition AB ne peut pas être réalisée entre différents titres.
L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
Exemple:
7
3/8
2 3
ENTER
REPEAT
PROGRAM
A-B REPEAT
Lecture répétée
La lecture répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants:
Quand vous utilisez la lecture programmée.
7 Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur votre téléviseur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit:
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir le point de départ.
RPT A–” apparaît sur laffichage enREPETITION:A–” apparaît sur le téléviseur.
2
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT pour choisir le point final.
RPT A–” change sur RPT AB enREPETITION:A–” change sur REPETITION:AB”,
puis la répétition A–B démarre. L’appareil localise automatiquement le point A et commence une lecture répétée entre le pont A et le point B.
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT.
RPT OFF apparaît sur laffichage enARRET REPETITION” apparaît sur le téléviseur.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, lindication du mode de répétition change aussi comme suit:
Sur certains DVD, la répétition A–B ne peut pas être utilisée même à lintérieur du même titre. Cest à cause de la structure de ces disques et ce nest pas un mauvais fonctionnement de
REPETITION:CHAPITRE : Le chapitre actuel est répété. REPETITION:TITRE* : Le titre actuel est répété. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, lindication du mode de répétition change aussi comme suit:
33
(La lecture normale reprend.)
Programmation de lordre de lecture des
PROGRAM MENU
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
1 –– –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– ––
PREVIOUS
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
PLAY: 3
FINISH: PROGRAM
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
1 2 8 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– ––
PREVIOUS
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
PROGRAM
ENTER
TUNER PRESET
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
1 –– –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– –– CHOOSE : 1–5 PREVIOUS
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
1 – 2 –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– –– CHOOSE : 1–9 PREVIOUS
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
PROGRAM MENU
ENTER
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
1 2 8 2 1 5 3 1 1 7 4 3 6 5 4 2
PREVIOUS
TITLE CHAPT
6 2 2 7 2 1 2 8 1 9 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
TUNER PRESET
chapitresLecture programmée
Vous pouvez arranger lordre de lecture des chapitres avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum.
Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que lentrée correcte est choisie sur le téléviseur.
5
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de chapitre, puis sur ENTER.
3 : Augmente le numéro.
2 : Diminue le numéro.
Vous pouvez aussi choisir le numéro de chapitre en utilisant les touches numériques.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insertion dun disque.
Si la source de lecture actuelle nest pas le lecteur de DVD, appuyez sur 3/8, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante.
2
Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
•“PROGRAM apparaît sur laffichage.
3
Appuyez sur ENTER.
Pour choisir tous les chapitres du titre choisi comme une seule étape du programme, appuyez simplement sur ENTER
sans choisir aucun numéro. “ALL apparaît à la position du numéro de chapitre.
6
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer les autres chapitres souhaités.
Une fois que 10 étapes ont été programmées, NEXT « est choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus d’étapes, appuyez sur ENTER.
7
Appuyez sur 3/8.
Les chapitres sont reproduits dans l'ordre programmé et l'indicateur PROGRAM s'allume.
Une fois que tous les chapitres programmés ont été reproduits, l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur.
Français
Numéros de titre que vous pouvez choisir à l’étape suivante
4
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de titre, puis sur ENTER.
3 : Augmente le numéro.
2 : Diminue le numéro.
Vous pouvez aussi choisir le numéro de titre en utilisant les touches numériques.
Numéros de chapitre que vous pouvez choisir à l’étape suivante
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la télécommande.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, lappareil démarre la lecture programmée.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
34
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
DVD/Video CD/CD PLAYER
PROGRAM
Lecture de DVD
STEP
Français
3/8
Pour effacer le programme mémorisé
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
Si vous mettez lappareil hors tension ou si vous changez la source, le programme est aussi effacé.
Pour vérifier le contenu du programme
Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture programmée sarrête.
3/2/5/ ENTER
SLOW
PROGRAM
CLEAR
TPour quitter la lecture programmée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran douverture apparaît. (Le programme réalisé est conservé en mémoire.)
Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, lappareil démarre la lecture normale.
ZOOM
Pour modifier le programme
Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Pour effacer une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez sur CLEAR.
Pour modifier une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez modifier, puis réalisez les étapes dentrer un nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position dentrée de numéro.)
Pour ajouter une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les
3
étapes
à 5 de la page 34.
Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que PREVIOUS » soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du programme, appuyez sur la touche de curseur quand l’étape de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que NEXT « soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
3
à 5 de la page 31. (Avant
35
Lecture de DVD à effets spéciaux
8
PAUSE
38 38 38 38 38 38
2x Zoom 4x Zoom
Annulé
STEP
STEP
TUNER PRESET
SLOW
LECTURE /
LECTURE
(Lecture normale)
1
2
LECTURE /
1
4
ZOOM
ENTER
ZOOM
2 4
2
ENTER
ENTER
7 Arrêt sur limage/Lecture image par image
Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la lecture dun DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la lecture.
Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour avancer limage, image par image.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, limage avance d’une image.
7 Zoom
Vous pouvez agrandir une partie de limage pendant la lecture d’un DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ZOOM pour agrandir une partie de l’image.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, limage est agrandie de la façon suivante:
2
Appuyez sur 3/2/5/ pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder.
Français
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur 3/8.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture
ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la lecture au ralenti change comme suit:
Pour annuler le ZOOM
Appuyez de nouveau sur ZOOM jusqu’à ce que limage reprenne sa taille normale.
36

Lecture de VCD/CD

DISPLAY
REMAIN
TEMPS RESTANT:PLAGE
TEMPS RESTANT:DISQUE
DUREE DE LA PLAGE
DUREE DU DISQUE
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
00:12
1/35
12 3 64 5
La barre sur l’écran disparraît.
7
*
DISPLAY
Français
4
1
ENTER
MENU
Touches numériques
CLEAR
SEARCH
Les SVCD peuvent être commandés en utilisant la procédure de commande des VCD.
Pour lutilisation de base des disques, telles que linsertion dun disque, le démarrage de la lecture et le passage dune plage à l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des VCD/CD aux pages 14, 15, et Utilisation de base des disques à la page 28.
Affichage de la barre sur l’écran
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du téléviseur pendant quun disque est en place dans lappareil.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre dinformation apparaît dans lordre suivant.
3/8
¢
¡
RETURN
REMAIN
**
* Apparaît uniquement quand un VCD est en place. ** Apparaît uniquement quand un VCD est reproduit.
1 : Type de disque
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Plage actuelle et nombre total de plages sur le
disque
Ex.: La 1ère plage dun total de 35 plages enregistrées est reproduite.
3 : Mode sonore
Ex.: Son stéréo (Canal gauche et canal droit.)
4 : Indicateur de commande de la lecture (PBC)
Ex.: La fonction PBC est en service. (Quand la fonction PBC est hors service,
apparaît.)
5 : Indicateur de mode de répétition
Ex.: Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 39 pour plus de détails.
6 : Durée de lecture écoulée ou durée restante
Vous pouvez changer lindication de la durée de lecture en appuyant sur REMAIN. Voir ci-dessous.
7 : Indication du son
Indique le niveau dentrée sonore. (Apparaît uniquement
pendant la lecture d'un VCD.)
Vérification de la durée restante
Lors de la reproduction d’un VCD ou d’un CD, vous pouvez vérifier la durée restante.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur REMAIN.
La barre dinformations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication de la durée de lecture change comme suit:
37
TEMPS RESTANT:PLAGE
: Pour afficher la durée restante de la plage actuelle.
DUREE DU DISQUE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée totale du disque.
TEMPS RESTANT:DISQUE
: Pour afficher la durée de lecture restante totale du disque.
DUREE DE LA PLAGE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée de la plage actuelle.
Appuyez sur
RETURN.
Appuyez sur
RETURN.
Appuyez sur
RETURN.
Sous-menu
Sous-menu
Écran
de menu
Image
animée
Image
animée
Image
animée
Image
fixe
Image
fixe
x2
LECTURE (Lecture normale)
x4
x8
B.SEARCH
F.SEARCH
Annulé
DUREE DE LA PLAGE
– – :
– –
COMPTEUR – – :
– –
123
45
6
78
9
0
Lecture à partir du menu de disque
UP
FF
DOWN
REW
x2 x4
x8
LECTURE (Lecture normale)
TOP MENU MENU RETURN MUTING
SEARCH
(Uniquement pour les VCD)
La fonction de commande de la lecture (PBC) vous permet de commander le VCD en utilisant les menus de disque. Quand vous démarrez la lecture dun VCD avec la fonction PBC, un menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. (“MENU” apparaît aussi sur l’affichage.)
Un menu peut être une liste d’éléments, des écrans séparés ou des images animées. (Référez-vous à “Concept de la lecture PBC ci-dessous.)
Quand un menu apparaît, choisissez l’élément souhaité sur le menu.
Quand une liste d’éléments est affichée sur l’écran du téléviseur, appuyez sur les touches numériques pour choisir un élément.
Quand 3 ou SELECT est affiché sur l’écran du téléviseur, appuyez sur 3/8 pour démarrer la lecture.
Pour passer au sous-menu suivant
Appuyez sur ¢.
Pour retourner au sous-menu précédent
Appuyez sur 4.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication suivante apparaît sur l’écran du téléviseur.
TCOMPTEUR – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à un passage
particulier du disque actuel.
DUREE DE LA PLAGE – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à un passage
particulier de la plage actuelle.
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir la position de lecture que vous souhaitez rechercher.
L’appareil démarre la lecture à la position de lecture choisie (durée). (La barre sur l’écran apparaît un instant.)
Français
Pour annuler la lecture PBC
Vous pouvez annuler la commande de la lecture à partir des menus (fonction PBC): 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur les touches
numériques pour choisir une plage. La lecture normale démarre à partir de la plage choisie.
Vous pouvez aussi mettre en et hors service la fonction PBC en appuyant sur MENU sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction PBC est mise en et hors service.
Concept de la lecture PBC
Pour entrée la durée 45:23, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
Pour entrée la durée 09:45, appuyez sur 9, 4, 5, puis
attendez environ 5 secondes (ou appuyez sur ENTER).
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée est effacée.
Recherche dun point particulier
Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un disqueRecherche à vitesse variable vers lavant/larrière.
Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers lavant/recherche vers larrière sur un VCD.
Pour avancer rapidement dans une plage Recherche vers l’avant à vitesse variable
Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
Remarque:
Lors de reproduction dun VCD possédant des menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas fonctionner.
Pour aller directement à un passage particulier
Vous pouvez aller directement à un passage (scène) particulier dans une plage.
La fonction PBC est annulée quand vous utilisez cette fonction.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture ou une pause.
Pour reculer rapidement dans une plage Recherche vers l’arrière à vitesse variable
Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
38
REPETITION:A–
REPETITION:A–B
Lecture de VCD/CD
REPEAT
ARRET REPETITION
REPETITION:UN REPETITION:DISQUE
REPETITION:UN
REPETITION:DISQUE
ARRET REPETITION
A-B REPEAT
A-B REPEAT
A-B REPEAT
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
Français
7
2 3
ENTER
3/8
emarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran, lindication du mode de répétition change aussi comme suit:
7 Répétition AB
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous souhaitez répéter.
L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
Exemple:
REPEAT
PROGRAM
A–B REPEAT
Lecture répétée
La lecture répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants:
Quand vous reproduisez un VCD utilisant la fonction PBC.
Quand vous utilisez la lecture programmée.
7 Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur votre téléviseur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit:
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir le point de départ.
RPT A–” apparaît sur laffichage enREPETITION:A–” apparaît sur le téléviseur.
2
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT pour choisir le point final.
RPT A–” change sur RPT AB enREPETITION:A–” change sur REPETITION:AB”,
puis la répétition A–B démarre. L’appareil localise automatiquement le point A et commence une lecture répétée entre le pont A et le point B.
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT
RPT OFF apparaît sur laffichage enARRET REPETITION apparaît sur le téléviseur.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, lindication du mode de répétition change aussi comme suit:
REPETITION:UN : La plage actuelle est répétée. REPETITION:DISQUE : Toutes les plages sont répétées. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La
39
lecture normale reprend.)
Programmation de lordre de lecture des
PROGRAM
ENTER
TUNER PRESET
SELECT: ENTER
TRACK
1 –– 2 –– 3 –– 4 –– 5 ––
PREVIOUS
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
1 –– 2 –– 3 –– 4 –– 5 –– CHOOSE : 1–17 PREVIOUS
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
1 7 2 –– 3 –– 4 –– 5 ––
PREVIOUS
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
TUNER PRESET
DVD/Video CD/CD PLAYER
SELECT: ENTER
TRACK
1 7 2 6 3 9 4 13 5 11
PREVIOUS
TRACK
6 1 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
PLAY: 3
PROGRAM
ENTER
PROGRAM
plagesLecture programmée
Vous pouvez arranger lordre de lecture des plages avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum.
Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que lentrée correcte est choisie sur le téléviseur.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insertion dun disque.
Si la source de lecture actuelle nest pas le lecteur de DVD, appuyez sur 3/8 pour choisir le disque que vous souhaitez reproduire, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante.
2
Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
•“PROGRAM apparaît sur laffichage.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres plages souhaitées.
Une fois que 10 étapes ont été programmées, NEXT « est choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus d’étapes, appuyez sur ENTER.
6
Appuyez sur 3/8.
Les chapitres sont reproduits dans l'ordre programmé et l'indicateur PROGRAM s'allume.
Une fois que toutes les plages programmées ont été reproduites, l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur.
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la télécommande.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, lappareil démarre la lecture programmée.
Français
3
Appuyez sur ENTER.
Numéros de plage que vous pouvez choisir à l’étape suivante
4
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de plage, puis sur ENTER.
3 : Augmente le numéro.
2 : Diminue le numéro.
Vous pouvez aussi choisir le numéro de
plage en utilisant les touches numériques.
Pour quitter la lecture programmée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran douverture apparaît. (Le programme réalisé est conservé en mémoire.)
Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, lappareil démarre la lecture normale.
Pour effacer le programme mémorisé
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
Si vous mettez lappareil hors tension ou si vous changez la source, le programme est aussi effacé.
Pour vérifier le contenu du programme
Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture programmée sarrête.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
40
Lecture de VCD/CD
AUDIO:GAUCHE AUDIO:DROITE
AUDIO:
STEREO
00:12
1/35
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
Sélection du canal de lecture
Quand vous reproduisez un VCD ou un CD karaoke, vous pouvez uniquement choisir le canal gauche ou le canal droit.
Français
AUDIO/ FM MODE
3/2/5/ ENTER
SLOW
CLEAR
STEP
3/8
ZOOM
Appuyez répétitivement sur AUDIO/FM MODE.
La barre dinformations sur l’écran apparaît sur l’écran quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit:
AUDIO:STEREO (LR) : Pour écouter les deux canaux
sonores.
AUDIO:GAUCHE (L) : Pour écouter le canal sonore
gauche.
AUDIO:DROITE (R) : Pour écouter le canal sonore
droit.
Pour modifier le programme
Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Pour effacer une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
Pour modifier une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
Pour ajouter une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
41
(mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez sur CLEAR.
(mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez modifiée, puis réalisez les étapes nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position dentrée.)
(mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les
étapes
Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du
3
et 4.
programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que PREVIOUS » soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du programme, appuyez sur la touche de curseur quand l’étape de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que NEXT « soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
3
et 4. (Avant dentrer un
RAPPELEZ-VOUS qu’après avoir reproduit un VCD ou CD karaoke en utilisant “AUDIO:GAUCHE ou “AUDIO:DROITE, de choisir “AUDIO:STEREO pour retourner à une lecture stéréo normale.
Lecture de VCD à effets spéciaux
8
PAUSE
38 38 38 38 38 38
STEP
STEP
TUNER PRESET
SLOW
ZOOM
ENTER
ZOOM
LECTURE /
LECTURE
(Lecture normale)
1
2
LECTURE /
1
4
LECTURE /
1
8
LECTURE /
1
16
2x Zoom
Annulé
2
2
ENTER
ENTER
7 Arrêt sur limage/Lecture image par image
Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la lecture dun VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la lecture.
Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour avancer limage, image par image.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, limage
avance d’une image.
7 Zoom
Vous pouvez agrandir une partie de limage pendant la lecture d’un VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ZOOM pour agrandir une partie de l’image.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, limage est agrandie de la façon suivante:
2
Appuyez sur 3/2/5/ pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder.
Français
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur 3/8.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture
ou une pause.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la lecture au ralenti change comme suit:
Pour annuler le ZOOM
Appuyez de nouveau sur ZOOM.
L’image reprend sa taille normale.
42
Présentation du format MP3
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers) MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
Notez que nous utilisons les termes fichier et plage de façon interchangeable.
Quest-ce que le MP3?
MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format de fichier
Français
avec un rapport de compression de données de 1/10 (128 Kbps*). Cela signifie quen utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de données quun CD ordinaire. * Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une
seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée est le Kbps (1000 bits par seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps.
Compatibilité des fichiers MP3
Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3 enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers MP3 portant le code d’extension—“.mp3”.
Les balises ID3* napparaissent pas sur laffichage.
* Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans
une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions de baliseID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3 version 2).
Structure du disqueComment les fichiers MP3 sont-ils enregistrés et reproduits?
Les fichiers (plages) MP3 peuvent être enregistrés dans desrépertoires (ou dossiers) comme ils sont appelés selon une
terminologie informatique. Pendant lenregistrement, les fichiers et les répertoires peuvent être rangés d’une façon similaire à celle des fichiers et des dossiers/ répertoires sur un ordinateur. La racine est similaire à la racine dun arbre. Chaque fichier et répertoire peuvent être liés à la racine. Conformément à la norme ISO 9660, la profondeur maximum permise des répertoires imbriqués—appelés “hiérarchies”—est de huit (le répertoire racine compris). L’ordre de lecture, l’ordre de recherche de fichier et l’ordre de recherche de répertoire, des fichiers MP3 enregistrés sur un disque sont déterminés par lapplication d’écriture (ou de codage); par conséquent, lordre de lecture peut être différent de celui que vous souhaitiez lors de l’enregistrement des dossiers/répertoires et des fichiers.
DISPLAY
4
7
¢
3/8
ENTER
Pour des informations détaillées sur la lecture des disques, référez­vous à Présentation des disquesDVD/VCD/CD à la page 27.
Remarque sur les disques MP3
Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) nécessitent un temps plus long pour être reconnu par lappareil. (Cette différence est due à la complexité de la configuration des répertoires/fichiers.)
43
SPRING
SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
??
5/135
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
??
5/135
TUNER PRESET
TUNER PRESET

MP3 Playback

TUNER PRESET
128 00:22/03:48
1/35
12 345
6
UP
FF
DOWN
REW
Démarrage de la lecture
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun disque MP3.
1
Appuyez sur 0 pour insérer le disque.
2
Appuyez sur 3/8.
La lecture démarre une fois que le disque a été détecté.
La barre sur l’écran
1 : Type de disque
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Plage (fichier) actuelle et nombre total de plages
sur le disque
Ex.:La 1ère plage dun total de 35 plages enregistrées est reproduite.
3 : Débit binaire
Ex.:Le débit binaire utilisé pour lenregistrement du disque en place est de 128 Kbps. (Référez-vous à la page précédente.)
4 : Indicateur de mode de répétition
Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service.
Référez-vous à la page 46 pour plus de détails.
5 : Durée de lecture écoulée et la durée totale de
lecture de la plage actuelle
6 : Indication du son
Indique le niveau dentrée sonore. (Apparaît uniquement
pendant la lecture.)
Français
Remarque:
Si le disque en place n'est pas enregistré au format CD audio ou au format MP3, "FORMAT DE DISQUE ERRONE" apparaît sur l'écran du téléviseur.
Pour aller à une autre plage
Appuyez sur ¢ ou 4 pendant la lecture.
¢ : Saute au début de la plage suivante.
4 : Saute au début de la plage précédente.
To stop playback for a moment
Press 3/8.
Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur 3/8 ou sur ENTER.
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0 sur le panneau avant.
Le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0 .
44
Lecture de plages MP3
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
0
9
ENTER
5
5
et ENTER
5∞
5∞
5
5
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
SPRING
SPRING1.MP3 SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
SPRING
SUMMER
FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
SPRING
SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
??
5/135
SPRING SUMMER FALL WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
SPRING SUMMER
FALL
WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
À “SUMMER
À “FALL
Lecture de LIAR.MP3
Lecture de SPRING3.MP3
Lecture de SPRING2.MP3
Lecture de SPRING1.MP3
Français
Commande de lappareil en utilisant laffichage sur l’écran
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun disque MP3.
Une fois que le disque MP3 en place est reconnue, laffichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le contenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction du disque—de la façon dont les plages MP3 ont été enregistrées sur le disque.)
Seules les 8 premières lettres des titres apparaissent sur l’écran du téléviseur.
5 ENTER
Touches numériques
REPEAT SEARCH
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche
ENTER
/ 5
Pour
Démarrer la lecture ou se déplacer dans un répertoire.
Choisir une plage ou un répertoire.
Commande des fichiers MP3 à l’aide de laffichage sur l’écran
45
Remarque:
Si vous appuyez sur ™, le curseur se déplace sur la plage en cours de lecture.
REPETITION:ALEATOIRE REPETITION:UN
REPETITION:DIR
REPETITION:DISQUEARRET REPETITION
Pour aller directement à une plage
REPETITION:ALEATOIRE REPETITION:UN
REPETITION:DIR
ARRET REPETITION REPETITION:DISQUE
SEARCH
123
45
6
78
9
0
REPEAT
particulière
Vous pouvez aller directement à une plage particulière du disque.
Lecture répétée
Sur un disque MP3, la répétition A–B ne peut pas être utilisée. Vous pouvez utiliser uniquement la lecture répétée ordinaire.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture ou une pause.
“PLAGE – – – –” apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir le numéro souhaité.
L’appareil démarre la lecture à partir de la plage choisie.
Pour le numéro 5, appuyez sur 5 (puis sur ENTER).
Pour le numéro 10, appuyez sur 1, 0 (puis sur ENTER).
Pour le numéro 23, appuyez sur 2, 3 (puis sur ENTER).
Pour le numéro 123, appuyez sur 1, 2, 3.
Remarque:
Si vous souhaitez aller directement à un autre fichier (plage), vous pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1).
Pour répéter la lectureLecture répétée
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit:
REPETITION:ALEATOIRE
: Toutes les plages enregistrées sur le disque sont
reproduites aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
: Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale
reprend.)
Français
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, lindication du mode de répétition change aussi comme suit:
46
Français
FM/AM
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
SOURCE
Lecteur de DVD* AUX IN
FMAM
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT

Utilisation du tuner

AUDIO/ FM MODE
TUNER PRESET DOWN
TUNING –
PROGRAM
FM/AM
TUNER
PRESET
UP
TUNING +
Accord des stations
Sur la télécommande:
1
Appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
2
Maintenez pressé TUNING + ou – jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée.
TUNING + : Augmente la fréquence.
TUNING : Diminue la fréquence.
L’appareil commence la recherche des stations est s’arrête quand une station avec un signal suffisamment fort est accordée.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse sur l’affichage.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
Pour lutilisation de base du tuner, référez-vous à “Utilisation de base du tuner à la page 16.
47
* WAIT apparaît sur laffichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre PRESET et MANUAL.
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée.
¢ : Augmente la fréquence.
4 : Diminue la fréquence.
Remarques:
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, lindicateur sallume sur laffichage.
Quand un programme FM stéréo est reçu, lindicateur sallume aussi.
Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change pas à pas.
Utilisation de laccord par préréglage
PROGRAM
PROGRAM
FM/AM
DOWN
REW
UP
FF
TUNER PRESET
SOURCE
AUDIO/
FM MODE
DOWN
REW
UP
FF
TUNER PRESET
Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal, elle peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 15 stations FM et 15 stations AM.
Pour mémoriser les stations préréglées
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler (référez-vous à Accord des stations).
2
Appuyez sur PROGRAM.
Le numéro de préréglage apparaît sur laffichage et lindicateur PROGRAM sallume.
Numéro de préréglage
3
Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN pour choisir un numéro de préréglage.
4
Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la station préréglée.
L’indicateur PROGRAM s’éteint et la station est affectée au numéro de préréglage choisi.
5
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les stations souhaitées soient mémorisées.
Pour accorder une station préréglée
Sur la télécommande:
1
Appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
2
Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée apparaisse sur l’affichage.
TUNER PRESET UP :
TUNER PRESET DOWN : Diminue le numéro de préréglage.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE
Augmente le numéro de préréglage.
jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que PRESET apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre PRESET et MANUAL.
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 jusqu’à ce que la station
préréglée souhaitée apparaisse sur laffichage.
¢ : Augmente le numéro de préréglage.
4 : Diminue le numéro de préréglage.
Français
Pour effacer une station prérégler en mémoire
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment mémorisée.
Sélection du mode de réception FM
Quand un programme FM stéréo est parasité, vous pouvez changer le mode de réception FM pour améliorer la réception.
Appuyez sur AUDIO/FM MODE.
L’indicateur perd l’effet stéréo.
Pour rétablir leffet stéréo, appuyez de nouveau sur AUDIO/FM MODE. L’effet stéréo est rétabli.
Remarque:
Le mode de réception FM est aussi rétabli dans les cas suivants:
Quand vous changez la fréquence, le numéro de préréglage ou la
bande.
Quand vous changez la source.
Quand vous mettez lappareil hors tension.
disparaît de l’affichage et le programme
48
Réglage des préférences relatives aux DVD
SYSTEME
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
LANGUE MENU
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
» « | \
: Move Setup : Exit
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
Réglage des langues initiales
Vous pouvez choisir votre langue favorite, que vous souhaitez écouter et lire sur l’écran du téléviseur. Lors de la commande de cet appareil ou de la lecture dun DVD, vous pourrez commander lappareil ou regarder un DVD dans la langue que vous avez choisie et mémorisée.
Français
5 ENTER
RETURN
SETUP
Sur le menu de sélection de la langue, vous pouvez choisir ce qui suit:
LANGUE AFFICHAGE : Choisissez la langue d’affichage
qui doit être utilisée lors de l’utilisation de lappareil. (ex. LECTURE, STOP, PAUSE, etc.)
AUDIO : Choisissez la langue que vous souhaitez
écouter pendant la lecture dun DVD.
SOUS-TITRES : Choisit la langue des sous-titres que vous
lisez pendant la lecture d’un DVD.
LANGUE MENU : Choisit la langue du menu enregistré sur
un DVD que vous commandez en utilisant le propre menu du DVD.
Sur le menu de réglage, vous pouvez réaliser deux réglages importantsle choix de la langue (LANGUE) et le réglage du système (SYSTEME).
Le menu de réglage peut être affiché uniquement quand aucun
Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour le menu
49
disque nest reproduit. (Le lecteur de DVD doit être choisi comme source.)
de réglage.
Langues que vous pouvez choisir sur ce menu
Vous pouvez choisir les langues suivantes, séparément pour chaque réglage du menu.
Pour LANGUE AFFICHAGE”:
Anglais, chinois, espagnol, français, allemand, japonais et coréen.
Pour AUDIO”, “SOUS-TITRES”, et “LANGUE MENU”:
Anglais, chinois, français, allemand, japonais, russe, espagnol, portugais, coréen et original*.
* Disponible uniquement pour “AUDIO et SOUS-TITRES.
Quand vous souhaitez commander le disque ou reproduire un disque dans sa langue dorigine (défaut), choisissez “ORIGINAL”.
Remarque:
La langue originale sera choisie comme langue initiale quel que soit votre réglage dans les cas suivants:
Si la langue que vous avez choisie nest pas enregistrée sur le disque.
Si le disque est programmé pour être reproduit dans sa langue originale.
Procédure de sélection de la langue de base
SYSTEME
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
LANGUE MENU
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
LANGUE MENU
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
» « | \ : Move Setup : Exit
CHINOIS
FRANÇAIS
ALLEMAND JAPONAIS RUSSIE ESPAGNOL
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
ARRET
» « | \
: Move Setup : Exit
SETUP
ENTER
SYSTEME
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
LANGUE MENU
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
» « | \
: Move Setup : Exit
ENTER
ENTER
SETUP
Ex.: Pour choisir la langue souhaitée comme langue initiale pour
AUDIO”.
Réglage des préférences des DVD (système)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
Le menu de sélection de langue du menu de réglage (Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une des langues.
3
Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît (contenant une liste des noms de langues).
indique le réglage actuel.
Vous pouvez régler les préférences des DVD selon votre utilisation et votre type d’utilisation.
Sur le menu de réglage du système, vous pouvez choisir ce qui suit:
Français
ECRAN TV: Choisit la taille de l’écran du téléviseur pour la
reproduction des DVD enregistrés avec un signal vidéo d’écran large 16:9.
4:3 LB : Choisissez 4:3 LB (Boîte aux
lettres) quand le format dimage de votre téléviseur est 4:3. Lorsque vous regardez une image d’écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.
4:3 PS : Choisissez 4:3 PS (Pan-Scan)
quand le format dimage de votre téléviseur est 4:3. Lors de la reproduction dimage d’écran large les barres noires napparaissent pas, mais les parties gauche et droite des images napparaissent pas sur l’écran.
16:9 : Choisissez 16:9 quand le
format dimage de votre téléviseur est 16:9. (Réglez la taille de l’écran qui rempli l’écran du téléviseur.)
indique quil y a encore dautres langues mais que
celles-ci napparaissent pas.
4
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est mémorisé (et la fenêtre déroulante disparaît).
Quand vous souhaitez annuler le réglage que vous venez de faire, appuyez sur RETURN sans appuyer sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.)
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour choisir les autres langues du menu.
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez sur SETUP.
NIVEAU CENSURE: Vous pouvez utiliser cette fonction pour
restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. (Référez-vous à la page 49 pour les détails.)
50
Réglage des préférences relatives aux DVD
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4:3 LB
OFF
» « | \
: Move Setup : Exit
4 : 3 LB
4 : 3 PS
16 : 9
SETUP
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
ARRET
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
ARRET
» « | \ : Move Setup : Exit
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
SYSTEME
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
LANGUE MENU
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
» « | \
: Move Setup : Exit
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
ENTER
3
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une des réglages du système de la liste du menu.
Français
3/2/5/ ENTER
RETURN
Touches numériques
SETUP
Réglage de la taille de l’écran du téléviseur
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
2
Appuyez sur SETUP.
Le menu de sélection de langue du menu de réglage (Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur ENTER (ou 3/2) pour choisir (mettre en valeur) le menu de réglage du système.
4
Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît (contenant une liste des réglages disponibles).
indique le réglage actuel.
5
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est mémorisé (et la fenêtre déroulante disparaît).
Quand vous souhaitez annuler le réglage que vous venez de faire, appuyez sur RETURN sans appuyer sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.)
Même si 4:3 PS est choisi, la taille de l’écran peut
devenir 4:3 LB lors de la lecture de certains DVD. Cela dépend de la façon dont le DVD est programmé et enregistré.
Si un disque (ou certaines parties d’un disque) est
enregistré avec un signal vidéo de format dimage 4:3, ce
réglage ne prend pas effet. Les images sont affichées avec un format dimage 4:3 complet ou 4:3 Letter Box.
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez sur SETUP.
51
Réglage du niveau de censure parentale
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
ARRET
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
ARRET
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
ENTER PASSWORD
4 : 3 LB
» « | \
: Move Setup : Exit
***
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
ENTER PASSWORD
4 : 3 LB
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEM
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
OFF
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
LEVEL 5
» « | \ : Move Setup : Exit
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. Personne ne peut reproduire un tel disque tant que la fonction n’est pas annulée. (CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur laffichage si vous essayez de reproduire un tel disque.)
Ce réglage entre en service uniquement pour le DVD contenant des informations de niveau de censure—Niveau 1 (le plus restrictif) au Niveau 8 (le moins restrictif).
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
Le menu de sélection de langue du menu de réglage apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur ENTER (ou 3/2) pour choisir (mettre en valeur) le menu de réglage du système.
5
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le mot de passe (4 chiffres).
•À l’expédition de l’usine, le mot de passe est “7890”.
Si vous entrez un mauvais mot de passe, le réglage est annulé.
Français
3
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) NIVEAU CENSURE.
4
Appuyez sur ENTER.
NIVEAU CENSURE change enENTER PASSWORD” sur le menu.
6
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) le niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez de nouveau sur SETUP.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
52
Réglage des préférences relatives aux DVD
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
ENTER
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU PARENTAL
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
LEVEL 4
LEVEL 5
LEVEL 6
LEVEL 7
LEVEL 8
NEW PASSWORD
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
CH. MOT PAS
4 : 3 LB
----
» « | \
: Move Setup : Exit
ENTER
SETUP
Français
5/ ENTER
Touches numériques
Pour changer le mot de passe
1
Répétez les étapes 1 à 5 de la procédure deRéglage du niveau de censure parentale”.
2
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) “CH. MOT PAS, puis ENTER.
SETUP
Si CH. MOT PAS est le dernier élément de la liste de la fenêtre déroulante et sil napparaît pas, appuyez répétitivement sur jusqu’à ce quil apparaisse sur la fenêtre déroulante.
3
Appuyez sur les touches numériques pour entrer un nouveau mot de passe, puis sur ENTER.
Votre nouveau mot de passe est mémorisé.
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez de nouveau sur SETUP.
Pour réinitialiser le mot de passe
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe au réglage initial “7890”. RAPPELEZ-VOUS que tous les autres réglages préréglés tels que les réglages denceinte, les stations préréglées, les réglages de la minuterie, les réglages du menu de réglage des DVD seront aussi réinitialisés aux réglages de lusine.
Quand la source est le lecteur de DVD et la lecture sarrête, maintenez pressé 7 sur le panneau avant jusqu’à ce que INITIAL apparaisse sur laffichage.
53
Commande dappareils JVC
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
DISPLAY
DOWN
UP
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
AUDIO/
FM MODE
DVD FM/AM AUX
PROGRESSIVE
VCR
CONTROL
FM/AM
DVD
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi d’autres appareils JVC.
Référez-vous aussi aux modes demploi fourni avec les autres produits.Cette télécommande peut commander un magnétoscope pour lequel le code de télécommande et réglé sur le code A.
Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de lappareil.
Pour commander un téléviseur JVC
TV TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
+/–
Pour commander un magnétoscope JVC
VCR
STEP
VCR CONTROL
4
VCR CHANNEL –
7
Touches numériques
VCR CHANNEL
+/–
¢
3/8
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
Français
TV : Met sous ou hors tension le
téléviseur.
TV VOLUME +/– : Ajuste le volume. TV/VIDEO :Règle le mode dentrée (sur TV
ou VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Change les canaux.
Après appuyer sur VCR CONTROL sur la télécommande, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le magnétoscope.
VCR : Met sous ou hors tension le
magnétoscope.
VCR CHANNEL +/– : Change les canaux.
1 – 9, 0 : Choisit un canal de télévision sur
le magnétoscope.
3/8 :Démarre la lecture.
+
7 : Arrête la lecture.
STEP : Arrête momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8
FF (¢) : Avance rapidement la bande. REW (4) : Rebobine la bande.
Après commander le magnétoscope, appuyez sur DVD ou FM/AM.
IMPORTANT:
Quand vous appuyez sur VCR CONTROL, certaines touches de la télécommande ne fonctionnent pas pour commander lappareil.
Pour commander lappareil, appuyez sur DVD ou FM/AM.
54
Commande dun téléviseur dun autre fabricant
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
123
45
6
78
9
0
Français
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un téléviseur dun autre fabricant.
Référez-vous aussi aux modes demploi fourni avec les autres produits.
Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’appareil.
TV
TV CHANNEL
TV/VIDEO
TV VOLUME
+/–
+/–
Pour changer les signaux de télécommande pour
commander un téléviseur
1. Maintenez pressée TV .
2. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.
3. Relâchez TV
Maintenant vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
TV : Met sous ou hors tension le
TV VOLUME +/– : Ajuste le volume. TV/VIDEO :Règle le mode dentrée (sur TV ou
TV CHANNEL +/– : Change les canaux.
4. Essayez de commander le téléviseur en appuyant sur TV
.
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le code correct.
Sil y a plus dun code dans la liste pour votre fabricant dappareil TV, essayez tous les codes jusqu’à ce que vous
trouviez le bon.
.
téléviseur.
VIDEO).
Touches numériques
Codes de fabricant pour les téléviseurs
Fabricant Codes
JVC 01 Hitachi 10 Magnavox 04 Mitsubishi 13 Panasonic 12, 24 RCA 07, 29 Samsung 11 Sanyo 05, 20 Sharp 02, 16, 22 Sony 03 Toshiba 09 Zenith 17
Les codes de fabricant sont sujets à changement sans notification. Sils sont changés, cette télécommande ne peut plus commander l’appareil.
55

Entretien

TA fin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Remarques générales
En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
Rangez les disques dans leur boîte et gardez-les dans un meuble ou sur une étagère.
Laissez le plateau à disque fermé quand vous ne lutilisez pas.
Manipulation des disques
Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
•Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à lhumidité.
Nettoyage de l’appareil
Tâches sur lappareil
Doivent être frottée avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié d’une solution détergente neutre, essorez bien le chiffon et essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec.
Puisque lappareil peut perdre de sa qualité, devenir endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points suivants.
NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.NE FROTTEZ PAS trop fort.NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène.NAPPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un insecti-
cide sur lappareil.
NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec lappareil.
Français
Pour nettoyez les disques
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers lextérieur.
NUTILISEZ PAS de solvanttel quun nettoyant conventionnel pour disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène— pour nettoyer les disques.
56
Guide de dépannage
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez votre centre de service JVC.
PROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension. La télécommande ne fonctionne pas.
Français
Aucun son.
Le son ne sort que dune seule enceinte.
Pas d’image.
Aucune image nest affichée sur l’écran du téléviseur, limage est floue ou limage est divisée en deux parties.
Un disque ne peut pas être reproduit.
FORMAT DE DISQUE ERRONE apparaît sur l’écran du téléviseur.
L’image et le son sont déformés.
Les images sont déformées quand le mode progressif est choisi.
Les bords de limage sont manquants.
Bruit statique continu pendant la réception FM.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Le magnétoscope ne peut pas être commandé avec cette télécommande.
Le cordon dalimentation n'est pas branché.
Il est trop loin de lappareil central ou nest pas dirigé vers l’appareil central.
Il y a un obstacle gênant la télécommande.
La touche VCR CONTROL a été pressée.
Les piles sont usées.
La pile a été insérée à lenvers (+/–).
La lumière du soleil atteint directement le
détecteur.
Il y a un court-circuit dans les cordons
denceinte.
Le cordon audio nest pas connecté
correctement.
Une source incorrecte a été choisie.
Le son est coupé.
Le disque est un CD protégé contre les
copies.
Le cordon denceinte nest pas connecté
correctement.
L’équilibre gauche-droit nest pas correct.
Le cordon vidéo nest pas connecté
correctement.
La sélection dentrée du téléviseur nest pas
correcte.
Le mode de balayage est réglé sur
P-SCAN MODE bien que le systême soit
connecté à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive, tel qu’un téléviseur ordinaire.
L’appareil et le code de région du disque
sont incompatibles.
Le disque provoque une erreur de censure
(niveau) parental.
Le disque est enregistré avec le système de
couleur PAL.
Le CD-R/CD-RW ne contient aucun fichier
MP3.
Le disque est sale.
Un magnétoscope est connecté entre
lappareil central et le téléviseur.
Le mode progressif nest peut-être pas
choisi correctement pour le disque actuel.
Le réglage initial (taille de l’écran du
téléviseur) nest pas correct.
Le signal reçu est trop faible.
La station est trop éloignée.
L’antenne nest pas connectée correctement.
•Éclairs ou interférences électroniques avec
le fonctionnement du micro-ordinateur.
L’appareil a été déplacé dans un endroit
froid immédiatement après avoir commencé à chauffer la pièce, causant une condensation d’humidité dans l’appareil.
La télécommande nest pas réglée pour
commander le magnétoscope.
Le magnétoscope nest pas un appareil
JVC.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Insérez le fichier dans la prise.
Approchez-vous de lappareil central.
•Évitez les obstacles.
Appuyez sur DVD ou FM/AM pour commander lappareil. (Voir page 54.)
Changez les piles.
Insérez la pile correctement.
Protégez la télécommande de la lumière du
soleil.
Reconnectez le cordon denceinte.
Connectez le cordon correctement. (Voir
page 9.)
Choisissez la source correcte. (Voir pages
12 à 17.)
Appuyez sur MUTING pour rétablir le son.
Remplacez le disque.
Connectez le cordon correctement. (Voir
page 8.)
Ajustez la balance. (Voir pages 22 à 26.)
Connectez le cordon correctement. (Voir
page 10.)
Choisissez lentrée correcte.
Chantez le mode de balayage sur
I-SCAN MODE (voir page 11).
Remplacez le disque. (Voir page 27.)
Entrez le mot de passe pour changer le niveau
de la censure parentale. (Voir page 52.)
Remplacez le disque. (Voir page 27.)
Remplacez le disque.
Nettoyez le disque.
Connectez lappareil central et le téléviseur
directement.
Changez le mode progressif
(voir page 17).
Réglez la taille de l’écran du téléviseur
correctement. (Voir pages 50 et 51.)
Connectez une antenne FM extérieure
(voir page 5), ou contactez votre revendeur.
Choisissez une autre station.
Vérifiez les connexions. (Voir page 6.)
Mettez lappareil hors tension, débranchez
la fiche dalimentation puis rebranchez-la.
Mettez lappareil hors tension et laissez
lappareil pendant quelques heures avant de le remettre sous tension.
Appuyez sur VCR CONTROL pour
commander le magnétoscope. (Voir page 54.)
Cette télécommande peut commander les
magnétoscope JVC dont le code de télécommande est réglé sur le code A.
57

Specifications

Appareil central (XV-THA30)
Section de l’amplificateur
Avant/central/arrière:
25 watts par canal, min. efficace à 6 ohms pour 1 kHz, avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
Caisson de grave:
110 watts , min. efficace à 4 ohms pour 100 Hz, avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
Section audio
Sensibilité dentrée audio/Impédance (à 1 kHz)
AUX IN: 500 mV/47 k
Section vidéo
Système de couleur: NTSC Résolution horizontale: 480 lignes Rapport signal sur bruit: 68 dB Niveau de sortie
VIDEO OUT
VIDEO(Composite): 1,0 V(c-c)/75
S-VIDEO(Y): 1,0 V(c-c)/75
(C): 0,286 V(c-c)/75
COMPONENT OUT
Y: 1,0 V(c-c)/75
B/PR: 0,7 V(c-c)/75
P
Section du tuner
Plage daccord FM : 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM : 530 kHz – 1 710 kHz
Sensibilité utile FM: 8,0 dBf (0,9 µV/75 )
Antenne–cadre AM : 650 µV/m
Général
Readable discs: DVD VIDEO, CD vidéo,
Super Video CD, CD audio, CD–R/RW (CD audio, CD vidéo, Super Video CD, disque MP3), DVD–R (Format vidéo)
Alimentation: AC 120 V Consommation: 120 W (pendant le fonctionnement)
2 W (en mode d’attente)
Dimensions (L × H × P): 350 mm × 80 mm × 365mm
(13 13/16 pouces × 3 3/16 pouces ×
3
/8 pouces)
14
Masse: 6,5 kg (14.4livres)
, 60 Hz
Caisson de grave (SP-WA30)
Haut-parleur: 20 cm
À évent accordé,
blindé magnétiquement Capacité de puissance soutenue: 110 W Impédance: 4 Ω (min) Plage de fréquences: 25 Hz à 200 Hz Dimensions (L × H × P): 249 mm × 404 mm × 335 mm
(9 13/16 pouces × 15 15/16 pouces ×
1
/4 pouces)
13 Masse: 6,5 kg (14,4 livres)
(sans les cordons)
Enceintes satellites (SP-XA30)
Haut-parleur: 8 cm
À évent accordé,
blindé magnétiquement Capacité de puissance soutenue: 35 W Impédance: 6 Ω (min) Plage de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Longueur des cordons: 6 m Dimensions (L × H × P): 105 mm × 119 mm × 126 mm
Masse: 600 g (1,4 livres)
Enceintes satellites (SP-XSA30)
Haut-parleur: 8 cm
Capacité de puissance soutenue: 35 W Impédance: 6 Ω (min) Plage de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Longueur des cordons: 6 m Dimensions (L × H × P): 105 mm × 119 mm × 126 mm
Masse: 600 g (1,4 livres)
3
/16 pouces × 4 11/16 pouces ×
(4
5 pouces )
(sans les cordons)
À évent accordé,
blindé magnétiquement
3
(4
/16 pouces × 4 11/16 pouces ×
5 pouces )
(sans les cordons)
Français
58
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, FR
JVC
0602KSMMDWSAM
Loading...