MIKROSOUâÁSTKOVY SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
âeskyMagyar
Polski
UX-GD7
—Consists of CA-UXGD7 and SP-UXGD7
INSTRUCTIONS
LVT1348-006A
[EV]
Varování, upozornûni a jiné
Ostrze˝enia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
UPOZORNùNæ
Aby se zabránilo poranûní elektrick˘m proudem, poÏáru atd.:
1. Nesnímejte ‰rouby, kryty nebo skfiíÀku.
2. Nevystavujte toto zafiízení de‰ti nebo vlhkosti.
OSTRZE˚ENIE
Aby zmniejszyç niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem
elektrycznym, po˝aru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkr´tów, os∏on ani obudowy.
2. Nie nara˝aj niniejszego urzàdzenia na dzia∏anie deszczu
lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tız és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külsŒ burkolatát vagy
a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket esŒ vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNùNÍ—Tlaãítko
Pro úplné vypnutí pfiístroje odpojte sÍt’ovou ‰ÀÛru ze
zásuvky ve zdi (ve‰keré kontrolky a indikátory zhasnou).
Tlaãítko (standby/on) vÏádné poloze neodpojuje
pfiístroj od sít’ového napájení.
• Pokud je pfiístroj ve stavu standby, svítí kontrolka
STANDBY ãervenû.
• Po zapnutí tohoto pfiístroje kontrolka STANDBY zhasne.
Napájení pfiístroje je moÏno ovládat dálkovû.
(standby/on)
!
OSTRZE˚ENIE—przycisk (gotowoÊci/
w∏àczania)
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka, aby ca∏kowicie od∏àczyç
zasilanie (gasnà wszystkie kontrolki i wskaêniki). Przycisk
gotowoÊci/w∏àczania) w dowolnej pozycji, nie
(
powoduje ca∏kowitego od∏àczenia zasilania.
• Kiedy urzàdzenie jest w trybie gotowoÊci, kontrolka
STANDBY (gotowoÊci) Êwieci si´ na czerwono.
• Kiedy urzàdzenie jest w∏àczone, kontrolka STANDBY
(gotowoÊci) gaÊnie.
Urzàdzenie mo˝e byç zdalnie w∏àczane i wy∏àczane.
UPOZORNùNæ
• Nezakr˘vejte vûtrcí otvory. JestliÏe budou ventilaãní
otvory zakryty novinami nebo látkou, mÛÏe docházet k
pfiehfiívání zafiízení.
•V Ïádném pfiípadû nepokládejte na zafiízení zapálené
svíãky atd.
• Pfii likvidaci baterií se fiiìte místními ekologick˘mi pokyny.
• Nevystavujte tento pfiístroj vlivu de‰tû, vlhkosti, kapajícich
a stfiíkajícíh tekutin a nepokládejte na nûj pfiedmûty
naplnûné tekutinami, napfiíklad vázy.
OSTRZE˚ENIE
• Nie przekrywaç otwory wentylacyjne. (Je˝eli dosz∏oby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanià itd.,
ciep∏o nie mog∏oby unilkaç).
• Nie pok∏adaç na przyrzàd ˝adnych êróde∏ z otwartym
ogniem, jako rozÊwiecone Êwiece.
• Przy wymianie baterii nale˝y braç do uwagi problemy
zwiàzane z ochronà Êrodowiska natsuralnego, a dlatego
muszà byç ÊciÊle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczàce likwidacji wy∏adowanych baterii.
• Chroniç urzàdzenie przed deszezem, wilgocià i kroplami
wody. Nie stawiaç na nim jakichkolwiek pojemników
wype∏nionych wodà lub innymi p∏ynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellŒzŒnyílásokat (Ha a
szellŒzŒnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el
vannak torlaszolva, a hŒ képtelen lesz kijutni a
készülékbŒl).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égŒ gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
elŒírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket esŒ, nedvesség, csepegŒ vagy
felfreccsenŒ víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
FIGYELMEZTETÉS— (standby/on) kapcsoló
Húzza ki a tápkábelt az áram teljes kikapcsolásához. (az
összes égõ és jelzõ kikapcsol). A (standby/on)
kapcsoló nem kapcsolja ki fõ áram forrást semmilyen
pozícióban.
• Amikor a készülék készenlétben van (STANDBY), a
STANDBY jelzõ pirosan világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY jelzõ
kikapcsol.
Távkapcsolóval is lehet az áramot kikapcsolni.
G-1
Upozornûní: Správná ventilace
Z dÛvodu vyvarovat se poranûní elektrick˘m proudem a poÏáru a zabránit po‰kození umístûte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepfiedu:
Îádná pfiekáÏka a voln˘ prostor.
2. Ze stran/ Nahofie/ Vzadu:
Îádné pfiekáÏky by nemûly b˘t umístûny ve vzdálenostech uveden˘ch níÏe.
3. Spodek:
Umístûte na rovném povrchu. Umístûním podstavce vysokého 10 cm a více podpofiíte odpovídající pfiívod vzduchu pro
ventilaci.
Ostro˝nie: W∏aÊciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeƒstwu pora˝enia pràdem elektrycznym, po˝aru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze
urzàdzenie jak pokazano ni˝ej:
1. Przód:
Nie zastawiaç otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Ty∏:
Nie zastawiaç obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie ni˝ej.
3. Spód:
UmieÊciç na równej powierzchni. Zapewniç wystarczajàcy przep∏yw powietrza umieszczajàc na podstawie o
wysokoÊci co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: MegfelelŒ szellŒzés
Az áramütés és a tız veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés.
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelŒen biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellŒzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es
magasságú állványra a berendezést.
Na zadním panelu hlavní jednotky je namontován ventilátor, aby se zabránilo nadmûrnému zv˘‰ení teploty uvnitfi jednotky
a aby se tak zajistil její normální provoz. Pokud se zv˘‰í vnitfiní teplota, ventilátor se automaticky roztoãí a zaãne do pfiístroje
dodávat chladn˘ vzduch z okolí.
*
Informacje o wentylatorze
W tylnej cz´Êci jednostki centralnej zamontowano wentylator zapobiegajàcy nadmiernemu wzrostowi temperatury w
obudowie, a tym samym zapewniajàcy prawid∏owà prac´ urzàdzenia. Wentylator w∏àcza si´ automatycznie i ch∏odzi
wn´trze jednostki centralnej, gdy temperatura podniesie si´ do zbyt wysokiego poziomu.
*
A hıtŒventilátor
A hıtŒventilátor a központi egység hátlapján található, és célja, hogy a túlzottan magas hŒmérséklet kialakulását
megakadályozva biztosítsa a központi egység normális mıködését. A ventilátor automatikusan mıködni kezd, amint a
belsŒ hŒmérséklet emelkedik.
G-2
DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROV¯ PRODUKT T¤ÍDY 1
2.
UPOZORNùNÍ:
opravy pfienechte kvalifikovan˘m odborníkÛm.
3.
UPOZORNùNÍ:
se pfiímému vystavení paprsku.
4.
OZNAâENÍ ·TÍTKY:
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2.
UWAGA:
naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy powierzyç wykwalifikowanym serwisantom.
3.
UWAGA:
niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
4.
NALEPKA INFORMACYJNA:
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2.
ÓVINTÉZKEDÉS:
A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3.
VÉSZÉLYFORRÁS:
Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.
4.
A CÍMKEK MÁSOLATA:
Neotvírejte vrchní kryt. Pfiistroj neobsahuje Ïádné souãástky, které by mohl opravit sám uÏivatel, ve‰keré
Je zde viditelné a neviditelné laserové záfiení v pfiipadû otevfiení a selhání nebo zniãeni západky. Vyhnûte
·TÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTùN¯ UVNIT¤ P¤ÍSTROJE.
Nie zdejmowaç górnej pokrywy. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej
W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji
Řešení problémů ............................................................... 43
Kódy zemí .........................................................................44
Signály OPTICAL DIGITAL OUT .................................. 45
Index prvků systému .........................................................46
Technické údaje ................................................................ 47
Česky
1
Úvod
Česky
Bezpečnostní pokyny
Instalace
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi
5°C až 35°C.
• Systém instalujte v místnosti s dostatečným prouděním
vzduchu, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů
tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se
zvýšenou prašností nebo vibracemi.
• Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor.
•Zdůvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být
v blízkosti TV.
Napájení
•Síťový kabel při vytahování ze zásuvky uchopte vždy za
zástrčku.
NEMANIPULUJTE se síťovým kabelem,
máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vody
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může
dojít v těchto případech:
• Po zapnutí vytápění
•Vevlhkémprostředí
•Připřemístění systému z chladného prostředí do teplého
Kondenzovaná voda může způsobit poruchu některých
funkcí systému. Systémv takovém případězapněte a vlhkost
nechejte odpařovat po dobu několika hodin.
Přehřívání
•
Na zadním panelu přehrávače se nachází ventilátor, který
odvádí teplo z přehrávačedo okolníhoprostředí (viz strana
G-1).
Dodržujte tato pravidla:
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl
volně proudit vzduch. Nedostatečná
ventilace by mohla způsobit přehřátí
a poškození systému.
•Větrák ani ventilační otvory ničím
NEZAKRÝVEJTE. Zakrytí například
odloženými novinami nebo tkaninou by
způsobilo přehřívání.
Ostatní
• Vnikne-li dovnitř systému kovový předmět, systém odpojte
od elektrické sítě a s žádostí o poskytnutí rady se obraťte na
autorizovaný servis.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový
kabel z elektrické zásuvky.
Vpřípadě vzniku poruchysystém vypněte, vytáhnětesíťový
kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte
na příslušného prodejce.
Jak číst tento návod
Kvůli zjednodušení a lepší srozumitelnosti jsou informace
v tomto návodu uspořádány následovně:
•Popissymbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže
uvedená tabulka. Ovládání popisované v tomto návodu se
většinou týká dálkového ovládání, použít samozřejmě
můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí a
označením.
Podrobnější informacek některým tipůmapoznámkám
•
jsou uvedeny v oddíle “Další informace o systému” (na
straně 40 až 42) a “Řešení problémů”(nastraně 43), ale
ne vestejné části objasňujícíoperace.
o funkcích vědět víc, nebo pokud o funkcích pochybujete,
nalistujte si tyto části a odpovědi naleznete.
Krátké stisknutí tlačítka.
Krátké opakované stisknutí
požadované položky
Stisknutí jednoho z tlačítek.
Remote
ONLY
2 sec.
Stisknutí
dobu.
• Číslo uvnitř šipky uvádí dobu
• Pokud uvnitř šipky není uvedené
Otočení ovládacího prvku ve
vyznačeném směru.
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým
ovladačem.
apřidržení
přidržení (v tomto případě
2 sekundy).
žádné číslo, tlačítko stiskněte a
přidržte, dokud se daná operace
nedokončí nebo dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Vpřípadě,žechcete
avýběr
.
po určitou
Systém neobsahuje žádné díly opravitelné
podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE.
Main Unit
ONLY
Funkci je možno ovládat pouze tlačítky na
předním panelu.
2
První kroky
Krok 1: Zkontrolujte úplnost
dodávky.
Krok 2:Připravte dálkový ovladač.
Krok 1: Vybalení
Po vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny
následující položky. Číslo v závorkách znamená počet
dodaných kusů.
• FM anténa (1)
• AM rámová anténa (1)
• Dálkový ovladač (1)
•Baterie(2)
Pokud by některá část příslušenství chyběla, okamžitě
kontaktujte svého prodejce.
Krok 2: Příprava dálkového ovladače
Do dálkového ovladače vložte baterie, dodržte vyznačenou
polaritu (+ a –).
1
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
Česky
Krok 3:Připojte příslušenství, např.
AM/FM antény, reprosoustavy
apod. (viz strany 4 až 6).
Nakonec připojte síťový kabel.
Nyní je systém připraven k použití.
3
• Do OVLADAČE nevkládejte starou a novou
baterii současně.
•Doovladače NEVKLÁDEJTE baterie
různého typu.
• Baterie NEVYSTAVUJTE působení vysoké
teploty, staré baterie NEVHAZUJTE do
ohně.
• NEBUDETE-LI ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie. Nebezpečí
poškození ovladače unikajícím elektrolytem.
3
Česky
Krok 3: Zapojení
Podrobnější informace, viz strana 6.
Propojení jednotlivých vstupů a výstupů uvedenénížejepouze
orientační.
Označení vstupů a výstupů připojených zařízení se může
u jednotlivých výrobců lišit, dodržujte pokyny uvedené
vpříslušných návodech.
Všechna zařízení před propojováním vypněte.
AM rámová anténa (součást balení)
Anténu nasměrujte tak, aby příjem byl
co možná nejkvalitnější.
Propojovací kabel audio
(není součástí balení)
Optický kabel pro přenos
digitálního signálu
(není součástí balení)
Kabel SCART
(není součástí balení)
(Z kabelu SCART nevychází žádný zvuk.)
Zelená
Modrá
Červená
K propojení nepoužívejte současně kabel komponentního videa a SCART kabel.
Do síťové zásuvky
Síťový kabel zapojte až po dokončení všech
ostatních zapojení.
Kabel komponentního videa
(není součástí balení)
4
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
Kabel s vinylovým pláštěm (není
součástí baleníí)
Veďte vodorovně.
Česky
Venkovní FM
anténa
(není součástí
balení)
AM rámová
anténa
AM
LOOP
Anténu nechejte
připojenou trvale.
Odpojte dodanou FM anténu a venkovní FM anténu připojte pomocí koaxiálního kabelu
s impedancí 75
Ω
zakončeného koaxiálním konektorem (IEC nebo DIN45325).
SUBWOOFER
OUT
ANTENNA
FM
75Ω
VIDEO
OUT
SELECTOR
RGB
AM
LOOP
AM
EXT
Y/C
OPTICAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
A V
SPEAKERS
L
FM anténa (součást balení)
Anténu roztáhněte a
nasměrujte tak, aby příjem byl
co možná nejkvalitnější.
COMPONENT
Y
Pb
Pr
Nastavte VIDEO OUT SELECTOR pro TV. (Viz následující strana.)
IMPEDANCE
6-16Ω
R
Šedý kabel (+)
připojte k červené (+) svorce
Šedý kabel s černými pruhy (–)
připojte k černé (–) svorcel
5
Česky
Příprava a připojení AM rámové antény
Příprava AM rámové antény
Remote
Změna režimu snímání
Systém podporuje technologii postupného snímání
(Progressive Scanning).
Po připojení k TV s podporou technologie Progressive
Scanning přes konektory COMPONENT a přepnutí do
režimu Progressive Scanning můžete sledovat obraz z DVD
disku s nejvyšší možnou kvalitou. Vyžaduje přepnutí voliče
výstupu videosignálu VIDEO OUT SELECTOR na Y/C
(viz níže).
ONLY
Připojení AM rámové antény
1 Stiskněte
apřidržte
• Mají-li kabely AM rámové antény nebo reprosoustav
vinylový plášť, obnažte vodič odstraněním části vinylu.
• Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech
konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény by
neměly být umístěny v blízkosti kovových částí systému,
propojovacích kabelů asíťového kabelu. Nedodržení
tohoto pravidla může zhoršit kvalitu příjmu.
2 Zasuňte
3 Povolte
Připojení kabelů reprosoustav
Pravou reprosoustavu připojte do svorek R, levou do svorek
označenýchjakoL.
1 Stiskněte a přidržte 2 Zasuňte3 Povolte
PROGRE
INTER
(současně)
PROGRE
(Progresivní)
INTER
(Prokládané)
Postupné snímání.
Pro televizory s progresivním
snímáním. Rozsvítí se indikátor
PROGRESSIVE.
Prokládané snímání.
Běžné TV vysílání.
Volba videosignálu
Po připojení k TV nastavte správný typ videosignálu pro
svůj televizor. Volič VIDEO OUT SELECTOR se nachází
na zadní straně systému.
• Zkontrolujte, je-li systém vypnutý. Je-li systém zapnutý,
vypněte jej a znovu zapněte, aby se aktivovalo nastavení
voliče.
Připřipojování reprosoustav dodržujte správnou polaritu:
šedý kabel (+) do červené svorky (+), šedý kabel s černými
pruhy (–) do černé svorky (–).
• K jedné svorce smí být připojen vždy
POUZE jediný kabel.
• Vodič kabelu reprosoustavy se NESMÍ
dotýkat kovových dílů systému.
6
RGBKompozitní videosignál nebo signály RGB na
rozhraní SCART.
Y/CSignály S-Video na rozhraní SCART nebo
signály komponentního videa na konektorech
COMPONENT.
Kabel komponentního videa a kabel SCART nepoužívejte
současně.Přes rozhraní SCART se mohou přenášet signály
kompozitního videa, signály RGB asignály S-Video. Přenos
signálů S-Video vyžaduje přepnutí voliče VIDEO OUT
SELECTOR do polohy Y/C.
Než začnete systém používat
Podporované typy disků
Systém přehrává tyto typy disků:
regionu*
Skupiny
Kód
2
nebo
ALL
/
Obra-
Typ diskuOznačení (logo)
DVD Video
DVD Audio
Video CD
(VCD)
Super Video
CD (SVCD)
Audio CD
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW
DVD-RAM
Kromě výše uvedenýchdisků systém přehrávátakéDVD-ROM
a zvukové soubory uložené na discích CD Text, CD-G (CD
Graphics) a CD-Extra.
•Systémpřehrává rovněž finalizované disky +R/+RW (pouze
Video mode). Povloženídisku +R/+RW sena displeji zobrazí
“DVD”.
Dvouvrstvé disky +R nedoporučujeme přehrávat.
• Systém nepodporuje tyto typy disků:
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, SACD a některé
další.
Akustický signál vznikající připřehrávání těchto disků může
poškodit reprosoustavy systému.
• Data na discích DVD Video/DVD-VR mají strukturu
“
Tituly/Playlisty
DVD Audio/MP3/JPEG/DivX mají strukturu “
Složky”a“
VCD tvoří pouze “
•Vtextutétopříručky pojednávajícím o discích MP3/JPEG/
DivX mají výrazy “soubor” a “stopa” tentýž význam.
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Záznam ve formátu Audio CD, VCD, SVCD,
MP3, JPEG nebo DivX.
Záznam ve formátu DVD Video, MP3, JPEG
nebo DivX.
Záznam ve formátu DVD Video, MP3, JPEG,
DivX nebo DVD-VR (video recording).
”, které tvoří“
Stopy/Soubory
Stopy
Kapitoly
”. Data na discích CD/SVCD/
”.
zová
norma
PAL
”. Data na discích
Po vložení disku DVD s jiným kódem regionu se na displeji
zobrazí “RGN ERR (chyba kódu regionu)” a disk nebude
možno přehrát.
Poznámka k diskům DualDisc:
Non-DVD strana disku “DualDisc” nesplňuje požadavky
standardu “Compact Disc Digital Audio”. Přehrávání NonDVD strany disku DualDisc nedoporučujeme.
Disky DVD Video—digitální formáty zvuku
Systém podporuje následující zvukové formáty.
Linear PCM:
•
se u záznamu na zvukových CD.
•
Dolby Digital:
společností Dolby Laboratories umožňující vícekanálový
záznam a realistický prostorový zvuk.
DTS (Digital TheaterSystems):
•
formát vyvinutý společností Digital Theater Systems, Inc.
umožňující vícekanálový záznam podobně jako u formátu
Dolby Digital.Díky nižšímu stupni komprese tentoformát
nabízí větší dynamický rozsah a lepší separaci kanálů.
Připřehrávání disku DVDs vícekanálovým zvukem systém
signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál
(downmix) a ten pak reprodukuje.
Poslech prostorového zvuku disků DVD
•
připojení dekodéru nebo receiveru k digitálním výstupům
na zadní straně systému.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím
přehrávání...
•Zapněte TV a přepněte na správný režim vstupu.
• Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete
přizpůsobit svým požadavkům. Viz “Menu nastavení”
na straně 35.
Zobrazí-li se na TV po stisknutí tlačítka symbol
“”,není požadovaná funkce k dispozici nebo disk
neobsahuje potřebná data.
“DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo
Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku
a dalších zemích.
Nekomprimovaný zvukový formát,používá
Komprimovaný zvukový formát vyvinutý
Komprimovaný zvukový
vyžaduje
Česky
*
Poznámky ke kódu regionu
Každý přehrávač DVDakaždýdiskDVDmásvůj kód regionu.
Systém přehrává pouze diskyDVD sobrazovou normou PAL a
kódem regionu “2”.
Příklad:
2
5
5
7
Česky
Indikátory displeje
Stav systému vyjadřují indikátory na displeji.
S významem jednotlivých indikátorů se co nejdříve seznamte.
1
23
4
5
6
7
8
9
p
1 Indikátory zásobníku disků
• 1–5: Čísla pozice v zásobníku
•(indikátor pozice):
– Svítí, je-li v pozici vložen disk.
–Bliká během přehrávání disku.
–Zhasne, není-li v zásobníku žádný disk.
•(indikátor disku): Svítí, je-li vybrán disk v příslušné
pozici.
2 Indikátor MP3 záznamu
• Svítí, má-li aktuální stopa formát MP3.
3 Indikátory příjmu FM vysílání
• MONO: Svítí při monofonním příjmu FM vysílání.
• ST (stereo): Svítí během příjmu stereofonního FM
vysílání.
4 Hlavní displej
•Během poslechu rádia; zobrazuje se pásmo (nebo číslo
předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
•Během přehrávání disku; viz “Indikátory přehrávání
disku na hlavním displeji” na straně 9.
•Popřepnutí na vstup “USB”; zobrazí se “USB”.
•Popřepnutí na vstup “AUX”; zobrazí se “AUX”.
5 Indikátory RDS (Radio Data System)
• RDS: Svítí během poslechu stanice se systémem RDS.
6
Indikátor TA/ typů programů (PTY)
– TA/News/Info: Svítí, informace o zvoleném typu
programu.
– TA/News/Info: Bliká,automatické vyhledánístanice se
zvoleným typem programu.
7 Indikátor SOUND TURBO
• Svítí po zapnutí funkce SOUND TURBO II (viz
strana 16).
8 Indikátor AHB (active hyper bass) PRO
• Svítí po zapnutí funkce AHB PRO (viz strana 16).
9 Indikátor SLEEP
• Svítí po zapnutí funkce časovaného vypínání Sleep
Timer (viz strana 19).
q
w
r
e
ty
p Indikátory přehrávání disku
•: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání.
• 1: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání jedné stopy.
• 1DISC: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
jednoho disku.
• ALL: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání všech
disků.
• A-B: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání úseku A-B.
• GROUP: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
skupiny.
• RANDOM: Svítí po zapnutí přehrávání v náhodném
pořadí.
PROGRAM: Svítí pozapnutí přehrávánív naprogramovaném
•
pořadí.
q Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D PHONIC (viz strana 13).
w Indikátor funkce Clear Voice
• Svítí po zapnutí funkce Clear Voice (viz strana 17).
e Indikátor B.S.P.
• Svítí, obsahuje-li aktuálně zvolený diskDVD Audiotaké
statické snímky (viz strana 24).
r Indikátor BONUS
• Svítí, obsahuje-li disk DVD Audio také bonusové
skladby (viz strana 23).
t Indikátor PROGRESSIVE
• Svítí po přepnutí do režimu postupného snímání
(Progressive Scanning) (viz strana 6).
y Indikátor A. (auto) STANDBY (viz strana 19)
• Svítí po zapnutí automatického přepínání do klidového
stavupopřehrání disku.
• Bliká po skončení přehrávání disku.
u Indikátory časovače (viz strany 33 a 34)
•: Svítí po nastavení časovaného zapínání; bliká při
aktivaci časovaného zapínání.
• 1/2/3: Svítí po nastavení časovaného zapínání (1, 2 nebo
3); bliká během nastavování nebo přiaktivaci.
u
8
Indikátory přehrávání disku na hlavním displeji
Č
Č
Během přehrávání:Po zastavení přehrávání:
• DVD Video:
Čas přehráváníČíslo kapitoly
• Po stisknutí SHIFT+0 (DISPLAY) se na několik sekund
zobrazí čísla aktuálního titulu a kapitoly.
• DVD-VR:
Číslo kapitoly
Čas přehrávání
• Po stisknutí SHIFT+0 (DISPLAY) se zobrazí informace
o čase.
• DVD Audio:
Čas přehráváníČíslo stopy
• Po stisknutí SHIFT+0 (DISPLAY) se na několik sekund
zobrazí čísla aktuální skupiny a stopy.
• Audio CD/SVCD/VCD:
Číslo stopy
Čas přehrávání*
• DVD Video:
• DVD-VR:
• DVD Audio:
• Audio CD/SVCD/VCD:
Česky
Celkový počet titulů/playlistů
Číslo stopyČíslo skupiny
Celkový čas přehráváníCelkový počet stop*
*Během přehrávání disku s funkcí PBC se zobrazí “PBC”.
•MP3/DivX:
Číslo stopy
Čas přehrávání
• Po stisknutí SHIFT+ 0 (DISPLAY) během přehrávání
disku MP3 se na několik sekund zobrazí čísla aktuální
*Po zastavení přehrávání s funkcí PBC se zobrazí “PBC”.
•MP3/DivX:
Číslo aktuální stopyČíslo aktuální skupiny
•Během přehrávání disků DivX a MP3 indikátor nesvítí.
skupiny a stopy.
•Během přehrávání disků DivX a MP3 indikátor nesvítí.
•Během přehrávání disku DivX se po stisknutí SHIFT+
0 (DISPLAY) zobrazí “DIVX”.
• JPEG:• JPEG:
Číslo skupiny
Číslo souboru
íslo aktuální skupiny
íslo aktuálního souboru
• Je-li zapnuta funkce “RESUME” (viz strana 38), zobrazí se po zastavení přehrávání “RESUME” (vyjma disků Audio CD
a MP3/JPEG).
9
Základní funkce—Přehrávání
Česky
Číselná
tlačítka
1 Zapněte přehrávač.
Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne.
• I bez stisknutí AUDIOse systém zapne po
stisknutí některého z tlačítek volby zdroje signálu.
2 Zvolte zdroj signálu.
Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky
přehrávání.
• Stisknutím AUX nebo USB můžete zapnout
přehrávání z externího zdroje.
3 Nastavte hlasitost.
4 Při ovládání zdroje signálu postupujte
podle pokynů v dalším textu.
Přepnutí systému do klidového stavu (standby)
Rozsvítí se kontrolka klidového stavu
STANDBY.
• I v klidovém stavu je má systém určitý
(minimální) příkon.
Poslech se sluchátky
Sluchátka připojte k výstupu PHONES. Zvuk nebude
reprodukován z reproduktorů.Před nasazením sluchátek
vždy nastavte nižší hlasitost.
• Odpojením sluchátek se aktivují reprosoustavy.
10
Systém NEVYPÍNEJTE (stanby), je-li
nastavena příliš velká hlasitost. Přiopětovném
zapnutí hrozí nebezpečí poškození sluchu,
reprosoustav nebo sluchátek.
Vypnutí zobrazování času
V klidovém stavu...
(současně)
Remote
ONLY
• Dalším stisknutím můžete
zobrazení času opět
zapnout.
Poslech rádia
Volba pásma—FM nebo AM
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Dálkový ovladač:Systém:
Remote
Uložení stanic do předvoleb
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM
a15AMstanic.
ONLY
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní
FM příjem.
2 Aktivujte režim ukládání.
Česky
1 sec.
Frekvence na displeji se začnou měnit.
Po naladění stanice s dostatečně silným signálem se
vyhledávání zastaví.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu
měnit v jednotlivých krocích.
Vyhledávání můžete manuálně zastavit
některého z tlačítek.
Vpřípadě nekvalitního příjmu v pásmu FM
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím
příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—
k dispozici je pouze monofonní poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu
stiskněte tlačítko ještě jednou (indikátor
MONO zhasne).
1 sec.
stisknutím
Remote
ONLY
• Následující kroky proveďte během blikání indikátoru
(5 sekund).
3 Zvolte číslo programové předvolby.
Příklady:
Pokud chcete vybrat číslo
5, stiskněte 5.
Pokud chcete vybrat číslo
15, stiskněte+10, potom5.
Pokud chcete vybrat číslo
30, stiskněte +10, +10,
potom 10.
4 Stanici uložte.
Remote
Poslech stanice uložené v předvolbě
Zvolte pásmo—FM nebo AM.
1
ONLY
2 Stiskněte číslo odpovídající předvolbě.
• Pro výběrpředvolby můžete také použít tlačítka1/33.
11
Česky
Přehrávání disků
•Přehrávání disků MP3/JPEG/DivX viz “Menu
ovládání” na straně 31.
Vkládání disků
Disk můžete vkládat také během poslechu z jinéhozdroje signálu.
Systém:
IkonynaobrazovceTV
•Během přehrávání se na TV mohou zobrazovat tyto
ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantami titulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují ikony zobrazované na
TV (pro více detailů, viz strana 28).
,,,,, ,
Výběr disku
Dálkový ovladač:
Mechaniku můžete zavřít a přehrávání spustit
stisknutím téhož tlačítka.
• Je-li mechanika právě zvoleného diskuotevřená, můžete ji
zavřít stisknutím DVD/CD 3 a spustit současně
přehrávání (závisí také na naprogramování samotného
disku).
•
Stisknete-li0EJECT prootevření mechaniky a současně je
již některá jiná mechanika otevřená, otevřená mechanika se
zavře a mechanika držák mechaniky odpovídající tlačítku
0
EJECT se vysune.
Přehrávání:Pauza:Zastavení:
nebo
Přehrávání
můžete obnovit
stisknutím
3
DVD/CD
•
Během přehrávání disků DVD/SVCD/VCD:
ukládá informaci o místu, v němž bylo přehrávání
pozastaveno a po stisknutí DVD/CD 3 bude přehrávání
pokračovat od místa, vněmžbylo pozastaveno—Obnovení
přehrávání (Resume). (Po stisknutí tlačítka pauzy se
zobrazí “RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz “RESUME
(obnovení přehrávání)” na straně 38.)
•Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují
příslušné ikony (viz následující tabulka).
Zobrazování ikon můžete vypnout, viz “ON SCREEN
GUIDE (průvodce na obrazovce)” na straně 38.
.
dalším
Systém
dvojitým
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 5DISC 4
• Je-li systém přepnut na jiný zdroj signálu, stiskněte
DVD/CD 3 během blikání “PLAY” na displeji.
Systém:
Remote
Výběr titulu/skupiny/playlistu
Během přehrávání DVD, MP3, DivX...
(současně)
• U skladeb MP3 se na displeji zobrazí název skupiny.
•Uněkterých disků tato funkce nemusí být k dispozici.
ONLY
Výběr kapitoly/stopy
Během přehrávání disků jiných než SVCD/VCD s PBC...
• Jedným stisknutím 4 se
můžete vrátit na začátek
aktuální kapitoly/stopy.
12
Remote
Vyhledání požadované pozice
ONLY
Během přehrávání disků jiných než MP3/JPEG...
Disky DVD Video/DVD Audio:
7
1
Zobrazení menu disku.
Česky
x2x5
x2x5
x10x20
x10x20
x60
x60
•Při vyhledávání na discích DVD Video/DVD-VR/SVCD/
VCD/DivX se vypne zvuk reproduktorů.
Pro obnovení normálního přehrávání
Přímé vyhledání položky na disku
stiskněte DVD/CD3.
Remote
ONLY
Požadovaný titul/playlist/kapitolu/stopu můžete navolit
přímo pomocí číselných tlačítek.
•Udisků DVD Video/DVD-VR můžete zvolit
titul/playlist/
stopu před zapnutím přehrávání,akapitolupozapnutí
přehrávání
.
Příklad:
Pro výběr položky číslo 5
stiskněte 5.
Pro výběr položky číslo 15
stiskněte+10apak5.
Pro výběr položky číslo 30
stiskněte +10,znovu +10 a
nakonec 10.
Funkce 3D PHONIC
• Funkce není dostupná pro disky DivX.
Během přehrávání...
2 Výběr položky v menu.
• Funkce není k dispozici během zobrazení
roletového menu (viz strana 29).
•Uněkterých disků můžete požadovanou položku navolit
přímo číselnými tlačítky.
7 Disky SVCD/VCD s PBC:
Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje
indikátor “PBC”.
Poté, co se na obrazovce TV objeví menu disku, vyberte
požadovanou položku číselnými tlačítky (viz “Přímé
vyhledání položky na disku” v textu levé části této strany).
Zapne se přehrávání vybrané položky.
Listování stránkami aktuálního menu:
Zobrazení následující stránky.
ACTIONDRAMA
OFFTHEATER
(zrušeno)
3D PHONIC
TV obrazovka
ACTION
ACTIONOptimální pro akční filmy a sportovní
přenosy.
DRAMAPřirozený aplný zvuk. Sledování oblíbených
filmů v klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení
v moderním multikině.
• Indikátor 3D PHONIC se rozsvítí.
Remote
Přehrávání s využitím menu disku
ONLY
Připřehrávání disku—DVD Video/DVD Audio/DVD-VR,
SVCD/VCD s funkcí Playback Control (PBC)—můžete
využít menu disku zobrazované na TV.
Zobrazení předchozí stránky.
Návrat do předchozího menu:
(současně)
Vypnutí PBC:Opětovné zapnutí PBC:
• Funkci PBC můžete také
vypnout výběrem stopy
číselnými tlačítky.
13
Česky
7 Disky DVD-VR:
Pro disky DVD-VR jsou k dispozici dva způsoby
přehrávání.
• Původní program (ORIGINAL PROGRAM):
Normální přehrávání položek na disku DVD-VR v pořadí
struktury záznamu.
• Playlist (PLAY LIST):
Přehrávání položek uvedených v playlistu vytvořeném
během vytvoření záznamu.
1
Zobrazení ORIGINAL PROGRAM nebo PLAY LIST.
TOP MENU/PG: zobrazení původního programu
ORIGINAL PROGRAM.
MENU/PL: zobrazení playlistu PLAY LIST.
(Podmínkou je uložení playlistu na disku DVD-VR
během vytváření záznamu.)
Příklad: ORIGINAL PROGRAM:
6 Zvýrazněný řádek (aktuální výběr)
7 Kapitoly
8 Doba přehrávání
2 Výběr položky v menu disku.
• Funkce není k dispozici během zobrazení roletového
menu (viz strana 29).
•Uněkterých disků můžete požadovanou položku navolit
přímo číselnými tlačítky.
12 3 456
Příklad: PLAY LIST:
1 Číslo v seznamu
2 Datum vytvoření záznamu
3 Kanál záznamu
4 Délka záznamu
5 Titul/Playlist
14
5
6781 2
Přehrávání z PC
Systém je vybaven USB rozhraním na čelním panelu.
Můžete sem připojit Váš osobní počítač apřehrávat hudbu
z Vašeho počítače.
Pokud připojujete počítač poprvé, postupujte podle kroků
níže.
•Mějte na paměti že z tohoto systému nemůžete dopočítače
posílat jakákoli data nebo signály.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
•Před připojováním nebo odpojováním externího
zařízení vždy nastavte hlasitost na “VOL MIN”.
Přehrávání z jiného zdroje audiosignálu
Připojení zařízení
K systému můžete speciálním kabelem (není součástí
balení) připojit další zařízení vybavené analogovými
výstupy audiosignálu, například MD přehrávač, TV apod.
Kabel zakončený konektorem Stereo mini
(není součástí balení)
Přenosné audio
zařízení, herní
konzola, apod.
(čelní panel)
Česky
Instalace USB ovladačů
1
Zapněte PC a spusťte OS WindowsR98, Windows
98SE, WindowsRMe, WindowsR2000 nebo
WindowsRXP.
•Pospuštění operačníhosystému zavřete všechny ostatní
aplikace.
2 Vybertet USB rozhraní pro externí zdroj.
3 Propojte systém a PC pomocí USB kabelu (není
součástí balení).
(čelní panel)
USB kabel
• Použijte kabel “USB series A plug to B plug”.
PC
4 Ovladače USB se nainstalují automaticky.
Není-li externí zařízení vybaveno výstupem mini stereo
Použijte odpovídající stereo redukci.
R
• Viz návod k externímu zařízení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
•Před připojováním nebo odpojováním externího
zařízení vždy nastavte hlasitost na “VOL MIN”.
Přepnutí vstupu signálu
Přehrávání zvukových souborů na PC
Postupujte podle návodu k aplikaci pro přehrávání
zvukových souborů instalovanénaPC.
* MicrosoftR,WindowsR98, WindowsR98SE, Windows
Me, WindowsR2000 a WindowsRXP jsou registrované
obchodní známky společnosti Microsoft.
R
15
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Česky
Dálkový ovladač
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu 0 (VOL MIN) až
31 (VOL MAX).
Dálkový ovladač:Systém:
Remote
Krátkodobé vypnutí zvuku
Poslech můžete obnovit
tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
ONLY
dalším stisknutím
Nastavení zvuku
Zvýraznění zvuku—SOUND TURBO II
Funkce umožňujecelkovézdůraznění zvukového projevu.
S-TURBO2
Systém
SOUND
TURBO
VOLUME +/
DIMMER
OFF
(zrušeno)
Zdůraznění hlubokých tónů—AHB PRO
Remote
ONLY
Zvýraznění nízkých kmitočtů.
AHB PRO
OFF
(zrušeno)
Nastavení úrovně vysokých
a hlubokých kmitočtů—BASS/TREBLE
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu 0 až o +5.
-
• Uvedeným nastavením se automaticky vypne funkce
SOUND TURBO II.
Nastavení hlubokých tónů
(výšky)
Nastavení vysokých tónů
(výšky)
Remote
ONLY
16
Jasnější zvuk disků DVD—CLEAR VOICE
Remote
ONLY
Funkce nabízí lepší srozumitelnost dialogů přinízké
hlasitosti.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky s vícekanálovým
ozvučením zahrnujícím centrální kanál.
Automatické zvýšení hlasitosti DVD disků
Remote
DVD—DVD LEVEL
Některé disky DVD Video/DVD Audio obsahují záznam s
nižší hlasitostí, než ostatní disky, případně jiné zdroje
signálu. Hlasitost pro aktuálně vložený disk DVD Video/
DVD Audio můžete přizpůsobit svým požadavkům.
ONLY
Nastavení jasu displeje—DIMMER
Podsvětlení displeje můžete ztlumit.
•Systémnesmíbýtběhem nastavování v klidovém režimu
(standby).
Dálkový ovladač:
(současně)
Systém:
DIM 1Snížení jasu.
DIM 2Vypnutí podsvětlení displeje.
AUTO DIM Vypnutí podsvětlení připřehrávání.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky
DVD/SVCD/VCD/JPEG nebo DivX.
• Po skončení přehrávání se podsvětlení
znovu zapne.
Česky
(současně)
NORMALPůvodní hlasitost.
MIDDLEVyšší hlasitost (nižší než s volbou “HIGH”).
HIGHNejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou
“MIDDLE”).
• Po vyjmutí disku DVD Video/DVD Audio se nastavení
automaticky vrátí zpět na “NORMAL”.
17
Česky
Nastavení parametrů obrazu—VFP (Video
Remote
Fine Processor)
ONLY
Pro sledování obrazového záznamu můžete použít
přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení.
Přednastavené parametry
1
Aktivujte funkci VFP.
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
TV obrazovka
0
0
0
0
0
0
2 Zvolte některou z přednastavených možností.
NORMALStandardní volba.
CINEMAVhodné pro sledování filmů.
USER1/USER2Vtěchto položkách se ukládá
uživatelské nastavení (voz sloupec
vpravo).
Uživatelské nastavení parametrů obrazu
1
Vyberte “USER1” nebo “USER2.”
• Viz body 1 a 2 vlevéčásti této strany.
2 Vyberte požadovaný parametr.
GAMMANastavení světlosti obrazu
(–3 až +3).
BRIGHTNESSNastavení jasu obrazu (–8 až +8).
CONTRASTPřizpůsobení kontrastu obrazu
(–7 až +7).
SATURATIONNastavení systosti barev (–7 až +7).
TINTNastavení tónu odpovídajícího
věrnému podání barvy lidské pleti
(–7 až +7).
SHARPNESSPřesnější zobrazení v případě
neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle
potřeby.
18
4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2
až 3.
Nastavování můžete ukončit
VFP.
dalším stisknutím tlačítka
Remote
Nastavení hodin
Nastavení hodin je podmínkou použití funkcí časovače (viz
strana 33) Daily Timer a Sleep Timer (viz text vpravo).
• Nastavení hodin můžete ukončit stisknutím CLOCK/
TIMER.
•Kpředchozímu kroku se vrátíte stisknutím CANCEL.
ONLY
1 Aktivujte režim nastavování hodin.
•Byl-ličas již nastaven, opakovaným stisknutím
přepněte do režimu nastavování (viz strana 33).
2 Nastavte hodiny.
3 Nastavte minuty.
Remote
Automatické vypínání systému
ONLY
Vypnutí systému po skončení přehrávání—Auto
Standby
(současně)
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor
A.STANDBY. Po skončení přehrávání disku začne
A.STANDBY blikat. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se
systém automaticky přepne do klidového stavu (standby).
• Funkce Auto Standby není k dispozici pro poslech
rozhlasového programu (FM/AM) nebo programu
z externího zdroje (AUX/USB).
Vypnutí systému po uplynutí nastavené doby—
Sleep Timer
Nastavte požadovanou dobu (v minutách).
1
Česky
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
Zobrazení aktuálního času během přehrávání
(současně)
• Aktuální čas nelze zobrazit během přehrávání disků DVD/
MP3/DivX (viz strana 9).
(současně)
• Na displeji se rozsvítí indikátor SLEEP.
2 Vyčkejte, až uplyne nastavený čas.
Kontrola času zbývající do vypnutí
(současně)
• Dalším stisknutím tlačítka můžete nastavení změnit.
19
Pokročilé funkce rádia
Česky
Dálkový ovladač
Zobrazení informací RDS
Během poslechu FM stanice...
(současně)
PSZobrazí se název stanice. Není informace
o názvu v signálu obsažena, zobrazí se
“NO PS”.
PTYZobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se
“NO PTY”.
RTZobrazí se textové zprávy vysílané stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se
“NO RT”.
Vyhledávání programů podle
Remote
kódů PTY
Pro stanice uložené v předvolbách můžete použít funkci
vyhledávání konkrétního typu programu (viz strana 11)
zadáním kódu PTY.
ONLY
Remote
Příjem programů se systémem RDS
Radio Data System (RDS) umožňuje stanicím v pásmu FM
vysílat spolu s programem další informace.
• Pokud naladíte FM stanici se systémem RDS, indikátor
RDS na displeji se rozsvítí.
Systém může přijímat tyto signály RDS:
PS (Program
Service)
PTY (Program
Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other
Networks
Uvádí běžně známé názvy
stanic.
Uvádí typy vysílaných
programů.
Uvádí textové zprávy, které
stanice vysílá.
Poskytuje informace o typech
programů vysílaných RDS
stanicemi jiných sítí.
ONLY
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice...
(současně)
SOUNDTURBO
SOUNDTURBO
20
2 Zadejte kód PTY.
(současně)
NONE O NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O
EDUCATE O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O
VARIED O POP M O ROCK M O EASY M O
LIGHT M O CLASSICS O OTHER M O
WEATHER O FINANCE O CHILDREN O
SOCIAL O RELIGION O PHONE IN O TRAVEL O
LEISURE O JAZZ O COUNTRY O NATION M O
OLDIES O FOLK M O DOCUMENT O TEST O
ALARM O zpětnazačátek
3 Zapněte vyhledávání.
(současně)
Př.: PTY nastaveno jako “NEWS” (zprávy)...
SOUNDTURBO
Systém prohledá 30 předvoleb FMstanic a pokudněkterá
z nich vysílá požadovaný program, příjem sena ni naladí.
• Nebude-li žádná ze stanic uložených v předvolbách
požadovaný typ programu vysílat, zobrazí se, “NOT
FOUND”.
• Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY
SEARCH (a současně SHIFT).
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když
přehrávač zastavil na nechtěné stanici
Zatímco bliká indikace na displeji, stiskněte znovu PTY
SEARCH (zároveň podržte SHIFT).
SOUNDTURBO
Automatické dočasné přepnutí
Remote
na zvolený program
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje dočasné
přepnutí na sledování FM stanice uložené v předvolbách
vysílající zvolený typ programu (TA, NEWS nebo INFO).
• Funkce pracuje během poslechu FM stanice vysílající
příslušné signály.
Během poslechu FM stanice zvolte typ programu:
(současně)
TADopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWSZprávy
INFOProgramy zaměřenénainformace
znejrůznějších oborů
Princip funkce Enhanced other Networks:
Příklad 1
Sledovaná stanice nevysílá požadovaný program
Přijímač zůstane naladěnnapůvodní stanici.
Jakmile nalezne stanici vysílající požadovaný program,
přijímač se automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor
kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní
stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí
trvale).
Příklad 2
Naladěná stanice vysílá požadovaný program
Indikátor kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu indikátor blikat přestane (funkce
však zůstává stále aktivní).
ONLY
TANEWS
OFFINFO
(zrušeno)
«
«
«
Česky
21
Speciální funkce přehrávače
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Remote
Volba zvukové stopy
DVD Video:
Připřehrávání disku s několika zvukovými
ONLY
stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk.
DVD Audio/DivX:
Připřehrávání disku s několika
zvukovými kanály můžete zvolit poslech požadovaného
kanálu.
SVCD/VCD/DVD-VR:
Připřehrávání stopy můžete zvolit
požadovaný audiokanál.
• Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce
•SVCDmůže obsahovat až 4 zvukové kanály. U Karaoke
SVCD se tyto 4 kanály obvykle využívají pro 2 kanálový
záznam (ST1/ST2).
22
Remote
Volba jazyka titulků
DVD Video/DivX:
Připřehrávání kapitoly obsahující titulky
ONLY
vněkolika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle
potřeby.
SVCD:
Během přehrávání můžete zvolit jazyk titulků
dokonce i tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy.
• Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 28).
Připřehrávání disku DVD Video/DivX...
1 Otevřete okno volby titulků.
Remote
Volba úhlu záběru
ONLY
Připřehrávání kapitoly obsahující záznam scény z různých
úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky DVD Video.
•Úhelzáběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 28).
Během přehrávání...
Příklad:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Česky
2 Vyberte jazyk titulků.
Příklad: DVD Video/DivX
1/3
ENGLISH
1/33/3
ENGLISH
Během přehrávání SVCD...
2/3
FRENCH
2/3
FRENCH
3/3
JAPANESE
JAPANESE
1/3
1
2/3
2
Přehrávání bonusové skupiny
3/3
3
Remote
ONLY
Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána
speciální, tzv. “bonusová skupina”, která je dostupná pouze
po zadání klíče.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky DVD Audio.
•Propřehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné číslo
klíče (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na
konkrétním disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu.
• Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahujeli disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude
bonusová).
• Po výběru se rozsvítí indikátor BONUS.
•Postuppři výběru skupiny viz “Výběr titulu/skupiny/
playlistu” na straně 12.
2 Zadejte číslo klíče.
—/4
OFF
4/4
1/4
1
4
3/4
2/4
2
3
Postupujte podle pokynů na
3
Pro zrušení zadání klíče
obrazovce TV
stiskněte 7.
.
23
Česky
Nastavení zobrazení snímků
Během přehrávání stopy obsahující odkaz na statické
snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na
TV.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky DVD Audio.
• Obsahuje-li přehrávaný disk DVD Audio statické snímky,
rozsvítí se indikátor B.S.P.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání
obvykle zobrazují postupně.
• Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na
obrazovce TV (viz strana 28).
Remote
ONLY
2 Zvolte rychlost přehrávání.
Zapne se zpomalené
přehrávání dopředu.
Zapne se zpomalené
přehrávání pozpátku*.
x1/32x1/16x1/8x1/4x1/2
x1/32x1/16x1/8x1/4x1/2
* Není k dispozici pro disky SVCD/VCD/DVD-VR.
(současně)
Remote
Speciální efekty při přehrávání
ONLY
Zmrazení obrazu
Zmrazení obrazu:Obnovení normálního
přehrávání:
Během přehrávání...
Přehrávání po jednotlivých snímcích
1 Během přehrávání...
Zobrazení statického obrazu.
2 Zobrazení snímek po snímku.
Pro obnovení normálního přehrávání
Opakované přehrání předchozích scén
(funkce One touch replay)
• Funkce je k dispozici pro disky DVD Video/DVD-VR.
Přehrávání začne přibližně 10 sekund
před aktuální pozici (k dispozici pouze
uvnitř jednoho titulu/playlistu).
Zvětšení obrazu (zoom)
stiskněte DVD/CD3.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
1 Během přehrávání...
•Vyššímučíslu odpovídá větší zvětšení.
2 Přesun v obraze.
Pro obnovení normálního přehrávání
Zpomalené přehrávání
• Funkce není dostupná pro disky DivX.
1 Během přehrávání...
Statický obraz.
24
stiskněte DVD/CD3.
Pronávratdonormálníhozobrazení
ZOOM, dokud se na obrazovce neobjeví
Použití funkce zvětšeníu snímků JPEG (statickésnímky) viz
“Zvětšení snímku” na straně 32.
stiskněte opakovaně
“ZOOM OFF”
.
Pokročilé funkce přehrávače
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Naprogramování pořadí přehrávání—
Remote
Naprogramované přehrávání
ONLY
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo stop můžete
předem naprogramovat (max. 99 položek).
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte Program Play.
Displej
PROGRAM
NoGroup/TitleDiscTrack/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
TV obrazovka
Česky
Systém
2 Číselnými tlačítky zadejte čísla kapitol/stop, které
chcete přehrávat (informace o použití číselných
tlačítek viz “Přímé vyhledání položky na disku” na
straně 13).
• Disky DVD Video/MP3:
1 Vyberte číslo disku ve sloupci “Disc”.
2 Vyberte číslo skupiny/titulu ve sloupci “Group/
Title”.
3 Vyberte číslo stopy/kapitoly ve sloupci “Track/
Chapter”.
• Disky SVCD/VCD/CD:
1 Vyberte číslo disku ve sloupci “Disc”.
2 Vyberte číslo stopy/kapitoly ve sloupci “Track/
Chapter”.
•Ivpřípadě zadání čísla pozice neobsahující disk je
možno zadat číslo skupiny; během přehrávání ovšem
bude tento požadavek ignorován.
• Po naprogramování čísla skupiny/titulu u disků SVCD/
VCD/CD systém požadavek ignoruje, přehrávat se
budou naprogramované stopy.
3 Budete-li chtít naprogramovat jiné kapitoly/stopy,
zopakujte krok 2 výše.
Pokračuje...
25
Česky
4 Spusťte přehrávání.
Vybrané položky se začnou
přehrávat v naprogramovaném
pořadí.
Přeskočení:Pauza:Zastavení:
Pro obnovení
stiskněte
DVD/CD 3.
Kontrola naprogramovaných položek
Před nebo po skončení přehrávání...
Přehrávání v náhodném pořadí
Remote
—Random Play
Kapitoly nebo stopy všech disků vložených v zásobníku
můžete přehrávat v náhodném pořadí.
• Funkce Random Play není k dispozici pro některé disky
DVD.
ONLY
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte funkci Random
Play.
Obrácené pořadí.
Naprogramované pořadí.
Změna naprogramovaných položek
Před nebo po skončení přehrávání...
Zrušení poslední skladby: Zrušení všech skladeb:
Doplnění skladby:
Zopakujte krok 2 na straně 25.
Ukončení přehrávání v naprogramovaném pořadí
Před nebo po skončení přehrávání...
2 Spusťte přehrávání.
Zapne se přehrávánív náhodném
pořadí. Po přehránívšech kapitol
nebo stop na aktuálním disku se
začnou přehrávat položky na
disku v další pozici (není-li
aktivní funkce Repeat Play).
• Poté, co se každá z položek na
každém z disků jednou
přehraje, přehrávání se ukončí
(není-li aktivní funkce Repeat
Play).
Přeskočení kapitoly/
stopy:
Pro návrat na začátek
aktuální stopy stiskněte
4.
•Během přehrávání v náhodném pořadí nelze zvolit disk
vmenuDISCSELECT.
Pauza:Zastavení:
Pro obnovení
stiskněte
DVD/CD 3.
.
26
Ukončení náhodného přehrávání
Před nebo po skončení přehrávání...
Remote
Opakované přehrávání
ONLY
• V liště na obrazovce můžete aktivovat opakované
přehrávání (viz strana 29).
Opakované přehrávání
• Disky DVD Video/DVD-VR:
Během přehrávání...
1
Před zapnutím přehrávání...
• Disky DVD Audio:
Během nebo před přehráváním...
1
• Disky MP3/DivX:
Během nebo před přehráváním...
GROUP
ALL*
GROUP
ALL*
ALL*
1
Opakované přehrávání disků ve všech
pozicích nebo všech naprogramovaných stop.
Opakované přehrávání aktuální kapitoly/stopy.
GROUP Opakované přehrávání aktuálního titulu/
skupiny/playlistu.
1DISCOpakované přehrávání aktuálního disku.
ZrušenoOpakované přehrávání je vypnuto.
*Opakované přehrávání nemusí správně pracovat u disků
DVD Video, DVD Audio a SVCD/VCD s PBC.
Opakované přehrávání úseku A-B
Po zadání výchozího (A) a koncového (B) bodu můžete
aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku.
• Opakované přehrávání úseku A-B není k dispozici pro
disky MP3/DivX a některé disky DVD.
• Funkci opakované přehrávání úseku A-B je možno použít pro
přehrávání části titulu/playlistu u disků DVD Video/DVD-VR
apropřehrávání části zvolené stopy u ostatních disků.
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD)
vyberte výchozí bod (A).
A- rozsvítí se na
displeji.
A-
•sezobrazínaTV
(je-li televizor zapnutý).
Česky
• Disky CD/SVCD/VCD:
Během nebo před přehráváním bez PBC...
Během přehrávání s PBC...
• V režimu Program Play:
Během nebo před přehráváním...
• Režim Random Play:
Během nebo před přehráváním...
(současně)
2 Vyberte koncový bod (B).
A- se změní naA-B.
•sezobrazínaTV
A-B
a zapne se přehrávání
úseku A-B.
(současně)
(současně)
Pro vypnutí opakovanéhopřehrávání úseku A-B
znovu REPEAT A-B a současně SHIFT.
Zablokování otevírání
zásobníku disků—Dětský zámek
Zásobník disků můžete zablokovat , aby ho nikdo nemohl otevřít.
• Systém musí být v klidovém stavu (standby) a musí být
zapnuto zobrazení hodin (viz strana 10).
Po zavření jednotlivých diskových přihrádek....
(současně)
Zablokování můžete zrušit
Na displeji se zobrazí “UNLOCKED”.
• Koncový bod můžete
vyhledat pomocí 33.
Main Unit
stejným způsobem.
stiskněte
ONLY
27
Menu ovládání přehrávače na obrazovce
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Lišta na obrazovce
DVD Video
2
TITLE
4
GROUP 14
2
2
TITLE 2
14
1/3
1/31/3
CHAP 3
CHAP
23
2
TRACK 23
TIME
TOTAL
1/31/3
TIME
1
Dolby
DVD-VIDEO
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
DVD Audio
DVD-AUDIO
TIMEOFF
DISC
2/0.0ch
1
DISC
TRACKPAGE
4
SVCD
SVCD
TIME
OFF
TIMEOFFST1
1
TITLE
DISC
14
1/3
–/ 4
CHAP
2
2
TRACK 3
23
1/31/3
TIME 0:04:58
TOTAL
4
VCD
VCD
TIME
OFF
TIMEOFFST
1
TITLE
1/3
DISC
2
TIME
TRACK 3
TOTAL
CHAP
23
2
14
1/31/3
4
CD
CD
TIME
TIMEOFF
OFF
1
TITLE
DISC
2
TRACK 3
CHAP
TOTAL
23
TIME
1/31/3
2
14
1/3
4
DVD-VR
DISC
2
PG 2
TITLE
2
14
1/3
ST
CHAP 3
CHAP
TIME
TOTAL
23
1/31/3
ON
1
OFF
Dolby
2/0.0ch
DVD-VR
TIME
TIMEOFFCHAP.
4
1:01:58
1:25:58
0:23:58
1:25:58
0:04:58
1:25:58
1:25:58
0:04:58
1:01:58
1:25:58
3
3
3
3
3
3
DivX
FILE
1
TITLE
TOTAL
CHAP
23
14
TIME
2
1:25:58
0:04:58
3
Informace lišty na obrazovce
V liště se zobrazují informace o disku (vyjma MP3/JPEG) a
některé ovládací prvky.
• Funkce ovládání opakovaného přehrávání úseku A-B
pomocí lišty není k dispozici pro disky DivX.
1 Během přehrávání otevřete lištu a roletové menu.
2 Vyberte.
OFF
3 Otevřete okno.
OFF
OFF
Dolby
2/0.0ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
DISC 2
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Vyberte “A-B”.
OFF
Dolby
2/0.0ch
A–B
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
DISC 2
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
5 Vyberte výchozí bod (A).
OFF
Dolby
2/0.0ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
DISC 2
TITLE 2
TITLE
14
1/3
4 Zadejte dobu.
Dobu můžete zadávat v hodinách/minitách/sekundách.
Příklad:
Pro vyhledání okamžiku
odpovídajícího 1
(hodiny): 02 (minuty):
00 (sekundy) stiskněte
1, 0, 2, 0 a nakonec 0.
Pro vyhledání okamžiku
odpovídajícího 54
(minuty): 00 (sekundy)
stiskněte 0, 5, 4, 0 a
nakonec 0.
• Číslici prohodinu (i kdybyšlo o “0”)musíte zadat vždy,
ale nemusíte již zadávat následující nuly (dvě poslední
číslice ve výše uvedených příkladech).
• Pokud zadáte chybné číslo, pomocí kurzoru 2
smažete poslední zadanou cifru.
1 Číslo aktuální skupiny/počet skupin
2 Aktuální skupina
3 Seznam skupin
4 Aktuální stopa (modrá)
5 Informace stopy (ID3 Tag Version 1.0: pouze MP3)
6 Nastavení opakovaného přehrávání
7 Doba přehrávání aktuální stopy
(pouze MP3)
8 Ikona stavu přehrávání
9 Číslo aktuální stopy/celkový počet stop v aktuální
skupině (celkový počet stop na disku)
0 Zvýrazněný řádek (zelený)
- Seznam stop
8
9
0
-
Česky
Přesunutí výběru mezi seznamem skupin a seznamem
stop
Přesun do seznamu stop.
Přesun do seznamu skupin.
31
Česky
Výběr skupiny/stopy v seznamu
Zapnutí přehrávání
Přehrávání začne od vybrané stopy.
Přehrávání můžete zapnout také
stisknutím DVD/CD 3.
Výběr (zvýraznění) přesuňte na
požadovanou položku.
•Připřehrávání MP3 se nově
vybraná skladba začne
automaticky přehrávat.
Opakování postupného zobrazení snímků
Před nebo během zobrazení...
GROUP Opakované zobrazení snímků aktuální
skupiny.
1DISCOpakované zobrazenísnímků aktuálního
disku.
ALLOpakované zobrazení snímků všech
disků.
Vpřípadě souboru JPEG se vybraný snímek zobrazí.
Speciální funkce pro JPEG soubory
Postupné zobrazení (slideshow). Jednotlivé snímky se
zobrazují postupně s intervalem několika sekund.
Zapnutí postupného zobrazování v ovládacím menu
•Během prezentace snímků se ovládací menu nezobrazuje.
•Uněkterých disků se postupné zobrazení zapíná
automaticky.
Zastavení prezentace a trvalé zobrazení aktuálního
snímku
Zvětšení snímku
•Zvětšování není k dispozici během postupného
zobrazování (slideshow).
1 Během zobrazení...
2 Nastavte zvětšení.
ZOOM 1ZOOM 2
ZOOM OFF
Vyššímu číslu odpovídá větší zvětšení.
3 Přesun ve snímku.
Přeskočení snímku:Pauza:Zastavení
prezentace:
Pro obnovení
postupného
zobrazování
stiskněte
DVD/CD 3.
32
Pro návrat do normálního zobrazení stiskněte opakovaně
ZOOM, dokud se na obrazovce neobjeví “ZOOM OFF”.
Funkce časovače
Dálkový ovladač
Remote
Nastavení časovaného zapínání
Funkci můžete využít pro buzení svou oblíbenou skladbou.
Uložit můžete třirůzná nastavení, použítovšem můžete vždy
pouze jedno z nich.
Po nastavení a zapnutí funkce časovaného zapínání se na
displeji zobrazí indikátor časovače()ačíslo
zvoleného profilu (1/2/3). Časované zapínání se bude
aktivovat každý den ve stejnou dobu, dokud nebude
manuálně vypnuto (viz další text) nebo dokud nebude
nastaven jiný profil.
V okamžiku, na který je nastaveno zapnutí
Systém sezapne azačne a zreproduktorů se začne ozývat
program zvolené stanice nebo vybraná skladba
zvoleného disku s předem nastavenou hlasitostí.
• I po nastavení nelze jako zdroj signálu pro časované
zapínání použít titul/playlist/kapitolu/stopu u disků
DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
Fisky DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD se začnou
přehrávat od začátku.
• Po aktivaci funkce časovaného zapínání začne na
displeji blikat indikátor časovače()ačíslo profilu
(1/2/3).
V okamžiku, na který je nastaveno vypnutí
Přehrávání se zastaví a systém se automaticky přepne do
klidového stavu (standby).
• Nastavení zůstane uloženo, dokud jej nezměníte.
Příklad: Byl zvolen profil Daily Timer 1
2 Vybraný profil aktivujte.
34
Menu nastavení
Dálkový ovladač
.
Nastavování v menu
Remote
ONLY
Jako zdroj signálu vyberte disk, nezapínejte přehrávání.
Příklad: Nastavení “STILL PICTURE” (statický snímek)
v menu “FILE TYPE” (typ souboru):
1 Otevřete menu nastavení.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
[
]
TO EXIT, PRESS
SET UP
.
2 Vyberte požadované menu.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
SELECT
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON
AUDIO
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
3 Vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Česky
Ikony menu nastavení
Ikona zvoleného menu se zvýrazní.
Příklad: Výběr menu LANGUAGE.
12 3 4
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
1 Menu LANGUAGE
2 Menu PICTURE
3 Menu AUDIO
4 Menu OTHERS
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
SELECT
ENTER
4 Otevřete okno s nabídkou.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
SELECT
ENTER
5 Vokně vyberte požadovanou položku.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
SELECT
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON
AUDIO
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
4:3 LB
AUTO
ON
AUDIO
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
4:3 LB
AUTO
ON
AUDIO
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
Pokračuje...
35
Česky
6 Nastavování ukončete.
7 Pro nastavení dalších parametrů stejného menu
zopakujte kroky 3 až 4.
Pro nastavení parametrů jiného menu zopakujte
kroky 2 až 4.
Zavření menu nastavení
7 Menu LANGUAGE
Zde můžete nastavit výchozí jazyk pro přehrávání disku.
Jazyk můžete nastavit také přímonaobrazovceTV.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
MENU LANGUAGE (jazyk menu)
Některé disky obsahují menu v několika jazycích.
Vyberte z nabídky—ENGLISH, SPANISH, FRENCH,
CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, RUSSIAN,
AA–ZU(viz“Kódyzemí”nastraně 44).
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
ON SCREEN LANGUAGE (jazyk menu na obrazovce)
Vyberte z nabídky—ENGLISH, FRENCH, GERMAN.
Menu PICTURE
7
Zde můžete nastavit celou řadu parametrů souvisejících s
obrazem na TV.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
SELECT
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON
AUDIO
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
[
TO EXIT, PRESS
SET UP].
MONITOR TYPE (typ obrazovky)
Vyberte typ obrazovky pro přehrávání disků DVD Video/
DVD-VR/DivX s širokoúhlým obrazem 16:9.
Vyberte jednu z možností:
16:9:
Pro TV s obrazovkou 16:9 a funkcemi nastavení
obrazu.
4:3 LB (Letter Box):
Pro standardní TV s obrazovkou 4:3. Při sledování
širokoúhlého filmu se nad obrazem a pod ním objeví
černé pruhy.
4:3PS(PanScan):
Pro TV s obrazovkou 4:3. Při sledování širokoúhlého
filmu se v tomto případěčerné pruhy neobjeví, na
druhé straně se však nezobrazí levá a pravá krajní část
obrazu.
AUDIO LANGUAGE (jazyk ozvučení)
Některé disky obsahují zvuk v několika jazycích.
Vyberte z nabídky—ENGLISH, SPANISH, FRENCH,
CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, RUSSIAN,
AA–ZU(viz“Kódyzemí”nastraně 44).
SUBTITLE (titulky)
Některé disky obsahují titulky v několika jazycích.
Vyberte z nabídky—ENGLISH, SPANISH, FRENCH,
CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, RUSSIAN,
AA–ZU(viz“Kódyzemí”nastraně 44) nebo “OFF (bez
titulků).”
36
Příklad: 16:9Příklad: 4:3
LB
Příklad: 4:3
PS
PICTURE SOURCE (zdroj obrazu)
Vhodnou volbou zdroje obrazu dosáhnete optimální kvality
obrazu (film nebo video).
Vybertejednuzmožností:
AUTO: Standardní volba.
Připřehrávání disku obsahujícího současně film i
video systém automaticky přizpůsobízpracování
signálu typu obrazu.
FILM:Pro přehrávání disků s filmy.
VIDEO: Pro přehrávání disků svideem.
SCREEN SAVER (spořič obrazovky)
Přepínání do úsporného režimu můžete zapnout nebo
vypnout.
Vybertejednuzmožností:
ON:
Po uplynutí 5 minut nečinnosti obrazovka
ztmavne.
OFF:
Vypnutí spořiče.
FILE TYPE (typ souboru)
Obsahuje-li disk soubory různého typu, můžete nastavit,
který typ se bude přehrávat.
Vybertejednuzmožností:
AUDIO:
STILL PICTURE:
VIDEO:Přehrávání souborů DivX.
Přehrávání souborů MP3.
Přehrávání souborů JPEG.
7 Menu AUDIO
Zde můžete nastavit parametry zvuku.
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
D. RANGE COMPRESSION
SELECT
ENTER
STREAM/PCM
DOLBY SURROUND
AUTO
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
[
SET UP].
TO EXIT, PRESS
DIGITAL AUDIO OUTPUT (digitální výstup audio)
Používáte-li digitální výstup audiosignálu na zadní straně
systému, nastavte jej podle připojeného zařízení.
Vyberte jednu z možností:
PCM ONLY:
(pouze PCM)
DOLBY
DIGITAL/PCM:
Pro zařízení se vstupem digitálního
signálu PCM.
Pro připojení dekodéru Dolby Digital
nebo receiveru vybaveného tímto
dekodérem.
STREAM/PCM:
Pro připojení dekodéru DTS nebo
receiveru vybaveného tímto
dekodérem.
• Viz také “Signály OPTICAL DIGITAL OUT” na
straně 45.
DOWN MIX
Používáte-li digitální výstup audiosignálu na zadní straně
systému, nastavte jej podle připojeného zařízení.
Připřehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém
tento zvuk převede na dvoukanálový.
Vyberte jednu z možností:
DOLBY
SURROUND:
STEREO:Pro připojení standardního stereofonního
Pro připojení receiveru nebo zesilovače
s dekodérem Dolby Pro Logic.
zesilovače, MD rekordéru apod.
Česky
37
Česky
D. RANGE COMPRESSION (komprese dynamického
rozsahu)
Dynamický rozsah , tzn. rozdíl mezi nejhlasitějšími
a nejtiššími zvuky můžete pro poslech s Dolby Digital
nastavit tak, aby byl zvuk zřetelný i při ztlumené hlasitosti.
Nastavení je vhodné například pro noční poslech.
•Účinnost závisí na použitém software.
Vyberte jednu z možností:
AUTO:
ON:
7 Menu OTHERS
Nastavení dalších funkcí.
Komprese dynamického rozsahu pro downmix
vícekanálového zvuku.
Trvalá komprese pro všechny záznamy s Dolby
Digital. Hlasité zvuky budou tišší a slabé naopak
silnější.
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
DivX REGISTRATION
AV COMPULINK MODE
SELECT
ENTER
ON
ON
DVD2
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS [SET UP].
RESUME (obnovení přehrávání)
Funkci můžete zapnout nebo vypnout (viz strany 12).
Vyberte jednu z možností:
ON:
OFF:
Zapnutí funkce Resume.
Vypnutí funkce Resume.
ON SCREEN GUIDE (průvodce na obrazovce)
Zobrazování ikon průvodce můžete zapnout nebo vypnout
(viz strany 12 a 28).
•Při nahrávání obrazového záznamu na připojený
videorekordér zobrazování vypněte.
*Připřehrávání se pozice zásobníku bez vloženého disku
vynechá.
• Disky můžete měnit připřehrávání nebo při výběru jiného
disku.
•Uněkterých disků DVD Audio nelze použít downmix
výstupního signálu. Připřehrávání takového disku se na
displeji zobrazí “LR ONLY” a systém bude reprodukovat
pouze levý a pravý přední kanál.
• Nastavení prostorového zvuku 3D Phonic se uplatní také
pro signál na výstupu OPTICAL DIGITAL OUT.
•Přehrávání disků DVD-VR...
– Pro záznam použijte formát UDF-Bridge.
– Podrobnější informace o formátu DVD-VR a playlistech
najdete v návodu k zařízení použitém pro vytvoření
záznamu.
–Před vložením DVD-RAM v ochranné cartridge disk
nejprve z cartridge vyjměte.
– Zpomalené přehrávání, přehrávání v naprogramovaném
a náhodném pořadí nebude k dispozici.
•Přehrávání disků DivX...
– Systém podporuje DivX 5.x, 4.x a 3.11.
–Přehrávat je možno soubory DivX s rozlišením do
720 x 480 obrazových bodů (30 fps), resp.
do 720 x 576 obrazových bodů (25 fps).
– Audio stream by měl odpovídat MPEG 1 Audio Layer-2
nebo MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
– Systém nepodporuje GMC (Global Motion
Compression).
– Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování
nemusí být přehrán správně.
– Systém je vybaven vlastním registračním kódem pro
přehrávání DivX.
– Registrační kód můžete v případě potřeby zjistit (viz
strana 38).
•Přehrávání disků MP3/JPEG...
–Systémnepřehrává disky vytvořené pomocí paketového
zápisu.
– MP3/JPEG disky vyžadují delší načítání než běžné CD
disky (závisí na složitosti struktury souborů záznamu).
–Systémmůže během přehrávání některé MP3/JPEG
soubory vynechat; příčinou jsou určitépodmínky během
zápisu.
–Při vytváření MP3 disků používejte formát ISO 9660
Level 1 nebo Level 2.
– Systém podporuje přehrávání souborů MP3/JPEG
spříponami <.mp3> nebo <.jpg> (nezávisle na tom, zda
je uvedena velkými/malými písmeny).
– Všechny MP3 soubory byměly mít vzorkování 44,1 kHz
a bitrate 128 kbps.
– Systém je schopen rozpoznat až 1000 stop a 99 skupin
(až 150 stop v každé skupině). V případě většího počtu
systém některé stopy nerozpozná.
– Systém podporuje názvy souborů (stop) dlouhé až
23 znaků (příponasenepočítá) a ID3 tagy s délkou až
30 znaků (TV obrazovka a displej).
– Zobrazení některých speciálních znaků systém
nepodporuje, jejich pozice v takovém případě zůstane
prázdná.
• Obnovené přehrávání u disků SVCD nebo VCD s PBC
může začít od mírně posunuté pozice disku.
• Funkce obnovení přehrávání Resume je k dispozici pouze
pro disky DVD/SVCD/VCD/DivX (s některými
výjimkami).
Přehrávání z PC:
• PC s CD-ROM mechanikou musí používat OS Windows
98*, WindowsR98SE*, WindowsRMe*, Windows
2000* nebo WindowsRXP*.
•Během instalování ovladačů systém NEVYPÍNEJTE ani
NEODPOJUJTE USB kabel - to platí také pro každé nové
rozpoznání systému připojeného k PC.
•Propřipojení použijte USB kabel podporující vysoké
přenosové rychlosti (version 1.1).
• Jestliže PC připojený systém nerozpozná, vytáhněte a
znovu připojte propojovací USB kabel. Jestliže PC systém
ani nyní nerozpozná, PC restartujte.
• Instalované ovladače se používají pouze během připojení
systému USB kabelem k PC.
R
R
40
• Kvalita reprodukce (vynechávání, zkreslení apod.) závisí
na nastavení a vlastnostech PC.
R
*Microsoft
Me, WindowsR2000 a WindowsRXP jsou registrované
obchodní známky společnosti Microsoft.
, WindowsR98, WindowsR98SE, Windows
R
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších
parametrů
Nastavení hlasitosti:
•Před nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost.
Nastavení zvuku:
• Nastavení se projeví také při poslechu se sluchátky.
Nastavení hodin:
• Dokud hodiny nenastavíte, na displeji se bude zobrazovat
“0:00”.
• Hodiny se mohou za měsíc předcházet nebo zpožďovat
o 1 až 2 minuty. Jednou za čas hodiny znovu nastavte.
(viz strany 16 až 19)
Pokročilé funkce rádia (viz strany 20 a 21)
• Pokud je během poslechu systému přijat “ALARM” nebo
“TEST” signál z rádiové stanice, systém se automaticky
dočasně přepne na danou stanici, s výjimkou poslechu
stanic nevysílajících RDS - všechny AM a některé FM
stanice.
• Podrobnější informace o systému RDS najdete na
«http://www.rds.org.uk».
Menu ovládání přehrávače na obrazovce (viz
strany 28 až 32)
• Soubory JPEG...
– Doporučené rozlišení snímků je 640 x 480. (Snímky s
rozlišením vyšším než 640 x 480 se zobrazí vždy až po
krátké době.)
– Systém podporuje pouze baseline JPEG soubory
(základní JPEG). Progressive a lossless JPEG soubory
systém nepodporuje.
BaselineJPEG:Používáseprozáznam
u digitálních fotoaparátů,na
webových stránkách apod.
Progressive JPEG:Webové stránky.
Lossless JPEG:Starší formát, dnes se již příliš
nepoužívá.
– Systém spolehlivě přehrává pouze JPEG soubory
pořízené digitálním fotoaparátem.
–Připřehrávání disku se soubory ve formátu progressive
nebo lossless JPEG zůstane obrazovka TV černá.
V takovém případě přehrávání zastavte a zvolte soubor
ve formátu baseline JPEG. Vyhledání nově zvoleného
souboru může trvat nějakou dobu.
Uspořádání skupin/stop souborů MP3/JPEG/DivX
Přehrávání bude probíhat v tomto pořadí:
Česky
Speciální funkce přehrávače (viz strany 22 až 24)
• Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku.
• Opakované přehrávání jediným dotykem je k dispozici
pouze pro tentýž titul/playlist.
•Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu.
Pokročilé funkce přehrávače (viz strany 25 až 27)
Naprogramování pořadí přehrávání—
naprogramované přehrávání:
•Při programování stopy s číslem 100 se na displeji zobrazí
“MEM FULL (zaplněná paměť).
•Během programování...
Systém ignoruje zadání s číslem položky, která na disku
neexistuje (např. zvolíte skladbu číslo 14 na disku, který
má pouze 12 skladeb).
•Přehrávání v naprogramovaném pořadí není k dispozici
pro disky JPEG, DVD-VR a DivX.
•Během přehrávání v naprogramovaném pořadí nelze
vysunovat disky ze zásobníku.
Přehrávání v náhodném pořadí—Random Play:
• Stisknutí tlačítka 4 se namísto přeskočení kapitoly nebo
stopy projeví návratem na začátek aktuální kapitoly nebo
stopy.
•Přehrávání v náhodném pořadíneníkdispoziciprodisky
JPEG, DVD-VR a DivX.
Skupina a její pořadové číslo
Stopa a její pořadové číslo
Funkce časovače (viz strany 33 a 34)
• Po vytažení síťového kabelu ze zásuvky nebo po výpadku
elektrické sítě se nastavení časovače zruší. Znovu nastavte
nejprve hodiny a poté časovač.
•Při zapnutí časovanéhovypínání po automatickém zapnutí
přehrávání signáluzvoleného zdrojese funkce časovaného
zapínání opět vypne.
• Nenastavíte-li program nebo skladbu pro funkci
časovaného zapínán, automaticky se zvolí poslední
sledovaný program nebo první skladba na disku.
41
Česky
Menu nastavení (viz strany 35 až 38)
Menu LANGUAGE:
• Zvolíte-li pro “MENU LANGUAGE”, “AUDIO
LANGUAGE”, nebo “SUBTITLE” jazyk, jež není na
disku uložen, automaticky se nastaví výchozí jazyk.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:
•Uněkterých disků DVD Video se i po nastavení formátu
“4:3 PS” může zobrazovat formát 4:3 letter box. Způsob
zobrazení závisí na datech uložených na disku.
• U obrazového záznamu s poměrem stran 4:3 se po
nastavení formátu “16:9” mírně upraví šířka obrazu.
Menu AUDIO—DOWN MIX:
• Nastavení nelze použít pro přehrávání vícekanálového
záznamu DTS.
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:
•Menusezobrazíivpřípadě nastavení “OFF”.
Titulky ainformace zvětšeníobrazu se zobrazují nezávisle
na nastavení.
Ošetřování
Pro zajištění vysoce kvalitní reprodukce udržujte disky
i zásobník v čistotě.
Manipulace s disky
• Disky vyjímejte z obalu tak, že je uchopíte za jejich okraje
ajemně zatlačíte na otvor uprostřed.
• Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky
neohýbejte.
• Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily.
• Dávejte pozor, abyste povrch disků nepoškrábali.
• Nevystavujte disky přímému slunci, extrémním teplotám
ani vlhku.
Čištění disků:
Disky otírejte měkkou utěrkou ze středu směrem k okraji.
Čištění systému
• Stopy nečistot odstraňte měkkou utěrkou. V případě
většího znečištění systém otřete utěrkou navlhčenou ve
vodě s neutrálním čisticím prostředkem a poté dobře
vyždímanou, potom jej vytřete do sucha.
• Aby nedošlo k poškození přístroje nebo jeho povrchové
úpravy, dodržujte tato pravidla:
–Kčištění NEPOUŽÍVEJTE hrubou tkaninu.
–Při čištění NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu.
–Kčištění NEPOUŽÍVEJTE organická rozpouštědla ani
benzín.
–Přístroj NEVYSTAVUJTE působení těkavých látek
(insekticidy).
– ZAMEZTE kontaktu přístroje s pryží a plasty.
42
Sejmutí mřížek reprosoustav
Otvory
Výstupky
Mřížka
Řešení problémů
Předtím, než sev případě problémů s funkcí systémuobrátíte
na servis, pokuste se problém vyřešit podle níže uvedených
pokynů.
Obecné problémy:
Nastavování se přeruší ještě před dokončením.
] Nastavenímusíproběhnout v určitém časovém limitu.
Nastavení zopakujte.
Systém nereaguje na ovládání.
] Zablokování mikroprocesoru v důsledku elektrického
přepětí nebo rušení. Vytáhněte síťový kabel ze zásuvky
a znovu ho zapojte.
Systém nelze ovládat dálkovým ovladačem.
] Překážka bránící šíření infračerveného paprsku.
] Nasměrujte dálkový ovladač přímo na čidlo na čelním
panelu.
] Příliš velká vzdálenost. Přesuňte se s ovladačem blíže
k systému.
] Jsou vybité baterie.
Z reprosoustav nevychází žádný zvuk.
] Uvolněné konektory reprosoustav.
] K systému jsou připojena sluchátka.
Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný
nebo rozdělený do dvou částí.
] Nesprávně zapojený nebo uvolněný kabel pro přenos
videosignálu.
] TV nepodporuje technologii progresivního snímání
(Progressive Scanning).
V obraze schází levý a pravý okraj.
] Nastavtet “4:3 LB” v menu “MONITOR TYPE” (viz
strana 36).
Rádio:
Rušivý signál ve sledovaném programu.
] Nesprávné nebo uvolněné připojení antény.
] Rámová AM anténa není v dostatečné vzdálenosti od
systému.
] FM anténa není vytažena nebo není správně
nasměrována.
Přehrávač:
Nefunguje přehrávání.
] Potištěná strana vloženého disku není obrácena směrem
nahoru. Disk obraťte.
Nezobrazují se ID3 tagy MP3 disku.
] Existují dva typy ID3 tagů—Version1aVersion2.
Systém podporuje zobrazování tagů do čísla verze 2.4.
Problémy s pořadím připřehrávání souborů MP3/
JPEG/DivX.
] Pořadí přehrávání je dáno samotným záznamem.
Projevuje se u některých aplikací používaných pro
vytvoření záznamu.
Problémy s přehráváním souborů MP3/JPEG/DivX.
] Na disku může být uloženo současně několik různých
formátů (soubory MP3, JPEG, DivX). V takovém
případě se přehrávají pouze soubory zvolené v menu
“FILE TYPE” (viz strana 37).
] Po vložení disku došlo ke změně nastavení “FILE
TYPE”. Disk vyjměte a znovu vložte.
Zobrazuje se informace “NO AUDIO”.
] Systém nepřehrává ilegálně pořízení disky DVD Audio.
Zobrazuje se informace “LR ONLY”.
] Uněkterých disků DVD Audio nelze použít downmix.
V takovém případě systém přehrává pouze signál levého
a pravého předního kanálu.
Reprodukovaný zvuk je přerušovaný.
] Znečištěný nebo poškrábaný disk.
Zásobník se neotvírá nebo nezavírá.
] Systém není zapnutý nebo není připojený k elektrické
síti.
] Aktivní funkce dětského zámku (viz strana 27).
USB rozhraní:
Systém nepřehrává signál přivedený přes USB rozhraní.
] Nesprávné připojení nebo nastavení USB rozhraní (viz
strana 15).
Časovač:
Nefunguje časované zapínání.
] Systém byl zapnut manuálně ještě před okamžikem, na
který byl nastaven časovač. Časované zapínání vyžaduje
předchozí vypnutí systému.
Menu nastavení:
Ani po přepnutí do výchozího nastavení se nezobrazují
titulky.
] Některé DVD disky jsou naprogramovány pro
nezobrazování titulků ve výchozím nastavení. Po zapnutí
přehrávání stiskněte SUBTITLE (viz strana 23).
Jazyk ozvučení neodpovídá požadovanému.
] Některé DVD jsou naprogramovány tak, aby se jako
výchozí vždy použilo ozvučení v původním jazyce
filmu. Zapněte přehrávání a stiskněte AUDIO (viz
strana 22).
OUT
Přehrávaný diskSTREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM ONLY
DVD Video
vzork. kmitočet 48 kHz,
16/20/24 bit Linear PCM
vzork. kmitočet 96 kHz, Linear
PCM
formát Dolby DigitalDolby Digital bitstream
formát DTSDTS bitstreamvzork. kmitočet 48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD Audio
vzork. kmitočet 48/96/192 kHz,
16/20/24 bit Linear PCM
vzork. kmitočet
44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bit Linear PCM
formát Dolby DigitalDolby Digital bitstream
formát DTSDTS bitstreamvzork. kmitočet 48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD-RW/RAM/ROM ve formátu
DVD-VR
SVCD,VCD,CDvzork. kmitočet 44,1 kHz, 16 bit Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
CD s DTSDTS bitstreamvzork. kmitočet 44,1 kHz, 16 bit Linear PCM
disky MP3/DivXvzork. kmitočet 32/44,1/48 kHz, 16 bit Linear PCM
vzork. kmitočet 48 kHz, 16 bit Linear PCM*
vzork. kmitočet 48 kHz, 16 bit Linear PCM
vzork. kmitočet 48 kHz, 16 bit Linear PCM
Výstupní signály
není k dispozici*
není k dispozici*
1
vzork. kmitočet48 kHz, 16bit
Linear PCM
2
3
vzork. kmitočet48 kHz, 16bit
Linear PCM
*1
Připřehrávání DVD některých disků nechráněných proti kopírování může být digitální signál 20 nebo 24 bit (původní
bitrate) přítomen na výstupu DIGITAL AUDIO OUT.
2
Udisků nevybavených ochranou proti kopírování bude na výstupu signál “vzork. kmitočet 48 kHz, 16 bit Linear PCM”.
*
*3Udisků nevybavených ochranou proti kopírování bude na výstupu signál “vzork. kmitočet 44,1 kHz, 16 bit Linear PCM”.
45
Česky
Index prvků systému
Pokyny pro použití tlačítek a propojení konektorů najdete na uvedených stranách.
DVD Video/DVD Audio
CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (se záznamem ve formátu
Audio CD/ Video CD/Super Video CD/MP3/
JPEG/DivX)
DVD-R (se záznamem ve formátu video/
MP3/JPEG/DivX)
Napájení:AC 230 V, 50 Hz
Příkon:150 W (v zapnutém stavu)
1,3 W (v klidovém stavu)
Rozměry (přibližně): 189 mm x 224 mm x 406 mm
(Š/V/H)
Hmotnost (přibližně): 6,5 kg
Reprosoustavy
Typ:2 pásmové, Bassreflex
Magneticky odstíněné
Reproduktory:Nízké kmitočty:
12 cm, kónický, 1 x
Střední a vysoké kmitočty:
4 cm, kónický, 1 x
Maximální příkon:70 W
Impedance:6 Ω
Kmitočtový rozsah:45 Hz – 20 000 Hz
Maximální akustický tlak:
Rozměry (přibližně):165 mm x 286 mm x 237 mm
Hmotnost (přibližně):2,8 kg každý
84 dB/W•m
(Š/V/H)
Dodávané příslušenství
Viz strana 3.
• Vyrobeno podle licenci společnosti Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, a symbol
dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti
Dolby Laboratories.
• “DTS” a “DTS 2.0
známky Digital Theater Systems, Inc.
• “Official DivX Certified
®
4, DivX®3aDivX®VOD obrazový obsah
DivX
(v souladu s technickými požadavky DivX Certified
“DivX, DivX Certified a přidružená loga jsou ochrannými
známkami společnosti DivXNetworks, Inc. a jsou
používány v licenci”.
• Tento výrobek zahrnuje technologii, chráněnou
autorskými právy a určitými patenty, platnými v USA,
a dalšími právy intelektuálního vlastnictví. Používání této
technologie, chráněné autorskými právy, musí být
autorizováno společností Macrovision Corporation,
a pokud nebude v autorizaci Macrovision Corporation
stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí čijinak
omezené používání. Průnik do struktury zařízení
a provádění úprav jsou zakázány.
“SPOTŘEBITELÉ BY SI MĚLI BÝT VĚDOMI, ŽE NE
VŠECHNY TELEVIZE S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM
JSOU PLNĚ KOMPATIBILNÍ S TÍMTO VÝROBKEM
A MOHOU ZPŮSOBOVAT VÝSKYT RUŠIVÝCH
PRVKŮ V OBRAZE. V PŘÍPADĚ POTÍŽÍ
S PROGRESIVNÍM 525 NEBO 625 SNÍMKOVÁNÍM
OBRAZU DOPORUČUJEME, ABY UŽIVATEL
PŘEPNUL PŘIPOJENÍ NA STANDARDNÍ ROZLIŠENÍ.
SPŘÍPADNÝMI DOTAZY OHLEDNĚ
KOMPATIBILITY NAŠEHO TELEVIZORU
S MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE 525p A 625p SE
OBRACEJTE NA NAŠE SERVISNÍ STŘEDISKO PRO
ZÁKAZNÍKY.”
+ DIGITAL OUT
TM
product” “Přehrává DivX®5,
” jsou obchodní
TM
)”
Česky
Design a technické údaje mohou být bez upozornění
změněny.