Skládá se z XV-THS66, SP-PWS66,
SP-THS66F, SP-THS66C
a SP-THS66S
TH-S55
Skládá se z XV-THS55, SP-PWS55,
SP-THS55F, SP-THS55C a SP-THS55S
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
GVT0152-005A
[EV]
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia i inne ważne informacje /
Figyelmeztetések, előírások és egyebek
VAROVÁNÍ
Pokyny pro omezení nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
požáru, apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
UWAGA!
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru
itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub
wilgocią.
VIGYÁZAT!
A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot.
2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
VAROVÁNÍ — tlačítko!
(XV-THS66/XV-THS55)
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod
(indikátor STANDBY zhasne).
Toto tlačítko neodpojuje přístroj zcela od napájení.
• Je-li systém v pohotovostním provozu, indikátor
STANDBY se rozsvítí červeně.
• Po zapnutí systému indikátor STANDBY zhasne.
Napájení může být ovládáno dálkově.
UWAGA — przycisk !
(XV-THS66/XV-THS55)
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć
z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego (zgaśnie
wskaźnik STANDBY).
Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od
sieci.
• Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik
STANDBY świeci na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia wskaźnik STANDBY gaśnie.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO PŘÍSTROJE
VYBAVENÉ LASEREM
1. VÝROBEK VYBAVENÝ LASEREM - TŘÍDA 1
2. VAROVÁNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř jednotky se
nenachází žádné součásti, které by mohl opravit uživatel.
Přenechejte veškerou údržbu kvalifikovaným
zaměstnancům.
3. VAROVÁNÍ: Pokud je přístroj otevřený, selhal nebo se
rozbil zámek, dochází k viditelnému i neviditelnému
laserovému záření. Zabraňte přímému kontaktu
s laserovým paprskem.
4. POPIS ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ
UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW
LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. OSTRZEŻENIE: Nie zdejmować górnej pokrywy.
Wewnątrz urządzenia nie ma elementów
przeznaczonych do samodzielnej naprawy. Wszelkie
naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym
serwisantom.
3. OSTRZEŻENIE: W przypadku otwarcia obudowy
i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść
do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.
4. PLAKIETKI INFORMACYJNE: PLAKIETKA
OSTRZEGAWCZA, UMIESZCZONA WEWNĄTRZ
URZĄDZENIA.
A LÉZERES TERMÉKEKRE VONATKOZÓ
FONTOS ELŐÍRÁSOK
1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK
2. VIGYÁZAT: Ne nyissa fel a zárófedelet. A készülékban
nincsenek a felhasználó által szervizelhető részek;
a szervizelést bízza megfelelően képzett szakemberekre.
3. VIGYÁZAT: A készülék kinyitásakor és a kapcsolat
meghibásodásakor látható vagy láthatatlan
lézersugárzás léphet fel. Kerülje a lézernyalábbal való
közvetlen kapcsolatot.
4. FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK: FIGYELMEZTETŐ
CÍMKE, HELYEZZE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.
VIGYÁZAT — nyomógomb!
(XV-THS66/XV-THS55)
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja
teljesen kikapcsolni (ekkor a STANDBY jelzőfény
kialszik).
A tápfeszültség-ellátást a gomb egyetlen pozíciója sem
szakítja meg.
• A készülék készenléti állapotában a STANDBY jelzőfény
piros színnel világít.
• Ha a készüléket bekapcsolja, a STANDBY jelzőfény
elalszik.
Az áramellátás távvezérelhető.
G-
1
VAROVÁNÍ (SP-PWS66/SP-PWS55)
Zdroj napájení basového reproduktoru je připojen k hlavní
jednotce. Po zapnutí napájení se indikátor POWER ON na
basovém reproduktoru rozsvítí zeleně.
UWAGA (SP-PWS66/SP-PWS55)
Zasilanie subwoofera jest sprzężone z jednostką centralną.
Gdy zasilanie jest włączone, wskaźnik POWER ON
subwoofera świeci na zielono.
VIGYÁZAT! (SP-PWS66/SP-PWS55)
A mélynyomó energiaellátása a központi egységhez van
kapcsolva. a POWER ON jelzőfény a mélynyomón zölden
világít, ha a készülék áram alatt van.
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia i inne ważne informacje / Figyelmeztetések, előírások és
PHONES
egyebek
VAROVÁNÍ
• Nezakrývejte větrací otvory.
(Při zakrytí větracích otvorů např. novinami nebo látkou hrozí přehřátí.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumís ujte na něj např. hořící svíčky.
• Při likvidaci použitých baterií je třeba dodržovat místní ustanovení a zákony o ekologické likvidaci baterií.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumís ujte na něj žádné nádoby s tekutinami,
např. vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie zasłaniać otworów ani szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów
określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych
przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
VIGYÁZAT!
• Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket.
(Ha a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral, ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a keletkezett hő nem tud eltávozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot, például meggyújtott gyertyát.
• Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az elemek leselejtezését
szabályozó előírások szigorú betartásával selejtezze le.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat,
például vázát.
Varování: Řádné odvětrávání
Aby se vyloučilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození, umístěte přístroj na rovnou plochu. Minimální
volný prostor je zobrazen níže:
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić
na płaskiej i równej powierzchni. Poniżej pokazano minimalne odstępy z każdej strony:
Figyelem: Megfelelő szellőzés
Az áramütés, tűz és meghibásodás elkerülése érdekében a készüléket helyezze sík felszínre. Minimálisan az alábbi felületeket
hagyja szabadon:
Zeď nebo
překážky
Ściana lub inna
przeszkoda
Fal vagy
akadályozó
tárgyak
Zeď nebo
překážky
Ściana lub inna
przeszkoda
Fal vagy
akadályozó
tárgyak
XV-THS66/
XV-THS55
3 cm3 cm
SP-PWS66/
SP-PWS55
15 cm15 cm
8 cm
15 cm
20 cm
Přední strana
Przód
Elöl
Žádné překážky
Brak przeszkód
Nincs akadályozó
tárgy
Přední strana
Przód
Elöl
Žádné překážky
Brak przeszkód
Nincs akadályozó
tárgy
XV-THS66/XV-THS55
10 cm
SP-PWS66/SP-PWS55
15 cm
SP-THS66: 29,0 kg
POZOR!
Aby nedošlo ke zranění
osob nebo náhodnému
pádu přístroje, musí tento
přístroj vybalovat, přenášet
a instalovat dvě osoby.
UWAGA!
Zaleca się, aby rozpakowanie, przenoszenie
i instalację zestawu wykonały dwie osoby.
Pozwoli to uniknąć przypadkowego
upuszczenia urządzenia i zapobiegnie
ewentualnym wypadkom.
VIGYÁZAT!
A készüléket annak véletlen
leesése és a személyi sérülések
elkerülése érdekében két
ember csomagolja ki, szállítsa
és helyezze üzembe.
Technické údaje .............................................................................44
1
Úvod
Lepidlo
Nálepka
Nalepovací etiketa
Poznámky k manipulaci
7
Důležitá upozornění
Instalace systému
• Přístroj umístěte na rovném, suchém, nepříliš chladném ani
horkém místě s teplotami 5 - 35 °C.
• Systém umístěte v dostatečné vzdálenosti od televizoru.
• Systém neumís ujte na místo vystavené otřesům.
Napájecí kabel
• Neberte napájecí kabel do mokrých rukou!
• Pokud je kabel zapojen do zásuvky, přehrávač vždy odebírá
nepatrné množství elektrické energie (pouze hlavní
jednotka).
• Při odpojování systému ze zásuvky netahejte nikdy za kabel,
ale za zástrčku.
Prevence selhání systému
• Uvnitř výrobku nejsou žádné součásti, které by mohly být
opraveny uživatelem. Jestliže nastanou potíže, odpojte
napájecí kabel a obra te se na prodejce.
• Nezasunujte do systému žádné kovové předměty.
• Nepoužívejte nestandardní disky nepravidelného tvaru
(jako např. srdce, květiny nebo kreditní karty atd.), které
jsou k dostání na trhu. Hrozí poškození systému.
• Nepoužívejte disky s nálepkami či štítky ani disky
znečištěné lepidlem. Hrozí poškození systému.
7
Bezpečnostní opatření
Přístroj chraňte před vlhkostí, vodou a prachem
Systém neumís ujte do vlhkého či prašného prostředí.
Ochrana před vysokými teplotami
Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření
a neumís ujte jej poblíž zdrojů tepla.
V době nepřítomnosti
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vytáhněte
napájecí kabely ze zásuvky.
Nezakrývejte větrací otvory
Zakrytí větracích otvorů může způsobit poškození přístroje.
Péče o skříň přístroje
K čištění přístroje používejte měkkou látku a dodržujte
příslušné pokyny pro používání čisticích tkanin napuštěných
chemickými prostředky. Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné
typy organických rozpouštědel a čisticích prostředků. Mohou
způsobit deformace nebo změnu barvy.
Voda v systému
Vypněte hlavní vypínač, odpojte napájecí kabel ze zásuvky
a obra te se na prodejce. Další používání přístroje v tomto
stavu může způsobit požár či úraz elektrickým proudem.
Dodávané příslušenství
Poznámka k autorským právům
Dříve, než začnete nahrávat z disku, seznamte se se zákony
chránícími autorská práva ve vaší zemi. Pořízením kopie
chráněného materiálu může dojít k porušení autorských práv.
Poznámka k systému ochrany proti kopírování
Disky jsou chráněny systémem ochrany proti kopírování. Při
přímém propojení systému s videorekordérem se aktivuje
systém ochrany proti kopírování a projeví se snížením kvality
obrazu.
Přesvědčte se, zda bylo dodáno veškeré příslušenství.
Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů.
Jestliže některá položka chybí, obra te se neprodleně na
prodejce.
• Dálkové ovládání (1)
• Baterie (2)
• Anténa FM (1)
• Smyčková anténa AM – pro střední vlny (1)
• Napájecí kabel (1)
• Šňůra pro připojení systému (1)
• Kabely reproduktorů (pouze u TH-S66)
Pro vedlejší (přední levý/pravý) a střední reproduktory (3)
Pro vedlejší reproduktory (prostorového zvuku levý/pravý) (2)
• Šrouby (pouze u TH-S66)
M5 x 25 mm:
Pro satelitní reproduktory (4)
• Spodní kryty
Pro satelitní reproduktory (přední a prostorového zvuku) (4)
• Filtr (1)
2
Disky
Příklady disků DVD, které lze přehrávat:
Použitelné typy disků
Tento systém umožňuje přehrávat následující typy disků:
DVD VIDEODVD AUDIO
VCD/SVCDZvukové CD
• Logo DVD je ochranná známka společnosti DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• Strana disku „DualDisc“, která neobsahuje DVD nahrávku,
nevyhovuje standardu „Compact Disc Digital Audio“.
Proto se nedoporučuje používání té strany disku DualDisc,
která neobsahuje DVD nahrávku.
• Tento systém vyhovuje systému PAL, ale může také
přehrávat disky nahrané v systému Systém NTSC. Všimněte
si, že video signál Systém NTSC na disku je převeden na
signál PAL60 na výstupu.
• Některé disky DVD VIDEO, DVD AUDIO, video CD
nebo SVCD se mohou používat jinak než je zde popsáno. Je
to způsobeno naprogramováním a strukturou disku, nejedná
se o selhání tohoto systému.
• Před přehráváním disků si přečtěte pokyny nebo upozornění
k těmto diskům.
Kód regionu DVD VIDEO
Tento systém může přehrávat disky DVD VIDEO, jejichž čísla
kódu regionu zahrnují systémový kód regionu uvedený na
zadním panelu.
Poznámky k DVD-R, DVD-RW a DVD-RAM
• Tento systém může také přehrávat ukončené disky DVD-R
nebo DVD-RW nahrané ve formátu DVD VIDEO
a DVD-RW nebo disky DVD-RAM nahrané ve formátu
DVD VR.
• Tento systém může také přehrávat disky DVD-R nebo
DVD-RW, pokud obsahují soubory MP3, WMA, JPEG,
MPEG-4 a DivX nahrané ve formátu UDF Bridge.
Tento systém nepodporuje „vícenásobné“ disky.
Poznámky k diskům CD-R a CD-RW
• Tento systém může také přehrávat disky CD-R nebo
CD-RW, pokud obsahují soubory MP3, WMA, JPEG,
MPEG-4 a DivX nahrané ve formátu ISO 9660.
• Tento systém podporuje disky „s více relacemi“
(až 20 relací).
• Tento systém neumožňuje přehrávat disky s pakety.
Přehrávání některých disků není možné kvůli vlastnostem
těchto disků, podmínkám nahrávání, jejich poškození nebo
znečištění.
Disky, které nelze přehrávat:
SACD, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, atd.
Při jejich přehrávání vzniká šum, který poškozuje
reproduktory.
3
ALL
Je-li vložen disk DVD s nesprávným číslem kódu regionu, na
displeji se zobrazí zpráva „REGION CODE ERROR!“
a přehrávání se nespustí.
2
52
2
5
4
3
Disky
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany proti
kopírování, která je chráněna patentem registrovaným
v USA a dalšími právy na duševní vlastnictví. Použití
technologie ochrany proti kopírování je vázáno na
autorizaci společností Macrovision, a jestliže společnost
Macrovision nestanoví jinak, je omezeno výhradně pro
domácí využití a další omezené způsoby využití. Je
zakázáno provádět zpětnou analýzu nebo převod do
strojového jazyka.
„UŽIVATEL BY MĚL VZÍT NA VĚDOMÍ, ŽE NĚKTERÉ
TELEVIZNÍ PŘIJÍMAČE S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM NEMUSÍ
BÝT PLNĚ KOMPATIBILNÍ S TÍMTO PŘÍSTROJEM
A MOHOU ZPŮSOBIT RUŠIVÉ ZOBRAZENÍ V OBRAZE.
V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ PŘI ZOBRAZOVÁNÍ
PROGRESIVNÍHO OBRAZU S 525 NEBO 625 ŘÁDKY JE
DOPORUČENO PŘEPNOUT REŽIM ZOBRAZENÍ NA
STANDARDNÍ VÝSTUP.
V PŘÍPADĚ OTÁZEK TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY
TELEVIZNÍHO PŘIJÍMAČE S TÍMTO DVD PŘEHRÁVAČEM
(MODELY 525p A 625p) SE OBRAťTE NA NAŠE
ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ CENTRUM.“
POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ
SPLŇUJE VIZUÁLNÍ STANDARD MPEG-4, JE ZAKÁZÁNO
S VÝJIMKOU POUŽITÍ SPOTŘEBITELEM PRO SOUKROMÉ
A NEKOMERČNÍ ÚČELY.
Poznámky k typům souborů
Pro všechny soubory, které lze přehrávat
• Systém rozeznává a může přehrávat pouze soubory
s následujícími příponami (které mohou být v jakékoli
kombinaci malých a velkých písmen):
MP3:„.MP3“, „.mp3“
WMA: „.WMA“, „.wma“
JPEG:„.JPG“, „.JPEG“, „.jpg“, „.Jpg“
MPEG-4:„.ASF“, „.asf“
DivX:„.DIVX“, „.DIV“, „.divx“, „.div“ a „.AVI“, „.avi“
• Tento systém je schopen rozeznat až 150 stop (souborů)
v každé skupině, 99 skupin na každém disku a celkový počet
stop (souborů), které systém může přehrávat, je 4 000.
• Některé soubory nelze běžně přehrávat kvůli vlastnostem
disku, na kterém jsou nahrány, nebo kvůli podmínkám, za
nichž byly zaznamenány.
Soubory MP3/WMA
• Tento systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA
nahraných přenosovou rychlostí 32 – 320 kb/s a se
vzorkovacím kmitočtem 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*,
32 kHz, 44,1 kHz, nebo 48 kHz.
• Pokud jsou na disku zaznamenány popisné informace
(název alba, jméno umělce, název skladby atd.), objeví se
v zobrazení ovládání souborů na obrazovce televizoru.
(A str. 28)
• Doporučujeme nahrát každou skladbu (píseň) se
vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a přenosovou rychlostí
128 (96*) kb/s.
* Pouze pro WMA
SouboryJPEG
• Doporučujeme nahrávat soubory v rozlišení 640 x 480.
• Systém může přehrávat jen základní soubory JPEG.
Soubory MPEG-4
• Tento systém podporuje typy moderního jednoduchého
formátu, jako např. soubory MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
• Systém podporuje soubory MPEG-4 za následujících
podmínek:
Formát souboru:ASF
Obrazový profil:MPEG-4 SP (jednoduchý profil)
Zvukový CODEC:G.726
Max. rozměry obrazu:352 x 288 (CIF)
Max. přenosová rychlost: 384 kb/s
Soubory DivX
• Tento systém podporuje DivX 5.x, 4.x a 3.11.
• Soubor podporuje takové soubory DivX, jejichž rozlišení je
720 x 480 pixelů nebo méně (30 fps) a 720 x 576 pixelů nebo
méně (25 fps).
• Tok zvuku musí vyhovovat standardu MPEG 1 Audio Layer2 nebo MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
• Tento systém nepodporuje standard GMC (globální
komprese pohybu).
• Soubor zakódovaný v režimu prokládaného řádkování nelze
přehrávat správně.
• Tento systém má svůj vlastní registrační kód pro přehrávání
souborů DivX.
V případě potřeby můžete registrační kód svého systému
ověřit pomocí nabídky OTHERS (Ostatní). (A str. 38)
TM
• Oficiální produkt DivX Certified
Přehrává obsah video ve formátu DivX
®
a DivX
DivX Certified
VOD (podle technických požadavků standardu
TM
)
®
5, DivX® 4, DivX® 3
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodními
známkami společnosti DivXNetworks, Inc. a jsou používány
na základě licence.
4
Popis součástí a ovládacích prvků
PHONES
WMA
P L PCM SURR
CH
FM AM
PROGRESSIVEB.S.P. CHAP. TRK PG PL BONUS STRDS TA NEWS INFO PRG RND
MHz
kHz
MONO
MP3RESUME
Displej
str. 25str. 39str. 21str. 25
str. 18
str. 21
str. 23
str. 31
str. 39
str. 40
str. 42
str. 33
str. 20
str. 20
str. 20
str. 17
Přihrádka disku (uvnitř):
str. 20
str. 16
Snímač dálkového ovládání:
str. 7
str. 20
str. 17
str. 16
str. 29
str. 21
str. 32
str. 21
str. 22
str. 17
str. 33
str. 13
str. 13
str. 13
str. 8
str. 13
str. 12
str. 12
Obrázky hlavní jednotky, basového reproduktoru (subwooferu) a satelitních reproduktorů použité v této příručce zobrazují model
TH-S66, pokud není uvedeno jinak.
Přední panel (hlavní jednotka)
Zadní panel (hlavní jednotka)
AC IN
COMPONENT VIDEO OUT
PRPBY
AV
OPTICAL
DIGITAL
ANTENNA
AM LOOP
LEFT
IN
RIGHT
AUX IN
AM EXT
FM 75
COAXIAL
5
Popis součástí a ovládacích prvků
POZNÁMKA
Přední strana
Zadní strana
Indikátor
POWER ON:
str. 16
str. 10
Napájecí kabel:
str. 13
str. 13
Neblokujte
ventilační otvory.
Napájený basový reproduktor (subwoofer)
SP-PWS66/SP-PWS55
FROM
XV-THC3
XV-THS55
XV-THS58
XV-THS66
4Ω16
Ω
• Z bezpečnostních důvodů se vždy přesvědčte, že je za
napájeným basovým reproduktorem dostatek volného místa.
6
Popis součástí a ovládacích prvků
VAROVÁNÍ
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
DVD
TOP MENU/PG
REC
MENU/PL
PTY SEARCH
ON
SCREEN
AUDIO
MUTING
FM/AM
SUBTITLE
TV
AUX
SURROUND
TV VOLCHANNEL AUDIO VOL
TUNING
TA/NEWS/INFO
AUDIO
VCR
TV SOUND
FL DISP.
AUDIO
VCR
TV
TUNING
FM MODEMEMORY
ENTER
TITLE/GROUP
ANGLE
VFP
ZOOM
PAG E
REPEAT
SET UP
SLEEP
FRONT LFRONT R
LEVEL
S.WFR
TV RETURN
A-B RPT
SETTING
SMART
S.SETUP
CENTER
PLAY MODE
RETURN
DIMMER
100+
CANCEL
SCAN MODE
TREBLE
BASS
SURR. RSURR. L
SLOWSLOW
TITLE/GROUP
ANGLE
VFP
ZOOM
PAG E
REPEAT
SETUP
SLEEP
TV RETURN
A-B RPT
SETTING
SMARTS.SETUP
PLAY MODE
RETURN
DIMMER
100+
CANCEL
SCAN MODE
TREBLE
POZNÁMKA
• Chcete-li použít
tlačítka pod
krytem, stáhněte
kryt dolů.
str. 14
str. 14
str. 14
str. 20,
39
str. 27
str. 18, 36
str. 15,
22
str. 23
str. 29
str. 29
str. 31
str. 36
str. 33
str. 35
str. 17
str. 17
str. 25
Číselná
tlačítka:
str. 22
str. 32, 33
str. 18, 31
str. 31
str. 18
str. 18
str. 27
str. 18
str. 32
str. 30
str. 20
str. 34
str. 42
str. 19
str. 41
Suché baterie typu
R6P (SUM-3)/AA (15F)
(dodány se zařízením)
Dálkové ovládáníVložení baterií do dálkového ovladače
str. 16
str. 14
str. 15
str. 17
str. 21, 40
str. 25
str. 17
str. 14 – 42
str. 20
str. 22, 39
str. 22, 30
str. 20, 40
str. 27
Pokud dálkový ovladač nepracuje správně, vyměňte obě
baterie.
• Nevystavujte baterie teplu ani otevřenému ohni.
Ovládání systému z dálkového ovladače
Nasměrujte dálkový ovladač přímo na přední panel centrální
jednotky.
• Nezakrývejte snímač dálkového ovládání.
7
Připojení
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Je-li drát antény izolovaný, kroucením
odtrhněte a odstraňte izolaci.
1
Hlavní jednotka
2
3
Kabel antény
Jednoduchý vodič s vinylovou izolací od
venkovní antény (není dodán s přístrojem)
Smyčková AM (MW)
anténa
Hlavní jednotka
Roztáhněte dodanou anténu FM
ve vodorovném směru.
Hlavní jednotka
Anténa FM (dodána s přístrojem)
Venkovní anténa FM
(není dodána s přístrojem)
Kabel venkovní antény FM
(není dodán s přístrojem)
Hlavní jednotka
Standardní konektor (75 C
koaxiální)
Připojení antén FM a AM
(pro střední vlny)
7
Smyčková AM (MW) anténa
Nastavení dodané smyčkové antény AM – pro střední vlny
Zapojení smyčkové antény AM (MW)
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Je-li příjem slabý
7
Anténa FM
Je-li příjem slabý
• Doporučujeme zapojit anténu FM koaxiálním kabelem, který je
dobře stíněn proti rušení.
• Otáčejte smyčkou, dokud nezískáte nejlepší příjem
programu na středních vlnách.
• Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných
konektorů, propojovacích kabelů a napájecího kabelu. Mohlo
by to způsobovat slabý příjem.
8
Připojení
Stojan (×4)
Přední
reproduktor
(×2)
Reproduktor
prostorového zvuku
(×2)
Stojánek
Černá
Bílá
Černá
Černá
Bílá
Červená
Reproduktor
Stojánek
Stojánek
Šroub (dodán
s přístrojem)
Černá
Červená
Bílá
Černá
Reproduktor
Bílá
Černá
Spodní kryt
TH-S66
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Sestavování předních
reproduktorů a reproduktorů
prostorového zvuku
Následující postup popisuje sestavení předních reproduktorů.
Sestavení předních reproduktorů a reproduktorů
prostorového zvuku se provádí stejným způsobem.
Tato strana platí pro
3
Před smontováním:
• Připravte si křížový šroubovák (není dodán s přístrojem)
• Dejte pozor, abyste při montáži neupustili žádnou součást,
protože by mohlo dojít k poškození podlahy nebo ke
zranění.
1
2
Instalace předních reproduktorů a reproduktorů
prostorového zvuku na stěnu
• Připevněte dodaný spodní kryt na spodek každého
reproduktoru (viz obrázek).
• Zajistěte, aby byly na zeď namontovány kvalifikovanými
pracovníky.
• NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami.
Předejdete tím jejich poškození způsobenému nečekaným
uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné
instalace nebo oslabení konstrukce zdi.
• Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě
vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní
činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození
zařízení.
• Pokud chcete připevnit k reproduktoru stojánek,
demontujte spodní kryt zasunutím nástroje s plochou
špičkou do otvoru ve spodním krytu.
9
Připojení
VAROVÁNÍ
4Ω16
Ω
FROM
XV-THC3
XV-THS55
XV-THS58
XV-THS66
• Černé vodiče připojte do černých konektorů (r).
• Bílé vodiče připojte do konektorů (q) podle následující tabulky:
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
PŘEDNÍ REPRODUKTORY (LEVÉ)Bílá
PŘEDNÍ REPRODUKTORY (PRAVÉ)Červená
STŘEDOVÝ REPRODUKTORZelená
REPRODUKTORY PROSTOROVÉHO
ZVUKU (LEVÉ)
REPRODUKTORY PROSTOROVÉHO
ZVUKU (PRAVÉ)
Tato strana platí pro
Modrá
Šedá
• Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte
reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER
IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním
panelu napájeného basového reproduktoru.
• K jednomu konektoru připojujte vždy pouze jeden reproduktor.
Bezpečnostní opatření pro každodenní používání
• Při přesouvání reproduktorů netahejte za kabely
reproduktorů, protože by reproduktory mohly spadnout
a způsobit poškození nebo zranění.
• Reproduktor vždy držte za spodní část.
• Neopírejte se o reproduktory, protože mohou spadnout
a rozbít se, případně způsobit zranění. Zvláště dejte pozor,
aby se o ně neopíraly děti.
• Nepouštějte zvuk tak hlasitě, aby došlo k jeho zkreslení,
protože by mohlo dojít k poškození reproduktorů vnitřním
přehřátím.
10
Připojení
VAROVÁNÍ
4Ω16
Ω
FROM
XV-THC3
XV-THS55
XV-THS58
XV-THS66
• Černé vodiče připojte do černých konektorů (r).
• Bílé vodiče připojte do konektorů (q) podle
následující tabulky:
Kabel reproduktoru
PŘEDNÍ REPRODUKTORY (LEVÉ)
Bílá
PŘEDNÍ REPRODUKTORY (PRAVÉ)
Červená
STŘEDOVÝ REPRODUKTOR
Zelená
REPRODUKTORY
PROSTOROVÉHO ZVUKU (LEVÉ)
Modrá
REPRODUKTORY PROSTOROVÉHO
ZVUKU (PRAVÉ)
Šedá
Před připojením kabelů reproduktorů:
Otočte a stáhněte izolační obal.
Napájený basový
reproduktor (subwoofer)
SP-PWS55
Přední reproduktory
SP-THS55F
Reproduktory
prostorového zvuku
SP-THS55S
Středový reproduktor
SP-THS55C
TH-S55
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Ta t o s t ra n a p l a t í p ro
Satelitní reproduktory jsou vybaveny kabely, které jsou připojené přímo k jednotce reproduktoru, neobsahují konektor pro
připojení na skříni reproduktoru.
• Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte
reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER
IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním
panelu napájeného basového reproduktoru.
• K jednomu konektoru připojujte vždy pouze jeden reproduktor.
Bezpečnostní opatření pro každodenní používání
• Při přesouvání reproduktorů netahejte za kabely
reproduktorů, protože by reproduktory mohly spadnout
a způsobit poškození nebo zranění.
• Nepouštějte zvuk tak hlasitě, aby došlo k jeho zkreslení,
protože by mohlo dojít k poškození reproduktorů vnitřním
přehřátím.
11
Připojení
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Pravý přední
reproduktor
Středový reproduktor
Napájený
basový
reproduktor
Levý
reproduktor
prostorovéh
o zvuku
Pravý
reproduktor
prostorového
zvuku
Levý přední
reproduktor
Hlavní jednotka
Ke vstupu
komponent
ního videa
Televizor
Kabel komponentního videa
(není dodán s přístrojem)
Hlavní jednotka
Televizor
Kabel SCART (není dodán s přístrojem)
Do konektoru
SCART
*
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Rozmístění reproduktorů
• Umístěte satelitní reproduktory na plochý, vodorovný povrch.
• Přední a středový reproduktor jsou magneticky stíněny, aby se
vyloučilo barevné zkreslení na televizoru. Pokud však nejsou
správně instalovány, mohou způsobit barevné zkreslení. Proto
při instalaci reproduktorů věnujte pozornost následujícím
pokynům.
– Jestliže umís ujete reproduktory blízko televizoru, vypněte
před instalací reproduktorů hlavní vypínač televizoru nebo
vytáhněte zástrčku ze sítě. Poté počkejte nejméně 30 minut,
než znovu zapnete hlavní vypínač televizoru.
Některé televizory mohou být ovlivněny, i když jste dodrželi
výše popsaný postup. V takovém případě umístěte reproduktory
do větší vzdálenosti od televizoru.
• Reproduktory prostorového zvuku nejsou magneticky
stíněny.
Pokud je umístíte do blízkosti televizního přijímače, způsobí
pravděpodobně barevné zkreslení obrazu na obrazovce.
Chcete-li zkreslení zabránit, neumis ujte tento reproduktor
do blízkosti televizního přijímače nebo monitoru.
• Zajistěte, aby napájený basový reproduktor byl umístěn
napravo od televizního přijímače. Pokud umístíte napájený
basový reproduktor nalevo od televizoru, ponechejte mezi nimi
dostatečnou vzdálenost, abyste zamezili skvrnám na obrazovce
televizoru.
Připojení televizoru
• Připojením přístroje k televizoru přes videorekordér nebo
k televizoru se zabudovaným videorekordérem může dojít
ke zkreslení obrazu.
• Je třeba správně nastavit „MONITOR TYPE“
(typ monitoru) v nabídce PICTURE podle poměru šířky
a výšky obrazu televizoru. (A str. 37)
7
Připojení televizoru vybaveného vstupními konektory
komponentního videa
COMPONENT VIDEO OUT
• Jestliže váš televizor podporuje vstup progresivního videa,
můžete po aktivaci progresivního rozkladového režimu sledovat
velmi kvalitní obraz. (A str. 18)
• Pokud jsou vstupní konektory komponentního videa na vašem
televizoru typu BNC, použijte adaptér (není dodán s přístrojem)
k převodu kolíkových zástrček na zástrčky BNC.
• Z přístroje mohou vycházet signály komponentního videa pouze
tehdy, pokud je zvoleno „DVD“ jako zdroj přehrávání.
(A str. 17)
7
Připojení televizoru s konektorem SCART
PRPBY
AV
* Na konektorech SCART některých televizorů je vyveden
výstupní zvukový signál. V takovém případě můžete
poslouchat zvuk televizoru přes tento systém.
• Z konektoru „AV“ (SCART) nevychází žádný zvukový signál.
• Zvolte vhodný rozkladový režim v závislosti na televizoru. Viz
část „Změna rozkladového režimu“ (A str. 18).
12
Připojení
POZNÁMKA
POZNÁMKA
VAROVÁNÍ
Napájený basový
reproduktor
Systémový kabel
(dodán s přístrojem)
Hlavní jednotka
Zarovnejte značky 5.Zarovnejte značky 5.
AUX IN
RIGHT
LEFT
Kabel s kolíkovými
zástrčkami RCA (není
dodán s přístrojem)
Hlavní jednotka
Videopřehrávač
Televizor
Kazetový magnetofon
Do zvukového výstupu
Digitální optický kabel
(není dodán s přístrojem)
K digitálnímu
optickému
výstupu
Tuner DBS
*
Přehrávač MD
Hlavní jednotka
AC IN
Hlavní
jednotka
Napájený
basový
reproduktor
(subwoofer)
Napájecí kabel
(dodán
s přístrojem)
Napájecí kabel
Zasuňte jej do síťových zásuvek.
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Zapojení napájeného
basového reproduktoru
Připojení k analogovému
přístroji
Můžete poslouchat zvuk z analogového přístroje.
FROM
XV-THC3
XV-THS55
XV-THS58
XV-THS66
Připojení k digitálnímu
přístroji
Můžete poslouchat zvuk z digitálního přístroje.
OPTICAL
DIGITAL
IN
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
Přehrávání z video přístroje, jako např. DBS tuneru:
• Chcete-li poslouchat zvuk, zvolte „AUX D“ jako zdroj
přehrávání. (A str. 17)
• Chcete-li sledovat obraz, připojte výstupní konektor součásti
přímo ke vstupnímu konektoru televizoru. Na televizoru zvolte
správný režim vstupu.
• Zapojíte-li zařízení pro úpravu zvukového efektu (jako např.
grafický ekvalizér) mezi zdrojové součásti a tento systém, výstup
zvuku z tohoto přijímače může být zkreslený.
• Při přehrávání video přístroje, jako např. videorekordéru:
• Chcete-li poslouchat zvuk, zvolte „AUX“ jako zdroj
přímo ke vstupnímu konektoru televizoru. Na televizoru
zvolte správný režim vstupu.
13
Připojení napájecího kabelu
Ujistěte se, že byla dokončena všechna ostatní propojení.
• Před čištěním nebo přemís ováním přístroje odpojte napájecí
kabel.
• Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za kabel,
vždy táhněte za zástrčku. Při odpojování kabelu tahejte za
zástrčku, abyste kabel nepoškodili.
Ovládání externích součástí pomocí dálkového ovladače
POZNÁMKA
DŮLEŽITÉ
TV/VIDEO
REC
TVVCR
VCR
TV
ENTER
TV RETURN
100+
Přepínač
režimu
Číselná tlačítka
(tlačítko
přehrávání)
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 14 a 15.
Před použitím dálkového ovladače k ovládání
videopřehrávače:
Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na
VCR.
K dispozici jsou následující tlačítka:
VCR:Zapíná a vypíná videopřehrávač.3 (tlačítko
přehrávání): Spustí přehrávání.
7 :Slouží k zastavení přehrávání.
8 :Slouží k pozastavení přehrávání.
y:Slouží k rychlému posouvání videokazety
1:Převíjí videokazetu vzad.
REC:Stiskněte toto tlačítko společně s tlačítkem
CHANNEL +/–:Slouží ke změně televizních kanálů na
vpřed.
3 (tlačítko přehrávání), chcete-li spustit
nahrávání, nebo společně s tlačítkem 8,
chcete-li pozastavit nahrávání.
videopřehrávači.
5 Uvolněte tlačítko VCR.
Pokud je u odpovídajícího výrobce televizorů uvedeno
více kódů, vyzkoušejte všechny, dokud nenajdete platný
kód.
15
Základní funkce
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
DVD
MUTING
FM/AMAUX
AUDIO VOL
AUDIO
TV SOUND
AUDIO
ENTER
SLEEP
FRONT LFRONT R
LEVEL
S.WFR
SMART
S. SETUP
CENTER
SCAN MODE
TREBLE
BASS
SURR. RSURR. L
BASS/
LEVEL
Tlačítka pro
volbu
zdrojové
součásti
Přepínač režimu
dálkového
ovladače
Kurzorová
tlačítka
(3/2/Y/5)/
ENTER
Tlačítka
reproduktorů
• „OPEN“/„CLOSE“:
Otevírání nebo zavírání přihrádky disku.
• „NOW READING“:
Načítání informací z disku.
• „REGION CODE ERROR!“:
Kód regionu DVD VIDEO neodpovídá kódu, který
systém podporuje. Disk nemůže být přehráván.
• „NO DISC“:
V jednotce není žádný disk.
• „CANNOT PLAY THIS DISC“:
V jednotce je vložen disk, který nelze přehrávat.
Tlačítka na dálkovém ovladači jsou v této příručce použita
k vysvětlení většiny funkcí. Pokud není uvedeno jinak, lze
tlačítka na hlavní jednotce používat k ovládání stejným
způsobem jako tlačítka na dálkovém ovladači.
Před použitím dálkového ovladače pro následující
operace:
• Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače
na AUDIO.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně
16 až 19.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko AUDIO.
Na hlavní jednotce:
Stiskněte tlačítko .
Pokud je DVD zvoleno jako zdroj (A str. 17), zobrazí se na
obrazovce televizoru následující zprávy.
STANDBY
• Po zapnutí napájení se indikátor STANDBY rozsvítí, po vypnutí
napájení zhasne.
• Zdroj napájení basového reproduktoru je připojen k hlavní
jednotce. Po zapnutí napájení se indikátor POWER ON na
basovém reproduktoru rozsvítí zeleně.
• Přestože je systém vypnutý, spotřebovává stále nepatrné
množství elektrické energie (pouze hlavní jednotka). Tomu se
říká pohotovostní režim a v tomto režimu se rozsvítí indikátor
STANDBY. Chcete-li zcela odpojit napájení, vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky.
• Systém můžete také zapnout stisknutím následujících tlačítek:
• OPEN/CLOSE na dálkovém ovladači nebo 0 na hlavní
jednotce
• Jedním z tlačítek volby zdroje na dálkovém ovladači
• 3 na hlavní jednotce. Můžete použít stejná tlačítka na
dálkovém ovladači.
PHONES
16
Základní funkce
POZNÁMKA
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Výběr zdroje přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek pro volbu zdroje
(DVD, FM/AM, AUX nebo TV SOUND).
DVD:Přehrávání disku (DVD VIDEO, VCD atd.).
(A str. 20)
FM/AM:Naladění stanice na frekvenci FM nebo AM
(MW). (A str. 39)
Tlačítko slouží k přepínání mezi pásmy FM
aAM (MW).
AUX:Volba zdroje přehrávání ze součásti připojené
ke konektorům AUX IN nebo DIGITAL IN.
(A str. 13)
Každým stisknutím tlačítka se přepíná zdroj
„AUX“ a „AUX D“.
TV SOUND: Volba televizoru (který poskytuje výstupní
zvukový signál) připojeného ke konektoru
AV (SCART). (A str. 12)
Na hlavní jednotce:
Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE,
dokud se na displeji nezobrazí název
požadovaného zdroje.
Poslech se sluchátky (nejsou
dodána s přístrojem)
Zkontrolujte, zda jste ztlumili hlasitost:
• Před zapojením nebo nasazením sluchátek, protože vysoká
hlasitost může poškodit sluchátka i váš sluch sluch.
• Před odpojením sluchátek, protože reproduktory mohou náhle
začít vydávat hlasitý zvuk.
Když připojíte sluchátka ke konektoru PHONES na hlavní
jednotce, systém automaticky zruší režim prostorového zvuku
(surround), pokud je právě nastaven (A str. 24), deaktivuje
reproduktory, vypne napájení basového reproduktoru
a aktivuje režim sluchátek. Na displeji se zobrazí zpráva
„H. PHONE“.
Režim sluchátek
Při používání sluchátek jsou výstupem bez ohledu na
nastavení reproduktoru následující signály:
• U dvoukanálových zdrojů jsou výstupem přímo ze sluchátek
signály předního levého a pravého kanálu.
• Vícekanálové signály jsou smíchány a poslány do sluchátek.
• (Pro DVD AUDIO) Pokud disk nedovoluje smíšení
signálů, do sluchátek vystupuje pouze levý přední a pravý
přední kanál. V tomto případě se na displeji na několik
sekund zobrazí údaj „LR ONLY“.
• Systém neposkytuje výstupní video signál, pokud je zvolen jiný
zdroj než DVD.
• Změna zdroje může trvat chvíli trvat.
Nastavení hlasitosti
[VOLUME]
• Před zapnutím zdroje vždy nastavte stupeň hlasitosti na
minimum.
V opačném případě hrozí nenávratné poškození sluchu nebo
reproduktorů náhlým náporem hlasitého zvuku.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/–.
Na hlavní jednotce:
Stiskněte tlačítko VOLUME +/–.
Dočasné vypnutí zvuku
[MUTING]
Stiskněte tlačítko MUTING.
Obnovení zvuku
Proveďte jeden z následujících postupů:
• Znovu stiskněte tlačítko MUTING.
• Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/– (nebo stiskněte tlačítko VOLUME +/– na hlavní jednotce).
Nastavení jasu indikátorů
[DIMMER]
Stiskněte tlačítko DIMMER.
Opakovaným stisknutím tlačítka se mění úroveň jasu
indikátorů.
17
Základní funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
SL
EE
P
60
minuty
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Časovač vypnutí [SLEEP]
Systém se automaticky vypne po uplynutí stanovené doby.
Stiskněte tlačítko SLEEP.
Při každém stisknutí tlačítka se doba zbývající do vypnutí
změní.
Příklad:
Kontrola zbývajícího času
Stiskněte jednou tlačítko SLEEP.
Změna zbývajícího času
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Zrušení
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP, dokud se nezobrazí
zpráva „SLEEP – –“.
• Nastavení časovače vypnutí se zruší rovněž vypnutím
přístroje.
Nastavení výstupní úrovně
basového reproduktoru
a reproduktorů
Stiskněte tlačítko reproduktoru, u kterého
chcete nastavit výstupní úroveň, a potom
tlačítko LEVEL +/–.
• FRONT L:Levý přední reproduktor
• FRONT R:Pravý přední reproduktor
• SURR. L:Levý reproduktor prostorového zvuku
• SURR. R:Pravý reproduktor prostorového zvuku
• CENTER:Středový reproduktor
• S.WFR:Basový reproduktor (subwoofer)
Nastavení basových tónů
[BASS]
Stiskněte BASS a potom LEVEL +/–.
• Nastavení je platné pro všechny zdroje.
Změna rozkladového režimu
Systém může být přizpůsoben rozkladovému režimu vašeho
televizoru.
• Chcete-li systém používat v progresivním režimu
(PROGRESSIVE), musíte nejprve hlavní jednotku připojit
k televizoru pomocí kabelu komponentního videa (není dodán
s přístrojem). (A str. 12)
7 Když je DVD zvoleno jako zdroj a zastaveno
1 Stiskněte a podržte tlačítko
SCAN MODE na 2 sekundy.
„RGB“, Na displeji se zobrazí „Y/C“ nebo
„PROGRESS“.
2 Vyberte požadovaný režim stisknutím
kurzorového tlačítka 3/2.
• RGB:Zvolte tuto možnost, pokud je váš
televizor přizpůsoben k použití
prokládaného RGB nebo
kompozitního video signálu.
• Y/C:Zvolte tuto možnost, pokud je váš
televizor přizpůsoben k použití
prokládaného signálu S-video.
• PROGRESS:Zvolte tuto možnost, pokud je váš
televizor vybaven komponentními
konektory a podporuje progresivní
vstup videa.
Lepší kvalitu obrazu můžete získat v pořadí —
„PROGRESSIVE“ > „RGB“ > „Y/C“ > Composite.
• Nastavení můžete také provést pomocí nabídky nastavení na
obrazovce televizoru. (A str. 37)
• Nastavení je platné pro všechny zdroje.
• Toto nastavení nelze provést, pokud je jako zdroj nastaveno
vysílání na vlnách FM nebo AM a pokud je jako režim
prostorového zvuku vybrána hodnota „SURR OFF“.
Nastavení vysokých tónů
[TREBLE]
Stiskněte TREBLE a potom LEVEL +/–.
• Nastavení je platné pro všechny zdroje.
3 Stiskněte ENTER při zobrazení
zvoleného režimu.
Pokud je vybrána možnost „PROGRESS“, na displeji se
rozsvítí indikátor PROGRESSIVE.
• Přestože po stisknutí tlačítka ENTER může být obraz
zdeformovaný, nejedná se o závadu systému.
• Při nákupu přístroje je nastaven režim „RGB“.
• Existují některé televizory s progresivním vstupem nebo
televizory s vysokým rozlišením (HDTV), které nejsou zcela
kompatibilní s tímto systémem. Výsledkem je nepřirozený
obraz při přehrávání DVD VIDEO v režimu progresivního
rozkladu. V takovém případě změňte rozkladový režim na
„RGB“ nebo „Y/C“.
Chcete-li ověřit kompatibilitu vašeho televizoru, kontaktujte
místní středisko zákaznických služeb JVC.
• Všechny progresivní nebo HDTV televizory společnosti JVC
jsou plně kompatibilní s tímto systémem.
• Pokud změníte rozmístění reproduktorů nebo pozici posluchače
nebo když vyměníte dodané reproduktory za jiné, proveďte
nastavení Smart Surround znovu.
7 Když je DVD zvoleno jako zdroj a zastaveno
1 Posaďte se na místo poslechu.
2 Stiskněte a podržte tlačítko
SMART S. SETUP.
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Pokud se na obrazovce objeví symbol „FAILED !“
Systém nebyl schopen správně zaznamenat zvuk tlesknutí.
V takovém případě postupujte podle pokynů na obrazovce
televizoru.
• Když systém třikrát zaznamená zvuk tlesknutí jako
„FAILED !“, nastavte dobu zpoždění (DELAY) a výstupní
úroveň (LEVEL) ručně. (A str. 37)
Zrušení
Stiskněte tlačítko SMART S. SETUP.
• Výstupní úroveň basového reproduktoru (LEVEL) musíte
nastavit ručně. (A str. 18)
• V kroku 2 se na displeji objeví zpráva „SW ERROR“, pokud
hlavní jednotka a napájený basový reproduktor nejsou správně
propojeny pomocí přiloženého systémového kabelu.
Na displeji se zobrazí „SETTING“.
3 Tleskněte jednou rukama nad hlavou.
4 Dejte pozor, kdy se na obrazovce
televizoru objeví „COMPLETED !“,
potom stiskněte možnost
SMART S. SETUP.
Systém zaznamená zvuk vašeho tlesknutí prostřednictvím
satelitních reproduktorů, potom automaticky provede
nejlepší nastavení jednotlivých reproduktorů. Po
dokončení nastavení Smart Surround se na obrazovce
televizoru zobrazí zpráva „COMPLETED !“.
19
Přehrávání
DŮLEŽITÉ
DVD
VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
TOP MENU/PGMENU/PL
FL DISP.
AUDIO
ENTER
TITLE/GROUP
100+
TOP MENU/PG
MENU/PL
Přepínač
režimu
dálkového
ovladače
(tlačítko
přehrávání)
Číselná
tlačítka
Štítkem nahoruPoužití disku o průměru 8 cm
Pokračování na další straně
• Ikona, jako např. , ukazuje formáty disku a typy souborů,
které je možno přehrávat.
Před použitím dálkového ovladače pro
následující operace:
1 Nastavte přepínač režimu dálkového
ovladače na AUDIO.
2 Stiskněte tlačítko DVD.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 20 až 23.
Základní přehrávání
1 Stiskněte tlačítko OPEN/
DVD
VIDEO
AUDIO
VR
DVD
DVD
CLOSE.
• Systém se spustí a otevře se
přihrádka na disk.
• Také je možné použít tlačítko 0 na hlavní jednotce.
DivX
2 Vložte disk.
3 Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko
přehrávání).
Soubory MP3/WMA
Na obrazovce televizoru se objeví zobrazení ovládání souborů
(A str. 28).
Soubory JPEG
Každý soubor (statický obrázek) se na televizní obrazovce
zobrazí asi na 3 sekundy (prezentace). Po zastavení přehrávání
se na obrazovce televizoru objeví zobrazení ovládání souborů
(A str. 28).
Soubory MPEG-4
Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na
televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (A str. 28)
během přehrávání.
Soubory DivX
Během doby čtení se na obrazovce televizoru může zobrazit
zpráva „READING INDEX“.
Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na
televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (A str. 28)
během přehrávání.
Disky DVD VR
Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na
televizoru objeví zobrazení ovládání. (A str. 23)
7
Pozastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko 8.
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte 3 (tlačítko
přehrávání).
7
Zastavení
Stiskněte tlačítko 7.
7
Ikony průvodce na obrazovce
Během přehrávání DVD VIDEO se na obrazovce mohou
zobrazit tyto ikony průvodce:
•: zobrazuje se na začátku scény obsahující vícejazyčné
•: zobrazuje se na začátku scény s vícejazyčnými dialogy.
•: zobrazuje se na začátku scény obsahující záběry z více
• (přehrávání), (pozastavení), nebo
pokud provedete příslušnou operaci.
•: disk nemůže přijmout operaci, kterou se snažíte
provést.
titulky.
úhlů.
(rychlý posun vpřed nebo vzad), nebo
(pomalý chod vpřed nebo vzad): se zobrazí,
20
Přehrávání
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Indikátory signálu a reproduktorů (A str. 25)
Číslo kapitoly
Uplynulý čas přehrávání
(hodiny:minuty:sekundy)
Režim surround a formát digitálního signálu (A str. 25)
Číslo titulu
Stisknutí tlačítka FL DISP.
Číslo kapitoly
P LPCM SURR
1
1
2
2
2
3
4
5
::
P LPCM SURR
T
1
G
3
.
.
Číslo skladbyUplynulý čas přehrávání
(hodiny:minuty:sekundy)
Číslo skupiny
Indikátory signálu a reproduktorů
Stisknutí tlačítka FL DISP.
Číslo skladby
Číslo skladby
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy)
Indikátory signálu
areproduktorů
Číslo skladby
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy)
(pouze během přehrávání)
Číslo skupiny
Číslo skladby
Stisknutí tlačítka FL DISP.
Indikátory signálu
areproduktorů
Indikátor MP3
*
1
*1
Pro disk WMA svítí indikátor WMA.
1
2
3
J
P
E
G
1
2
1
2
G
F
3
.
.
Číslo skupiny
Číslo souboru
Číslo souboru
Stiskněte dvakrát tlačítko FL DISP. .
Indikátory signálu a reproduktorů
Číslo skupinyČíslo skladby
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy)
(pouze během přehrávání)
Číslo skladby
Stisknutí tlačítka FL DISP.
• (Pro JPEG) Systém nemůže přijmout operace, i když stisknete
jakékoli tlačítko dříve, než se objeví celý obraz na televizní
obrazovce.
• Nechcete-li ikony průvodce na obrazovce používat, postupujte
podle pokynů na str. 38.
7
Informace o přehrávání na displeji
DVD VIDEO
Příklad:
Přehrávání DVD kódovaného v systému Dolby Digital 5.1ch
SURR
2
4
.
::
1
3
3
2
1
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Soubor MP3/WMA
Příklad:
Při přehrávání formátu MP3
MP3
MP3
Soubor JPEG
2
1
G
3
.
2
.
:
3
11
T
4
2
2
3
1
SURR
DVD AUDIO
VCD/SVCD/CD
Příklad:
Přehrávání disku CD.
2
T
1
C
5
.
4
Soubor MPEG-4/DivX
Příklad:
Při přehrávání souboru MPEG-4.
2
33
111
.
:
0
• Pokud se přehrává disk VCD nebo SVCD s funkcí PBC,
neobjeví se uplynulý čas, ale „PBC“.
21
LPCM
1
2
.
3
3
:
1
1
G
22
T
.
3
1
Přehrávání
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Číslo titulu
Indikátor PG (původní program)
Stisknutí tlačítka FL DISP.
Číslo titulu
Uplynulý čas přehrávání
(hodiny:minuty:sekundy)
Číslo kapitoly
PL
P
L
1. C1
PL
3
0
00::503
Číslo seznamu stop
Indikátor PL (seznam stop)
Stisknutí tlačítka FL DISP.
Číslo titulu
Uplynulý čas přehrávání
(hodiny:minuty:sekundy)
Číslo kapitoly
DVD
VR
DVD
AUDIO
DVD
VIDEO
DivX
Pro disk DVD VR
Příklad:
Během přehrávání původního programu*
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Rychlé hledání vpřed nebo
vzad
Příklad:
Během přehrávání seznamu stop*
* Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL můžete
• Můžete změnit režim informací o čase (kromě formátů MP3/
• Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce
7
Zůstane-li na obrazovce zobrazen statický obraz po příliš
dlouhou dobu, hrozí vypálení obrazovky. Po 5 minutách
zobrazení statického obrazu na obrazovce systém automaticky
obrazovku ztlumí (funkce spořiče obrazovky).
• Spořič obrazovky se ukončí stisknutím libovolného tlačítka.
• Nechcete-li tuto funkci používat, postupujte podle pokynů
Vrátí pozici přehrávání o 10 sekund před aktuální
pozici.
7 Během přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko .
• Tato funkce funguje mezi kapitolami pod stejným titulem.
• Tato funkce není k dispozici během opakovaného přehrávání.
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
22
P
změnit režim přehrávání. (A str. 23)
WMA/JPEG/MPEG-4/DivX). (A str. 26)
televizoru. (A str. 25)
Spořič obrazovky
na str. 37.
00::263
PG
G
1.C3
PG
Přehrávání jedním dotykem
VIDEO
DVD
DVD
VR
7 Během přehrávání
Na dálkovém ovladači:
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
VR
Stiskněte tlačítko y nebo
1.
Při každém stisknutí tlačítka se změní
rychlost vyhledávání.
Obnovení normálního přehrávání
Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání).
DivX
Stiskněte a podržte tlačítko x nebo 4.
Nepřetržitým stisknutím tlačítka x nebo 4 zvýšíte
rychlost rychlého vyhledávání vpřed nebo vzad.
• Při přehrávání formátů DVD VIDEO, DVD VR, VCD, SVCD
nebo MPEG-4/DivX není během rychlého vyhledávání vpřed
nebo vzad produkován žádný zvuk.
• Při přehrávání disků DVD AUDIO nebo CD je během rychlého
hledání vpřed nebo vzad zvuk přerušovaný a slabý.
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
Skok na začátek požadované
volby
7
Použití tlačítek
7 Pro disky DVD VIDEO a DVD VR
(kapitola): Během přehrávání
Pro VCD/SVCD (stopa):
Během přehrávání bez funkce PBC
Pro formáty DVD AUDIO/CD/MP3/
WMA/JPEG/MPEG-4/DivX (stopa nebo soubor): Při
přehrávání nebo zastavení
Stiskněte opakovaně tlačítko x nebo
4.
• Při přehrávání souboru MP3 nebo JPEG můžete provádět
operace pomocí zobrazení ovládání souborů. (A str. 28)
• Při přehrávání souboru DivX můžete stisknutím kurzorových
tlačítek 3/2 přeskočit scénu o několik minut vpřed nebo vzad.
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
7
Použití číselných tlačítek na dálkovém ovladači.
7 Pro DVD VIDEO a DVD VR (titul, kapitola):
Při zastaveném přehrávání se vyhledává číslo titulu.
Při přehrávání se vyhledává číslo kapitoly.
Pro DVD AUDIO (stopa):
Při přehrávání nebo zastavení
Pro VCD/SVCD (stopa):
Během přehrávání bez funkce PBC
Pro CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/DivX (stopa nebo
soubor):
Při přehrávání nebo zastavení
Pro výběr požadovaného čísla stiskněte
číselná tlačítka (0-10, +10).
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete
v následující části „Použití číselných tlačítek“.
Použití číselných tlačítek
Volba 3:Stiskněte tlačítko 3.
Volba 14:Stiskněte tlačítko+10, dále 4
Volba 24:Stiskněte dvakrát tlačítko+10, pak 4.
Volba 40:Stiskněte třikrát tlačítko+10, pak 10.
x/4
Nebo stiskněte čtyřikrát tlačítko +10, pak 0.
22
Přehrávání
POZNÁMKA
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Vyhledání požadovaného
titulu nebo požadované
skupiny pomocí číselných
tlačítek
7 Při přehrávání nebo zastavení
1 Stiskněte tlačítko TITLE/
GROUP.
V oblasti titulu nebo skupiny na displeji se zobrazí „_ _“
nebo „_“.
Příklad:
Při přehrávání disku DVD VIDEO
__
.
::
3
1
2
5
4
2 Pokud displej ukazuje „_ _“ nebo „_“,
použijte číselná tlačítka (0-10, +10)
k zadání požadovaného čísla titulu
nebo skupiny.
Systém začne přehrávat od první kapitoly, stopy nebo
souboru zvoleného titulu nebo skupiny.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete
v části „Použití číselných tlačítek“ (A str. 22).
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
Přehrávání bonusové skupiny
Některé disky DVD AUDIO obsahují speciální
„bonusovou skupinu“, jejíž obsah není běžně přístupný.
Bonusová skupina je vždy přiřazena k poslední skupině
na disku. Chcete-li přehrát bonusovou skupinu, musíte vložit
specifické „klíčové číslo“ (heslo). Způsob získání klíčového čísla
závisí na disku. Po získání klíčového čísla můžete přehrávat
bonusovou skupinu následujícím postupem.
7 Pokud na displeji svítí indikátor BONUS
1 Vyberte bonusovou skupinu
Informace o výběru skupiny naleznete v předchozí části
„Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované
skupiny pomocí číselných tlačítek“.
Objeví se výzva k zadání klíčového čísla.
Na obrazovce televizoru
Na displeji
_
::
KEY
.
BONUS
_
_
_
2 Zadejte klíčové číslo stisknutím tlačítek
(0-9), pak stiskněte tlačítko ENTER.
Pokud zadáte správné klíčové číslo, začne přehrávání
a indikátor BONUS zhasne.
• Pokud jste zadali nesprávný klíč, zadejte správné číslo
znovu.
Vymazání položky klíčového čísla.
Proveďte jeden z následujících postupů:
• Otevřete přihrádku na disk.
• Vypněte systém.
Výběr požadovaného titulu
nebo seznamu stop
z ovládacího displeje
7 Při přehrávání nebo zastavení.
1 Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG
nebo MENU/PL.
Na obrazovce televizoru je zobrazen ovládací displej
a systém začne přehrávat první titul nebo seznam stop.
• Zpráva PLAY LIST se zobrazí pouze v případě, že je na
DVD VR disku zaznamenán seznam stop.
TOP MENU/PG: zobrazuje ORIGINAL PROGRAM
(původní program).
Příklad:
ORIGINAL PROGRAM
No DateChTimeTitle
1 25/04/04 4ch 19:00JVC DVD World 2004
2 17/05/04 8ch 10:30
3 22/05/04 8ch 17:00Music Festival
4 26/05/04 L-1 13:19children 001
5 20/06/04 4ch 22:00
6 25/06/04 L-1 8:23children 002
*1
*2
*3*4
*1: Číslo titulu
*2: Datum nahrávání
*3: Zdroj nahrávání (TV stanice, vstupní konektor
nahrávacího zařízení atd.)
*4: Čas zahájení nahrávání
*5: Název původního programu nebo seznamu stop
(Tento název nemusí být zobrazen v závislosti na
nahrávacím zařízení.)
*6: Aktuální titul
MENU/PL: zobrazuje PLAY LIST (seznam stop).
Příklad:
PLAY LIST
No DateChap LengthTitle
1 25/05/04 001 1:03:16 My JVC World
2 17/06/04 005 1:35:25
3 20/06/04 003 0:10:23 Favorite music
4 25/06/04 001 0:07:19 children001-002
*8
*7
*7: Číslo seznamu stop
*8: Datum vytvoření seznamů stop
*9: Počet kapitol
*10:Celková doba přehrávání
*11:Aktuální seznam stop
*9
*10*5
*5
*6
*11
2 Stisknutím tlačítka Y/5 zvolte
požadovaný titul nebo seznam stop.
Systém spustí přehrávání vybraného titulu nebo seznamu
stop.
Vymazání ovládacího displeje
• Stiskněte tlačítko ENTER.
Informace o režimu přehrávání disku DVD VR
• Původní program (ORIGINAL PROGRAM):
Systém může přehrávat původní obraz v nahraném pořadí.
• Seznam stop (PLAY LIST):
Systém může přehrávat seznam stop upravených
v nahrávacím zařízení.
23
Rozšířené funkce
DŮLEŽITÉ
DVD
VIDEO
TOP MENU/PGMENU/PL
ON
SCREEN
AUDIO SUBTITLE
SURROUND
AUDIO
ENTER
ANGLE
VFP
ZOOM
PAG E
REPEAT
A-B RPT
SETTING
PLAY MODE
RETURN
100+
CANCEL
SLOWSLOW
/PL
/PG
SLOW
/
Kurzorová
tlačítka
(3/2/Y/5)/
ENTER
Číselná
tlačítka
(tlačítko
přehrávání)
Přepínač
režimu
dálkového
ovladače
Dostupnost režimů Surround pro jednotlivé vstupní signály
Značka B ukazuje dostupné režimy surround.
Režim
Režim
Surround
vypnut
Automa-
tický režim
Surround
Dolby Surround
DTS Digital
Surround
Linear
PCM
Packed
PCM
DSP
SURR OFF AUTO SUR
MOVIE*3MUSIC*3DOLBY
D
DTSLPCMPPCM
Signál
ALL
ST*
3
DOLBY D
(Vícekanálový)
BB——B————
DOLBY D
(dvoukanálový)
BBBB————B
DTS Digital
Surround
(Vícekanálový)
BB——— B———
DTS Digital
Surround
(dvoukanálový)
BB
BB————B
Analogový
(VCR) nebo
Linear/Packed
PCM
(dvoukanálový)
BBBB————B
Linear/Packed
PCM
(Vícekanálový)
BB——— — BB—
*1
Vyrobeno podle
licence společnosti
Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro
Logic“, „MLP
Lossless“ a symbol
dvojitého D jsou
ochranné známky
společnosti Dolby
Laboratories.
*2
„DTS“ a „DTS
Digital Surround“
jsou registrované
ochranné známky
společnosti Digital
Theater Systems, Inc.
*3
Tyto režimy můžete
zvolit stisknutím
tlačítka SURROUND.
(A str. 25)
Pokračování na další straně
• Ikona, jako např. , znázorňuje formáty disku a typy
souborů, které lze přehrávat.
Před použitím dálkového ovladače pro následující
operace:
• Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače
na AUDIO.
• Pro výše uvedenou operaci existují výjimky.
V takovém případě postupujte podle daných pokynů.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 24 až 35.
Používání režimu
prostorového zvuku Surround
7
Automatický režim Surround (AUTO SUR)
Používá se pro reprodukování zvuku tak, jak byl nahrán, tedy
bez jakékoliv konverze (mixování nebo simulace atd.) Např.
vícekanálový zdroj je automaticky reprodukován ve
vícekanálovém audio formátu.
7
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II má rozvinutý vícekanálový formát
přehrávání, který dekóduje všechny dvoukanálové zdroje —
zdroje stereo a zdroje kódované Dolby Surround — do kanálu
5.1.
Dolby Pro Logic II má dva režimy — režim Movie a režim
Music:
• Pro Logic II Movie (MOVIE)
Vhodný pro reprodukci zdrojů kódovaných ve formátu Dolby
Surround nesoucích značku .
• Pro Logic II Music (MUSIC)
Vhodný pro reprodukci libovolných dvoukanálových zdrojů
stereofonní hudby.
Dolby Digital*
Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze
záznamů kódovaných pomocí systému Dolby Digital ().
1
1
7
DTS Digital Surround
Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem
ze záznamů kódovaných pomocí systému DTS Digital
Surround ().
DTS Digital Surround (DTS) je další digitální zvukový formát
se samostatnými kanály použitelný pro záznamy CD a DVD.
2
*
24
Rozšířené funkce
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
OFF
(Nabídka předvoleb na obrazovce zmizí)
(zpět na začátek)
7
All Channel Stereo (DSP)
Režim All Channel Stereo (ALL ST) umožňuje reprodukovat
větší stereofonní zvukové pole při použití všech připojených
(a aktivovaných) reproduktorů.
Režim All Channel Stereo může být použit při reprodukci
dvoukanálových zdrojů stereo.
Normální stereofonní zvukAll Channel Stereo
7
Indikátory na displeji
Indikátory formátu digitálního signálu
PPCM, SURR:Svítí, jestliže jsou na vstupu komprimované
PCM signály z DVD AUDIO disku.
LPCM, SURR:Svítí, jestliže jsou na vstupu signály
Linear PCM.
GD, SURR:Svítí, jestliže jsou na vstupu signály
DOLBY D.
C, SURR:Svítí, jestliže jsou na vstupu signály
DTS Digital (Surround).
Bez indikace:Jsou-li na vstupu analogové signály, nesvítí
žádný indikátor digitálního signálu.
Indikátory režimu Dolby Surround nebo DSP
GPLII, SURR: Svítí, jestliže je aktivován režim Dolby Pro
Logic II.
SURR:Svítí, jestliže je aktivován režim All Channel
Stereo.
Indikátory zdrojového signálu apod.
Rozsvítí se pro označení vstupních signálů.
a: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál
levého kanálu.
b: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál středového kanálu.
c: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého kanálu.
d: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál kanálu LFE
(nízkofrekvenční efekty).
g: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého kanálu
prostorového zvuku.
i: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého kanálu
prostorového zvuku.
h: Rozsvítí se, jestliže se objeví monofonní signál
prostorového kanálu nebo dvoukanálový signál Dolby
Surround.
SW : Svítí stále.
Kanál s označením „“ ukazuje, že odpovídající
reproduktory reprodukují zvuk kanálu.
Jestliže je reprodukován signál kanálu dekódovaného do
kanálu 5.1, svítí pouze indikátory „“.
Volba režimu Surround
Systém je nastaven tak, aby automaticky zvolil optimální režim
surround pro vstupní signál z digitálního vícekanálového
záznamu.
Pokud přehráváte dvoukanálový zdroj, můžete požadovaný
režim surround zvolit ručně.
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
7
Přehrávání digitálních vícekanálových záznamů
(s výjimkou režimu SURR OFF)
Automaticky se zvolí příslušný vícekanálový režim surround
(DOLBY D, DTS Digital Surround nebo Linear/Packed
PCM).
7
Přehrávání dvoukanálového zdroje
Můžete zvolit režim Dolby Pro Logic II (MOVIE/MUSIC)
nebo režim DSP (ALL ST).
Opakovaným stisknutím tlačítka
SURROUND zvolte požadovaný režim.
Zapne se režim surround a aktuální režim surround se zobrazí
na displeji.
Při každém stisknutí tlačítka se režim surround změní.
Podrobnosti o jednotlivých režimech naleznete na straně 24.
Vypnutí režimu surround
Stiskněte opakovaně tlačítko SURROUND,
dokud se na displeji neobjeví SURR OFF.
Uložení nastavení — automatická paměť
Jestliže vypnete napájení, systém ukládá do paměti aktuální
režim surround. Režim uložený v paměti se automaticky
vyvolá po zapnutí napájení.
• Když je jako zdroj vybrán příjem v pásmu FM nebo AM, můžete
vybrat režim All Channel Stereo (ALL ST) a SURR OFF.
• Režim surround nemá žádný vliv na přehrávání souborů
MPEG-4/DivX.
• Pro disky DVD AUDIO se zakázaným směšováním signálů
systém pokračuje ve výstupu vícekanálových signálů a na
displeji se zobrazí „MULTI CH“, i když je režim surround
během přehrávání vypnut. Na druhé straně systém poskytuje na
výstupu pouze signály levého a pravého předního kanálu a na
displeji zobrazí „LR ONLY“, jestliže spustíte přehrávání
s režimem surround nastaveným na hodnotu „STEREO“ nebo
„H. PHONE“.
Používání nabídky předvoleb
na obrazovce
Pomocí nabídky předvoleb na obrazovce můžete sledovat
informace o disku a používat některé funkce.
Zobrazení nabídky předvoleb na obrazovce
7 Po vložení disku do přístroje
Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Opakovaným stisknutím tlačítka se nabídka
předvoleb na obrazovce mění následujícím
způsobem.
Příklad:
Při přehrávání disku DVD VIDEO
Dolby D
2/0 . 0ch
Dolby D
2/0 . 0ch
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DivX
DVD
VR
Před použitím dálkového ovladače pro následující
operace:
• Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače na
25
AUDIO.
• Aktuálně vybraná položka se zobrazí zeleně.
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
7
Obsah nabídky předvoleb na obrazovce během
přehrávání
DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
Dolby D
2/0 . 0ch
Dolby D
2/0 . 0ch
F Zobrazuje stav přehrávání.
:zobrazí se během přehrávání.
/ : zobrazí se během rychlého posunu vpřed nebo
vzad.
/ : zobrazí se během přehrávání při pomalém
pohybu vpřed nebo vzad.
:zobrazí se při pozastavení.
:zobrazí se při zastavení.
G Slouží ke změnám časového údaje (E). Viz „Změna
nastavení časových údajů“ níže.
H Slouží k opakovanému přehrávání. (A str. 33)
I Slouží pro funkci časového hledání. (A str. 28)
J Slouží pro funkci hledání kapitoly (u DVD VIDEO
a DVD VR) nebo stopy (u DVD AUDIO). (A str. 27)
K Slouží ke změně jazyka, kanálu nebo datového proudu.
(A str. 30)
L Slouží ke změně jazyka titulků a pomocného obrazu.
(A str. 29)
M Slouží ke změně úhlu scény. (A str. 29)
N Slouží ke změně stránky. (A str. 31)
O Zobrazuje stav režimu přehrávání.
PROGRAM:zobrazí se během přehrávání programu.
(A str. 32)
RANDOM: zobrazí se během náhodného přehrávání.
(A str. 33)
P Zobrazuje stav režimu opakování. (A str. 33)
CD
MPEG-4/DivX*
*
7 – N nejsou k dispozici.
Disk DVD VR*
DVD-VR
A Zobrazuje typ disku.
B Zobrazuje informace o zvuku.
C Zobrazuje aktuální titul (u DVD VIDEO), číslo skupiny
(u DVD AUDIO) nebo režim přehrávání (u DVD VR).
D Zobrazuje aktuální číslo kapitoly (u DVD VIDEO
a DVD VR) nebo stopy (u ostatních typů disků).
E Zobrazuje informace o čase. Viz část „Změna nastavení
časových údajů“.
Dolby D
2/0 . 0ch
PG1
CHAP 3
ON
TOTAL 0 : 00 : 34
Změna nastavení časových údajů
Zobrazení času je možné změnit v nabídce na
obrazovce a na displeji hlavní jednotky.
7 Během přehrávání
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
VR
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
3 Opakovaným stisknutím tlačítka ENTER
zvolte požadované informace.
Příklad:
Pokud je zvolen uplynulý čas přehrávání.
• TIME:Uplynulý čas od začátku aktuální kapitoly nebo
stopy
• REM:Zbývající čas aktuální kapitoly nebo stopy
• TOTAL: Čas uplynulý od začátku disku
• T. REM: Zbývající čas do konce disku
4 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
• Při přehrávání disků DVD VR nemohou být možnosti „TIME“
a „REM“ zobrazeny.
26
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Příklad:
Příklad:
DVD
VR
DVD
AUDIO
DVD
VIDEO
Přehrávání od určitého místa
na disku
Můžete začít přehrávat zadaný titul, kapitolu nebo skladbu.
Rovněž můžete disk přehrávat od určitého času.
Vyhledání požadované scény z nabídky DVD
Disky DVD VIDEO obvykle mají vlastní nabídky, které
ukazují obsah disku a lze je zobrazit na televizní
obrazovce. Pomocí těchto nabídek lze vyhledat
požadovanou scénu.
7 Pokud byl do přístroje vložen disk DVD VIDEO
DVD
VIDEO
1 Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG nebo
MENU/PL.
Na televizní obrazovce se zobrazí nabídka.
Disk DVD VIDEO, který obsahuje více než jeden titul,
bude obvykle obsahovat „hlavní“ nabídku jednotlivých
titulů. Nabídka titulů se zobrazí po stisknutí tlačítka
TOP MENU/PG.
Některé disky DVD VIDEO mohou obsahovat i další
nabídku, která se objeví po stisknutí tlačítka MENU/PL.
Informace o nabídkách naleznete v pokynech
k příslušnému disku DVD VIDEO.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka
3/2/Y/5 zvolte požadovanou
položku.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
• U některých disků můžete rovněž zvolit položky
zadáním příslušného čísla pomocí číselných tlačítek.
Vyhledání požadované scény z nabídky
VCD/SVCD pomocí funkce PBC
Disk VCD nebo SVCD nahraný s funkcí PBC má
vlastní nabídku, například seznam písní na disku.
Požadovanou scénu lze vyhledat pomocí těchto
nabídek.
7 Během přehrávání s funkcí PBC
1 Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN,
dokud se na televizní obrazovce
neobjeví nabídka.
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
2 Pro výběr čísla požadované položky
stiskněte číselná tlačítka (1-10, +10).
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části
„Použití číselných tlačítek“ (A str. 22).
Návrat do nabídky
Stiskněte tlačítko RETURN.
Na televizní obrazovce se zobrazí „NEXT“ nebo
„PREVIOUS“:
• Pro přechod na další stránku stiskněte tlačítko x.
• Pro návrat na předchozí stránku stiskněte tlačítko 4.
• Chcete-li přehrát disk VCD nebo SVCD kompatibilní s funkcí
PBC bez použití této funkce, proveďte jednu z následujících
operací:
• Při zastavení spus te přehrávání stisknutím číselného tlačítka.
• Stiskněte opakovaně tlačítko x, dokud se nezobrazí číslo
požadované stopy. Pak spus te přehrávání stisknutím tlačítka
přehrávání 3.
Na displeji se zobrazí číslo stopy namísto “PBC”.
• Pokud chcete aktivovat funkci PBC, přehráváte-li disk VCD
nebo SVCD kompatibilní s touto funkcí, přičemž funkce není
právě používána, postupujte následujícím způsobem:
• Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG nebo MENU/PL.
• Zastavte přehrávání dvojím stisknutím tlačítka 7, pak
stiskněte tlačítko přehrávání 3.
Vyhledávání požadované kapitoly nebo stopy
z nabídky předvoleb na obrazovce
7 Během přehrávání
1 Stiskněte dvakrát tlačítko
ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost nebo .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Příklad:
Při přehrávání disku DVD VIDEO
Dolby D
2/0 . 0ch
4 Číslo požadované kapitoly zadejte
pomocí číselných tlačítek (0-9).
Příklad:
Volba 8:Stiskněte tlačítko 8.
Volba 10:Stiskněte tlačítko 1, dále 0.
Volba 20:Stiskněte tlačítko 2, dále 0.
Volba 37:Stiskněte tlačítko 3, dále 7.
Oprava chybného zadání
Opakujte krok 4.
27
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
• Můžete vybírat až do 99. kapitoly nebo stopy.
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Stiskněte 2Stiskněte 3
Stiskněte 4
Stiskněte 8
Stiskněte 0
Aktuální skupina /celkový
počet skupin.
Aktuální stopa
(soubor)
Popisné informace (pouze
pro MP3 a WMA)
Režim přehrávání*
(PROGRAM,RANDOM, REPEAT)
Uplynulý čas přehrávání od
začátku aktuální stopy(pouze
u MP3/WMA/MPEG-4/DivX)
Stav přehrávání
Aktuální stopa (soubor) / celkový
počet stop (souborů)
v aktuální skupině
Aktuální skupina
Celkový počet stop
(souborů) na disku
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
Vyhledání požadovaného místa zadáním času
7 Pro DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD
VR:
Během přehrávání
Pro VCD/SVCD:
Při zastavení přehrávání nebo během přehrávání bez funkce
PBC
Pro CD:
Při přehrávání nebo zastavení
7
Určování uplynulého času přehrávání od začátku disku
Proveďte následující postup, když je disk zastavený.
7
Určování uplynulého času přehrávání od začátku
aktuálního titulu/stopy
Proveďte následující postup během přehrávání.
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
VR
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Dolby D
2/0 . 0ch
Použití zobrazení ovládání
souborů
Požadované skupiny a stopy nebo soubory
můžete prohledávat pomocí zobrazení
ovládání souborů na obrazovce televizoru.
DivX
4 K zadání času použijte číselná tlačítka
(0-9).
Příklad:
Spuštění přehrávaní od místa, které odpovídá uplynulé
době 2 (hodiny): 34 (minut): 08 (sekund)
Oprava chybného zadání
Opakovaně stiskněte kurzorové tlačítko2.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
• U DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR můžete čas zadat
v hodinách, minutách a sekundách a u VCD/SVCD/CD
v minutách a sekundách.
(Pro MPEG 4/DivX) Náhodný režim a program nejsou
*
k dispozici.
Zobrazení ovládání souborů se zobrazí automaticky během
přehrávání (MP3 a WMA) nebo během zastavení.
7 Pro MP3 nebo WMA:
Při přehrávání nebo zastavení
Pro JPEG/MPEG-4/DivX:
Při zastavení disku
1 Stisknutím kurzorového tlačítka
3/2/Y/5 vyberte požadovanou
skupinu, stopu nebo soubor.
• Přehrávaní pro MP3 nebo WMA začne od zvolené
stopy.
2 Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko
přehrávání) nebo ENTER.
• Přehrávání stopy nebo prezentace začne od zvolené
stopy nebo souboru.
• Jestliže pro JPEG stisknete tlačítko ENTER, bude
přehrán pouze vybraný soubor.
• (Pro MP3/WMA) Během přehrávání můžete najít požadovanou
stopu nebo soubor stisknutím tlačítek x/4 nebo
kurzorových tlačítek 5/Y.
• Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce.
(A str. 21)
• Některé názvy skupin, stop a souborů se nemusí správně
zobrazit v závislosti na podmínkách nahrání.
• Skupiny, stopy a soubory se mohou zobrazit v odlišném pořadí
než v počítači.
28
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
Obnovení přehrávání
Pokud je obnovení přehrávání nastaveno na
„ON“ (A str. 38) a zastavíte přehrávání
některým dále popsaným způsobem, uloží se
pozice, kde bylo přehrávání zastaveno.
(Na displeji se zobrazí „RESUME“.)
• Vypnutí přístroje(A str. 16)
• Jednou stiskněte tlačítko 7
•Změna zdroje(A str. 17)
Spuštění přehrávání od uložené pozice
Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání) nebo DVD.
• Může dojít k případu, kdy 3 (tlačítko přehrávání) nebude
po změně zdroje fungovat.
Smazání uložené pozice
Stiskněte znovu tlačítko 7 nebo otevřete přihrádku disku.
• (Pro DivX) Může být uložen začátek scény, kde bylo přehrávání
zastaveno.
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
VR
DivX
Výběr úhlu scény
7 Během přehrávání disku obsahujícího více úhlů
scény
Použití tlačítka ANGLE:
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
1 Stiskněte tlačítko ANGLE.
Příklad:
Je zvolen první ze tří zaznamenaných úhlů scény.
Volba jazyka titulků
7 Během přehrávání disku obsahujícího
titulky v několika jazycích
Použití tlačítka SUBTITLE:
1 Stiskněte tlačítko SUBTITLE.
Příklad (DVD VIDEO):
Ze tří zaznamenaných jazyků titulků je zvolena angličtina
(„ENGLISH“).
DVD
VIDEO
DivX
DVD
AUDIO
DVD
VR
2 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
vyberete požadované titulky.
Pro DVD VR
• Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky (pomocné
obrazy) aktivují bez ohledu na to, zda jsou
zaznamenány. (pomocné obrazy se nezmění, nejsou-li
zaznamenány.)
Pro SVCD
• Disk SVCD může obsahovat až čtyři druhy titulků.
Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky mění bez
ohledu na to, zda jsou zaznamenány. (Titulky se
nezmění, nejsou-li zaznamenány.)
• Chcete-li vymazat titulky, stiskněte tlačítko SUBTITLE. Každým
stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě zobrazí nebo
odstraní.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka ANGLE
nebo kurzorového tlačítka Y/5 vyberte
požadovaný úhel scény.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Dolby D
2/0 . 0ch
4 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
vyberete požadovaný úhel scény.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
• Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná
pouze pro část video.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Dolby D
2/0 . 0ch
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberete požadované
titulky.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
• Chcete-li vymazat titulky, stiskněte tlačítko SUBTITLE. Každým
stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě zobrazí nebo
odstraní.
• V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo poslechu
použity zkratky. Viz část „Seznam zkratek jazyků“ (A str. 36).
• Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná
pouze pro část video.
29
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
Výběr jazyka poslechu
7 Během přehrávání disku obsahujícího audio
v několika jazycích
Použití tlačítka AUDIO:
1 Stiskněte tlačítko AUDIO.
Příklad (DVD VIDEO):
Ze tří zaznamenaných jazyků poslechu je zvolena
angličtina („ENGLISH“).
DVD
VIDEO
DivX
DVD
AUDIO
DVD
VR
2 Opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO
nebo kurzorového tlačítka Y/5 vyberte
požadovaný jazyk poslechu.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zvláštní způsoby přehrávání
obrazu
Přehrávání po jednotlivých snímcích
7 Během přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko 8.
Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune
z jednoho statického snímku na druhý.
Obnovení normálního přehrávání
Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání).
DVD
VIDEO
DivX
Zpomalené přehrávání
7 Během přehrávání
1 V místě, od kterého chcete
začít zpomalené přehrávání,
stiskněte tlačítko 8.
Systém pozastaví přehrávání.
DVD
VIDEO
2 Stiskněte tlačítko SLOW 9.
• Začne zpomalené přehrávání vpřed.
Pouze DVD VIDEO nebo DVD AUDIO:
• Pro zpomalené přehrávání vzad stiskněte tlačítko
SLOW (.
Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání zvýší.
Příklad: Na obrazovce televizoru
DVD
AUDIO
DVD
AUDIO
DVD
VR
DVD
VR
4 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
vyberete požadovaný jazyk poslechu.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
• V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo poslechu
použity zkratky. Viz část „Seznam zkratek jazyků“ (A str. 36).
• „ST“, Při přehrávání VCD, SVCD nebo DVD VR se zobrazí
„L“ nebo „R“, představující možnosti stereo, zvuk zleva a zvuk
zprava.
Obnovení normálního přehrávání
Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání).
• Během pomalého přehrávání není slyšet zvuk.
• Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná
pouze pro část video.
30
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
Volba prohlížení statických obrázků
zaznamenaných na disku DVD AUDIO
Většina disků DVD AUDIO umožňuje prohlížení
statických obrázků (funkce B.S.P.), které se obvykle
postupně objevují automaticky během přehrávání
disku v závislosti na pořadí přehrávání. Pokud má aktuální
skupina nebo stopa volitelné obrázky (stránky), můžete je
ručně změnit (obrácením stránky).
7 Během přehrávání, když na displeji svítí indikátor B.S.P.
• Během přehrávaní prezentace z JPEG není zvětšování
k dispozici. V takovém případě pozastavte přehrávání
stisknutím tlačítka 8. Pak obraz zvětšete.
• Během přehrávání disku DVD AUDIO je tato funkce dostupná
pouze pro část video.
• Během přehrávání MPEG-4 nebo DivX může nastat situace,
kdy ve výše uvedeném kroku 2 nefunguje kurzorové tlačítko
(3/2/Y/5).
Změna nastavení VFP
Funkce VFP (Video Fine Processor) umožňuje
nastavit obraz podle typu programu, tónu
obrazu nebo vlastních požadavků.
7 Během přehrávání
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
VR
DivX
1 Stiskněte VFP.
Aktuální nastavení funkce VFP se zobrazí na televizní
obrazovce.
Příklad:
4 Stisknutím kurzorového tlačítka 5/Y
vyberete požadovaný statický obrázek.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
Zvětšování
7 Při přehrávání nebo pozastavení
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
1 Stiskněte tlačítko ZOOM.
Při každém stisknutí tlačítka ZOOM se
změní zvětšení scény.
DivX
2 Při zvětšeném obraze můžete
stisknutím kurzorového tlačítka
3/2/Y/5 posouvat zvětšenou oblast.
Obnovení normálního přehrávání
Opakovaným stisknutím tlačítka ZOOM vyberte možnost
ZOOM OFF.
VR
2 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka 3/2 vyberete režim VFP.
• NORMAL: Toto je běžná volba.
• CINEMA: Vhodné pro filmy.
Když vyberete „NORMAL“ nebo „CINEMA“,
dokončete nastavení stisknutím možnosti VFP.
• USER 1aUSER 2:
Můžete nastavit parametry, které ovlivní
vzhled obrázků.
Následující operaci proveďte pouze v případě, že
vyberete možnost „USER 1“ nebo „USER 2“ v kroku 2.
3 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberte parametr, který
chcete upravit.
Postupně nastavujte a ujistěte se, že výsledný vzhled
obrazu odpovídá požadavkům.
•GAMMA:
Používá se k úpravě jasu neutrálních odstínů se
zachováním jasu tmavých a světlých částí.
•BRIGHTNESS:
Používá se k úpravě jasu obrazovky.
• CONTRAST:
Používá se k úpravě kontrastu obrazovky.
• SAT UR ATION :
Používá se k úpravě barevné hloubky.
•TINT:
Používá se k úpravě odstínu obrazovky.
• SHARPNESS:
Používá se k úpravě ostrosti obrazovky.
31
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
4 Stiskněte tlačítko ENTER.
Příklad:
5 Stisknutím kurzorového tlačítka
Y/5 změníte nastavení.
6 Stiskněte ENTER.
Znovu se zobrazí aktuální nastavení VFP.
7 Pro nastavení dalších parametrů
opakujte kroky 3 až 6.
8 Stiskněte tlačítko VFP.
• I když zobrazení nastavení uprostřed tohoto postupu zmizí,
odpovídající nastavení bude uloženo.
Programové přehrávání
7 Při zastavení disku
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
PLAY MODE, dokud se na
televizní obrazovce neobjeví
programové okno.
2 Požadovanou kapitolu nebo stopu
naprogramujete podle pokynů na
televizní obrazovce.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete
v části „Použití číselných tlačítek“ (A str. 22).
• Čísla z obsahu, která zadáváte během programování,
se mění v závislosti na typu disku:
• DVD VIDEO:Tituly a kapitoly
• VCD/SVCD/CD:Stopy
• DVD AUDIO, MP3, WMA:
Skupiny a stopy
• Dříve, než naprogramujete stopy v bonusové skupině
na disku DVD AUDIO, vypněte indikátor BONUS na
displeji pomocí postupu v části „Přehrávání bonusové
skupiny“ (A str. 23).
• Můžete určit kapitoly nebo stopy s číslem do 99.
• (Pro CD, SVCD nebo VCD) Pokud celková doba
přehrávání překročí 99 minut a 59 sekund, na displeji
se objeví „–:–“. V programování je však možné
pokračovat.
• (Pro DVD VIDEO, DVD AUDIO, MP3 nebo WMA)
Pokud stisknete ENTER místo číselných tlačítek ve
sloupci Track/Chapter, zobrazí se možnost „ALL“
a všechny stopy nebo kapitoly ve vybrané skupině nebo
titulu budou naprogramovány během jednoho kroku.
Mazání programů po jednom od posledního
zadaného čísla
Stiskněte opakovaně tlačítko CANCEL.
Smazání všech programů
Stiskněte tlačítko 7.
Program můžete také smazat vypnutím systému.
3 Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko
přehrávání).
Jestliže byly všechny stopy nebo soubory přehrány,
přehrávání se zastaví a znovu se objeví programové okno.
Povšimněte si, že programové nastavení zůstává.
Kontrola obsahu programu
Během přehrávání stiskněte tlačítko 7. Přehrávání se zastaví a
objeví se programové okno.
Ukončení režimu programování
Při zastavení opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE,
dokud z obrazovky nezmizí programové okno i zpráva
.
• Funkce Resume nemůže být použita s programovým
přehráváním.
• U některých disků není funkce programového přehrávání
k dispozici.
32
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
POZNÁMKA
DVD
VR
DVD
AUDIO
DVD
VIDEO
DivX
Indikátor režimu opakování
Dolby D
2/0 . 0ch
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
Náhodné přehrávání
Tituly a stopy na disku lze přehrávat
v náhodném pořadí.
7 Při zastavení disku
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
PLAY MODE, dokud se na
obrazovce televizoru neobjeví .
2 Stiskněte tlačítko 3 (tlačítko
přehrávání).
Ukončení režimu náhodného přehrávání
Při zastavení opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE,
dokud z obrazovky nezmizí programové okno i zpráva
.
Režim náhodného přehrávání můžete také zrušit vypnutím
systému.
• Jednotlivé tituly nebo skladby se při náhodném přehrávání
přehrají pouze jednou.
Opakované přehrávání
Opakování aktuálního výběru
7 Pro DVD VIDEO/DVD VR:
Během přehrávání
Pro VCD/SVCD:
Během přehrávání bez funkce PBC
nebo při zastavení
Pro DVD AUDIO/CD/MP3/JPEG/
MPEG-4/DivX:
Při přehrávání nebo zastavení
Použití tlačítka REPEAT:
Stiskněte tlačítko REPEAT.
11
2
:
.
0
3
1
1
:
Displej
ALL
1
Bez
indikace
• U DVD VIDEO a DVD AUDIO někdy není volba
REPEAT ALL k dispozici (v závislosti na disku).
Z nabídky předvoleb na obrazovce (kromě MP3/WMA/
JPEG/MPEG-4/DivX):
Televizní
obrazovka
REPEAT GROUP
PG
PL
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK,
REPEAT STEP
,
REPEAT STEP
Význam
Znovu přehraje aktuální
skupinu z DVDAUDIO/
MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/
DivX.
Znovu přehraje aktuální titul
z disku DVDVIDEO.
(Pro DVD VR) Znovu
přehraje aktuální titul
z původního programu
(Original).
(Pro DVD VR) Znovu
přehraje aktuální seznam stop
ze seznamu Playlist.
Znovu přehraje všechny
tituly, stopy, soubory z disků
DVD VR/VCD/SVCD/CD/
MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/
DivX.
Znovu přehraje aktuální
stopu z disků DVDAUDIO/
VCD/SVCD/CD/MP3/WMA/
MPEG-4/DivX.
Znovu přehraje aktuální
kapitolu z disku
DVDVIDEO/DVD VR.
Režim opakování je vypnutý.
Systém přehrává disk
obvyklým způsobem.
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
Po každém stisknutí tlačítka REPEAT se změní režim
opakovaní.
33
3 Stiskněte ENTER.
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberete režim opakování.
5 Stiskněte ENTER.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
Zrušení opakovaného přehrávání
Zvolte v kroku 4 „OFF“.
Rozšířené funkce
POZNÁMKA
Dolby D
2/0 . 0ch
Dolby D
2/0 . 0ch
Stiskněte a podržte
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
Opakování požadované části [A-B REPEAT]
Přehrávání požadované části můžete opakovat
zadáním začátku (bod A) a konce (bod B).
7 Během přehrávání
Použití tlačítka A-B RPT:
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
DVD
VR
1 Stiskněte tlačítko A-B RPT na začátku
části, kterou chcete zopakovat (bod A).
Na displeji se zobrazí indikátor režimu
opakování „“.
2 Stiskněte tlačítko A-B RPT na konci
části, kterou chcete zopakovat (bod B).
Indikátor opakování na displeji ze změní na „“
a začne opakované přehrávání A-B. Opakovaně se
přehrává vybraná část disku (mezi body A a B).
Zrušení
Stiskněte tlačítko A-B RPT během opakovaného přehrávání
A-B.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Zrušení
V kroku 4 vyberte možnost „OFF“ a potom stiskněte tlačítko
ENTER.
• Při přehrávání disku DVD VIDEO je opakované přehrávání
A-B možné jen v rámci stejného titulu.
• Režim „A-B“ nemůže být zvolen během programového nebo
náhodného přehrávání.
Zámek přihrádky
Přihrádku můžete uzamknout a zamezit nechtěnému vysunutí
disku.
Na hlavní jednotce (POUZE):
Při vypnutém systému
• Systém se zapne a na displeji se objeví „LOCKED“.
• Pokud se pokusíte vysunout disk, objeví se zpráva
„LOCKED“ informující, že přihrádka je uzamčena.
Zrušení
Proveďte znovu stejnou operaci.
• Systém se zapne a na displeji se objeví „UNLOCKED“.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
zvýrazněte možnost .
3 Stiskněte ENTER.
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberete „A-B“.
5 Stiskněte tlačítko ENTER na začátku
části, kterou chcete zopakovat (bod A).
6 Stiskněte tlačítko ENTER na konci části,
kterou chcete zopakovat (bod B).
Spustí se opakované přehrávání A-B.
7 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Nabídka předvoleb zmizí z obrazovky.
34
Rozšířené funkce
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Nastavení zvuku a ostatní
nastavení
Před použitím dálkového ovladače pro následující
operace:
• Nastavte přepínač režimu dálkového ovladače
na AUDIO.
Umístění tlačítek naleznete na straně 24.
3 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
provedete nastavení nebo výběr.
Příklad:
C.
E
DDD
Nastavení se uloží a displej za několik sekund
automaticky zmizí.
Než začnete
• Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Pokud
nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od
kroku 1.
1 Stiskněte SETTING.
Příklad:
C.
A
E
D/M
C
P
2 Stisknutím tlačítka Y/5 vyberte
položku, kterou chcete nastavit.
• DEC (Dekódovat):
Pokud přehráváte externí zdroj (AUX DIGITAL je
vybráno jako zdroj), který byl zakódován pomocí
standardu DOLBY D nebo DTS Digital Surround,
mohou nastat následující příznaky:
• Na začátku přehrávání nevychází žádný zvuk.
• Při vyhledávání nebo přeskakování částí nebo
skladeb dochází ke vzniku šumu.
A/PCM (Auto/PCM):
Toto je běžná volba. Systém automaticky
rozpozná vstupní signály.
DD:Zvolte, pokud při přehrávání disku (nebo
záznamu) kódovaného pomocí systému
DOLBY D nastanou výše uvedené
příznaky.
DTS:Zvolte, pokud při přehrávání disku (nebo
záznamu) kódovaného pomocí systému
DTS Digital Surround nastanou výše
uvedené příznaky.
• BAL (Rovnováha):
Můžete nastavit rovnováhu mezi levým a pravým
reproduktorem.
• Vyberete-li „DD“ nebo „DTS“, ale vstupní signál je kódovaný
v jiném digitálním formátu, zvuk nelze poslouchat. (Bliká
indikátor GDIGITAL nebo C.)
35
Nastavení předvoleb DVD
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
ENTER
SET UP
Kurzorová
tlačítka
(3/2/Y/5)/
ENTER
Používání nabídek nastavení
• Je možné změnit jazyk nabídek pro nastavení. Viz „Popis
nabídky“ níže.
Základní funkce v nabídkách nastavení
Před použitím dálkového ovladače pro
následující operace:
1 Nastavte přepínač režimu dálkového
ovladače na AUDIO.
2 Stiskněte tlačítko DVD.
7 Při zastavení disku
1 Stiskněte tlačítko SET UP.
2 Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Popis nabídky
: Jazyk nabídky (LANGUAGE)
7 MENU LANGUAGE
Některé disky DVD mají vlastní nabídky v několika jazycích.
• Zvolte výchozí jazyk*.
7 AUDIO LANGUAGE
Některé disky DVD mají několik jazyků pro dialogy.
• Zvolte výchozí jazyk dialogů*.
7 SUBTITLE
Některé disky DVD mají několik jazyků pro titulky.
• Zvolte výchozí jazyk titulků*.
7 ON SCREEN LANGUAGE
• Zvolte jazyk předvoleb na obrazovce pro ovládání systému.
* Jestliže zvolený jazyk není zaznamenán na disku, použije se
automaticky původní jazyk jako výchozí.
• Kódy jednotlivých jazyků, například „AA“ atd., naleznete
v následující tabulce „Seznam zkratek jazyků“.
Seznam zkratek jazyků
AA AfařštinaIKInupijštinaRN Kurundština
AB AbcházštinaINIndonézštinaRO Rumunština
AF AfrikánštinaISIslandštinaRU Ruština
AM AmharštinaIW HebrejštinaRW Kinyarwandština
AR ArabštinaJIJidišSA Sanskrt
AS AsámštinaJW JávštinaSD Sindhština
AY AjmarštinaKA GruzínštinaSG Sanghština
AZ Ázerjbajdžánština KK KazaštinaSH Srbochorvatština
BA BaškirštinaKL GrónštinaSISinhálština
BE BěloruštinaKM KhmerštinaSKSlovenština
BG BulharštinaKN KannadštinaSLSlovinština
BH BihárštinaKO
BIBislamštinaKS KašmírštinaSN Šonština
Bengálština,
BN
bangladéština
BO TibetštinaKY KirgizštinaSQ Albánština
BR BretonštinaLA LatinaSR Srbština
CA KatalánštinaLN LingálštinaSSSiswatština
CO KorsičtinaLO LaoštinaST Sesotština
CS ČeštinaLT LitevštinaSU Sundánština
CY VelštinaLV LotyštinaSV Švédština
DA DánštinaMG MalgaštinaSW Svahilština
DZ BhútánštinaMI MaorštinaTA Tamilština
EL ŘečtinaMK MakedonštinaTE Telugština
EO EsperantoML Malajálamština TG Tádžičtina
ET EstonštinaMN MongolštinaTH Thajština
EU BaskičtinaMO MoldavštinaTITigriňa
FA PerštinaMR MaráthštinaTK Turkmenština
HA HauštinaOR OrijštinaUZ Uzbečtina
HIHindštinaPA PaňdžábštinaVIVietnamština
HR ChorvatštinaPL PolštinaWO Wolofština
HU MaďarštinaPSPaštštinaVO Volapukština
HY ArménštinaPT PortugalštinaXH Xhosa
IAInterlinguaQU QuechuštinaYO Jorubština
IEInterlingueRM Rétorománština ZU Zuluština
Korejš tin a
(KOR)
KU KurdštinaSO Somálština
Malajština
(MAY)
(Afanština)
Oromingština
SM Samojština
TL Tagalština
UR Urdština
36
Nastavení předvoleb DVD
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Příklad: 16:9Příklad: 4:3 LBPříklad: 4:3 PS
Basový
reproduktor
Levý přední
0 ms
Středový
reproduktor
1 ms
Pravý přední
0 ms
Levý prostorového
zvuku 2 ms
Pravý prostorového zvuku
2 ms
: Nabídka Obraz (PICTURE)
7 MONITOR TYPE
Jestliže přehráváte disky DVD s nahrávkou ve formátu obrazu
16:9, můžete zvolit typ zobrazení pro obrazovku televizoru.
• 16:9 (Konverze širokoúhlého obrazu)
Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 16:9
(širokoúhlá obrazovka).
Když přehráváte DVD disky s poměrem stran obrazovky
4:3, systém nastaví poměr výstupního signálu
automaticky.
• 4:3 LB (Konverze „Letter Box“)
Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3
(běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu
se v horní a dolní části obrazovky objeví černé pruhy.
• 4:3 PS (Konverze „Pan Scan“)
Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3
(běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se
nezobrazí černé pruhy, nebude však zobrazen levý ani
pravý okraj obrazu.
• Přestože je nastaveno „4:3 PS“, pro některé disky DVD může
být aktivní velikost obrazovky „4:3 LB“. Závisí to na způsobu
záznamu na disk DVD.
7 PICTURE SOURCE
Pokud nastavíte rozkladový režim na „PROGRESS“
(A str. 18), můžete získat optimální kvalitu obrazu volbou,
zda je obsah disku zpracován po rámcích (filmový zdroj) nebo
po polích (zdroj video).
Běžné nastavení je „AUTO“.
•AUTO
Umožňuje přehrávat disky, které obsahují video i film.
Pomocí informací disku přístroj rozpozná typ obrazu
(zdroj filmu nebo videa) na aktuálním disku.
• Pokud je přehrávaný obraz nejasný nebo rušený, anebo
šikmé čáry obrazu nejsou plynulé, zkuste nastavit jiné
režimy.
•FILM
Tato volba je vhodná pro přehrávání filmů.
•VIDEO
Tato volba je vhodná pro přehrávání video disků.
7 SCREEN SAVER (A str. 22)
Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci spořiče obrazovky.
: Nabídka Audio (AUDIO)
7 D. RANGE COMPRESSION
(Komprese dynamického rozsahu)
Slabě nahraný zvuk můžete jasně slyšet v noci i při nízké
úrovni hlasitosti, pokud posloucháte zvuk v systému Dolby
Digital.
•AUTO
Tuto volbu použijte, jestliže chcete poslouchat prostorový
zvuk v jeho plném dynamickém rozsahu (není použit
žádný efekt).
•ON
Tuto volbu použijte, chcete-li plně využít efekt komprese
(výhodné o půlnoci).
• Pokud přehráváte vícekanálový zdroj Dolby Digital s vypnutým
režimem surround, nastavení D. RANGE COMPRESSION je
automaticky nastaveno na ON.
: Nabídka nastavení reproduktorů
(SPK. SETTING)
7
Nabídka Úroveň (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/
CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/
SURROUND LEFT SPEAKER
Při sledování zkušebního signálu nastavte hlasitost středového
reproduktoru a reproduktorů prostorového zvuku na takovou
úroveň jako u předních reproduktorů.
TEST TONE*
Vystupuje zkušební signál.
* Zkušební signál vystupuje ze všech aktivovaných
reproduktorů v tomto pořadí:
s levý přední reproduktor s středový reproduktor s
pravý přední reproduktor s pravý reproduktor
prostorového zvuku s levý reproduktor prostorového
zvuku s (zpět na začátek)
7
Nabídka Zpoždění (DELAY)
Příklad:
7 FILE TYPE
Pokud jsou na disku nahrány různé typy souborů, můžete
zvolit, které se mají přehrávat.
•AUDIO
Slouží pro přehrávání souborů MP3 nebo WMA.
• STILL PICTURE
Slouží pro přehrávání souborů JPEG.
•VIDEO
Slouží pro přehrávání souborů MPEG-4/DivX.
37
V tomto případě nastavte dobu zpoždění každého
reproduktoru takto:
• Doba zpoždění předních reproduktorů: 0 ms
• Doba zpoždění středového reproduktoru: 1 ms
• Doba zpoždění reproduktorů prostorového zvuku: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/
CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/
SURROUND LEFT SPEAKER
Nastavte vzdálenost reproduktorů od místa poslechu.
V rozsahu od 0 ms do 15 ms (po 1 ms).
Nastavení předvoleb DVD
7
Nabídka basového reproduktoru (SUBWOOFER)
: Nabídka dalších nastavení (OTHERS)
LEVEL
Výstupní úroveň basového reproduktoru můžete nastavit
v rozsahu -6 dB až +6 dB.
CROSS OVER
Signály pod přednastavenou frekvenční hladinou budou
odeslány do basového reproduktoru a reprodukovány jím.
Zvolte jednu z úrovní příčné frekvence podle kvality basových
tónů z předních reproduktorů, středového reproduktoru
a reproduktorů prostorového zvuku.
7 RESUME
Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci obnovení
přehrávání. (A str. 29)
7 ON SCREEN GUIDE
Můžete aktivovat nebo deaktivovat ikony průvodce nabídkou
na obrazovce. (A str. 20)
7
Nabídka registrace DivX (DivX REGISTRATION)
Tento systém má svůj vlastní registrační kód pro přehrávání
souborů DivX.
Kód vašeho systému si můžete ověřit.
• Jakmile přehrajete disk vytvořený pomocí registračního
kódu, kód systému se přepíše zcela jiným novým kódem
z důvodu ochrany autorských práv.
38
Funkce tuneru
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKA
PTY SEARCH
FM/AM
TUNING
TA/NEWS/INFO
FL DISP.
AUDIO
TUNING
FM MODEMEMORY
TREBLE
FL DISP.
PTY SEARCH
Číselná tlačítka
Přepínač režimu
dálkového
ovladače
1103.50
CH
FM
MHz
Před použitím dálkového ovladače pro
následující operace:
1 Nastavte přepínač režimu dálkového
ovladače na AUDIO.
2 Stiskněte tlačítko FM/AM.
• Když je jako zdroj vybrán příjem v pásmu FM nebo AM, můžete
vybrat režim All Channel Stereo (ALL ST) a SURR OFF.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 39 až 42.
Předvolby stanic
Stanici, které bylo přiděleno číslo kanálu, lze později rychle
naladit. K dispozici je 30 stanic v pásmu FM a 15 stanic
v pásmu AM (MW).
7
Předvolení stanic
1 Nalaďte stanici, kterou chcete
předvolit.
• Chcete-li pro libovolnou stanici v pásmu FM uložit
režim příjmu FM, vyberte požadovaný režim příjmu
FM. Viz část „Výběr režimu příjmu FM“ (A str. 40).
Příklad:
Když je systém naladěn na 103,5 MHz.
FM
103.50
MHz
2 Stiskněte MEMORY.
FM
7 Zatímco blikají indikátory „CH“ a „– –“
_
_
CH
10
3
50
.
MHz
3 Stiskněte číselná tlačítka (1-10, +10)
a vyberte požadované číslo předvolby.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete
v části „Použití číselných tlačítek“ (A str. 22).
Příklad:
Když je vybrán předvolený kanál 1.
Ruční ladění
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
FM/AM zvolte pásmo.
Příklad:
Když je systém naladěn na 810 kHz.
AM
2 Opakovaně stiskněte tlačítko
TUNING 9 nebo (, dokud nenajdete
požadovaný kmitočet.
Jestliže tlačítko podržíte, dokud systém nezačne
vyhledávat stanice, a pak je uvolníte, systém hledání
zastaví, jakmile naladí stanici s dostatečně silným
signálem.
• Je-li přijímán program FM stereo, na displeji se rozsvítí
indikátor ST.
8
1
Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte
znovu od kroku 2.
7 Zatímco bliká vybrané číslo
4 Stiskněte MEMORY.
Předvolené číslo přestane blikat.
Stanice je přiřazena k vybranému číslu předvolby.
Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte
znovu od kroku 2.
5 Opakujte kroky 1 až 4.
• Uložením nové stanice k již použitému číslu se vymaže
předchozí stanice.
7
0
kHz
Naladění předvolené stanice
1 Opakovaným stisknutím tlačítka FM/
AM zvolte FM nebo AM.
2 Stiskněte číselná tlačítka (1-10, +10)
a vyberte číslo předvolby.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete
v části „Použití číselných tlačítek“ (A str. 22).
• Číslo předvolby můžete vybrat také stisknutím y/1.
39
Funkce tuneru
POZNÁMKA
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
Indikátor RDS
Výběr režimu příjmu FM
Pokud je aktuálně naladěný stereofonní FM program rušen
šumem, je možné příjem zlepšit změnou příjmového režimu
FM.
7 Při poslechu stanice FM
Stiskněte tlačítko FM MODE.
Na displeji se zobrazí režim příjmu FM.
Při každém stisknutí tlačítka se příjmový režim FM změní.
•AUTO:
Je-li program vysílán stereo, bude zvuk reprodukován
stereofonně. (Na displeji se zobrazí indikátor ST.) Je-li
vysílán mono, bude zvuk reprodukován monofonně. Tento
režim je vhodný také pro potlačení statického šumu mezi
stanicemi.
• MONO:
Příjem se zlepší, ale zmizí efekt stereofonní reprodukce.
(Na displeji se zobrazí indikátor MONO.) Dokud
nenaladíte stanici, uslyšíte v tomto režimu šum.
Potlačení šumu rozhlasového
vysílání v pásmu AM (MW)
Při poslechu silně rušeného vysílání AM (MW) můžete šum
omezit nastavením režimu Beat Cut (potlačení rázů).
7 Při poslechu stanice AM (MW)
Stiskněte tlačítko FM MODE.
Na displeji se zobrazí aktuální režim Beat Cut (potlačení
rázů).
Při každém stisknutí tlačítka se režim Beat Cut změní.
• Zvolte „BEATCUT1“ nebo „BEATCUT2“ podle toho,
která volba poskytuje jasnější zvuk.
Používání systému RDS
(Radio Data System) pro
příjem rozhlasového vysílání
vpásmu FM
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím v pásmu
FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů
ještě doplňkový signál. Stanice mohou například vysílat svůj
název a informace o tom, jaký program vysílají: sportovní,
hudební atd.
Pokud stanice naladěná v pásmu FM poskytuje službu RDS,
rozsvítí se na displeji indikátor RDS.
Umístění tlačítek naleznete na straně 39.
Tento přístroj umožňuje přijímat následující typy signálů RDS:
PS(Programová služba): Zobrazuje jména běžně známých
stanic.
PTY (Typ programu):Zobrazuje typy vysílaných programů.
RT (Radiotext):Zobrazuje textové zprávy vysílané
stanicemi.
Sí pokročilého příjmu (Enhanced Other Network):
Viz strana 42.
• Systém RDS není k dispozici pro rozhlasové vysílání v pásmu
AM (MW).
• Pokud naladěná stanice nevysílá signály systému RDS správně
nebo pokud je signál slabý, nebude systém pravděpodobně
správně plnit svou funkci.
Před použitím dálkového ovladače pro
následující operace:
1 Nastavte přepínač režimu dálkového
ovladače na AUDIO.
2 Stiskněte tlačítko FM/AM.
7
Zobrazení informace o signálech
RDS
Při poslechu stanice FM stiskněte tlačítko
FL DISP.
Po každém stisknutí tlačítka se indikace nastavení na displeji
změní.
PS (programová služba):
Při hledání se objeví „PS“ a zobrazí se názvy stanic. Jestliže
není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PS“.
PTY(typ programu):
Při hledání se objeví „PTY“ a zobrazí se typ vysílaného
programu. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se
„NO PTY“.
RT (textová zpráva):
Při hledání se objeví „RT“ a zobrazí se textové zprávy, které
stanice vysílá. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se
„NO RT“.
Frekvence:
Frekvence stanice (bez služby RDS).
Zobrazované znaky na displeji
Jestliže se na displeji objeví signály PS, PTY nebo RT, mohou
se zvláštní písmena a znaky zobrazit nesprávně.
• Při náhlém ukončení vyhledávání se indikátory „PS“, „PTY“
a „RT“ neobjeví na displeji.
FM
103
RDS
MHz
5
0
.
40
Funkce tuneru
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Umístění tlačítek naleznete na straně 39.
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
Jednou z výhod služby RDS je, že zadáním kódů PTY můžete
v předvolených kanálech vyhledávat určitý druh
programu(A str. 39).
7
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
Než začnete
• Vyhledávání podle kódů PTY lze provádět pouze
u předvolených stanic.
• Chcete-li vyhledávání přerušit, stiskněte kdykoli během procesu
hledání tlačítko PTY SEARCH.
• Následující kroky je nutno provést v časovém limitu. Pokud
nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od
kroku 1.
1 Při poslechu stanice FM stiskněte
tlačítko PTY SEARCH.
Na displeji střídavě bliká „PTY“ a „SELECT“.
7 Zatímco „PTY“ a „SELECT“ střídavě blikají:
2 Stiskněte tlačítko PTY 9 nebo PTY (,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaný kód PTY.
• Podrobnosti jsou uvedeny v části „Popis kódů PTY“.
Když je kód PTY vybraný v kroku 2 stále na displeji:
3 Znovu stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
Při vyhledávání se na displeji střídavě zobrazuje indikátor
„SEARCH“ a zvolený kód PTY.
Systém začne vyhledávat 30 předvolených stanic v pásmu
FM. Po nalezení zvolenou stanici naladí.
Chcete-li pokračovat ve vyhledávání po prvním
přerušení:
Dokud indikátory blikají na displeji, stiskněte znovu tlačítko
PTY SEARCH.
Jestliže není žádný program nalezen, na displeji se zobrazí
„NO FOUND“.
Popis kódů PTY
NEWS:Zprávy.
AFFAIRS:Publicistický program s doplňujícími
informacemi ke zprávám — diskuse nebo
analýzy.
INFO:Program, jehož cílem je předávání
informací v co nejširším smyslu.
SPORT:Program zaměřený na sport ze všech
hledisek.
EDUCATE:Vzdělávací programy.
DRAMA:Všechny rozhlasové hry a seriály.
CULTURE:Programy zaměřené na všechny aspekty
národní nebo regionální kultury včetně
jazyka, divadla atd.
SCIENCE:Programy věnované přírodním vědám
atechnice.
VARIED:Používá se hlavně pro programy založené
na mluveném slovu, jako jsou kvizy,
panelové hry a rozhovory se známými
osobnostmi.
POP M:Současná komerční populární hudba.
ROCK M:Rocková hudba.
EASY M:Současná moderní hudba označovaná jako
„líbivá“.
LIGHT M:Instrumentální hudba, vokální a sborová
díla.
CLASSICS:Koncertní provedení větších orchestrálních
děl, symfonií, komorní hudby atd.
OTHER M:Hudba, která se nehodí do žádné
z ostatních kategorií.
WEATHER:Zprávy o počasí a předpovědi.
FINANCE:Zprávy z burzy, obchodní zprávy atd.
CHILDREN:Programy zaměřené na mladé posluchače.
SOCIAL:Programy o sociologii, historii, geografii,
psychologii a společenském dění.
RELIGION:Programy s náboženskou tematikou.
PHONE IN:Na programech se podílejí zástupci
veřejnosti, kteří po telefonu nebo ve
veřejném fóru vyjadřují své názory.
TRAVEL:Informace o cestování.
LEISURE:Programy o trávení volného času.
JAZZ:Džezová hudba.
COUNTRY:Country hudba, s hudební tradicí nebo
původem z jižních států USA.
NATION M:Současná populární hudba národa nebo
regionu v jazyce dané země.
OLDIES:Klasická populární hudba takzvaného
„zlatého období“.
FOLK M:Lidová hudba vycházející z hudební tradice
určitého národa.
DOCUMENT: Programy o skutečných událostech
vytvořené v investigativním stylu.
TEST:Vysílání pro vyzkoušení nouzového
vysílacího zařízení nebo přístroje.
ALARM:Oznámení o mimořádných situacích.
NONE:Typ programu není k dispozici, program
nelze identifikovat nebo jej lze obtížně
zařadit do určitého typu.
41
• U některých FM stanic se mohou výše uvedené kódy PTY lišit.
Funkce tuneru
POZNÁMKA
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
1103.50
CH
FM
TA NEWS INFO
MHz
Indikátor typu programu
Umístění tlačítek naleznete na straně 39.
Přechodné přepnutí na požadované
rozhlasové vysílání
Další výhodnou službou systému RDS je „Enhanced Other
Network“.
Díky této službě lze přístroj dočasně přeladit na požadovaný
rozhlasový program (TA, NEWS nebo INFO) vysílaný jinou
stanicí s výjimkou následujících případů:
• Když posloucháte stanice bez RDS (Všechny stanice AM
(MW), některé stanice FM a další zdroje)
• Je-li systém v pohotovostním režimu.
Než začnete:
• Funkci Enhanced Other Network je možné používat jen
u předvolených stanic.
Před použitím dálkového ovladače pro
následující operace:
1 Nastavte přepínač režimu dálkového
ovladače na AUDIO.
2 Stiskněte tlačítko FM/AM.
Stiskněte opakovaně tlačítko
TA/NEWS/INFO, dokud se na displeji
neobjeví indikátor typu programu
TA/NEWS/INFO.
Po každém stisknutí tlačítka se indikace nastavení na displeji
změní.
Pro otestování, zda přístroj může správně přijímat signál
ALARM, použijte signál TEST.
Při zapnutí signálu TEST bude systém reagovat stejně jako při
zachycení skutečného nouzového signálu. Při příjmu signálu
TEST systém automaticky přepíná na stanici, která signál
TEST vysílá.
Při příjmu zkušebního signálu TEST se na displeji objeví
indikátor „TEST“.
7
Jak funkce Síť pokročilého příjmu (Enhanced Other
Network) ve skutečnosti funguje
Případ 1
Žádná stanice nevysílá program, který jste zvolili
Systém zůstane naladěn na stanici, kterou právě posloucháte.
‘
Začne-li některá stanice vysílat program, který jste zvolili,
přijímač na ni automaticky přeladí. Indikátor přijímaného
kódu PTY začne blikat.
‘
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí zvolené
stanici, ale stále zůstává v pohotovostním režimu Enhanced
Other Network.
Případ 2
Stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte, vysílá
zvolený program.
Přijímač pokračuje v příjmu stanice, ale indikátor přijímaného
kódu PTY začne blikat.
‘
Když program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY
přestane blikat a zůstává rozsvícený, ale přijímač zůstává
v pohotovostním režimu Enhanced Other Network.
TA:Dopravní informace v oblasti.
NEWS: Zprávy.
INFO: Program, jehož cílem je předávání informací v co
nejširším smyslu.
Ukončení poslechu programu zvoleného pomocí funkce
Síť pokročilého příjmu (Enhanced Other Network)
Opakovaně stiskněte tlačítko TA/NEWS/INFO, až indikátor
typu programu (TA/NEWS/INFO) zmizí z displeje. Přijímač
ukončí pohotovostní režim Enhanced Other Network a vrátí
se k předchozí zvolené stanici.
Stanice FM vysílá nouzový (poplašný) signál ALARM
Systém automaticky naladí stanici a na displeji se objeví
„ALARM“, zatímco systém přijímá nouzový signál.
Povšimněte si, že nouzový signál nemůže být přijímán
v následujících případech:
• Když posloucháte stanice bez RDS (Všechny stanice AM
(MW), některé stanice FM a další zdroje)
• Je-li systém v pohotovostním režimu.
• Jestliže v pohotovostním režimu Enhanced Other Network
změníte zdroj přehrávání, pohotovostní režim se přechodně
zruší.
Změníte-li zdroj přehrávání zpět na FM, systém se vrátí do
pohotovostního režimu Enhanced Other Network.
• Data funkce Enhanced Other Network vysílaná některými
stanicemi nemusí být s tímto systémem kompatibilní.
• Služba Enhanced Other Network u některých stanic v pásmu
FM se službou RDS nefunguje.
• Při poslechu programu naladěného pomocí funkce Enhanced
Other Network se stanice nemění, i když stanice jiné sítě začne
vysílat program se stejnými daty Enhanced Other Network.
• Při poslechu programu naladěného pomocí funkce Enhanced
Other Network můžete k ovládání tuneru používat pouze
tlačítka TA/NEWS/INFO a FL DISP.
42
Doporučení
Údržba
7
Manipulace s disky
• Disk z obalu vyjímejte tak, že ho přidržíte
za okraje a zároveň jemně zatlačíte na
otvor ve středu disku.
• Nedotýkejte se lesklého povrchu disku ani
disk neprohýbejte.
• Po použití vložte disk zpět do obalu, aby
nedošlo k deformaci.
• Vkládejte disk zpět do obalu opatrně,
abyste jeho povrch nepoškrábali.
• Nevystavujte disky přímému slunečnímu
světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Odstraňování závad
Čištění disků
Otřete disk měkkou látkou. Postupujte od
středu směrem k okraji.
• K čištění nepoužívejte žádná
rozpouštědla, například běžné čisticí
prostředky na gramofonové desky,
spreje, ředidla nebo benzín.
7
Čištění systému
• Skvrny na přístroji otřete měkkým hadříkem. Je-li přístroj
silně znečistěný, otřete ho látkou navlhčenou ve zředěném
neutrálním čisticím prostředku, kterou před použitím řádně
vyždímáte, a potom povrch otřete suchou látkou.
• Následující pokyny zabraňují zhoršení kvality přístroje,
poškození nebo oprýskávání barvy:
• K otírání přístroje nepoužívejte hrubou látku.
• Při čištění na přístroj NETLAČTE.
• Nečistěte přístroj rozpouštědlem ani benzínem.
• Při čištění přístroje nepoužívejte žádné těkavé látky,
například insekticidy.
• Nenechávejte přístroj v dlouhodobém kontaktu s gumou
nebo plasty.
ZÁVADAMOŽNÁ PŘÍČINAŘEŠENÍ
Přístroj nelze zapnout. Napájecí kabel a/nebo systémový kabel není
zapojen.
Dálkové ovládání
nefunguje.
Systém nereprodukuje
žádný zvuk.
Na obrazovce není
žádný obraz.
Na televizní obrazovce
se nezobrazuje žádný
obraz, obraz je
rozmazaný nebo je
rozdělený na dvě části.
Zvuk a obraz jsou
zkreslené.
Obraz neodpovídá
velikosti obrazovky.
Poslech rozhlasového
vysílání je rušen
šumem.
Baterie jsou vybité.Vyměňte baterie. (A str. 7)
Na snímač dálkového ovládání dopadá přímé
sluneční světlo.
Systémový kabel a/nebo kabel reproduktoru není
zapojen.
Zvukový kabel není zapojen správně do konektoru
AUX IN nebo DIGITAL IN.
Je zvolen nesprávný zdroj.Vyberte správný zdroj. (A str. 17)
Režim dekódování není správně nastaven.Zvolte správný režim dekódování. (A str. 35)
Video kabel není zapojen správně.Zapojte kabel správně. (A str. 12)
Disk nelze přehrát.Vložte použitelný disk. (A str. 3)
Rozkladový režim je nastaven na „PROGRESS“,
ačkoliv je hlavní jednotka připojena k televizoru,
který nepodporuje progresivní vstup videa, jako je
např. klasický televizor.
Disk je poškrábaný nebo znečištěný.Vložte jiný disk nebo disk vyčistěte.
Mezi hlavní jednotku a televizor je zapojen
videorekordér.
Není správně nastaven typ monitoru.Nastavte správně „MONITOR TYPE“. (A str. 37)
Antény jsou odpojeny.Znovu antény správně a řádně zapojte. (A str. 8)
Zapojte napájecí kabel a systémový kabel správně.
(A str. 13)
Chraňte dálkový ovladač před přímým slunečním
světlem.
Zkontrolujte připojení. (A str. 13)
Zapojte kabel správně. (A str. 13)
Změňte rozkladový režim na „RGB“ nebo „Y/C“.
(A str. 18)
Připojte hlavní jednotku přímo k televizoru.
(A str. 12)
43
Doporučení
Technické údaje
7
Hlavní jednotka (XV-THS66/XV-THS55)
Audio
Celkové harmonické zkreslení 0,02 %
POZNÁMKATato hodnota se pro porovnání měří na
systémovém kabelu CONNECTOR.
Digitální vstup*1:
DIGITAL IN:–21 dBm až –15 dBm
(OPTICAL)(660 nm E30 nm)
*1Odpovídá režimu Linear PCM, Dolby Digital a DTS Digital