Jvc TH-D51, XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F, SP-THD51C User Manual

DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER
TH-D51
Skládá se z XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F a SP-THD51C
Elementy zestawu: XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F oraz SP-THD51C
Összetevők: XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F és SP-THD51C
ČeskyMagyar Polski
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
LVT1767-006A
[EV]
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje / Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók
VAROVÁNÍ!
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, riziko požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty ani skříň přístroje.
2. Nevystavujte přístroj dešti ani působení vlhkého prostředí.
UWAGA!
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem ani wilgocią.
VIGYÁZAT!
A tűz, az áramütés és egyéb veszélyek kockázatának csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, fedeleket és a készülékházat.
2. Óvja a készüléket az esőtől és a nedvességtől.
VAROVÁNÍ — tlačítko !
Aby bylo napájení zcela vypnuté, odpojte zástrčku ze sítě (indikátor STANDBY zhasne). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je zástrčka snadno přístupná. Tlačítko v žádné pozici neodpojuje přístroj zcela od napájení.
• Je-li přístroj v pohotovostním režimu, indikátor STANDBY se rozsvítí červeně.
• Po zapnutí přístroje indikátor STANDBY zhasne.
Napájení může být ovládáno dálkově.
UWAGA — przycisk !
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego (zgaśnie wskaźnik STANDBY). Instalując urządzenie, należy pamiętać o pozostawieniu swobodnego dostępu do wtyczki. Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci.
• Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik STANDBY świeci na czerwono.
•Po włączeniu urządzenia wskaźnik STANDBY gaśnie.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
VIGYÁZAT — gomb!
A készü
léket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja teljesen kikapcsolni (ekkor a STANDBY jelzőfény kialszik). A készülék beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó könnyen elérhető legyen. A tápellátást a gomb egyetlen pozíciója sem szakítja meg.
• A készülék készenléti állapotában a STANDBY
jelzőfény vörös színnel világít.
• A készülék bekapcsolásakor a STANDBY jelzőfény
kialszik.
Az áramellátás távvezérelhető.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat.
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory. (Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií se nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumisťujte na něj např. hořící svíčky.
•Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně životního prostředí a dodržovat místní ustanovení nebo zákony o zacházení s bateriemi.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádně předměty s kapalinami, např. vázy.
UWAGA!
•Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła).
•Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
•Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat. (Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot adó eszközt, például égő gyertyát.
• Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat (például vázát) ne helyezzen a készülékre.
G-1
Vážený zákazníku, Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň.
Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Pří otevření vydává viditelné popř.
neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru příimo s optickými nástroji.
4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwiewać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenűl optikai műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
G-2
Varování: Řádné odvětrávání
Aby se vyloučilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození, umístěte přístroj na vodorovný povrch. Minimální rozměry volného prostoru jsou uvedeny níže:
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić na płaskiej i równej powierzchni. Poniżej pokazano minimalne odstępy z każdej strony:
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A készüléket a tűz és áramütés elkerülése, valamint a készülék védelme érdekében egyenletes, vízszintes felületre helyezze. Az alábbiakban láthatók a minimálisan szükséges szabad távolságértékek:
Pohled zepředu / Widok z przodu / Elölnézet
15 cm
15 cm
15 cm
Přední strana/
Zeď nebo překážky/
Ściana lub inna
przeszkoda/
Fal vagy
akadályozó
tárgyak
15 cm
XV-THD51
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od
Upozornění:
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Pohled ze strany / Widok z boku / Oldalnézet
Zeď nebo překážky / Ściana lub inna
przeszkoda / Fal vagy akadályozó tárgyak
Przód/
Elöl
Žádné překážky/
Brak przeszkód/
Nincs akadályozó
tárgy
XV-THD51
15 cm
G-3
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com
, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
, ahol tájékoztatást kaphat a termék
G-4
Jak číst tuto příručku
«
Snadnější pochopení obsahu této příručky zajišťují
Česky
následující symboly a ilustrace.
Symboly spojené s obsluhou systému
Operace prováděné na hlavní jednotce
Operace prováděné pomocí dálkového ovladače
Funkce lze ovládat pomocí nabídky na obrazovce ( 21).
Symboly označující odkazy a poznámky
Referenční strana funkce/operace
Upozornění týkající se funkce/operace
Poznámka týkající se funkce/operace
Tip pro funkci/operaci
Symboly označující informace o obsluze
Funkce je k dispozici během přehrávání.
Funkce je k dispozici při pozastavení přehrávání.
Funkce je k dispozici při zastavení přehrávání.
K provedení cílové operace existuje časový limit.
Ilustrace pro použití tlačítek
Stiskněte krátce tlačítko.
Stiskněte tlačítko opakovaně.
«Přidržte
Přidržte
Stiskněte a přidržte tlačítko.
Stiskněte tlačítko A a poté tlačítko B.
Stiskněte a přidržte tlačítko A a poté stiskněte tlačítko B.
Obsah
Před zahájením provozu systému ................................ 2
Hratelné disky/zařízení/soubory .................................. 3
Hratelné typy disků ..................................................... 3
Hratelná digitální zařízení ........................................... 3
Hratelné typy souborů ................................................. 4
Začínáme ........................................................................ 5
Kontrola dodaného příslušenství ................................. 5
Umístění baterií do dálkového ovladače ..................... 5
Připevnění stojánků kpředním reproduktorům............ 5
Rozmístění a připojení reproduktorů........................... 5
Připojení antény AM (MW) a FM............................... 7
Připojení k televizoru .................................................. 7
Připojení vnějších komponent..................................... 8
Připojení napájecího kabelu ........................................ 8
Základní a běžné operace ............................................. 9
Nastavení zvuku a monitoru ...................................... 11
Nastavení a seřízení zvuku ........................................ 11
Nastavení monitoru ................................................... 12
Nastavení zvuku/obrazu pro externí komponenty..... 13
Přehrávání z přehrávače iPod.................................... 14
Nastavení zvuku a monitoru ...................................... 15
Základní přehrávání................................................... 15
Použití nabídky disku ................................................ 17
Vyhledání požadované scény nebo skladby.............. 17
Změna režimu přehrávání.......................................... 18
Rozšířené funkce ....................................................... 19
Zvláštní přehrávání disků DVD Audio...................... 20
Obsluha pomocí televizní obrazovky ........................ 21
Osobní nastavení ......................................................... 23
Funkce tuneru.............................................................. 25
Naladění stanice......................................................... 25
Předvolení stanic ....................................................... 25
Výběr režimu příjmu FM .......................................... 25
Příjem stanic FM s využitím systému Radio Data
System ....................................................................... 26
Ovládání externích komponent.................................. 29
Nastavení kódu výrobce ............................................ 29
Ovládání externích komponent.................................. 29
Reference...................................................................... 30
Seznam kódů výrobců ............................................... 30
Hlášení a symboly zobrazované na televizoru .......... 31
Dostupné režimy prostorového zvuku....................... 31
Seznam kódů jazyků.................................................. 32
Odstraňování problémů ............................................. 33
Technické údaje......................................................... 34
1
Před zahájením provozu systému
Bezpečnostní opatření
V přístroji se nenacházejí žádné díly, jejichž opravy či údržbu by mohl provádět uživatel. Vzniknou-li při provozu přístroje problémy, odpojte napájecí kabel a kontaktujte prodejce.
Poznámky k instalaci systému
•Přístroj umístěte na rovnou a suchou plochu, která není vystavena příliš nízkým či vysokým teplotám. Rozmezí provozních teplot je od 5 °C do 35 °C.
• Neinstalujte přístroj na místech vystavených působení vibrací.
• Na systém nepokládejte těžké předměty.
Nevystavujte přístroj vlhkosti, vodě, prachu a vysokým teplotám
• Neinstalujte systém na vlhkých či prašných místech.
• Pokud do systému pronikne voda, vypněte přívod elektrické energie, odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické sítě a kontaktujte prodejce. Budete-li pokračovat v provozování systému za tohoto stavu, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte systém přímému slunečnímu světlu aneumisťujte jej v blízkosti vytápěcích zařízení.
Pokyny k prevenci vzniku vad či škod na systému
• Nevkládejte do systému žádné kovové předměty, jako například dráty, sponky do vlasů, mince apod.
• Neblokujte větrací otvory.
Poznámky v napájecímu kabelu
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat z důvodu nepřítomnosti, odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické sítě. Je-li napájecí kabel připojen k elektrické síti, spotřebovává přístroj neustále malé množství elektrické energie.
•Při odpojování systému od síťové zásuvky vždy držte zástrčku kabelu a nikoliv samotný kabel.
•Před zahájením čištění nebo přesunování systému je nutno odpojit napájecí kabel.
• Na napájecím kabelu neprovádějte žádné úpravy, zamezte jeho zkroucení, netahejte za něj ani na něj nepokládejte žádné předměty. V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
Informace o autorských právech
Při nahrávání z originálních zdrojů dodržujte zákony na ochranu autorských práv platné ve vaší zemi. Zaznamenání materiálu chráněného autorskými právy může představovat porušení zákona na ochranu autorských práv.
Informace o systému ochrany proti kopírování
Disky jsou chráněny systémem ochrany proti kopírování. Při připojení systému k televizoru prostřednictvím videorekordéru nebo při použití televizoru s vestavěným videorekordérem dojde ke spuštění systému ochrany proti kopírování a může dojít k deformaci obrazu.
Poznámky k instalaci a použití reproduktorů
Česky
• Reproduktory a subwoofer umisťujte na rovný povrch.
• Reproduktory jsou magneticky stíněny, aby bylo zabráněno barevným poruchám na televizoru. V případě negativního ovlivnění barev televizoru proveďte následující postup: –Před instalací reproduktorů televizor vypněte hlavním
vypínačem nebo jej odpojte od elektrické sítě. Poté před opětovným zapnutím televizoru hlavním vypínačem vyčkejte minimálně 30 minut.
Některé televizory mohou výše uvedený problém vykazovat i po provedení tohoto postupu. V takovém případě je nutno reproduktory přesunout dále od televizoru.
• Subwoofer není magneticky odstíněn. Subwoofer neumisťujte v blízkosti televizoru ani monitoru, aby nedošlo k narušení barev.
•Při přesunování reproduktorů a subwooferu netahejte za kabely reproduktorů. V opačném případě může dojít kpřevržení reproduktorů a/nebo subwooferu a následně ke škodám či zranění.
•Při instalaci reproduktorů na zeď dbejte, aby tuto činnost prováděli pouze kvalifikovaní pracovníci. NEINSTALUJTE reproduktory na zeď sami.
• O reproduktory se neopírejte. Mohlo by dojít k jejich převržení a poškození, případně ke zranění. Zejména dbejte, aby na reproduktory netlačily děti.
Informace o nastavení hlasitosti
Před zahájením přehrávání libovolného zdroje vždy nastavte hlasitost na minimální úroveň. Je-li nastavena příliš vysoká hlasitost, může náhlý náraz zvuku trvale poškodit vaše sluchové ústrojí a/nebo reproduktory.
Čištění systému
•Při čištění používejte měkkou tkaninu. Dodržujte příslušné pokyny týkající se použití chemicky ošetřených tkanin.
• Je-li systém velice znečištěn, navlhčete tkaninu malým množstvím vody nebo neutrálního čisticího prostředku apřístroj otřete. Poté povrch otřete suchou tkaninou.
•Při čištění nepoužívejte benzen, ředidla ani žádná jiná organická rozpouštědla či dezinfekční prostředky. Tyto mohou způsobit deformaci nebo odbarvení přístroje.
2
Hratelné disky/zařízení/soubory
Některé disky/soubory mohou vyžadovat použití postupů jiných, než jsou uvedeny v této příručce.
Česky
Některé disky/zařízení/soubory systém nemusí být schopen z důvodu jejich charakteristik rozpoznat a správně přehrát.
Hratelné typy disků
Typ formátu Typ média
•Běžné disky na trhu
• DVD-R/-R DL/-RW
DVD Video
DVD Audio
Super Video CD (SVCD)/Video CD (VCD)
Zvukové CD (CD-DA)
DVD VR • DVD-R/-RW
Zvukové/obrazové soubory ( 4)
Je možné přehrávat uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Při založení disků +R/+RW se na předním panelu na displeji zobrazí “DVD”. DVD-R/-RW: Tento systém nepodporuje disky “Multi-border”. CD-R/-RW: – Tento systém podporuje disky “Multi-session” (až
20 oddílů).
– Tento systém není schopen přehrávat disky
“Packet Write”.
Číslo regionu u disků DVD Video
Přehrávače disků DVD Video a disky DVD Video pracují s vlastními čísly regionů. Tento systém je schopen přehrávat disky DVD Video, které jsou označeny kódem regionu “2”.
Např.:
•+R/+RW
• DualDisc* (pouze strana DVD)
•Běžné disky na trhu
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
•Běžné disky na trhu
• CD-R/-RW
•Běžné disky na trhu
• CD Text (Pouze zvuková část)
• CD-R/-RW
• DVD-R/-R DL/-RW ve formátu UDF Bridge
• CD-R/-RW ve formátu ISO 9660
Nehratelné disky – bez záruky
Při přehrávání následujících disků vzniká šum a dochází k poškození reproduktorů.
• DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (strana opačná straně DVD)
• CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
• Neuzavřené disky (s výjimkou DVD VR)
• Disky nepravidelného tvaru nebo disky s nálepkami, lepicí páskou nebo lepidlem buď na straně popisu nebo přehrávané straně
• Zkroucené, znečištěné nebo poškrábané disky
Strana disku “DualDisc”, která není DVD stranou,
*
neodpovídá standardu “Compact Disc Digital Audio”. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Hratelná digitální zařízení
Společnost JVC nepřebírá odpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat v přehrávačích iPod a velkokapacitních pamět’ových zařízeních USB při použití v kombinaci s tímto systémem.
iPod
Model iPod ZVUK
iPod nano 1 GB/2 GB/4 GB
iPod nano (2. generace) 2 GB/4 GB/8 GB
iPod mini 4 GB/6 GB
iPod (4. generace) 20 GB/40 GB
iPod photo (4. generace) 20 GB/30 GB/40 GB/60 GB
iPod video (5. generace) 30 GB/60 GB/80 GB
* K dispozici jsou pouze statické snímky.
Pokud iPod nepřehrává správně, proveďte aktualizaci firmwaru přehrávače iPod na nejnovější verzi. Podrobné informace k aktualizaci firmwaru přehrávače iPod naleznete na webových stránkách společnosti Apple na adrese <http://www.apple.com>.
iPod je ochranná známka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a dalších zemích.
Velkokapacitní paměťové zařízení USB
K tomuto systému lze prostřednictvím USB připojit pamět’ová zařízení USB Flash, pevné disky, multimediální čtečky karet, digitální kamery apod.
Tento systém je kompatibilní se standardem USB
2.0 Full Speed. Tento systém není schopen rozpoznat velkokapacitní paměťové zařízení USB s hodnotami překračujícími 5 V/500 mA.
OBRAZ
√√ *
√√
3
Hratelné typy souborů
Přehrávat lze následující soubory uložené na disku nebo velkokapacitním paměťovém zařízení USB.
Typ souboru Přípona
MP3 <.mp3>
Zvukové
Snímky JPEG <.jpg>, <.jpeg>
Video
Pokud velkokapacitní paměťové zařízení USB nesplňuje následující požadavky, nemusí být soubory přehrávány správně: – Maximální přenosová rychlost dat: 2 Mbps – Maximální snímková frekvence: 30 fps
u progresivního formátu – Maximální velikost souboru: 2 GB Systém rozpoznává až 150 stop (souborů) ve skupině a až 99 skupin na disku/zařízení. Celkový počet stop (souborů), které je systém schopen zjistit, je 4 000.
Informace o podmínkách nahrávání souborů na disk/zařízení
Soubory MP3/WMA
• Systém podporuje soubory MP3/WMA zaznamenané
spřenosovou rychlostí 32 kbps – 320 kbps a vzorkovací frekvencí 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz nebo 48 kHz.
• Soubory se doporučuje zaznamenávat se vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a přenosovou rychlostí 128 (96*) kbps.
Pouze u WMA
*
Soubory WAV
• Systém podporuje soubory WAV zaznamenané s kvantizační frekvencí 8 bitů nebo 16 bitů a vzorkovací frekvencí 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz nebo 48 kHz.
• Soubory se doporučuje zaznamenávat se vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a kvantizační frekvencí 16 bitů lineární PCM.
WMA <.wma> WAV <.wav>
ASF <.asf> MPEG-1 <.mpg>, <.mpeg>
MPEG-2
DivX (6.x, 5.x,
4.x a 3.11)
<.mpg>, <.mpeg>, <.mod>
<.divx>, <.div>, <.avi>
Soubory JPEG
• Soubory se doporučuje zaznamenávat s rozlišením 640 x 480. (Pokud byl soubor nahrán s rozlišením větším než 640 x 480, bude jeho zobrazení trvat delší dobu.)
• Tento systém je schopen zobrazovat pouze soubory JPEG.
Soubory ASF
• Systém podporuje soubory MPEG-4 s následujícími parametry: Formát souboru: ASF Obrazový profil: MPEG-4 SP (Jednoduchý profil) Audio KODEK: G.726 Max. rozlišení obrazu: 352 x 288 (CIF) Max. přenosová rychlost: 384 kbps
Soubory MPEG1/MPEG2
• Formát proudu musí splňovat požadavky na datový proud systému/programu MPEG.
• K dosažení nejvyššího rozlišení se doporučuje nastavení 720 x 576 bodů (25 fps)/720 x 480 bodů (30 fps).
• Tento systém rovněž podporuje rozlišení 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 bodů (25 fps) a 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 bodů (30 fps).
• Soubor musí být ve formátu MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Zvukové proudy musí splňovat požadavky formátů MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2.
Soubory DivX
• Systém podporuje soubory DivX s rozlišením 720 x 480 bodů nebo menší (30 fps) a 720 x 576 bodů nebo menší (25 fps).
• Zvukový proud musí odpovídat formátu Dolby Digital (včetně vícekanálového) nebo MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).
• Systém nepodporuje formát GMC (Global Motion Compression).
• Soubory kódované v režimu prokládaného řádkování se nemusí zobrazovat správně.
Česky
4
Začínáme
Kontrola dodaného příslušenství
Česky
Pokud v balení cokoliv chybí, kontaktujte okamžitě prodejce.
• Dálkový ovladač (1 ks)
• Baterie (2 ks)
• Anténa FM (1 ks)
•Smyčková anténa AM (MW) (1 ks)
• Dokovací stanice pro iPod (1 ks)
• Patky (8 ks) (Pro přední reproduktory)
• Stojánky (2 ks) (Pro přední reproduktory)
• Šrouby: M5 x 12 mm (4 ks) (pro přední reproduktory)
Umístění baterií do dálkového ovladače
Suché baterie typu R03 (UM-4)/AAA (24F) (součást dodávky)
Baterie nesmějí být vystaveny nadměrnému teplu, například přímému slunečnímu záření, ohni apod. Dojde-li ke zkrácení provozního dosahu dálkového ovladače, vyměňte obě baterie.
Rozmístění a připojení reproduktorů
Středový reproduktor prostorového zvuku může poskytovat zvuk středového kanálu, pravého prostorového kanálu a levého prostorového kanálu.
Rozmístění reproduktorů
Středový reproduktor prostorového zvuku (CS)
Levý přední (L) Pravý přední (R)
Subwoofer (SW)
*
*Každý přední reproduktor umístěte zakřivenou stranou
sm
ě
rem ven.
U tohoto rozmístění zvolte jako režim polohy reproduktorů nastavení “S.SPK F”. ( 11)
Umístění patek
Při svislé instalaci předních reproduktorů připojte patky, jak je zobrazeno na obrázku.
Odloupněte.
Připevnění stojánků kpředním reproduktorům
Chcete-li přední reproduktory umístit vodorovně, připojte ke každému stojánek.
Šrouby M5 x
Stojánek (je součástí dodávky)
ř
ední a středové reproduktory prostorového zvuku
P
ř
můžete instalovat na zed’. P na zed’ stojánky nepřipevňujte.
i instalaci reproduktorů
12 mm (jsou součástí dodávky)
Patky (jsou součástí dodávky)
Loga JVC lze otočit tak, aby byla zachována jejich čitelnost.
5
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení reproduktorů
Hlavní jednotka
Připojení kabelů reproduktorů
Připojte kabely reproduktorů kcentrální jednotce.
Kabel reproduktoru
Černé vodiče připojujte ke svorkám r.
• Šedé vodiče připojujte ke svorkám q.
Připojujete-li jiné reproduktory, než byly dodány spolu se systémem, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která je uvedena na zadní straně hlavní jednotky. NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor ke každé svorce reproduktoru.
Od pravého předního reproduktoru (SP-THD51F)
Od levého předního
reproduktoru
(SP-THD51F)
Od subwooferu (SP-THD51W)
Alternativní rozmístění a připojení reproduktorů
Ksystému můžete připojit samostatně zakoupené reproduktory, jako středový reproduktor, pravý reproduktor prostorového zvuku či levý reproduktor prostorového zvuku.
•Před jejich připojením si projděte oddíly “Umístění patek” ( 5) a “Připojení kabelů reproduktorů” v levém sloupci.
Rozmístění reproduktorů
Levý přední (L)
Středový (C)
Pravý přední (R)
Subwoofer (SW)
*
Levý reproduktor
prostorového
zvuku (LS)
*Každý přední reproduktor umístěte zakřivenou stranou
sm
ě
rem ven.
Pravý reproduktor prostorového zvuku (RS)
U tohoto rozmístění zvolte jako režim polohy reproduktorů nastavení “S.SPK R”. ( 11) Chcete-li dosáhnout nejlepšího možného prostorového zvuku, umístěte všechny reproduktory s výjimkou subwooferu ve stejné vzdálenosti od místa poslechu. Pokud to není možné, upravte nastavení prodlevy v nabídce DELAY. ( 24)
Připojení reproduktorů
Od středového reproduktoru
Od pravého předního reproduktoru (SP-THD51F)
(lze zakoupit zvl
Od levého předního reproduktoru
áš
(SP-THD51F)
Česky
t’)*
Od středového reproduktoru prostorového zvuku
(SP-THD51C)
Od subwooferu
(SP-THD51W)
levého
Od pravého reproduktoru prostorového zvuku (lze zakoupit zvlášt’)
* Jako středový reproduktor můžete použít dodaný středový
reproduktor prostorového zvuku. Když připojujete středový reproduktor prostorového zvuku, připojte ke svorce CENTER reproduktoru na centrální jednotce pouze kabel CENTER reproduktoru.
Při připojení dodaného středového reproduktoru prostorového zvuku jako středového reproduktoru, nezapomeňte dodržet následující pokyny ohledn nepoužitých kabelů a zacházejte snimi opatrn – Kabely reproduktoru SURROUND RIGHT a
reproduktoru SURROUND LEFT zaizolujte izolační páskou.
– Nedopust’te, aby se nepoužité kabely dotýkaly
jakýchkoli materiálů.
Od
reproduktoru
prostorového zvuku
(lze zakoupit zvl
áš
ě
ě
.
t’)
6
Začínáme
Připojení antény AM (MW) a FM
Česky
Dbejte, aby se vodiče antén nedotýkaly žádných jiných svorek, připojovacích kabelů nebo napájecích kabelů. Kabel smyčkové antény AM zanechte stočen okolo rámu antény, jinak by mohlo dojít ke snížení efektivity a citlivosti smyčkové antény AM.
Smyčková anténa
AM (MW) (součást
Roztáhněte ji ve vodorovném směru.
Pro lepší příjem signálu FM
Konektor standardního typu (75 koaxiální) (IEC nebo DIN 45325)
dodávky)
Anténa FM (součást dodávky)
Venkovní anténa FM
Otáčejte anténou, dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu.
(není součástí
dodávky)
Kabel venkovní antény FM
(není součástí dodávky)
Připojení k televizoru
Chcete-li sledovat přehrávaný obraz, připojte televizor kpříslušným výstupním obrazovým konektorům.
Po připojení televizoru proveďte následující nastavení: –Režim řádkování ( 12) – Výstup monitoru ( 13) – MONITOR TYPE ( 23)
Připojení pomocí svorky HDMI
Od vstupní svorky
Televizor
Je-li využito připojení HDMI, lze pro televizor provádět následující nastavení: – HDMI DVI COLOR ( 23) – HDMI OUT ( 23) – HDMI AUDIO OUT ( 24) –DOWN MIX ( 24)* Používejte certifikovaný kabel HDMI, který je označen logem HDMI. Monitor s konektorem DVI lze použít po zapojení konverzního kabelu DVI-HDMI. Pokud přehráváte zdroj se systémem ochrany digitálního záznamu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), trvá přenos obrazu a zvuku do reproduktorů a televizoru několik sekund, protože probíhá postup ověření zdroje. U některých televizorů nemusí být při přehrávání zdrojů jako je DVD Audio reprodukován zvuk, přestože je HDMI AUTIO OUT nastaveno na “ON” (24).
Toto nastavení je k dispozici pouze v případě, že je režim
*
polohy reproduktorů nastaven na “S.SPK F” ( 11).
HDMI
Kabel HDMI
(není součástí dodávky)
7
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení pomocí komponentního video kabelu
Od komponentního
Televizor
video vstupu
Komponentní
video kabel (není
součástí dodávky)
Pokud váš televizor nepodporuje progresivní obrazový vstup, připojte televizor prostřednictvím konektoru AV (Scart) (viz níže). U připojení BNC použijte adaptér (není součástí dodávky).
Zelený
Modrý
Červený
Připojení pomocí konektoru Scart
Kabel Scart (není
Televizor
součástí dodávky)
Ke konektoru Scart
*
* Konektory Scart některých televizorů přenášejí zvukový
signál. V takovém případě lze zvuk televizoru reprodukovat pomocí tohoto systému výběrem režimu TV SOUND jako zdroje přehrávání. ( 10)
Z konektoru AV (Scart) nevychází žádný zvukový signál.
Připojení vnějších komponent
,
Připojení zdroje obrazu
Kompozitní video kabel
(není součástí dodávky)
Videorekordér
apod.
(není součástí dodávky)
A Od kompozitního video výstupu B Od výstupu S-video
nebo
Kabel S-video
Vyrovnejte značky
Chcete-li sledovat video z externí komponenty připojené jak bylo popsáno výše: –Připojte televizor prostřednictvím konektoru AV
(Scart) (viz sloupec vlevo).
– Vyberte odpovídající nastavení obrazového
vstupu podle způsobu připojení. ( 13)
Zapojení zvuku
Připojení digitální komponenty
Digitální optický kabel
(není součástí dodávky)
STB (Set Top Box) apod.
Od digitálního optického výstupu
Před zahájením přehrávání zvolte jako nastavení vstupu zvuku možnost “OPT”. ( 13)
Připojení analogové komponenty
Připojovací kabel RCA
Videorekordér
apod.
(není součástí dodávky)
Od zvukového výstupu
Před zahájením přehrávání zvolte jako nastavení vstupu zvuku možnost “2CH”. ( 13)
Česky
5.
Připojení napájecího kabelu
Jako zdroj pro přehrávání komponenty připojené následujícím způsobem zvolte “VIDEO” ( 10).
Výstupní obrazové svorky, které jsou k dispozici pro každý zdroj
Svorka
Zdroj
HDMI —— COMPONENT ——
AV (scart)
DVD USB
(Pouze kompozitní signál)
Systém připojte k elektrické síti až po provedení všech ostatních připojení.
: Je k dispozici —: Není k dispozici
IPod VIDEO
(Pouze kompozitní signál)
8
Základní a běžné operace
Česky
Displej
Změna jasu displeje
Použití číselných tlačítek
Výběr čísla 3: Stiskněte 3. Výběr čísla 10: Stiskněte 10. Výběr čísla 14: Stiskněte h 10, 1 apoté 4. Výběr čísla 24: Stiskněte h 10, 2 apoté 4. Výběr čísla 40: Stiskněte h 10, 4 apoté 0. Výběr čísla 114: Stiskněte h 10, h 10, 1, 1 a poté 4.
Před použitím dálkového ovladače nastavte režim jeho funkce.
Ovladač zaměřujte přímo na senzor dálkového ovládání.
Kontrolka STANDBY:
• Zhasíná, jakmile je systém zapnut.
• Rozsvítí se po vypnutí systému.
A Indikátory formátu digitálního zvukového signálu B Indikátory pásma tuneru ( 25) C Rozsvítí se při aktivaci jednoho z režimů prostorového
zvuku. ( 12)
D Indikátory jednotky frekvence pro FM/AM E Indikátory zdrojového signálu a signálu reproduktorů
(levý přední), (středový), (pravý přední),
(nízkofrekvenční efektový), (levý prostorový), (pravý prostorový), (monofonní prostorový zvuk): Svítí, pokud do digitálního vstupu přichází signál nebo pokud je systém připraven k příjmu signálu pro analogový vstup.
SW (subwoofer): Svítí vždy. _: Svítí při reprodukci zvuku kanálu prostřednictvím
odpovídajícího reproduktoru.
F Indikátory polohového režimu reproduktorů
( 11)
G Rozsvítí se, pokud jsou systém a televizor (při připojení
HDMI) připraveny k vzájemné komunikaci.
H Indikátory režimu řádkování ( 12)
Svítí, je-li vybráno nastavení “720P” nebo “1080I”.
HD: PRGR.: Svítí, pokud je aktivován režim progresivního
řádkování.
I Indikátory digitálních zařízení J Indikátory typů souborů
9
K Svítí, pokud se zobrazuje číslo kapitoly (CHAP.) nebo
číslo stopy (TRK).
L Svítí při výběru čísla programu (PG) nebo čísla
seznamu pro přehrávání (PL) u disku DVD VR pomocí tlačítka TITLE/GROUP. ( 17)
M Indikátory speciálního přehrávání pro disk DVD Audio
( 20) BONUS: Svítí, je-li zvolena skupina bonusového materiálu. B.S.P: Svítí, jsou-li zjištěny zobrazitelné statické snímky.
N Indikátory typu programu (u Radio Data System)
( 26)
O Indikátory režimu příjmu FM ( 25)
MONO: Svítí při příjmu FM stereofonní stanice jako monofonní. ST: Svítí při příjmu FM stereofonní stanice.
P Svítí báhem přehrávání programu (PRG) nebo béhem
náhodného přehrávání (RND). ( 18)
Q Svítí, pokud systém uloží do paměti polohu, ve které
došlo k přerušení přehrávání. ( 16)
R Indikátory režimu opakování ( 18, 21)
Zapnutí a vypnutí napájení
Vypnutí systému pomocí časového spínače vypnutí
– – (vyp) = 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = 150 = 180 = (zpět na začátek)
(jednotka: minuty)
Chcete-li ověřit zbývající čas, stiskněte jednou tlačítko.
Výběr zdroje
Činnost Indikace
Přehrávání disku DVD 15
Přehrávání souboru na velkokapacitním paměťovém zařízení USB
Přehrávání jednotky iPod
Poslech rozhlasové stanice FM nebo AM (MW)
Přehrávání externí komponenty
Poslech zvuku televizoru připojeného konektorem AV (Scart)
«
USB 15
IPod 14
FM nebo AM 25
VIDEO* 29
Přidržte
TV SOUND 8
Nastavení hlasitosti
Okamžité ztišení zvuku
Na displeji se zobrazí “MUTING”.
Chcete-li hlasitost obnovit, stiskněte tlačítko ještě jednou nebo upravte úroveň hlasitosti.
Zabránění vysunutí disku
1 Vypněte systém. 2 Uzamkněte zásuvku disku.
«
Přidržte
(Na základní jednotce)
Chcete-li zásuvku disku odblokovat, zopakujte výše uvedený postup. Na displeji se zobrazí “UNLOCKED”.
Poslech sluchátky
Před připojením nebo nasazením sluchátek dbejte, aby byla snížena hlasitost.
Jsou-li připojena sluchátka, systém automaticky odpojí reproduktory a dočasně zruší režim prostorového zvuku ( 12).
• Na displeji se zobrazí “H.PHONE”.
Na displeji se zobrazí “LOCKED”.
Česky
Výběr zdroje na základní jednotce
*
Ujistěte se, že je pro zdroj zvoleno odpovídající nastavení zvukového a obrazového vstupu. Podrobnosti o nastavení viz “Nastavení zvukového vstupu” a “Nastavení obrazového vstupu” ( 13).
Při přehrávání vícekanálového zdroje jsou signály kanálů smíchány.
10
Nastavení zvuku a monitoru
Česky
Před použitím dálkového ovladače nastavte režim jeho funkce.
Nastavení a seřízení zvuku
Výběr režimu polohy reproduktorů
Vpřípadě alternativního rozmístění reproduktorů (6), změňte režim polohy reproduktorů.
1 Vypněte systém. ( 10)
«
Přidržte
2
3 Vyberte “S.SPK R”.
S.SPK F
(Reproduktor prostorového zvuku: přední)
S.SPK R
(Reproduktor prostorového zvuku: zadní)
Výchozí nastavení
• Na displeji se rozsvítí kontrolka F.
Vpřípadě alternativního rozmístění reproduktorů
• Na displeji se rozsvítí kontrolka R.
Nastavení úrovně výkonu reproduktorů a subwooferu
1
Je-li režim polohy reproduktorů nastaven na
• Je-li režim polohy reproduktorů nastaven na
Položky, které lze seřizovat, závisí na vybraném režimu polohy reproduktorů (viz sloupec vlevo).
“S.SPK F”:
CENTER = SURR = SUBWFR = (zpět na
začátek)
“S.SPK R”:
FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L = SURR R = SUBWFR = (zpět na začátek)
2 Nastavte úroveň výkonu.
Pro dvě skupiny zdrojů lze uložit různá nastavení úrovně výkonu—FM/AM a ostatní. Je-li režim polohy reproduktorů nastaven na LEVEL ( 24), lze nastavení provádět také pomocí nabídky “S.SPK R”.
Nastavení basů a výšek
1
TRE Upravuje nastavení výšek BASS Upravuje nastavení basů
2 Nastavte úroveň.
Dojde-li ke změně režimu polohy reproduktorů, bude rovněž automaticky provedena změna následujících nastavení: – Jsou inicializována nastavení úrovní výkonu
reproduktorů a subwooferu (viz vpravém sloupci).
– Režim prostorového zvuku ( 12) je
nastaven na “AUTO SUR”.
11
Použití režimu prostorového zvuku
Zvolte jeden z dostupných režimů prostorového zvuku.
Režimy prostorového zvuku, které jsou vám k dispozici, závisí na zdroji přehrávání a na vybraném režimu polohy reproduktorů ( 11). Podrobnosti o každém z režimů prostorového zvuku viz “Dostupné režimy prostorového zvuku” ( 31)
Při přehrávání s režimem “S.SPK F” polohy
reproduktorů:
AUTO SUR = MOVIE = WIDE/2CH = SUPER W = OFF = (zpět na začátek)
Je-li zdrojem “FM” nebo “AM”, nelze režim prostorového zvuku aktivovat.
•Při režimu polohy reproduktorů “S.SPK R”:
Při dvoukanálovém přehrávání:
AUTO SUR = MOVIE = MUSIC = STADIUM = ALL ST = OFF = (zpět na začátek)
Je-li zdrojem “FM” nebo “AM”, můžete vybrat pouze “ALL ST”.
Při vícekanálovém přehrávání:
AUTO SUR = aktuálně vybraný režim* = OFF = (zpět na začátek)
Je-li zvolena možnost “AUTO SUR”, systém automaticky
*
vybere vícekanálový režim prostorového zvuku, jako například “DOLBY D (Dolby Digital)” nebo “DTS (DTS Digital Surround)”.
Chcete-li zobrazit aktuálně vybraný režim prostorového zvuku, stiskněte jednou SURROUND.
Při přehrávání souborů ASF, MPEG-2 a MPEG-1 jsou nastavení režimu prostorového zvuku neúčinná. Při přehrávání DivX je nastavení režimu prostorového zvuku neúčinné pouze u vícekanálových souborů v případě, že je jako režim polohy reproduktorů vybrána volba “S.SPK R”. Pokud se u disků DVD Audio zobrazí na displeji “LR ONLY”, aktivujte režim prostorového zvuku pro vícekanálovou reprodukci.
Nastavení monitoru
Nastavení režimu řádkování
Vyberte režim řádkování pro zdroje “DVD” a “USB” podle typu televizoru a metody připojení.
1 Zvolte jako zdroj “DVD” nebo “USB”.
(10)
«
Přidržte
2
3 Vyberte odpovídající režim řádkování a výběr
potvrďte.
Výběr Potvrzení
Při připojování televizoru prostřednictvím svorky HDMI MONITOR OUT ( 7) vyberte
“AUTO”, “1080I”, “720P”, nebo “576P”.
Při připojování televizoru prostřednictvím konektorů COMPONENT ( 8) vyberte “576P”.
Při připojování televizoru prostřednictvím konektoru AV (Scart) ( 8) zvolte “RGB” nebo “Y/C”.
Zvolte pro televizor využívající
RGB
Y/C
1080I
576P 720P
AUTO
Získat lze lepší kvalitu obrazu, a to v následujícím pořadí: – 1080I > 720P > 576P – RGB >Y/C Je-li k televizoru nebo televizorům současně připojen jak konektor HDMI MONITOR OUT, tak konektor AV (Scart), nelze změnit režim řádkování u konektoru AV (Scart). Pokud režim řádkování neodpovídá režimu řádkování televizoru, nebude se obraz zobrazovat správně.
prokládaný signál RGB/kompozitní video signál.
Zvolte pro televizor využívající prokládaný signál S-video.
Zobrazení obrazu v prokládaném režimu.
Zobrazení obrazu v progresivním režimu.
Systém přenáší video signál automaticky tak, aby byla na televizoru zobrazena nejlepší možná kvalita obrazu.
Česky
12
Nastavení zvuku a monitoru
Umístění tlačítek viz strana
11.
Nastavení parametru výstupu
Česky
monitoru
Vyberte typ výstupního obrazového konektoru televizoru, který budete používat k přehrávání. ( 7)
1
2 Zvolte “MON. (monitor)”.
Položka Aktuální nastavení
3 Vyberte obrazový výstup odpovídající
připojení vašeho televizoru.
SCART
HDMI
COMP
Připojení ke konektoru AV (scart)
Připojení ke svorce HDMI MONITOR OUT
Připojení ke konektoru COMPONENT
Nastavení zvuku/obrazu pro externí komponenty
Nastavení obrazového vstupu
Nastavte obrazový vstup externí komponenty pro “VIDEO”.
1
2 Zvolte “VIN. (obrazový vstup)”.
Položka
Aktuální nastavení
3 Vyberte odpovídající obrazový vstup podle
způsobu připojení. ( 8)
Připojení prostřednictvím
S
konektoru S-VIDEO Připojení prostřednictvím
CV
konektoru VIDEO (kompozitní)
Nastavení zvukového vstupu
Nastavte zvukový vstup externí komponenty pro “VIDEO” .
1
2 Zvolte “AIN. (zvukový vstup)”.
Položka
Aktuální nastavení
3 Vyberte odpovídající zvukový vstup podle
způsobu připojení. ( 8)
2CH
OPT
Připojení konektory AUDIO IN
Připojení svorkou DIGITAL IN
13
Přehrávání z přehrávače iPod
Před použitím dálkového ovladače nastavte režim jeho funkce.
Před výběrem obrazového zdroje k přehrávání
Proveďte na přehrávači iPod odpovídající nastavení obrazového výstupu.
Zahájení přehrávání
NEPŘIPOJUJTE ani NEODPOJUJTE přehrávač iPod, je-li systém zapnutý. Před připojením přehrávače iPod nezapomeňte snížit hlasitost systému na minimální úroveň. Hlasitost upravte po zahájení přehrávání.
1
Přehrávač iPod připojujte při vypnutém systému.
Přehrávání/pozastavení/hledání/ přeskočení
Činnost
Zahájení přehrávání
Pozastavení
Rychlé vyhledávání před/ zpět v rámci aktuální stopy
Přeskok na další/ předchozí položku*
* Při přehrávání videa
• Pokud systém vypnete nebo zvolíte jiný zdroj, přehrávač iPod přejde do režimu spánku.
• Chcete-li zobrazit statické snímky uložené vpřehrávači iPod, spusťte na přehrávači iPod prezentaci.
NEDOTÝKEJTE se vývodů svorky iPod ani vývodů konektoru. Pokud přehrávač iPod není nabíjen prostřednictvím systému, nemusí být možné iPod zapnout pomocí systému. Je-li při přehrávání hlasitých záznamů zvuk zkreslený, doporučujeme vám na přehrávači iPod vypnout ekvalizér. Chcete-li sledovat video nebo statické snímky uložené na přehrávači iPod na televizoru, připojte systém k televizoru pomocí konektoru AV (Scart). Systém není schopen do přehrávače iPod odesílat žádná data. Baterie přehrávače iPod se dobíjí pouze v případě, že je “IPod” zvolen jako zdroj.
«Přidržte
«Přidržte
(
8)
Česky
Dokovací stanice pro iPod
(je součástí dodávky)
*Před umístěním přehrávače iPod připojte dokovací
adaptér (součást dodávky přehrávače iPod nebo samostatně zakoupený). ( 33)
•Při připojování zástrčky musí šipka směřovat nahoru.
2 Zapněte systém a poté jako zdroj zvolte
přehrávač “IPod”. ( 10)
Na displeji se zobrazí “CONNECT”. Není-li přehrávač iPod připojen správně, zobrazí se “NO CONNE”.
3 Spusťte přehrávání na přehrávači iPod.
• Pokud přehrávač iPod nezahájí přehrávání, stiskněte opět tlačítko 3 (tlačítko přehrávání).
Pokud je připojen přehrávač iPod, který není uveden vpřehledu “Hratelná digitální zařízení” ( 3), nemusí být možné přehrávač iPod ovládat pomocí systému. V takovém případě deaktivujte funkci dobíjení baterie přehrávače iPod; nyní lze přehrávač iPod ovládat, ale
*
přehrávač nebude dobíjen ze systému.
Vypnutí funkce dobíjení baterie
«
Přidržte
Na displeji se zobrazí “P.OFF”.
Chcete-li funkci dobíjení baterie znovu zapnout, proveďte výše uvedený postup ještě jednou. Na displeji se zobrazí “P.ON”.
14
Nastavení zvuku a monitoru
Následující symboly označují dostupné typy disků/ souborů pro cílovou funkci:
Česky
Výchozí nastavení
Před zahájením přehrávání disků/souborů proveďte následující nastavení.
•Režim řádkování ( 12)
• Výstup monitoru ( 13)
• MONITOR TYPE ( 23)
• ON SCREEN LANGUAGE ( 23)
Před použitím dálkového ovladače nastavte režim jeho funkce.
Přehrávání disků
Přehrávání souboru na velkokapacitním paměťovém zařízení USB
Použití dotykového panelu
Tlačítka ovládání přehrávání na hlavní jednotce lze použít jednoduše dotykem. Jakmile se dotknete jednoho z těchto tlačítek, na krátkou dobu se modře rozsvítí.
Základní přehrávání
Přehrávání disku
1 Zvolte jako zdroj “DVD”. ( 10) 2 3 Umístěte disk na zásuvku disku.
Potištěnou stranou nahoru
4 Spusťte přehrávání.
• JPEG: Spustí se prezentace.
• MP3/WMA/WAV: Na televizoru se otevře obrazovka
Přehrávání souboru na velkokapacitním paměťovém zařízení USB
1 Velkokapacitní paměťové zařízení USB
připojujte při vypnutém systému.
(Na základní jednotce)
Při použití disku oprůměru 8 cm
ovládání souborů. ( 22)
AUX
nebo
Pokud je statický snímek zobrazen déle než 5 minut, systém automaticky obrazovku ztmaví (funkce spořiče obrazovky). Funkci spořiče obrazovky lze vypnout. ( 23)
Pokud je na disku nebo zařízení uloženo několik typů souborů (hudba, snímky nebo videozáznamy), zvolte typ souboru, který chcete přehrávat. ( 23)
Hlášení a symboly zobrazované na displeji viz “Hlášení a symboly zobrazované na televizoru” (31).
15
Digitální audiopřehrávač
2 Zapněte systém a poté jako zdroj zvolte “USB”.
(10)
Přehrávání je zahájeno automaticky. Pokud přehrávání souboru není zahájeno automaticky, stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání).
• JPEG: Spustí se prezentace.
• MP3/WMA/WAV: Na televizoru se otevře obrazovka ovládání souborů. ( 22)
NEPŘIPOJUJTE ani NEODPOJUJTE zařízení, je-li systém zapnutý. Ke svorce USB MEMORY na systému nelze připojit počítač. NEPŘIPOJUJTE zařízení přes rozbočovač USB. Přehrávač iPod nelze připojit prostřednictvím svorky USB MEMORY. Je-li ke svorce USB MEMORY připojen přehrávač iPod, zobrazí se na displeji “RESTRICT”. Tento systém není schopen přehrávat z některých velkokapacitních paměťových zařízení USB a nepodporuje systém DRM (Správa digitálních práv). Při připojování USB kabelu použijte kabel USB 2.0 délce menší než 1 m.
Změna informací zobrazovaných při přehrávání
Při každém stisknutí tlačítka se informace opřehrávání zobrazované na displeji střídavě mění mezi “typem A” a “typem B”.
Např.: Při přehrávání disku DVD Video
Informace typu A
Číslo kapitoly
Informace typu B
Informace o času
Česky
1
*
Přehrávání/zastavení/pozastavení/ hledání
Činnost
Zahájení přehrávání
Zastavení přehrávání
Pozastavení
*2
«
Rychlé hledání vpřed/
1
zpět*
1
*
Chcete-li se vrátit k normálnímu přehrávání, stiskněte 3 (tlačítko přehrávání).
2
*
Stisknutím a přidržením tlačítek 4/x se lze pohybovat rychle vpřed/zpět ve stopách nebo souborech.
Funkce obnovení přehrávání
Systém si ukládá do paměti polohu, ve které bylo přerušeno přehrávání jednou z následujících operací:
• Jedno stisknutí tlačítka 7
• Vypnutí napájení ( 10)
•Změna zdroje ( 10)
Chcete-li přehrávání obnovit, stiskněte 3 (tlačítko přehrávání) nebo tlačítko odpovídajícího zdroje.
Pokud chcete pozici uloženou v paměti vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko 7.
• Polohu uloženou v paměti maže také otevření zásuvky disku nebo odpojení velkokapacitního paměťového zařízení USB.
Přidržte
Číslo titulu Číslo kapitoly
Typ disku/
Informace typu A Informace typu B
souboru
Číslo titulu (T)
Číslo kapitoly
s časovými informacemi*
1
a kapitoly (C) Číslo programu
(PG)/seznamu pro přehrávání (PL) a číslo kapitoly (C)
Číslo stopy s časovými
informacemi*
1*2
Číslo skupiny (G) a číslo stopy (T)
Číslo souboru
1
*
U disků DVD Video, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD aCD lze změnit režim zobrazování časových informací ( 21). U souborů MP3, WMA, WAV, ASF, MPEG1, MPEG2 a DivX se zobrazuje uplynulý čas přehrávání.
2
*
Při přehrávání disků VCD nebo SVCD s PBC ( 17), se zobrazuje pouze číslo stopy.
Číslo skupiny (G) a číslo souboru (F)
Tato funkce není k dispozici při programovém přehrávání a náhodném přehrávání. ( 18) Funkci obnovení přehrávání lze vypnout. (24)
16
Nastavení zvuku a monitoru
Použití nabídky disku
Česky
Disky DVD Video/DVD Audio
1
Disk DVD Video Disk DVD Audio
nebo
2 Vyberte požadovanou položku a poté výběr
potvrďte.
Výběr Potvrzení
U některých disků lze položky rovněž volit pomocí číselných tlačítek.
Disk VCD/SVCD s PCB
Funkce Play Back Control (PBC) vám umožňuje ovládat disky VCD/SVCD pomocí nabídek.
Otevřete nabídku na televizoru a vyberte číslo požadované položky.
•Přesun na další nebo předchozí
stranu aktuální nabídky
• Návrat na předchozí nabídku
Přehrávání bez funkce PBC
• Zastavte přehrávání a pomocí číselných tlačítek zvolte
požadovanou stopu.*
• Zastavte přehrávání a opakovaným stisknutím x zvolte požadovanou stopu. Poté stiskněte tlačítko 3 (tlačítko přehrávání).
Chcete-li aktivovat funkci PBC, stiskněte TOP MENU (/PG) nebo MENU(/PL).
Při přehrávání disku VCD nebo SVCD pomocí funkce PBC (na displeji se zobrazí “PBC”) některé funkce, jako například vyhledávání podle času, nefungují.
Podrobnosti k použití číselných tlačítek viz “Použití
*
číselných tlačítek” ( 9).
*
Vyhledání požadované scény nebo skladby
Přechod na začátek požadované scény nebo skladby
Činnost
1
*
Přeskočení kapitoly/ stopy/souboru
2
*
Výběr čísla kapitoly/ stopy/souboru*
Výběr čísla titulu/ programu nebo seznamu pro
přehrávání/skupiny*
Číslo zadejte, když na displeji bliká “– –”.
Výše uvedené funkce nemusí být u některých disků/ souborů k dispozici.
1
*
U disků DVD Video, DVD VR, VCD a SVCD tato funkce není k dispozici, je-li zastaveno přehrávání.
2
*
U disků DVD Video a DVD VR lze při zastaveném přehrávání zvolit titul/program.
3
*
Podrobnosti k použití číselných tlačítek viz “Použití číselných tlačítek” ( 9).
4
*
Informace o výběru čísla kapitoly/stopy/souboru pomocí nabídky na obrazovce viz “Použití nabídky na obrazovce” ( 21).
3 *4
3
Přechod na požadovanou polohu scény nebo skladby
Činnost
Přesun pozice přehrávání o 10 sekund zpět (opakování jedním
stisknutím)*
Přeskok vpřibližně 5minutových
intervalech*
1
*
Tato funkce je k dispozici pouze v rámci stejného titulu/ programu/souboru.
2
*
Tato funkce není k dispozici při opakovaném přehrávání.
1 *2
1
Disk/soubor
Disk/soubor
17
Umístění tlačítek viz strana
15.
Změna režimu přehrávání
Programové a náhodné přehrávání nelze použít u velkokapacitního paměťového zařízení USB.
Programování pořadí skladeb—programové přehrávání
1
Okno programu
2 Vyberte požadované kapitoly/
stopy.
DVD Video, DVD Audio, MP3
aWMA: Zadejte číslo titulu/
skupiny a poté číslo kapitoly/stopy.*
Disky VCD, SVCD a CD: Zadejte číslo stopy.*
Vymazání programů
Postupně Všechny programy najednou
«
Přidržte
3
Zobrazení obsahu programu
Návrat k normálnímu přehrávání
Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud z televizoru nezmizí okno programu a.
Chcete-li naprogramovat stopy v bonusové skupině na disku DVD Audio, proveďte před operací postup “Přehrávání bonusové skupiny” ( 20). Naprogramovat lze až 99 kroků.
Podrobnosti k použití číselných tlačítek viz “Použití
*
číselných tlačítek” ( 9).
Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání
1
2
Návrat k normálnímu přehrávání
Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud z televizoru nezmizí okno programu a.
Chcete-li přehrávat stopy v bonusové skupině na disku DVD Audio v režimu náhodného přehrávání, proveďte před operací postup “Přehrávání bonusové skupiny” ( 20).
Opakované přehrávání—opakování přehrávání
Dostupné režimy opakovaného přehrávání závisí na přehrávaném disku/ souborech.
Na displeji Na televizoru Význam
Opakování aktuální
REPEAT GROUP
ALL
1
Bez zobrazení
Pomocí nabídky na obrazovce lze zvolit interval přehrávání (A-B Repeat). ( 21) U disků VCD a SVCD je tato funkce k dispozici pouze vpřípadě, že je deaktivována funkce PBC ( 17).
* U disků DVD Video a DVD VR tato funkce není k dispozici,
je-li zastaveno přehrávání.
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
,
skupiny Opakování aktuálního
titulu Opakování aktuálního
programu Opakování aktuálního
seznamu pro přehrávání
Opakování všech titulů/programů/stop/ souborů
Opakování aktuální stopy
Opakování aktuální kapitoly
Režim opakování je deaktivován
Česky
*
18
«
Nastavení zvuku a monitoru
Rozšířené funkce
Česky
Změna jazyka/zvuku/úhlu scény
Činnost
Výběr jazyka titulků
• Chcete-li zobrazit/ skrýt titulky, stiskněte SUBTITLE.
Výběr jazyka zvuku/ zvukového kanálu*
Výběr úhlu zobrazení
U disků DVD Audio se funkce vztahují pouze k části s pohyblivými obrazy.
1
U disků DVD VR a SVCD se zobrazuje indikace titulků a lze
*
ji změnit provedením výše uvedeného postupu, i když na disku nejsou obsaženy žádné titulky.
2
*
V překryvném okně se některé jazyky titulků nebo zvukových stop zobrazují zkráceně. Viz “Seznam kódů jazyků” ( 32).
*1
2
*
2
«
Přidržte
Disk/ soubor
Speciální přehrávání obrazu
Činnost
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Zpomalené přehrávání*
Zvětšení obrazu*2 *
1
Přidržte
3
•Změňte zvětšení scény a poté přesuňte zvětšenou oblast.
Návrat k normálnímu přehrávání
•Při přehrávání po jednotlivých snímcích nebo zpomaleném přehrávání stiskněte 3 (tlačítko přehrávání).
•Při zvětšení obrazu zvolte opakovaným stisknutím tlačítka
ZOOM při stisknutém tlačítku SHIFT možnost “OFF”. U disků DVD Audio se funkce vztahují pouze k části
s pohyblivými obrazy.
1
U disků DVD Video a DVD Audio lze také opakovaným
*
stisknutím tlačítka zpět.
2
*
U souborů JPEG lze zvětšení používat pouze při pozastavení.
3
*
U některých souborů nelze tlačítko (3/2/K/5) použít kpřesunování zvětšené oblasti v průběhu přehrávání.
( SLOW zvolit zpomalené přehrávání
Disk/ soubor
19
Umístění tlačítek viz strana
15.
Nastavení kvality obrazu (VFP)
Můžete nastavit kvalitu obrazu.
1
2 Vyberte požadovanou předvolbu a poté
nastavení dokončete.
Výběr
NORMAL Běžně se používá toto nastavení. CINEMA Vhodné pro filmy. USER1/
USER2
Úprava tónu obrazu
Můžete upravit parametry, které ovlivňují vzhled obrazu. (Viz níže.)
Dokončení
1 Vyberte “USER1” nebo “USER2” (viz výše). 2 Vyberte parametr a poté potvrďte výběr.
Zvláštní přehrávání disků DVD Audio
Přehrávání bonusové skupiny
Některé disky DVD Audio obsahují “bonusovou skupinu”. Chcete-li přehrávat bonusovou skupinu, musíte vložit “specifický sled číslic” (heslo).
Způsob získání specifického sledu číslic závisí na disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu.
Na obrazovce se otevře okno pro vložení hesla.
Na televizoru Na displeji
2 Vložte heslo a poté zadání potvrďte.
Potvrzení
Zadejte číslo
Česky
Výběr
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST Slouží k nastavení kontrastu
SATURATION
TINT Slouží k nastavení odstínu SHARPNESS Slouží k nastavení ostrosti
Slouží k nastavení jasu neutrálních barev
Slouží k nastavení jasu celého obrazu
Slouží k nastavení barevné hloubky
Potvrzení
3 Upravte nastavení parametru a poté výběr
potvrďte.
Výběr
Potvrzení
4 Chcete-li upravit další parametry, zopakujte
kroky 2 a 3.
5
Je-li televizor připojen ke svorce HDMI MONITOR OUT ( 7), není nastavení VFP účinné.
Je-li heslo správné, zahájí se přehrávání a indikátor BONUS zhasne.
• Pokud se přehrávání nespustí, zopakujte zadání hesla.
Smazání vloženého čísla
Výběr zobrazitelných statických snímků
Při přehrávání stopy, se kterou jsou spojeny zobrazitelné statické snímky (B.S.P), lze zvolit statické snímky (otočit stranu).
• Je-li stopa propojena se zobrazitelnými statickými snímky, obvykle se automaticky zobrazují během přehrávání.
Vyberte požadovaný statický snímek.
20
Nastavení zvuku a monitoru
Obsluha pomocí televizní
Česky
obrazovky
Použití nabídky na obrazovce
Nabídka na obrazovce umožňuje použití různých funkcí.
Základní postup obsluhy
1
2 Vyberte požadovanou položku (viz sloupec
napravo) a poté výběr potvrďte.
Výběr Potvrzení
Po potvrzení výběru...
Po zobrazení roletové nabídky zvolte opakovaným
stisknutím tlačítka 5/Y požadovanou položku a poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
Např.:
Jakmile se zobrazí okno pro vložení čísla, vložte
pomocí číselných tlačítek (0-9) číslo a poté vstup potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
Např.:
Opravení chybného vložení:
Nastavení: Opakovaným stisknutím tlačítka 2
vymažte zadání a poté číslo opět zadejte.
Nastavení: Zadejte číslo znovu.
Chcete-li změnit režim zobrazování časových informací ( ), zvolte požadovanou položku opakovaným stisknutím tlačítka ENTER.
Uzavření nabídky na obrazovce
Např.:
Stavový řádek
Funkčřádek
*
Funkce nabídky na obrazovce
Volí režim zobrazování časových informací na displeji a na stavovém řádku.
1
: Uplynulý čas kapitoly/stopy
TIME*
1
REM*
: Zbývající čas kapitoly/stopy
TOTAL: Uplynulá doba titulu (DVD Video)/
skupiny (DVD Audio)/programu (DVD VR)/disku (VCD/CD/SVCD)
T.REM: Zbývající doba titulu (DVD Video)/
skupiny (DVD Audio)/programu (DVD VR)/disku (VCD/CD/SVCD)
Volí režim opakování.
/////
///: Viz také “Opakované přehrávání— opakování přehrávání” ( 18).
: Opakuje požadovanou
část (A-B Repeat).* Při výběru této funkce zvolte stisknutím tlačítka ENTER počáteční bod (A) a poté dalším stisknutím tlačítka ENTER
koncový bod (B). Určení bodu přehrávání podle času. Určení kapitoly, od které se má zahájit
přehrávání. Určení stopy, od které se má zahájit
přehrávání. Volí jazyk zvukové stopy nebo zvukového
kanálu použitého při přehrávání. Volí jazyk titulků použitý při přehrávání. Volí požadovaný úhel scény při přehrávání
části obsahující několik úhlů. Volí požadovaný zobrazitelný statický
snímek.
1
Není k dispozici u disků DVD VR
*
2
*
Při přehrávání disků DVD Video nebo disků DVD VR je opakované přehrávání vybrané části (funkce A-B Repeat) k dispozici pouze v rámci stejného titulu/programu.
3
*
Funkci A-B Repeat nelze použít při programovém nebo náhodném přehrávání.
4
*
Při přehrávání disků VCD a SVCD je funkce A-B Repeat k dispozici pouze v případě, že je vypnuta funkce PBC
( 17).
2 *3 *4
Obsah nabídky na obrazovce se liší podle typu disků/souborů.
Při přehrávání souborů ASF, MPEG-1, MPEG-2 nebo DivX
*
se nezobrazuje funkční řádek.
21
Umístění tlačítek viz strana
15.
Použití okna ovládání souborů
Okno ovládání souborů se zobrazuje v následujících případech. – Zvukové soubory: Zobrazuje se vždy. – Soubory filmů a snímků: Pokud je
stisknuto TOP MENU(/PG) či MENU(/PL) nebo zastaveno přehrávání.
Okno ovládání souborů
Např.: Číslo aktuální skupiny/
celkový počet skupin
Režim přehrávání (18)
1
*
Uplynulá doba přehrávání aktuální stopy (s výjimkou JPEG)
Stav přehrávání
( 31)
Použití seznamu programů/ seznamu pro přehrávání (disky DVD VR)
Seznam programů
Číslo položky
Datum záznamu
Seznam pro přehrávání
Zdroj nahrávání
Čas začátku nahrávání
Česky
*
Informace o stopě
Aktuální skupina
Číslo aktuální stopy (souboru)/celkový počet stop (souborů) v aktuální skupině
2
*
Aktuální stopa (soubor)
Celkový počet stop
(souborů)
Přehrávání požadované stopy/souboru
Vyberte požadovanou skupinu/stopu/soubor a poté zahajte přehrávání.
nebo
VýběrPřehrávání
• Soubory JPEG: – Chcete-li spustit prezentaci od vybraného souboru,
stiskněte 3 (tlačítko přehrávání).
Pokud chcete přehrát pouze vybraný soubor,
stiskněte tlačítko ENTER.
1
Je-li zdrojem disk “DVD”, zobrazí se “FILE”; pokud je
*
zdrojem “USB”, zobrazí se “USB”.
2
*
Pouze u souborů MP3/WMA/WAV.
Číslo položky
Datum vytvoření
Titul se nemusí zobrazit v závislosti na záznamovém zařízení.
*
Čísla kapitol
*
Celkový čas přehrávání
Přehrávání požadované položky
Zobrazení seznamu
1
programů
Zobrazení seznamu pro přehrávání
Systém zahájí přehrávání první položky.
2 Vyberte požadovanou položku.
3
22
Osobní nastavení
Česky
Před použitím dálkového ovladače nastavte režim jeho funkce.
Přehrávání disků
Nastavení systému můžete změnit podle vlastních představ a prostředí přehrávání.
1
2 Vyberte nabídku.
Přehrávání souboru na velkokapacitním paměťovém zařízení USB
3 Zvolte položku a poté ji potvrďte.
Výběr Potvrzení
Tento postup opakujte, dokud nejsou potvrzeny všechny možnosti.
Uzavření obrazovky nastavení
Nabídka jazyka (LANGUAGE)
MENU LANGUAGE Volí jazyk nabídky disku DVD/DivX. Kódy jazyků, jako např. AUDIO LANGUAGE Volí jazyk přehrávaného programu. SUBTITLE Volí jazyk titulků. ON SCREEN LANGUAGE Volí jazyk nabídky na obrazovce.
“AA”, atd., viz “Seznam kódů jazyků” ( 32).
Nabídka obrazu (PICTURE)
MONITOR TYPE Volí širokoúhlé zobrazení 16:9 vyhovující použitému monitoru.
Konvenční (4:3) televizory:Širokoúhlé televizory:
16:9 NORMAL: Pro televizor s pevným formátem 16:9 16:9 AUTO: Běžný širokoúhlý televizor
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER Aktivuje (ON) a deaktivuje (OFF) funkci spořiče obrazovky. FILE TYPE Volí typ přehrávaného souboru, pokud je na disku/zařízení uloženo několik typů souborů.
HDMI DVI COLOR
HDMI OUT Volí typ výstupu videosignálu ze svorky HDMI MONITOR OUT.
Při výběru progresivního režimu řádkování volí typ obsahu disku/souboru ( 12).
: Běžně se používá toto nastavení.
AUTO FILM: Slouží pro filmy VIDEO: Slouží pro videozáznamy
AUDIO: Pro zvukové soubory STILL PICTURE: Pro soubory statických snímků VIDEO: Pro video soubory
Volí vzhled obrazu u televizoru připojeného pomocí HDMI.
STANDARD: Není použit žádný efekt. ENHANCE
AUTO: Běžně se používá toto nastavení. RGB: Zvolte, pokud se při nastavení “AUTO” nezobrazuje na televizoru žádný obraz.
: Zvolte, pokud požadujete automatické nastavení obrazu.
4:3 LB 4:3 PS
23
Podtržené položky představují výchozí nastavení.
Nabídka zvuku (AUDIO)
DOWN MIX Tato nabídka je k dispozici pouze v případě, že je režim polohy reproduktorů nastaven na
“S.SPK F” ( 11). Volí výstup zvukového signálu na televizor připojený ke svorce HDMI MONITOR OUT.
DOLBY SURROUND: Platí pro televizory vybavené dekodérem Dolby Pro Logic
D. RANGE COMPRESSION
STEREO
Výkonného zvuku si můžete užít i při nízké hlasitosti, pokud při přehrávání použijete software Dolby Digital.
: Pro běžné televizory
AUTO: Zvolíte-li toto nastavení, bude komprese použita pouze na vícekanálový software
(s výjimkou 1 kanálových a 2 kanálových zdrojů). ON: Při tomto výběru se komprese používá vždy.
HDMI AUDIO OUT Toto nastavení platí pouze pro zdroje “DVD” nebo “USB”.
Slouží k nastavení, zda systém vysílá zvukový signál ze svorky HDMI MONITOR OUT (ON) nebo nikoliv (OFF
).
Nabídka ostatních nastavení (OTHERS)
RESUME Aktivuje (ON) a deaktivuje (OFF) funkci obnovení přehrávání. ON SCREEN GUIDE Aktivuje (ON) a deaktivuje (OFF) ikony průvodce nabídkou na obrazovce. DivX REGISTRATION Systém obsahuje svůj vlastní registrační kód pro přehrávání souborů DivX. Kód vašeho
systému můžete potvrdit.
• Pokud přehráváte soubor DivX vytvořený pomocí registračního kódu, bude kód přehrávače přepsán úplně novým kódem za účelem ochrany autorských práv.
Nabídka nastavení reproduktorů (SPK.SETTING)
Česky
Nabídka SPK.SETTING je k dispozici pouze v případě, že je režim polohy reproduktorů nastaven na “S.SPK R”
LEVEL Slouží k úpravě výkonu každého reproduktoru při sledování zkušebního tónu.
FRONT LEFT/RIGHT SPEAKER, CENTER SPEAKER, SURROUND RIGHT/LEFT SPEAKER: Zvolte reproduktor a poté nastavte úroveň výkonu. TEST TONE: Zapíná/vypíná zkušební tón.
DELAY Slouží k nastavení doby prodlevy
reproduktorů.
FRONT LEFT/RIGHT SPEAKER, CENTER SPEAKER, SURROUND RIGHT/LEFT SPEAKER: Vyberte
Např.:
Přední
levý
0 ms
Středový
1 ms
reproduktor a poté nastavte vzdálenost mezi místem poslechu a reproduktorem.
1ms zvětšení (nebo zmenšení) doby prodlevy odpovídá přibližně 30 cm zmenšení (či zvětšení) vzdálenosti.
• Jako počátek pro nastavení doby prodlevy nastavte hodnotu pro nejvzdálenější reproduktor od místa poslechu na 0ms.
Prostorový
levý
2 ms
2,4 m
2,1 m
SUBWOOFER Umožňuje provést nastavení subwooferu.
LEVEL: Upravuje úroveň výkonu subwooferu. CROSS OVER: Volí odpovídající dělicí frekvenci podle velikosti reproduktoru
vestavěného v připojené malé reproduktorové soustavě.
120Hz: Zvolte, pokud je velikost reproduktoru 8 cm nebo větší. 150Hz
: Zvolte, pokud se velikost reproduktoru pohybuje mezi 6 cm a 8 cm.
200Hz: Zvolte, pokud je velikost reproduktoru 5 cm nebo menší.
( 11).
Subwoofer
Přední pravý 0 ms
3,0 m
2,7 m
Prostorový pravý 2 ms
24
Funkce tuneru
Česky
Před použitím dálkového ovladače nastavte režim jeho funkce.
• Vyberte pásmo (“FM” nebo “AM”), které chcete poslouchat. ( 10)
Předvolení stanic
Předvolit lze až 30 stanic FM a až 15 stanic AM (MW).
Ukládání stanic
1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit. 2
3 Vyberte číslo předvolby a poté stanici uložte
pod tímto číslem.
Vložte číslo předvolby*
• Na displeji se zobrazí “STORED”.
Naladění předvolené stanice
Vyberte číslo předvolby.*
Na displeji bliká “_ _”. Další krok proveďte, pokud bliká “_ _”.
Uložit
Naladění stanice
Ruční ladě
Stanici lze také naladit pomocí tlačítka 5/Y.
Automatické ladění
«
Přidržte
Systém naladí první nalezenou stanici s dostatečně silným signálem. Stanici lze také naladit stiskem a přidržením tlačítek
5/Y.
«
Přidržte
Číslo předvolby lze rovněž vybrat stisknutím tlačítka PRESET UP nebo PRESET DOWN.
*
Podrobnosti k použití číselných tlačítek viz “Použití číselných tlačítek” ( 9).
Výběr režimu příjmu FM
Pokud je aktuálně naladěný stereofonní FM program příliš rušen šumem, lze příjem zlepšit změnou režimu příjmu FM.
Běžně se používá toto nastavení.
AUTO
MONO
• Je-li naladěna stereofonní stanice, na displeji se rozsvítí indikátor ST.
Slouží ke zlepšení příjmu. (V tomto režimu není k dispozici stereofonní efekt.)
25
Loading...
+ 84 hidden pages