INSTRUCTIONS
SATELLITE SPEAKER SYSTEM
SP-CR500
BEDIENUNGSANLEITUNG: SATELLITENLAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: ENCEINTE SATELLITE
GEBRUIKSAANWIJZING: SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES SATÉLITES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITI
BRUKSANVISNING: SATELLITHÖGTALARSYSTEM
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to be
sure you get the best possible performance. If you have any questions,
consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie
sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les
meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre
revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing door
zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met
de JVC dealer indien u vragen heeft.
KÄYTTÖOHJE: SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
VEJLEDNING: SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI: SYSTEM GŁOŚNłKÓW SATELITARNYCH
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA: SZATELIT HANGSZÓRÓ REND
PŘÍRUČKA K OBSLUZE: SATELITNÍ REPRODUKTOROVÝ SYSTÉM
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
MANUAL DE INSTRUÇÕES: SISTEMA DE ALTIFALANTES SATÉLITE
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne toimisivat
parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVCedustajaan.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De
kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis
De har nogen spørgsmål.
Dziękujemy za nabycie głośników JVC.
Zanim zaczniesz je używać, dokładnie zapoznaj się z instrukcją, a wtedy
na pewno będziesz mógł w pełni korzystać z ich zalet. Jeśli masz jakieś
pytania, zapytaj dealera JVC.
Köszönjük, hogy a JVC hangfalait választotta.
A használatuk előtt kérjük, hogy alaposan olvassa el a használati utasítást
a legjobb teljesítmény érdekében. Kérdés esetén forduljon JVC
kereskedojéhez.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de
obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su
agente de JVC.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei
dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Děkujeme vám za zakoupení reproduktorů JVC.
Než je začnete používat, pozorně si přečtěte návod, abyste získali co
možná nejlepší výkon. Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte svého
prodejce značky JVC.
Благодарим Вас за приобретение акустических систем JVC.
Перед подключением внимательно прочтите руководство по
эксплуатации, которое поможет Вам в полной мере воспользоваться
возможностями этих акустических систем. Если у Вас возникнут
какие-либо вопросы - обратитесь к торговому представителю
компании JVC.
Obrigado por adquirir altifalantes JVC.
Antes de os começar a utilizar, leia cuidadosamente as instruções para
poder obter o melhor desempenho possível. Se tiver quaisquer dúvidas,
contacte o seu fornecedor JVC.
LVT1589-001A
[E]
䡵
Hangszórórendszer típusa
䡵
Typ systému reproduktorů
䡵
Типы динамиков
SP-CR500C
Középső hangszóró (1)
Střiedový reproduktor (1)
Центральный громкоговоритель (1)
䡵
Csatlakoztatás
䡵
Připojení
䡵
Подключение
SP-CR500S
Térhangzású hangfalak (2)
Prostorové reproduktory (2)
Акустическая система
объемного звучания (2)
Csatlakoztassa a hangszórókábeleket a hangszóró-kivezetésekbe
Připojení kabelů reproduktoru k vývodům reproduktoru
Подключение проводов громкоговорителей к терминалам
громкоговорителя
Fekete vezeték
Černá linie
Черный провод
Nyomja meg
Stiskněte
Haжaть
1. Távolítsa el a PVC borítást a nyíláson keresztül.
2. Tekerje el a hangszóró zsinórját és tegye be azt a lukba, miközben
lefelé tartja a terminál kábelsarut.
1. Sejměte koncovku vinylového krytu od seříznutí.
2. Zatočte koncovku kabelu od reproduktoru a pak ji zasuňte do
otvoru, nepouštějte páku zakončení.
1. Удалите с места разреза виниловое покрытие на конце провода.
2. Перекрутите конец кабеля громкоговорителя и вставьте его в
отверстие, удерживая при этом рычажок зажима.
A hangszórók csatlakoztatása az erősítőhöz
Připojení reproduktorů k zesilovači
Подключение громкоговорителей к усилителю
SP-CR500C
Középső hangszóró
Enceinte centrale
Центральный громкоговоритель
Magyar
䡵
Az üzembe helyezéssel és napi használattal kapcsolatos
biztonsági óvintézkedések
● Ne állítsa olyan nagyra a hangerőt, hogy a hangok torzuljanak, mert
ez a hangszórók belső felmelegedését és károsodását okozhatja.
● A hangszórók mozgatásakor ne a kábeleket húzza, mert
előfordulhat, hogy a hangfalak leesnek, kárt vagy sérülést okozva.
● Az hangszórók mágneses árnyékolással vannak ellátva a televíziók
színtorzulásának megakadályozása érdekében. A nem megfelelő
összeszerelés ennek ellenére színtorzulást okozhat. A hangszórók
felszerelésekor tehát ügyeljen a következőkre.
] Ha a hangszórókat a TV-készülék közelébe helyezi, kapcsolja ki
a TV-t vagy húzza ki a konnektorból, mielőtt összeszerelné a
hangszórókat. Utána várjon legalább 30 percig, mielőtt a TV-t
újra bekapcsolná.
A fentiek követése ellenére előfordulhat, hogy néhány TV-készülékre
még így is hatással lesznek a hangszórók. Ha ez történik, vigye a
hangszórókat távolabb a TV-től.
䡵
A hangszórók csatlakoztatása az erősítőhöz
Csatlakoztatás előtt:
● Ügyeljen rá, hogy egyeztesse a pólusokat (F és G) a hangszóró
zsinórok csatlakoztatásakor.
● Kapcsolja le az erősítő tápfeszültségét, mielőtt csatlakoztatja a
hangszóró rendszert, különben a hangszórók megrongálódhatnak.
● Az egyes hangszórók impedanciája 8 K. Ha ez nem egyezik meg az
erősítőn feltüntetett hangszóró impedancia tartománnyal, ez a
rendszer nem csatlakoztatható az erősítőhöz.
● Az SP-CR500C és az SP-CR500S maximális teljesítménye 100 W.
A túlzott beadás abnormális zajt és esetleges rongálódást
eredményezhet.
● Vegye le az erősítő hangerejét a nem kívánatos zaj elkerülésére a
következő műveletek végrehajtása előtt:
] A többi alkotórész be- vagy kikapcsolása
] Az erősítő üzemeltetése
] FM állomások behangolása
] Szalag gyors előre tekercselése
] Magas frekvenciájú oszcilláció vagy magas hangfekvésű
elektronikus hang folyamatos reprodukálása
] Mikrofon csatlakoztatása vagy leválasztása
● Mikrofon használatakor ne tartsa azt a hangszórók felé, vagy ne
használja a hangszórók közelében, különben búgó hang keletkezik,
mely megrongálhatja a hangszórókat.
● A pick-up kicserélése előtt mindig kapcsolja le a tápfeszültséget
mind az erősítőhöz, mind a lemezjátszóhoz; különben a kattogó
hang megrongálhatja a hangszórókat.
䡵
Műszaki adatok
SP-CR500C
Típus : 1-utas 2-hangszóró Bass-Reflex
Hangszóró egység : 5,5 cm kúp × 2
Energifelvételi kapacitás : 100 W
Impedancia : 8 K
Frekvencia távolság : 65 Hz – 20 000 Hz
Hangnyomás szint : 83 dB/W·m
Méretek : 270 mm × 99 mm × 130 mm
Tömeg : 1,2 kg
Tartozékok : 4 m × 1
Típusú
(Mágneses típusú)
(W × H × D)
Hangszóró csatlakozás az erősítőn
Zakončení reproduktoru na zesilovači
Выводы усилителя для подключения громкоговорителей
SP-CR500S
Térhangzású hangfal (jobb)
Prostorový reproduktor (pravá)
Динамик объемного звучания
(правый)
CENTER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
RIGHT LEFT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
816Ð
Térhangzású hangfal (bal)
Prostorový reproduktor (Levá)
Динамик объемного звучания
(левый)
SP-CR500S
SP-CR500S
Típus : 1-utas 2-hangszóró Bass-Reflex
Hangszóró egység : 5,5 cm kúp × 2
Energifelvételi kapacitás : 100 W
Impedancia : 8 K
Frekvencia távolság : 70 Hz – 20 000 Hz
Hangnyomás szint : 82 dB/W·m
Méretek : 88 mm × 181 mm × 126 mm
Tömeg : 0,9 kg egyenként
Tartozékok : 10 m × 2
Típusú
(Mágneses típusú)
(W × H × D)
Ellenőrizze, hogy rendelkezésre állnak-e a fent felsorolt tartozékok.
Ha a felsorolt tartozékok közül hiányzik valamelyik (vagy több), kérjük,
forduljon azonnal a forgalmazóhoz.
A megadott adatok és a design előzetes bejelentés nélkül változhat.
–10–