DRAHTLOSER AKTIVLAUTSPRECHER
ENCEINTE ACTIVE SANS FIL
DRAADLOZE ACTIEVE LUIDSPREKER
DIFFUSORE WIRELESS ALIMENTATO
SP-AP1-B/SP-AP1-W
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItaliano
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
LVT2489-002A
[E]
Introduction
Auto power save function (A.P.S.)
• When no operation is done in certain situations for 15 minutes, the System turns off
automatically (Auto power save). (page 22)
In this manual...
English
• The remote control buttons are used for
explaining the operations unless otherwise
specified. Buttons with no specification
are remote control buttons. However, if the
System has similar or identical buttons, they
can also be used for the operations.
(Example 1)
Getting started
Turn on the power.
1
Remote control System
This diagram shows a button
being pressed once and then
immediately released.
Most of the operations on
this System are performed by pressing
the button in this way (short press). When
the button should be pressed repeatedly,
"press repeatedly" is written underneath
the button.
(Example 2)
Disconnecting BLUETOOTH devices
Notation in this manual
• In this manual "Android devices" includes
smartphones and tablets that use an
Android operating system.
Installation
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and
to prevent damage, locate the apparatus as
follows:
1 Front: No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should
be placed in the areas indicated by the
dimensions in the illustration.
3 Bottom: Place on a level surface.
Front view
15 cm
15 cm15 cm
Side view
(hold)
This diagram shows a button
being pressed and held.
Buttons are pressed in this
way, (press and hold) or (hold),
for some operations, such as fast forward.
Rating label and other information are placed
on the exterior of the bottom.
2English
15 cm
Notes on installation
• Select a place which is level, dry and neither
too hot nor too cold–between 5˚C and 35˚C.
A copy of the Declaration of Conformity with
regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC can
be downloaded from the following Web sites
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
English
Hereby, JVC declares that this System SPAP1-B/SP-AP1-W is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provision of Directive 1999/5/EC.
3English
Preparation
Accessories
Check that you have all the following items.
• Remote control (1)
RM-SSPAP1A-W
• Lithium coin battery CR2025 (1)
English
(The battery is installed in the remote control
when shipped from the factory.)
• AC power cord (1)
Preparing the remote control
If the range or effectiveness of the remote
control unit decreases, or the remote control
unit cannot be operated from a distance,
replace the battery.
To replace the battery in the remote control
Insert a coin or similar
1
into the battery cover
groove on the back of
the remote control.
Coin or
similar
Groove
Turn the coin
2
counterclockwise and
remove the battery
cover.
CAUTION
• Danger of explosion if the battery is
incorrec
tly replaced.
• Replace only with the same or equivalent
type.
• Store the battery in a place where children
cannot reach. If a child accidentally swallows
the battery, consult a doctor immediately.
• To prevent the battery from overheating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble or heat
the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other metallic
materials.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
• Dispose of the battery in the proper manner,
according to federal, state, and local regulations.
Remote control range
When using the remote control, point the LED
on the end of the remote control at the remote
sensor on the System.
The remote control can be used within the
following specified range.
Insert the battery,
3
making sure that the
positive (+) side is
facing up.
LEFT (page 21)
CENTER (page 21)
BLUETOOTH (page 19)
USB 6 (page 18)
DIGITAL IN (page 20)
SUB WOOFER +/− (page 21)
FLAT (page 21)
Ÿ
!
⁄
@
¤
#
‹
$
›
%
fi
^
fl
&
RIGHT (page 21)
$
WIDE
›
DIMMER/STATUS
%
AUDIO IN (page 20)
fi
TREBLE +/− (page 21)
^
VOLUME +/− (page 9)
fl
MUTING (page 9)
&
(page 21)
(pages 9, 22)
7English
Basic operations
Turning ON the wireless function
When the system and the wireless function are
turned ON, you can enjoy audio from AirPlay/
DLNA and BLUETOOTH sources.
• The wireless function is turned OFF when
English
shipped.
Turn on the power.
1
Remote control System
Press [NETWORK SETUP] on the System
2
for 3 seconds or longer.
System
(press and hold)
• The NETWORK indicator flashes in red for
30 seconds or longer until the wireless
function turns ON.
• The NETWORK indicator stays lit in white or
flashes in white while the wireless function is
ON.
wireless
function is
OFF
Unlit
• To turn the wireless function OFF, press [NETWORK SETUP] on the System for 3
seconds or longer.
• If the wireless function is ON, BLUETOOTH
can be used regardless of the network
connection status.
When the wireless function is ONWhen the
Lights in
white (when
connected to
a network)
Flashes in
white (when
or
not connected
to a network)
Getting started
Turn on the power.
1
Remote control System
• When the power is turned on, the last used
audio source is selected.
Select a source.
2
/ / /
• BLUETOOTH cannot be selected when
the wireless function is OFF.
• Press [INPUT] to change the source.
System
When the wireless function is ON
BLUETOOTH \ USB
AUDIO IN | DIGITAL IN
When the wireless function is OFF
USB \ DIGITAL IN
AUDIO IN
• When the audio source is changed, the front
indicator lamp lights for 3 seconds in one of
the colors listed below.
AirPlayWhite
DLNAGreen
BLUETOOTHBlue
USBPink
DIGITAL INYellow
AUDIO INRed
• When playback of an AirPlay/DLNA
device is started, the source automatically
changes.
• The source does not automatically
change when a BLUETOOTH device is
connected. Use the remote control or the
System to change the source.
8English
• To check the current source, press and
hold [DIMMER/STATUS]. The front
indicator lamp will light for 3 seconds.
(hold)
Adjust the volume.
3
(press repeatedly) (press repeatedly)
Remote control System
Adjustable range: MIN, 1 to 39, MAX
• When the volume is set to the minimum
or maximum value, the front indicator
lamp lights for an extended period.
Temporarily muting the system
• To restore the sound, press the button
again or press [VOLUME +/−].
Turning off the System
The System will go into one of the 2 following
standby modes, depending on how the
System is turned off.
Turn the System on automatically when
enjoying AirPlay/DLNA (network standby)
In network standby mode, an AirPlay/DLNA
device can be used to turn the System power
on automatically (Auto power on) by selecting
the System, "SP-AP1", and starting playback.
Make sure that the wireless function is ON.
• To enter network standby mode, press [
(standby/on).
• The STANDBY indicator lights faintly in
white when in network standby mode.
When in network
standby mode
Lights faintly in
white
• To use network power on, set up a network
between the System and an AirPlay/DLNA
device. (page 10)
• See page 14 for information about AirPlay/
DLNA devices.
• The Auto power on function does not work
for BLUETOOTH connections.
Put the System into an energy efficient
standby mode (normal standby)
Press and hold [
] (standby/on) for 4
seconds or longer with the wireless function
turned ON.
Remote control System
(press and hold) (press and hold)
• The STANDBY indicator lights in red when
in normal standby mode.
When in normal
standby mode
Lights in red
• When the wireless function is OFF, the
]
system enters normal standby mode,
regardless of the length of time the [
(standby/on) button is pressed for.
English
]
Remote control System
9English
Setting up a network
Connect the System to a network to enjoy
AirPlay/DLNA audio sources. See "Using
AirPlay/DLNA" on page 14 for more details.
Connecting via a wireless LAN router
English
with WPS
Press [] (standby/on).
1
Remote control System
• If the NETWORK indicator is unlit, press
[NETWORK SETUP] for 3 seconds or
longer to turn the wireless function ON.
(page 8)
• The NETWORK indicator flashes in red
until the wireless function turns ON.
• Wait until the wireless function turns ON.
When it has turned on, the NETWORK
indicator flashes in white or is lit in white.
Press [NETWORK SETUP] on the System.
2
System
• The NETWORK indicator flashes in red.
Press the [WPS] button on the wireless
3
LAN router within 2 minutes.
WPS
• If the [WPS] button is not pressed within
2 minutes, the previous network settings
are restored.
• When a connection has been established, the
NETWORK indicator changes from flashing in
red to being lit in white.
Lights in whiteFlashes in red
• If a connection cannot be established,
the NETWORK indicator flashes in white.
• If the indicator does not light in white,
repeat the procedure from step 1.
Change the device settings as necessary.
4
• See page 15 for more information
about device settings.
10English
Connecting via a wireless LAN router
SP-AP1
without WPS (SSID connection)
Make sure that a mobile device or computer is
connected to the wireless LAN router.
Enter network standby mode or nomal
1
standby mode.
Press [] (standby/on) for 10 seconds
2
or longer.
System
When the NETWORK indicator starts
flashing in red, release the button.
• The indicator lights in red first. Keep
holding the button until it starts flashing
in red.
• After releasing the button, wait for approx.
30 seconds or longer until the NETWORK
indicator flashes in white.
• If the wireless function is OFF, it will
automatically turn ON.
Turn on the Wi-Fi on your device.
3
– iPod/iPhone/iPad
– Android devices
– PCs
• For iPod/iPhone/iPad select "Wi-Fi" from
the "Settings" menu, and turn it ON.
Select "SP-AP1 xxxxxx" from the
4
networks displayed on the screen.
• "xxxxxx" indicates the unique model
number.
SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
Open a web browser (such as Safari) on
5
your device.
Enter "192.168.1.12" into the address bar.
6
The SP-AP1 settings page is displayed.
192.168.1.12
• You can check the MAC address for the
System on the screen.
Select the SSID for your router from the
7
"Choose Your Network" list.
English
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• For Android devices, select "Wireless &
networks" from the "Settings" menu, and
then select "Wi-Fi settings".
• For computers, open the wireless LAN
network settings window.
• See the instruction manual for your
device for more details.
11English
Setting up a network (continued)
Enter the network password if necessary.
8
• It may be necessary to select "Advance",
depending on your router.
Tap or click "Save" at the bottom of the
9
page to save the settings.
English
• When the NETWORK indicator changes
from flashing in red to being lit in white,
a connection has been established.
Open the Wi-Fi settings screen, and select
10
your router from the displayed networks.
• Make sure that "Wi-Fi" is enabled.
• It may already be enabled.
Connecting directly to the System
(Direct wireless connection)
Enter network standby mode or nomal
1
standby mode.
Press [] (standby/on) for 3 to 10
2
seconds.
System
When the NETWORK indicator lights in red,
release the button.
• After releasing the button, wait until the
NETWORK indicator lights in white.
• If the wireless function is OFF, it will
automatically turn ON.
Turn on the Wi-Fi on your device.
3
– iPod/iPhone/iPad
– Android devices
– PCs
• For iPod/iPhone/iPad select "Wi-Fi" from
the "Settings" menu, and turn it ON.
Change the device settings as necessary.
11
• See page 15 for more information
about device settings.
12English
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• For Android devices, select "Wireless &
networks" from the "Settings" menu, and
then select "Wi-Fi settings".
• For computers, open the wireless LAN
network settings window.
• See the instruction manual for your
device for more details.
Select "SP-AP1 xxxxxx" from the
SP-AP1
4
networks displayed on the screen.
• "xxxxxx" indicates the unique model
number.
SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
CAUTION
• If the System goes into normal standby
or network standb
y mode this function
is deactivated, and the network settings
from before the function was activated are
restored.
• When using a direct wireless connection,
the signal is unencrypted. For this reason, it
is possible for unintended connections to
be made. Only use this kind of connection
temporarily.
• Wireless devices using this function cannot
connect to the internet.
English
13English
Using AirPlay/DLNA
There are 2 ways to connect the System to an
AirPlay/DLNA device: Via a wireless LAN router,
or directly (direct wireless connection).
• We recommend using a wireless LAN router
when possible.
• The System cannot be used as a wireless LAN
English
router. When connecting an AirPlay/DLNA
device to the internet, use a wireless LAN
router.
CAUTION
• Noise may be generated if the System is
placed near a wireless LAN devic
microwave. The connection may also become
slow and connection errors may occur. If any
of the above occur, move the System away
from the wireless LAN device or microwave.
• We cannot guarantee that this function
will operate correctly with all AirPlay/DLNA
compatible devices, applications, and
wireless LAN routers.
e or a
About AirPlay
Music from Mac and Windows computers,
iPod touch, iPhone and iPad can be played
wirelessly on the System using Apple AirPlay
technology.
• iTunes version 10.2 or later (Mac/Windows
computers) is required to use AirPlay.
• See page 23 for a list of compatible iPod/
iPhone/iPad.
About DLNA
Music from computers and mobile devices
can be played wirelessly on the System using
DLNA technology.
The following are required to use DLNA
• A mobile device compatible with DLNA
–
See the manual for your device.
• A DLNA application with a server function
(DMS)
– See installed applications for information
on DMS compatibility.
• Windows Media Player 12
(Windows 7/Windows 8)
– DLNA cannot be used with Windows Media
Player 11 or earlier versions.
• DLNA version 1.5
NOTE
• It may not be possible to connect or play
music, depending on the DLNA application.
In this case, try another application.
• DRM files cannot be played.
• Audio from video software cannot be
streamed from DLNA devices.
14English
Connecting via a wireless LAN
router
New AirPlay/DLNA devices can be added to
the System's Wi-Fi network.
Turn on the Wi-Fi on your device.
1
– iPod/iPhone/iPad
– Android devices
– PCs
• For iPod/iPhone/iPad select "Wi-Fi" from
the "Settings" menu, and turn it ON.
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• For Android devices, select "Wireless &
networks" from the "Settings" menu, and
then select "Wi-Fi settings".
• For computers, open the wireless LAN
network settings window.
• See the instruction manual for your
device for more details.
Select the SSID to be used from the
2
networks displayed on the screen.
NOTE
If the network function does not operate
properly, try the following.
• Restart the wireless LAN router.
• Turn the Wi-Fi setting on your mobile device
OFF and then ON again.
• Restart your mobile device.
• Unplug the System and plug it in again.
English
• Wait until a connection has been
established between the router and the
added AirPlay/DLNA device.
15English
1
Using AirPlay/DLNA (continued)
Operating AirPlay/DLNA devices
AirPlay/DLNA devices can be operated using
the System or the remote control.
OperationSystemRemote
English
Adjust the
volume
Mute
NOTE
• For DLNA compatible devices, operation
from the System may have different results
or may not be possible, depending on the
DLNA application used.
control
Playing audio from AirPlay/DLNA
devices
To play audio using AirPlay
Open the "Music" application on your
1
iPod touch/iPhone/iPad and display the
"Now Playing" screen.
• For computers, open iTunes.
• See the instruction manual for your
device for more details.
Tap or click the AirPlay icon ( ), and
2
select "SP-AP1 xxxxxx".
• This procedure may differ depending on
the application used. For details, see the
help section of the application.
SP-AP1 xxxxxx
SP-AP1SP-AP
Play audio.
3
The audio will be output through the
System.
• When using AirPlay, press and hold [USB
6
] to start/pause playback.
16English
To play audio from DLNA devices
Playing audio using a DLNA application.
Open a DLNA compatible application.
1
• See the instruction manual for your
device for more details.
Specify the location of the file you wish
2
to play, and select "SP-AP1 xxxxxx" as the
audio output destination.
• This procedure may differ depending on
the application used. For details, see the
help section of the application.
Play audio.
3
The audio will be output through the
System.
Playing audio using Windows Media Player
12.
Open Windows Media Player 12.
1
Select the file to play, drag it to the right
2
side of the player and drop it.
Windows Media Player
6 Song for you 3:20
Click the "Remote play" icon, and select
3
the speaker (SP-AP1 xxxxxx).
Play audio.
4
The audio will be output through the
System.
Windows Media Player
SP-AP1 xxxxxx
6 Song for you 3:20
SP-AP1 xxxxxx
English
NOTE
• "xxxxxx" indicates the last 6 characters of the
System's MAC address. To check the MAC
address, see "Connecting via a wireless LAN
router without WPS (SSID connection)" on
page 11.
17English
Listening to audio from iPod/iPhone/iPad
Only iPod/iPhone/iPad USB devices can
be connected via USB and listened to on
the System. (Most Android devices can be
charged through the System, but some
devices may not charge.)
English
Connecting iPod/iPhone/iPad
There are 3 ways to connect iPod/iPhone/iPad
to the System.
– Use a USB cable.
– Use AirPlay via a wireless LAN router. (page
14)
– Use BLUETOOTH. (page 19)
This page explains how to connect using a
USB cable.
• Only remove iPod/iPhone/iPad when no
music is playing. Removing iPod/iPhone/iPad
while music is playing may damage files or
the file system.
To connect iPod/iPhone/iPad via USB
Back of the System
iPod USB cable
iPhone USB cable
(Supplied/commercially available Apple approved
cable)
NOTE
• When connecting iPod/iPhone/iPad via USB,
the iPod/iPhone/iPad battery charges.
iPad USB cable
Playing audio
Set the audio source to "USB".
1
Remote control System
(press repeatedly)
Play iPod/iPhone/iPad audio.
2
iPod/iPhone/iPad playback starts.
• Playback can also be started from iPod/
iPhone/iPad.
To pause
• Press again to restart playback.
To put iPod/iPhone/iPad into sleep mode
(hold)
NOTE
• This procedure may differ depending on the
connected device.
• Sound distortion may occur when playing
audio sources with high recording levels. If
distortion occurs, we recommend turning off
the equalizer on your iPod/iPhone/iPad.
• For information on iPod/iPhone/iPad
operation, see the manual supplied with
your iPod/iPhone/iPad.
Front indicator
lamp
Lights in
pink
18English
Listening to audio from BLUETOOTH devices
Connecting for the first time
Audio from BLUETOOTH devices, such as
portable players, can be enjoyed on the System.
The BLUETOOTH device must be registered on
(paired with) the System the first time that it is
connected.
Set the audio source to "BLUETOOTH".
1
Remote control System
(press repeatedly)
Perform pairing on the BLUETOOTH
2
device.
• For information on pairing, see the manual
for the BLUETOOTH device.
Select "SP-AP1" (the System) from the list of
found devices on the BLUETOOTH device.
• If a PIN code (password) is required, enter
"0000".
Play audio on the BLUETOOTH device.
3
The audio will be output through the
System. Playback may start automatically.
NOTE
• From the next time onwards, when the
BLUETOOTH function on the System is
enabled, the System will automatically
connect to the last connected device.
• To reconnect to a different BLUETOOTH
device, disconnect the currently connected
BLUETOOTH device before connecting the
other BLUETOOTH device.
• Depending on the BLUETOOTH device, it may
not be possible to connect to the System.
• If the BLUETOOTH connection has not been
fully established, the front indicator lamp
flashes in blue.
• If you are unable to connect, in some cases a
connection can be established by deleting the
System pairing from the BLUETOOTH device,
and repairing the device with the System.
Front indicator
lamp
Lights in
blue
Disconnecting BLUETOOTH devices
When the audio source is BLUETOOTH
(hold)
NOTE
The device will automatically be disconnected
in the following circumstances.
• When the BLUETOOTH device is
disconnected, or the BLUETOOTH function is
disabled.
• When the System enters normal standby or
network standby mode.
• When the System or the BLUETOOTH device
is turned off.
CAUTION
Only connect the following devices.
–
Devices with BLUETOOTH version 2.1+EDR
– Devices with BLUETOOTH profile A2DP and
AVR CP
• BLUETOOTH devices can be used up to a
distance of 10 m. This distance may be shorter,
depending on the environment.
• If iPhone or Android devices are connected
using BLUETOOTH, ring tones and message
alert sounds may be played through the
speakers.
• The system does not include a microphone.
To answer phone calls, disconnect the device
from the System, or use the microphone on
the iPhone/Android device.
English
19English
Listening to external devices
Connecting external devices
Audio from external devices, such as
televisions and digital players, can be played
through the System.
• See the manual for your external device.
English
Turn the System volume down to the
1
minimum volume.
Connect the external device to the
2
DIGITAL IN or AUDIO IN terminal.
• Make sure that the power is turned off
when connecting.
DIGITAL IN terminal
Optical cable
(commercially
available)
Television audio output
terminal, Blu-ray
recorder, etc.
AUDIO IN terminal
Playing audio
To play audio from a digital device
(DIGITAL IN)
Select "DIGITAL IN".
1
Remote control System
(press repeatedly)
Start playback on the external device.
2
Adjust the volume on the external device
3
and the System.
CAUTION
• When connecting a Blu-ray recorder or
elevision, set the ext
t
audio output to "PCM".
To play audio from an analog device
(AUDIO IN)
Select "AUDIO IN".
1
Remote control System
(press repeatedly)
Start playback on the external device.
2
Adjust the volume on the external device
3
and the System.
ernal device digital
Front indicator
lamp
Lights in
yellow
Front indicator
lamp
Lights in
red
20English
Audio cable with a stereo
mini plug (commercially
available)
Television audio output
terminal, digital player
headphone terminal, etc.
Other operations
Changing the sound field
The sound field can be changed to suit your
listening position.
[LEFT]: When listening to the left of the
System.
[CENTER]: When listening in the area in front
of the System.
[RIGHT]: When listening to the right of the
System.
[WIDE]: Creates a wider sound field, suitable
for listening in a wider area in front of the
system.
Listening position diagram
SP-AP1
(the System)
Adjusting the treble/subwoofer
To adjust the treble
Adjust the treble volume.
English
(press repeatedly)
Adjustable range: −5 to 5
• When the volume is set to the minimum
or maximum value, the front indicator
lamp lights for an extended period.
To adjust the subwoofer
Adjust the subwoofer volume.
(press repeatedly)
Adjustable range: −5 to 5
• When the volume is set to the minimum
or maximum value, the front indicator
lamp lights for an extended period.
WIDE
Front
CENTER
Return the treble/subwoofer to the default
RIGHTLEFT
settings
The volume of the treble and subwoofer
returns to "0".
21English
Other operations (continued)
Changing the brightness of the
illumination
English
The brightness changes each time the
button is pressed.
DIM OFF: Normal brightness
DIM 1: Becomes dimmer
DIM 2: Becomes even dimmer
DIM 3: No illumination
Auto Power Save (A.P.S.)
If no operation is performed for 15 minutes in
the following situations, the System turns off
and goes into network standby mode (when
the wireless function is ON). (page 9)
– The system is muted, or the volume is set to
minimum.
– The audio source is "AirPlay/DLNA", but
nothing is playing.
– The audio source is "USB", but nothing is
connected.
– The audio source is "BLUETOOTH", but no
BLUETOOTH device is connected.
– The audio source is "DIGITAL IN", but
nothing is connected to the DIGITAL IN
terminal.
– The audio source is "AUDIO IN", but
nothing is connected to the AUDIO IN
terminal.
• If any button is pressed, the System will
restart the 15 minute countdown.
• When the wireless function is OFF, the
System goes into normal standby mode.
(page 9)
22English
References
Compatible iPod/iPhone/iPad
Made for
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad (4th generation)
iPad (3rd generation)
iPad 2
iPad
iPad mini
*
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*
1
Software version used to check
compatibility.
2
AirPlay can be used. Update to the latest
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*
iOS.
Version
1.0.2
1.2
1.0.2
1.0.4
1.1.3
1.1.3
6.1.3
6.1.3
5.1.1
4.2.1
3.1.3
6.1.4
6.1.3
6.1.3
6.1.3
4.2.1
6.1.3
6.1.3
6.1.3
5.1.1
6.1.3
Troubleshooting
1
*
Check this list for a possible solution before
calling customer service.
General
Power does not come on.
\
Check the AC power cord connection.
The System turns off suddenly.
\
The Auto Power Save function (A.P.S.) is
working. (page 22)
Adjustments or settings are suddenly
canceled before you finish.
\
Some procedures have a time limit. Repeat
the procedure.
The System cannot be operated using the
remote control.
\
The path between the remote control and
the remote sensor on the System is blocked.
\
The battery is exhausted. Replace the
battery.
No sound is heard.
\
Adjust the volume.
A USB device is inserted into the USB
terminal but there is no sound.
\
The USB terminal can only be used to
connect iPod/iPhone/iPad. Other USB
devices cannot be used. (page 18)
English
• If iPod/iPhone/iPad does not play correctly,
update the software of iPod/iPhone/iPad to
the latest version.
For details about updating iPod/iPhone/
iPad, check on the Apple web site
<http://www.apple.com/>.
23English
References (continued)
Wi-Fi connection
Cannot connect to the Wi-Fi network.
\
Use a router with Wi-Fi capability.
\
The System is not compatible with WPS-PIN
or WPS-PBC routers.
English
\
Do not use special characters such as %, #
and * in the router name or AirPlay device
name.
\
Do not place the System near objects which
may cause interference, such as microwaves
and other wireless LAN devices.
Cannot make a direct wireless connection.
\
Move the AirPlay/DLNA device and the
System closer together.
\
If audio cannot be played, try using a
different application.
AirPlay/DLNA
The AirPlay icon is not displayed on the
AirPlay device or in iTunes on the computer.
\
Connect the System to the network.
\
Enable "Bonjour" on the computer before
opening iTunes.
Cannot make a AirPlay/DLNA connection
using a computer.
\
Disable your firewall or security software.
\
Check that the network communication
speed is fast enough. It may be necessary
to turn off other devices connected to the
router.
Music streaming cuts out.
\
Restart the AirPlay device, DLNA device, or
the System.
\
If available, use the automatic channel scan
function on your Wi-Fi router.
\
If available, use the Wireless Intelligent
Stream Handling (WISH) function on your
Wi-Fi router.
\
If available, use the Quality of Service (QoS)
function on your Wi-Fi router.
\
Do not use another household router at the
same time.
iPod/iPhone/iPad (USB connection)
No sound is heard.
\
Make sure that iPod/iPhone/iPad is playing
audio.
\
Connect iPod/iPhone/iPad to the System
correctly.
iPod/iPhone/iPad audio cannot be played/
cannot be recognized.
\
Disconnect and reset iPod/iPhone/iPad, and
disconnect and reconnect the System's AC
power cord. (For details on resetting iPod/
iPhone/iPad, refer to the Apple website.)
Cannot charge iPod/iPhone/iPad.
\
Make sure that iPod/iPhone/iPad are firmly
connected to the connector.
\
Use compatible iPod/iPhone/iPad.
"This accessory cannot be used with
iPhone" or a similar message appears on
the iPhone screen.
\
Is the iPhone battery capacity low? Charge
the iPhone battery.
\
Connect iPhone properly.
BLUETOOTH devices
Cannot connect a BLUETOOTH device.
\
Enable the BLUETOOTH function.
\
Check that the BLUETOOTH device is
compatible with BLUETOOTH profile A2DP.
Sound cuts out, or static is produced.
\
The BLUETOOTH device may be too far away
from the System, or there may be another
device causing signal interference. Move
the device closer to the System or change
its position.
If the System does not work correctly...
The System works using a built in
microprocessor. If buttons are not operative,
disconnect the AC power cord from the wall,
wait for a while, then connect the cord again.
24English
Resetting the System
(reset to the default settings)
Make sure that the AC power cord is not
connected.
Press and hold [] (standby/on) on the
1
System and insert the AC power cord.
When reset is complete, the STANDBY
indicator flashes in red 3 times.
NOTE
• This operation deletes all data from the
memory and resets the System to the default
settings.
Other cautions
Do not connect to the main power supply
when the grill (on the bottom of the System) is
not attached.
English
25English
References (continued)
Trademarks
• “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made
for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically
to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and
English
has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
• AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Lightning is a trademark of Apple
Inc.
• AirPlay works with iPhone, iPad, and iPod
touch with iOS 4.3.3 or later, Mac with OS X
Mountain Lion, and Mac and PC with iTunes
10.2.2 or later.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
• DLNA®, the DLNA logo and DLNA CERTIFIED™
are trademarks and/or service marks of
Digital Living Network Alliance.
The Bluetooth® word mark and logos are
•
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by JVC
KENWOOD Corporation is under license.
• "Wi-Fi" is a registered trademark of Wi-Fi
Alliance.
•
Android is a trademark and/or registered
trademark of Google Inc..
26English
Specifications
Speakers
Speaker: Full range: 5 cm cone x 4, 6 Ω
Subwoofer: 13 cm cone, 4 Ω
Output power: 12 W x 4 + 60 W (subwoofer)
Wi-Fi
Wireless LAN standard: I
Frequency band:
DLNA compatible audio formats:
(It may not be possible to play these formats, depending on the file
or application used)
BLUETOOTH
Standard: BLUETOOTH Ver. 2.1 + EDR Class2
Max. communication distance: Line of sight distance - Approx. 10 m (depending on the environment)
Frequency band: 2.4 GHz
Compatible profiles: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
General
Input/output terminals:
USB: Output: DC 5 V
AUDIO IN: 500 mV/47 kΩ
DIGITAL IN (Optical): Compatible sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz,
96 kHz
Power supply: AC 230 V, 50 Hz
Power consumption: 50 W or less (when ON)
0.50 W or less (in normal standby mode)
6.0 W or less (in network standby mode)
Dimensions (approx.): 290 mm (W) x 170 mm (H) x 290 mm (D)
Mass (approx.): 5.4 k
EEE 802.11b/g
2.4 GHz
MP3, WMA, AAC
2.1 A
Sensitivity/wavelength: -15 dBm to -24 dBm, 660 nm ±30
g
nm
English
27English
Einleitung
Automatische Energiesparfunktion (A.P.S.)
• Wenn 15 Minuten lang in bestimmten Situationen keine Bedienung erfolgt, schaltet
die Anlage automatisch aus (automatische Stromsparfunktion). (Seite 22)
In dieser Bedienungsanleitung…
• Beziehen sich Erklärungen, wenn nicht
ausdrücklich anders angegeben, auf die
Fernbedienungstasten. Tasten ohne Angaben
sind Steuertasten der Fernbedienung. Wenn
sich an der Anlage aber ähnliche oder gleiche
Tasten befinden, können diese ebenfalls für
die Bedienung verwendet werden.
Deutsch
(Beispiel 1)
Erste Schritte
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Fernbedienung Anlage
Dieses Diagramm zeigt eine
Taste, die einmal gedrückt und
dann sofort losgelassen wird.
Die meisten Bedienungen
dieser Anlage werden durch
Drücken solchen Tastendruck (kurzes
Drücken) ausgeführt. Wenn die Taste
wiederholt gedrückt werden muss, steht
"wiederholt drücken" unter der Taste.
(Beispiel 2)
Abtrennen von BLUETOOTHGeräten
Bezeichnungen in dieser Bedienungsanleitung
• In dieser Bedienungsanleitung schließt
die Bezeichnung "Android-Geräte"
Smartphones und Tablet-Geräte ein, die ein
Android-Betriebssystem verwenden.
Aufstellung
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von
elektrischem Schlag und Feuer und zur
Vermeidung von Beschädigung wie folgt auf:
1 Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
2 Seiten/ Oben/ Hinten: Innerhalb der in der
Abbildung dargestellten Bereiche dürfen
sich keine Hindernisse befinden.
3 Unterseite: Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Vorderansicht
15 cm
15 cm15 cm
Seitenansicht
(gedrückt halten)
Dieses Diagramm zeigt eine
Taste, die gedrückt gehalten
wird.
Tasten werden auf diese Weise
betätigt (gedrückt gehalten), um manche
Bedienungen auszuführen, wie zum
Beispiel Vorspulen.
Das Typenschild und andere Informationen
befinden sich außen an der Unterseite.
2Deutsch
15 cm
Hinweise zur Aufstellung
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken
und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen
5˚C und 35˚C.
Eine Kopie der Erklärung der Konformität im
Hinblick auf die R&TTE-Richtlinie
1999/5/EG kann von den folgenden Websites
heruntergeladen werden
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Hiermit erklärt JVC, dass sich dieser Anlage
SP-AP1-B/SP-AP1-W in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
3Deutsch
Vorbereitung
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel
vorhanden sind.
• Fernbedienung (1)
RM-SSPAP1A-W
• Lithiumknopfbatterie CR2025 (1)
(Die Batterie ist werkseitig in der
Fernbedienung eingesetzt.)
• Netzkabel (1)
Vorbereiten der Fernbedienung
Deutsch
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit
der Fernbedienung abnimmt oder wenn
Fernbedienung überhaupt nicht mehr arbeitet,
muss die Batterie ausgewechselt werden.
Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung
Setzen Sie eine
1
Münze o.ä. in die Rille
im Batteriefachdeckel
an der Rückseite der
Fernbedienung.
Münze o.ä.
Rille
Drehen Sie die
2
Münze gegen den
Uhrzeigersinn und
entfernen Sie den
Batteriefachdeckel.
ACHTUNG
• Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch
eingesetzt wird.
• Nur durch den selben oder entsprechenden
Typ ersetzen.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab,
wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.
Falls ein Kind versehentlich die Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
• Um Überhitzen, Bersten oder Brand der
Batterie zu vermeiden:
– Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen,
zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
– Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
– Umwickeln Sie die Batterie beim Entsorgen
oder Lagern mit Klebeband und Isolierstoff.
– Die Batterie nicht mit Pinzetten oder
ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
• Entsorgen Sie Batterie sachgemäß unter
Beachtung aller gesetzlichen und örtlichen
Vorschriften.
Reichweite der Fernbedienung
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,
richten Sie die LED am Ende der Fernbedienung
auf den Fernbedienungssensor der Anlage.
Die Fernbedienung kann innerhalb des im
Folgenden angegebenen Bereichs verwendet
werden.
Setzen Sie die Batterie
3
ein und stellen Sie sicher,
dass die Plus-Seite (+) der
Batterie nach oben weist.
Lithiumknopfbatterie
(CR2025,
im Handel
erhältlich)
4Deutsch
Ersetzen Sie den
4
Batteriefachdeckel und
drehen Sie die Münze
im Uhrzeigersinn.
Fernbedienungssensor
0,2 m bis 6 m
Hauptverbindungen
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an die Buchse AC IN an der Anlage an.
Dann stecken Sie den Netzstecker in eine
Wandsteckdose.
Rückseite der Anlage
Netzkabel
(mitgeliefert)
An Wandsteckdose
Deutsch
• Ziehen Sie den Netzstecker von der
Steckdose ab, wenn Sie Sie das Haus
verlassen, oder wenn die Anlage für längere
Zeit nicht benutzt wird.
ACHTUNG
• Zur Vermeidung von Bränden und
elektrischen Schlägen
LEFT (Seite 21)
CENTER (Seite 21)
BLUETOOTH (Seite 19)
USB 6 (Seite 18)
DIGITAL IN (Seite 20)
SUB WOOFER +/− (Seite 21)
FLAT (Seite 21)
Ÿ
!
⁄
@
¤
#
‹
$
›
%
fi
^
fl
&
RIGHT (Seite 21)
$
WIDE
›
DIMMER/STATUS
%
AUDIO IN (Seite 20)
fi
TREBLE +/− (Seite 21)
^
VOLUME +/− (Seite 9)
fl
MUTING (Seite 9)
&
(Seite 21)
Deutsch
(Seiten 8, 22)
7Deutsch
Grundlegende Bedienungsverfahren
Einschalten der Drahtlos-Funktion
Wenn diese Anlage und die Drahtlos-Funktion
auf ON geschaltet sind, können Sie Audio
von AirPlay/DLNA- und BLUETOOTH-Quellen
genießen.
• Die Drahtlos-Funktion ist werkseitig auf OFF
gestellt.
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Deutsch
Fernbedienung Anlage
Halten Sie die Taste [NETWORK SETUP]
2
an der Anlage 3 Sekunden oder länger
gedrückt.
Anlage
(Gedrückt halten)
• Die NETWORK-Anzeige blinkt 30
Sekunden oder länger rot, bis die
Drahtlos-Funktion einschaltet.
• Die NETWORK-Anzeige leuchtet weiß oder
blinkt weiß, während die Drahtlos-Funktion
auf ON geschaltet ist.
Wenn die
DrahtlosFunktion
auf OFF
geschaltet ist
Erloschen
• Um die Drahtlos-Funktion auf OFF zu
schalten, drücken Sie die
[NETWORK SETUP]-Taste an der Anlage
mindestens 3 Sekunden lang.
• Wenn die Drahtlos-Funktion eingeschaltet
ist, kann BLUETOOTH verwendet
werden, ungeachtet des NetzwerkVerbindungsstatus.
Wenn die Drahtlos-Funktion auf
ON geschaltet ist
Leuchtet
weiß (wenn
mit einem
Netzwerk
verbunden)
oder
Blinkt weiß
(wenn nicht
mit einem
Netzwerk
verbunden)
Erste Schritte
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Fernbedienung Anlage
• Bei eingeschalteter Stromversorgung wird
die zuletzt verwendete Audioquelle gewählt.
Wählen Sie eine Quelle.
2
/ / /
• BLUETOOTH kann nicht gewählt werden,
wenn die Drahtlos-Funktion auf OFF
geschaltet ist.
• Drücken Sie [INPUT] um die Quelle zu wählen.
Anlage
Wenn die Drahtlos-Funktion auf ON
geschaltet ist
BLUETOOTH \ USB
AUDIO IN | DIGITAL IN
Wenn die Drahtlos-Funktion auf OFF
geschaltet ist
USB \ DIGITAL IN
AUDIO IN
• Wenn die Audioquelle gewechselt wird,
leuchtet das Frontanzeigelämpchen
3 Sekunden lang in einer der unten
aufgeführten Farben.
AirPlayWeiß
DLNAGrün
BLUETOOTHBlau
USBRosa
DIGITAL INGelb
AUDIO INRot
• Wenn die Wiedergabe von einem AirPlay/
DLNA-Gerät gestartet wird, wechselt die
Quelle automatisch.
• Die Quelle wechselt nicht automatisch,
wenn ein BLUETOOTH-Gerät
angeschlossen wird. Verwenden Sie die
Fernbedienung oder die Anlage zum
Wechseln der Quelle.
8Deutsch
• Zum Prüfen der aktuellen Quelle halten
Sie [DIMMER/STATUS] gedrückt. Das
Frontanzeigelämpchen leuchtet 3
Sekunden lang.
(gedrückt halten)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
3
(Drücken Sie die Taste
wiederholt)
Fernbedienung
(Drücken Sie die Taste
wiederholt)
Anlage
Einstellbereich: MIN, 1 bis 39, MAX
• Wenn die Lautstärke auf Minimum- oder
Maximumwert gestellt ist, leuchtet das
Frontanzeigelämpchen eine bestimmte
Zeit lang.
Kurzzeitiges Stummschalten der Anlage
• Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder
drücken Sie [VOLUME +/−].
• Die STANDBY-Anzeige leuchtet im
Netzwerk-Standby-Modus schwach.
Wenn im
NetzwerkStandby-Modus
Leuchtet
schwach weiß
• Um Netzwerk-Einschalten zu verwenden,
richten Sie ein Netzwerk zwischen der
Anlage und einem Airplay/DLNA-Gerät ein.
(Seite 10)
• Siehe Seite 14 für Informationen über
AirPlay/DLNA-Geräte.
• Die Einschaltautomatik arbeitet nicht bei
BLUETOOTH-Verbindungen.
Schalten Sie die Anlage auf einem
stromsparenden Standby-Modus (normales
Standby)
Halten Sie [
] (Standby/Ein) 4 Sekunden
oder länger bei eingeschalteter DrahtlosFunktion gedrückt.
Deutsch
Ausschalten der Anlage
Die Anlage schaltet auf einen der 2 folgenden
Standby-Modus, je nachdem wie sie
ausgeschaltet wird.
Schalten Sie die Anlage automatisch ein,
wenn Sie AirPlay/DLNA (Netzwerk-Standby)
genießen
Im Netzwerk-Standby-Modus kann ein AirPlay/
DLNA-Gerät verwendet werden, um die Anlage
automatisch einzuschalten (Einschaltautomatik),
indem die Anlage, "SP-AP1", gewählt und die
Wiedergabe gestartet wird.
Stellen Sie sicher, dass die Drahtlos-Funktion
eingeschaltet ist.
• Die STANDBY-Anzeige leuchtet im
normalen Standby-Modus rot.
Wenn im normalen
Standby-Modus
Leuchtet rot
• Wenn die Drahtlos-Funktion ausgeschaltet
ist, schaltet die Anlage auf normalen
Standby-Modus, ungeachtet wie lange die
[] (Standby/Ein)-Taste gedrückt wurde.
9Deutsch
Einrichten eines Netzwerks
Verbinden Sie die Anlage mit einem Netzwerk,
um AirPlay/DLNA-Audioquellen zu genießen.
Siehe "Verwendung von AirPlay/DLNA" auf
Seite 14 für weitere Einzelheiten.
Anschluss über einen WLAN-Router
mit WPS
Drücken Sie [] (Standby/Ein).
1
Deutsch
Fernbedienung Anlage
• Wenn die NETWORK-Anzeige nicht
leuchtet, drücken Sie [NETWORK SETUP]
mindestens 3 Sekunden lang, um die
Drahtlos-Funktion auf ON zu schalten.
(Seite 8)
• Die NETWORK-Anzeige blinkt rot, bis die
Drahtlos-Funktion auf ON schaltet.
• Warten Sie, bis die Drahtlos-Funktion
auf ON schaltet. Wenn sie eingeschaltet
ist, blinkt oder leuchtet die NETWORKAnzeige weiß.
Drücken Sie [NETWORK SETUP] an Ihrer
2
Anlage.
Drücken Sie die [WPS] -Taste am WLAN-
3
Router innerhalb bon 2 Minuten.
WPS
• Wenn die [WPS]-Taste nicht innerhalb
von 2 Minuten gedrückt wird, werden
die vorherigen Netzwerkeinstellungen
wieder hergestellt.
• Wenn eine Verbindung hergestellt ist,
wechselt die NETWORK-Anzeige von rotem
Blinken auf weißes Leuchten um.
Leuchtet weißBlinkt rot
• Wenn keine Verbindung hergestellt
werden kann, blinkt die NETWORKAnzeige weiß.
• Wenn die Anzeige nicht weiß aufleuchtet,
wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 1.
Ändern Sie die Geräteeinstellungen bei
4
Bedarf.
• Siehe Seite 15 für weitere
Informationen über Geräteeinstellungen.
Anlage
• Die NETWORK-Anzeige blinkt rot.
10Deutsch
Anschluss über einen WLAN-Router
SP-AP1
ohne WPS (SSID-Verbindung)
Stellen Sie sicher, dass ein mobiles Gerät
oder ein Computer mit dem WLAN-Router
verbunden ist.
Schalten Sie auf Netzwerk-Standby-
1
Modus oder normalen Standby-Modus.
Drücken Sie [] (Standby/Ein) für 10
2
Sekunden oder länger.
Wählen Sie"SP-AP1 xxxxxx" aus den im
4
Bildschirm angezeigten Netzwerken.
• "xxxxxx" zeigt die unverkennbare
Modellnummer an.
SP-AP1
Anlage
Wenn die NETWORK-Anzeige beginnt, rot
zu blinken, lassen Sie die Taste los.
• Die Anzeige leuchtet zuerst rot. Halten
Sie diese Taste gedrückt, bis sie rot zu
blinken beginnt.
• Nach dem Loslassen der Taste warten Sie ca.
30 Sekunden oder länger, bis die NETWORKAnzeige weiß blinkt.
• Wenn die Drahtlos-Funktion auf OFF
geschaltet ist, schaltet sie automatisch auf ON.
Schalten Sie das Wi-Fi an Ihrem Gerät ein.
3
– iPod/iPhone/iPad
– Android-Geräte
– PCs
• Für iPod/iPhone/iPad wählen Sie "Wi-Fi"
aus dem "Settings"-Menü und schalten
es auf ON.
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
Öffnen Sie einen Webbrowser (wie etwa
5
Safari) auf Ihrem Gerät.
Geben Sie "192.168.1.12" in der
6
Adressleiste ein.
Die SP-AP1-Einstellungen-Seite wird angezeigt.
192.168.1.12
• Sie können die MAC-Adresse für die
Anlage auf dem Bildschirm wählen.
Wählen Sie die SSID für Ihren Router aus
7
der "Choose Your Network" (Wählen Sie Ihr
Netzwerk)-Liste.
Deutsch
• Für Android-Geräte wählen Sie "Wireless
& networks" aus dem "Settings"-Menü,
und wählen Sie dann "Wi-Fi settings".
• Für Computer öffnen Sie das WLANNetzwerkeinstellungen-Fenster.
• Siehe Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts für weitere Informationen.
11Deutsch
Einrichten eines Netzwerks (Fortsetzung)
Geben Sie das Netzwerk-Passwort ein,
8
wenn erforderlich.
• Es kann erforderlich sein, "Advance"
(Weiterführend) zu wählen, je nach Ihrem
Router.
Tippen oder klicken Sie auf "Save" unten
9
auf der Seite, um die Einstellungen zu
übernehmen.
Deutsch
• Wenn die NETWORK-Anzeige von rotem
Blinken auf weißes Leuchten wechselt, ist
eine Verbindung hergestellt.
Öffnen Sie den Bildschirm für
10
Wi-Fi-Einstellungen, und wählen Sie
Ihren Router unter den angezeigten
Netzwerken.
• Stellen Sie sicher, dass "Wi-Fi" aktiviert ist.
• Es kann bereits aktiviert sein.
Direkte Verbindung mit der Anlage
(direkte drahtlose Verbindung)
Schalten Sie auf Netzwerk-Standby-
1
Modus oder normalen Standby-Modus.
Drücken Sie [] (Standby/Ein) für 3 bis
2
10 Sekunden.
Anlage
Wenn die NETWORK-Anzeige rot leuchtet,
lassen Sie die Taste los.
• Nach dem Loslassen der Taste warten Sie, bis
die NETWORK-Anzeige weiß leuchtet.
• Wenn die Drahtlos-Funktion auf OFF
geschaltet ist, schaltet sie automatisch auf ON.
Schalten Sie das Wi-Fi an Ihrem Gerät ein.
3
– iPod/iPhone/iPad
– Android-Geräte
– PCs
• Für iPod/iPhone/iPad wählen Sie
"Wi-Fi" aus dem "Settings"-Menü und
schalten es auf ON.
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
Ändern Sie die Geräteeinstellungen bei
11
Bedarf.
• Siehe Seite 15 für weitere
Informationen über Geräteeinstellungen.
12Deutsch
• Für Android-Geräte wählen Sie "Wireless
& networks" aus dem "Settings"-Menü,
und wählen Sie dann "Wi-Fi settings".
• Für Computer öffnen Sie das WLANNetzwerkeinstellungen-Fenster.
• Siehe Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts für weitere Informationen.
Wählen Sie "SP-AP1 xxxxxx" aus den im
SP-AP1
4
Bildschirm angezeigten Netzwerken.
• "xxxxxx" zeigt die unverkennbare
Modellnummer an.
SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
ACHTUNG
• Wenn die Anlage auf normales Standby
oder Netzwerk-Standby-Modus schalt
et,
wird diese Funktion deaktiviert, und die
Netzwerkeinstellungen, die vor dem
Aktivieren der Funktion vorhanden waren,
werden wieder hergestellt.
• Bei Verwendung einer direkten drahtlosen
Verbindung ist das Signal nicht verschlüsselt.
Aus diesem Grund ist es möglich, dass
unerwünschte Verbindungen hergestellt
werden. Verwenden Sie diese Verbindungsart
nur kurzzeitig.
• Drahtlose Geräte, die diese Funktion
verwenden, können nicht die Verbindung
zum Internet herstellen.
Deutsch
13Deutsch
Verwendung von AirPlay/DLNA
Es gibt 2 Möglichkeiten, um die Anlage mit
einem AirPlay/DLNA-Gerät zu verbinden:
Über einen WLAN-Router, oder direkt (direkte
Drahtlos-Verbindung).
• Wir empfehlen die Verwendung eines WLANRouters wenn möglich.
• Die Anlage kann nicht als WLAN-Router
verwendet werden. Bei Verbindung mit
einem AirPlay/DLNA-Gerät mit dem Internet
verwenden Sie einen WLAN-Router.
ACHTUNG
• Rauschen kann auftreten, wenn die
Deutsch
Anlage in der Nähe eines WLAN-Geräts
oder Mikro
Die Verbindung kann außerdem langsam
werden, und Übertragungsfehler können
auftreten. Wenn eines der obigen Symptome
auftritt, stellen Sie die Anlage weiter vom
WLAN-Gerät oder Mikrowellenherd auf.
• Wir können nicht garantieren, dass diese
Funktion richtig mit allen mit AirPlay/DLNA
kompatiblen Geräten, Anwendungen und
WLAN-Routern arbeitet.
wellenherds aufgestellt wird.
Über AirPlay
Musik von Mac- und Windows-Computern,
iPod touch, iPhone und iPad kann drahtlos
auf der Anlage mit Apple AirPlay-Technologie
abgespielt werden.
• iTunes Version 10.2 oder höher (Mac/
Windows-Computer) ist zur Verwendung von
AirPlay erforderlich.
• Siehe Seite 23 für eine liste kompatibler
iPod/iPhone/iPad.
Über DLNA
Musik von Computern und mobilen Geräten
kann drahtlos auf der Anlage mit DLNATechnologie abgespielt werden.
Folgende Bedingungen müssen für die
Verwendung von DLNA erfüllt sein
• Ein mobiles Gerät, das mit DLNA kompatibel
ist
–
Siehe Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
• Eine DLNA-Anwendung mit einer ServerFunktion (DMS)
– Siehe installierte Anwendungen bezüglich
Informationen über DMS-Kompatibilität.
• Windows Media Player 12
(Windows 7/Windows 8)
– DLNA kann nicht mit Windows Media Player
11 oder niedrigeren Versionen verwendet
werden.
• DLNA-Version 1.5
HINWEIS
• Es kann unmöglich sein, den Anschluss
herzustellen oder Musik abzuspielen, je
nach der DLNA-Anwendung. In diesem Fall
probieren Sie eine andere Anwendung.
• DRM-Dateien können nicht abgespielt
werden.
• Audio von Video-Software kann nicht von
DLNA-Geräten gestreamt werden.
14Deutsch
Anschluss über einen WLANRouter
Neue AirPlay/DLNA-Geräte können zum Wi-FiNetzwerk der Anlage hinzugefügt werden.
Schalten Sie das Wi-Fi an Ihrem Gerät ein.
1
– iPod/iPhone/iPad
– Android-Geräte
– PCs
• Für iPod/iPhone/iPad wählen Sie
"Wi-Fi" aus dem "Settings"-Menü und
schalten es auf ON.
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• Für Android-Geräte wählen Sie "Wireless
& networks" aus dem "Settings"-Menü,
und wählen Sie dann "Wi-Fi settings".
• Für Computer öffnen Sie das WLANNetzwerkeinstellungen-Fenster.
• Siehe Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts für weitere Informationen.
Wählen Sie die zu verwendende SSID
2
aus den im Bildschirm angezeigten
Netzwerken.
HINWEIS
Wenn die Netzwerk-Funktion nicht richtig
arbeitet, probieren Sie folgendes.
• Starten Sie den WLAN-Router neu.
• Schalten Sie die Wi-Fi-Einstellung an Ihrem
mobilen Gerät auf OFF und dann erneut auf
ON.
• Starten Sie Ihr mobiles Gerät neu.
• Ziehen Sie den Netzstecker der Anlage ab
und stecken ihn erneut ein.
Deutsch
• Warten Sie, bis eine Verbindung zwischen
dem Router und dem hinzugefügten
AirPlay/DLNA-Gerät hergestellt ist.
15Deutsch
1
Verwendung von AirPlay/DLNA (Fortsetzung)
Bedienung von AirPlay/DLNAGeräten
AirPlay/DLNA-Geräte können von der Anlage
oder von der Fernbedienung bedient werden.
BedienungAnlage
Einstellen
der
Lautstärke
Deutsch
Lautlos
HINWEIS
• Für mit DLNA kompatible Geräte kann die
Bedienung von der Anlage unterschiedliche
Ergebnisse haben oder unmöglich sein, je
nach der verwendeten DLNA-Anwendung.
Fernbedienung
Wiedergabe Audio von AirPlay/
DLNA-Geräten
Zur Wiedergabe von Audio mit AirPlay
Öffnen Sie die Anwendung "Music" auf
1
Ihrem iPod touch/iPhone/iPad und rufen
Sie den Bildschirm "Now Playing" auf.
• Für Computer öffnen Sie iTunes.
• Siehe Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts für weitere Informationen.
Tippen oder klicken Sie auf das AirPlay-
2
Symbol (
"SP-AP1 xxxxxx".
• Dieses Verfahren kann sich je nach
der verwendeten Anwendung
unterscheiden. Einzelheiten siehe HilfeSektion der Anwendung.
), und wählen Sie
SP-AP1 xxxxxx
SP-AP1SP-AP
16Deutsch
Spielen Sie das Audio ab.
3
Das Audio wird über die Anlage
ausgegeben.
• Bei Verwendung von AirPlay halten Sie
[USB 6] gedrückt, um die Wiedergabe
zu starten oder auf Pause zu schalten.
Zur Wiedergabe von Audio von DLNA-Geräten
Wiedergabe von Audio mit einer DLNAAnwendung.
Öffnen Sie einen mit DLNA kompatible
1
Anwendung.
• Siehe Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts für weitere Informationen.
Geben Sie den Pfad der abzuspielenden
2
Datei ein und wählen Sie "SP-AP1 xxxxxx"
als Ziel für die Audioausgabe.
• Dieses Verfahren kann sich je nach
der verwendeten Anwendung
unterscheiden. Einzelheiten siehe HilfeSektion der Anwendung.
Spielen Sie das Audio ab.
3
Das Audio wird über die Anlage
ausgegeben.
Wiedergabe von Audio mit Windows Media
Player 12.
Öffnen Sie Windows Media Player 12.
1
Wählen Sie die Datei zur Wiedergabe,
2
ziehen Sie sie zur rechten Seite des
Players und legen Sie sie dort ab.
Windows Media Player
6 Song for you 3:20
Klicken Sie auf das Symbol "Remote play",
3
und wählen den Lautsprecher (SP-AP1
xxxxxx).
Spielen Sie das Audio ab.
4
Das Audio wird über die Anlage ausgegeben.
Windows Media Player
SP-AP1 xxxxxx
6 Song for you 3:20
Deutsch
SP-AP1 xxxxxx
HINWEIS
• "xxxxxx" zeigt die letzten 6 Zeichen der
MAC-Adresse der Anlage an. Zum Prüfen der
MAC-Adresse siehe "Anschluss über einen
WLAN-Router ohne WPS (SSID-Verbindung)"
auf Seite 11.
17Deutsch
Hören von Audio von iPod/iPhone/iPad
Nur iPod/iPhone/iPad-USB-Geräte können über
USB angeschlossen und auf der Anlage gehört
werden. (Die meisten Android-Geräte können
über die Anlage geladen werden, aber es gibt
einzelne Geräte, bei denen dies nicht möglich ist.)
Anschließen von iPod/iPhone/iPad
Es gibt 3 Möglichkeiten, um ein iPod/iPhone/
iPad an Ihre Anlage anzuschließen.
– Verwenden sie ein USB-Kabel.
– Verwenden Sie AirPlay über einen WLAN-
Router. (Seite 14)
Deutsch
– Verwenden Sie BLUETOOTH. (Seite 19)
Auf dieser Seite wird erläutert, wie die
Verbindung mit einem USB-Kabel hergestellt
wird.
• Nehmen Sie das iPod/iPhone/iPad nur ab,
wenn keine Musik abgespielt wird. Wenn das
iPod/iPhone/iPad abgetrennt wird, während
Musik spielt, können Dateien oder das
Dateisystem beschädigt werden.
Zum Anschließen von iPod/iPhone/iPad
über USB
Rückseite der Anlage
Abspielen von Audio
Stellen Sie die Audioquelle auf "USB".
1
Frontanzeigelämpchen
Fernbedienung Anlage
(Drücken Sie die
Spielen Sie iPod/iPhone/iPad-Audio ab.
2
iPod/iPhone/iPad Wiedergabe beginnt.
• Die Wiedergabe kann auch vom iPod/
iPhone/iPad gestartet werden.
Zum Pausieren
• Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe neu zu starten.
Um das iPod/iPhone/iPad auf Schlafmodus
zu schalten
Taste wiederholt)
Leuchtet rosa
iPod USB-Kabel
iPhone USB-Kabel
iPad USB-Kabel
(Mitgeliefertes / handelsübliches von Apple
zugelassenes Kabel)
HINWEIS
• Beim Anschließen von iPod/iPhone/iPad
über USB wird die iPod/iPhone/iPad-Batterie
aufgeladen.
18Deutsch
(gedrückt halten)
HINWEIS
• Dieses Verfahren kann sich je nach dem
angeschlossenen Gerät unterscheiden.
• Klangverzerrungen können auftreten,
Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln
wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung
auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am
iPod/iPhone/iPad auszuschalten.
• Für Information zur Bedienung des iPod/
iPhone/iPad siehe Bedienungsanleitung des
iPod/iPhone/iPad.
Hören von Audio von BLUETOOTH-Geräten
Erstes Anschließen
Audio von BLUETOOTH-Geräten, wie tragbaren
Playern, kann auf der Anlage genossen werden.
Das BLUETOOTH-Gerät muss beim ersten
Anschließen auf der Anlage registriert (oder
damit gepaart) werden.
Stellen Sie die Audioquelle auf
1
"BLUETOOTH".
Frontanzeigelämpchen
Fernbedienung Anlage
(Drücken Sie die
Führen Sie das Paaren auf dem
2
BLUETOOTH-Gerät aus.
• Für Informationen zum Paaren siehe
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
Wählen Sie "SP-AP1" (die Anlage) aus der Liste
der gefundenen Gerät im BLUETOOTH-Gerät.
• Wenn ein PIN-Code (Passwort) erforderlich
ist, geben Sie "0000" ein.
Spielen Sie Audio auf dem BLUETOOTH-
3
Gerät ab.
Das Audio wird über die Anlage
ausgegeben. Die Wiedergabe kann
automatisch starten.
HINWEIS
• Wenn die BLUETOOTH-Funktion an der Anlage
zum nächsten Mal aktiviert wird, stellt die
Anlage automatisch die Verbindung zum
zuletzt angeschlossenen Gerät her.
• Zum erneuten Verbinden mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät trennen Sie das aktuell
angeschlossene BLUETOOTH-Gerät ab, bevor
Sie das andere BLUETOOTH-Gerät anschließen.
• Je nach dem BLUETOOTH-Gerät kann es
unmöglich sein, die Verbindung zur Anlage
herzustellen.
• Wenn die BLUETOOTH-Verbindung
nicht voll hergestellt wurde, blinkt das
Frontanzeigelämpchen blau.
• Wenn Sie die Verbindung nicht herstellen
können, kann in manchen Fällen eine
Verbindung hergestellt werden, indem
Sie die System-Paarung vom BLUETOOTHGerät löschen und das Gerät mit der Anlage
reparieren.
Taste wiederholt)
Leuchtet rosa
Abtrennen von BLUETOOTH-Geräten
Wenn die Audioquelle BLUETOOTH ist
(gedrückt halten)
HINWEIS
Das Gerät wird in den folgenden Situationen
automatisch abgetrennt.
• Wenn das BLUETOOTH-Gerät abgetrennt
wird, oder wenn die BLUETOOTH-Funktion
deaktiviert wird.
• Wenn die Anlage auf normalen StandbyModus oder Netzwerk-Standby-Modus
schaltet.
• Wenn die Anlage oder das BLUETOOTHGerät ausgeschaltet ist.
ACHTUNG
Schließen Sie nur die folgenden Geräte an.
–
Geräte mit BLUETOOTH Version 2.1+EDR
–
Geräte mit BLUETOOTH-Profil A2DP und
AVRCP
• BLUETOOTH-Geräte können in einem
Abstand von bis zu 10 m verwendet
werden. Diese Entfernung kann je nach den
Umgebungsbedingungen kürzer sein.
• Falls iPhone- oder Android-Geräte mit
BLUETOOTH verbunden werden, können
Klingeltöne und Nachricht-Alarmtöne über die
Lautsprecher ausgegeben werden.
• Die Anlage enthält kein Mikrofon. Zum
Beantworten von Rufen trennen Sie das Gerät
von der Anlage oder verwenden Sie das
Mikrofon am iPhone/Android-Gerät.
Deutsch
19Deutsch
Hören von externen Geräten
Anschließen externer Geräte
Audio von externen Geräten wie,
Fernsehgeräten und digitalen Playern, kann
auf der Anlage abgespielt werden.
• Beim Anschließen eines Blue-ray Recorders
oder Fernsehgerät stellen Sie den digitalen
Audioausgang des externen Geräts auf "PCM".
Zur Wiedergabe von Audio von einem
analogen Gerät (AUDIO IN)
Wählen Sie "AUDIO IN".
1
Fernbedienung Anlage
(Drücken Sie die
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
2
externen Gerät.
Stellen Sie die Lautstärke auf dem
3
externen Gerät und der Anlage ein.
Taste wiederholt)
Taste wiederholt)
Leuchtet
gelb
Frontanzeigelämpchen
Leuchtet
rot
20Deutsch
Sonstige Bedienungen
Ändern des Klangfelds
Das Klangfeld kann entsprechend Ihrer
Hörposition geändert werden.
[LEFT]: Beim Hören links von der Anlage.
[CENTER]: Beim Hören im Bereich vor der
Anlage.
[RIGHT]: Beim Hören rechts von der Anlage.
[WIDE]: Erzeugt ein breiteres Klangfeld,
geeignet für einen breiteren Bereich vor der
Anlage.
Diagramm der Hörposition
SP-AP1
(die Anlage)
Vorderseite
RIGHTLEFT
Einstellen von Höhen/Subwoofer
Zum Einstellen der Höhen
Stellen Sie die Höhen-Lautstärke ein.
(Drücken Sie die Taste wiederholt)
Einstellbereich: −5 bis 5
• Wenn die Lautstärke auf Minimum- oder
Maximumwert gestellt ist, leuchtet das
Frontanzeigelämpchen eine bestimmte
Zeit lang.
Zum Einstellen des Subwoofers
Stellen Sie die Subwoofer-Lautstärke ein.
(Drücken Sie die Taste wiederholt)
Einstellbereich: −5 bis 5
• Wenn die Lautstärke auf Minimum- oder
Maximumwert gestellt ist, leuchtet das
Frontanzeigelämpchen eine bestimmte
Zeit lang.
Deutsch
WIDE
CENTER
Stellen Sie die Höhen/SubwooferEinstellungen auf ihre Standardeinstellungen
zurück
Die Lautstärke der Höhen und des Subwoofers
kehrt auf "0" zurück.
21Deutsch
Sonstige Bedienungen (Fortsetzung)
Ändern der Helligkeit der
Beleuchtung
Die Helligkeit wird bei jedem Drücken der
Taste umgeschaltet.
DIM OFF: Normale Helligkeit
DIM 1: Wird schwächer
DIM 2: Wird noch schwächer
DIM 3: Keine Beleuchtung
Deutsch
Automatische
Energiesparfunktion (A.P.S.)
Wenn 15 Minuten lang in den folgenden
Situationen keine Bedienung erfolgt, schaltet
die Anlage automatisch aus und schaltet auf
Netzwerk-Standby-Modus (wenn die DrahtlosFunktion auf ON gestellt ist). (Seite 9)
– Die Anlage ist stummgeschaltet, oder die
Lautstärke ist auf Minimum gestellt.
– Die Audioquelle ist "AirPlay/DLNA", aber es
spielt nichts.
– Die Audioquelle ist "USB", aber es ist nichts
angeschlossen.
– Die Audioquelle ist "BLUETOOTH", aber es
ist kein BLUETOOTH-Gerät angeschlossen.
– Die Audioquelle ist "DIGITAL IN", aber
es ist nichts an der DIGITAL IN-Buchse
angeschlossen.
– Die Audioquelle ist "AUDIO IN", aber
es ist nichts an der AUDIO IN-Buchse
angeschlossen.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, startet die
Anlage den 15 Minuten langen Countdown
erneut.
• Wenn die Drahtlos-Funktion auf OFF
gestellt ist, schaltet die Anlage auf normalen
Standby-Betrieb. (Seite 9)
Zur Prüfung der Kompatibilität verwendete
Software-Version.
2
AirPlay kann verwendet werden.
*
Aktualisieren Sie auf das neueste iOS.
• Wenn der iPod/iPhone/iPad nicht korrekt
abspielt, aktualisieren Sie die iPod/iPhone/
iPad-Software auf die neueste Version.
Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres
iPod/iPhone/iPad prüfen Sie die AppleWebsite <http://www.apple.com/>.
Version
1.0.2
1.2
1.0.2
1.0.4
1.1.3
1.1.3
2
*
2
*
2
*
6.1.3
6.1.3
5.1.1
4.2.1
3.1.3
6.1.4
6.1.3
6.1.3
6.1.3
4.2.1
6.1.3
6.1.3
6.1.3
5.1.1
6.1.3
Störungssuche
Prüfen Sie zunächst diese Liste, um hier eine
1
*
mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das
Gerät zum Kundendienst einreichen.
Allgemein
Die Anlage kann nicht eingeschaltet
werden.
\
Prüfen Sie, ob der der Netzstecker
eingesteckt ist.
Die Anlage schaltet plötzlich aus.
\
Die automatische Energiesparfunktion
(A.P.S.) ist eingeschaltet. (Seite 22)
Einstellungen oder Eingaben werden
plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
\
Manche Verfahren haben eine Zeitgrenze.
Wiederholen Sie das Verfahren.
Die Anlage kann nicht mit der
Fernbedienung bedient werden.
\
Es befindet sich ein Hindernis
zwischen Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor an der Anlage.
\
Die Batterie ist erschöpft. Wechseln Sie die
Batterie aus.
Kein Ton.
\
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Ein USB-Gerät ist in die USB-Klemme
eingesteckt, aber es kommt kein Ton.
\
Die USB-Klemme kann nur zum Anschließen
von iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
Andere USB-Geräte können nicht
verwendet werden. (Seite 18)
Deutsch
23Deutsch
Referenz (Fortsetzung)
Wi-Fi-Verbindung
Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk ist nicht
möglich.
\
Verwenden sie einen Router mit Wi-Fi-Eignung.
\
Die Anlage ist nicht mit WPS-PIN- oder
WPS-PBC-Routern kompatibel.
\
Geben Sie keine Sonderzeichen wie %, #
und * im Router-Namen oder om Namen
des AirPlay-Geräts ein.
\
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe
von Gegenständen auf, die Störungen
verursachen können wie Mikrowellenherde
Deutsch
und andere WLAN-Geräte.
Herstellen einer direkten drahtlosen
Verbinden ist nicht möglich.
\
Stellen Sie das AirPlay/DLNA-Gerät und die
Anlage näher aneinander auf.
\
Wenn kein Audio abgespielt werden kann,
probieren Sie eine andere Anwendung.
AirPlay/DLNA
Das AirPlay-Symbol wird nicht auf dem
AirPlay-Gerät oder in iTunes auf dem
Computer angezeigt.
\
Verbinden Sie die Anlage mit dem Netzwerk.
\
Aktiveren Sie "Bonjour" auf dem Computer,
bevor Sie iTunes öffnen.
Herstellen einer AirPlay/DLNA-Verbindung
mit einem Computer ist unmöglich.
\
Deaktivieren Sie Ihre Firewall- oder
Antivirus-Software.
\
Vergewissern Sie sich, dass die NetzwerkKommunikationsgeschwindigkeit hoch genug
ist. Es kann erforderlich sein, andere am
Router angeschlossene Geräte abzutrennen.
Aussetzer im Musik-Streaming.
\
Starten Sie das AirPlay-Gerät, das DLNAGerät oder die Anlage erneut.
\
Falls verfügbar verwenden Sie die automatische
Kanalsuchfunktion auf Ihrem Wi-Fi-Router.
\
Falls verfügbar verwenden Sie die Funktion
Wireless Intelligent Stream Handling (WISH)
auf Ihrem Wi-Fi-Router.
\
Falls verfügbar verwenden Sie die Funktion
Quality of Service (QoS) auf Ihrem Wi-FiRouter.
\
Verwenden sie nicht einen anderen Router
im Haushalt zur gleichen Zeit.
24Deutsch
iPod/iPhone/iPad (USB-Verbindung)
Kein Ton.
\
Vergewissern Sie sich, dass Ihr iPod/iPhone/
iPad Audio abspielt.
\
Schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad richtig
an der Anlage an.
Audio vom iPod/iPhone/iPad kann nicht
abgespielt / kann nicht erkannt werden.
\
Trennen Sie das iPod/iPhone/iPad ab und
setzen Sie es zurück, und trennen Sie den
Netzstecker der Anlage ab und stecken
ihn erneut ein. (Für Einzelheiten zum
Rücksetzen von iPod/iPhone/iPad beziehen
Sie sich auf die Apple-Website.)
Aufladen des iPod/iPhone/iPad ist unmöglich.
\
Vergewissern Sie sich, dass das iPod/iPhone/
iPad fest am Anschluss angeschlossen ist.
\
Verwenden Sie ein kompatibles iPod/
iPhone/iPad.
"Dieses Zubehör kann nicht mit iPhone
verwendet werden" oder eine ähnliche Meldung
erscheint auf dem Bildschirm des iPhones.
\
Ist die Batterie des iPhones schwach? Laden
Sie die Batterie des iPhone.
\
Schließen Sie das iPhone richtig an.
BLUETOOTH-Geräte
Verbinden eines BLUETOOTH-Geräts nicht
möglich.
\
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion.
\
Vergewissern Sie sich, dass das BLUETOOTHGerät mit dem BLUETOOTH-Profil A2DP
kompatibel ist.
Aussetzer im Ton oder Statik wird produziert.
\
Das BLUETOOTH-Gerät ist möglicherweise
zu weit von der Anlage entfernt aufgestellt,
oder ein anderes Gerät verursacht
Signalstörungen. Bringen Sie das Gerät näher
an die Anlage, oder ändern Sie seine Position.
Wenn die Anlage nicht richtig arbeitet
Die Anlage funktioniert mit einen eingebauten
Mikroprozessor. Wenn die Tasten nicht
richtig funktionieren, ziehen Sie einmal den
Netzstecker ab, warten eine kurze Zeit lang
und stecken dann den Netzstecker wieder ein.
Rücksetzen der Anlage (Rücksetzen
auf die Standardeinstellungen)
Achten Sie darauf, dass die Netzversorgung
abgetrennt ist.
Halten Sie [] (Standby/Ein) an der
1
Anlage gedrückt und stecken Sie den
Netzstecker ein.
Wenn der Rücksetzvorgang beendet ist,
blinkt die STANDBY-Anzeige 3 Mal rot.
HINWEIS
• Dieser Vorgang löscht alle Daten aus dem
Speicher und setzt die Anlage auf die
Standardeinstellungen zurück.
Weitere Vorsichtshinweise
Nicht an die Netzstromversorgung
anschließen, wenn die Bespannung (an der
Unterseite der Anlage) nicht angebracht ist.
Deutsch
25Deutsch
Referenz (Fortsetzung)
Warenzeichen
• “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made
for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically
to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and
has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may
Deutsch
affect wireless performance.
• AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Lightning is a trademark of Apple
Inc.
• AirPlay works with iPhone, iPad, and iPod
touch with iOS 4.3.3 or later, Mac with OS X
Mountain Lion, and Mac and PC with iTunes
10.2.2 or later.
• Microsoft und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken der
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
• DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED™ sind Warenzeichen und/oder
Dienstleistungsmarken von Digital Living
Network Alliance.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind
•
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth
SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher
Marken durch die JVC KENWOOD Corporation
geschieht unter Lizenz.
• "Wi-Fi" ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Wi-Fi Alliance.
•
Android ist ein Warenzeichen und/oder
eingetragenes Warenzeichen von Google inc.
26Deutsch
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprecher: Vollbereich: 5 cm Konus x 4, 6 Ω
Subwoofer: 13 cm Konus, 4 Ω
Ausgangsleistung: 12 W x 4 + 60 W (Subwoofer)
Wi-Fi
WLAN-Standard I
Frequenzband:
DLNA-kompatible Audioformate:
(Es kann unmöglich sein, diese Formate abzuspielen, je nach der
verwendeten Datei oder Anwendung)
BLUETOOTH
Standard: BLUETOOTH Ver. 2.1 + EDR Class2
Max. Kommunikationsabstand: Sichtlinie - Ca. 10 m (je nach Umgebung)
Frequenzband: 2.4 GHz
Kompatible Profile: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Allgemein
Eingang/Ausgang-Anschlüsse:
USB: Ausgang: 5 V Gleichstrom
AUDIO IN: 500 mV/47kΩ
DIGITAL IN (Optical): Kompatible Sampling-Frequenzen: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz,
96 kHz
Stromversorgung: Wechselstrom 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 50 W oder weniger (wenn EIN)
0
6
Abmessungen (ca.): 290 mm (B) x 170 mm (H) x 290 mm (T)
Gewicht (ca.): 5.4 k
EEE 802.11b/g
2.4 GHz
MP3, WMA, AAC
Empfindlichkeit/Wellenlänge:
50 W oder weniger (im normalen Standby-Modus)
.
0 W oder weniger (im Netzwerk-Standby-Modus)
.
g
-15 dBm bis -24 dBm, 660 nm ±30 nm
2.1 A
Deutsch
27Deutsch
Introduction
Fonction d'économie d'énergie automatique (A.P.S.)
• Quand aucune opération n'est réalisé dans certaines situations pendant 15 minutes,
l'appareil est mis hors tension automatiquement (Économie d'énergie automatique).
(page 22)
Dans ce manuel...
• Sauf mention contraire, les touches de la
télécommande sont utilisées pour expliquer
les opérations. Quand ce n'est pas spécifié,
les touches sont celles de la télécommande.
Cependant, si le système possède des touches
identiques ou similaires, ces touches peuvent
être utilisées pour les opérations.
(Exemple 1)
Pour commencer
Mettez la chaîne sous tension.
1
Français
Télécommande Système
Ce schéma montre qu'une touche a été
pressée et immédiatement
relâchée.
La plupart des opérations
réalisée sur ce système le sont
en appuyant sur les touches de cette façon
(pression courte). Quand une touche doit
être pressée répétitivement, "appuyez
répétitivement" est écrit sous la touche.
(Exemple 2)
Déconnexion des périphériques
BLUETOOTH
Notations dans ce manuel
• Dans ce manuel les "périphériques
Android" comprennent les smartphones
et les tablettes qui utilisez le système
d'exploitation Android.
Installation
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter tout risque de choc électrique
et d'incendie, et pour éviter tout dommage,
placez l'appareil en respectant ce qui suit:
1 Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.
2 Flancs/ Dessus/ Arrière: Aucun obstacle ne
doit être placé dans les zones indiquées par
les dimensions dans l'illustration.
3 Dessous: Poser l'appareil sur une surface
plate.
Vue avant
15 cm15 cm
Vue latérale
15 cm
(maintenez enfoncé)
Ce schéma montre qu'une touche est
maintenue enfoncée.
Les touches doivent être
pressées de cette facon,
(appuyez et maintenez enfoncé)
ou (maintenez enfoncé), pour
certaines opérations comme l'avance rapide.
La plaque signalétique ainsi que d'autres
informations sont placées sous l'appareil à
l'extérieur.
2Français
Remarques sur l'installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec,
et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C et
35˚C.
Une copie de la Déclaration de conformité à
la Directive R&TTE Directive 1999/5/CE peut
être téléchargée à partir du site Web suivant
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Par la présente, JVC déclare que cet
appareil SP-AP1-B/SP-AP1-W est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
3Français
Français
Préparations
Accessoires
Vérifiez que tous les éléments suivants sont
présents.
• Télécommande (1)
RM-SSPAP1A-W
• Pile bouton au lithium CR2025 (1)
(La pile a été installée dans la télécommande
à l'expédition de l'usine.)
• Cordon d'alimentation secteur (1)
Préparation de la télécommande
Si la plage de fonctionnement de
la télécommande diminue, ou si la
télécommande ne peut pas être utilisée à
distance, remplacez la pile.
Pour remplacer la pile dans de la
télécommande
Français
Insérez une pièce ou
1
un objet similaire
dans la rainure
du couvercle du
logement de la pile
de la télécommande.
Pièce ou objet
similaire
Rainure
Tournez la pièce dans
2
le sens contraire
des aiguilles d'une
montre et retirez
le couvercle du
logement de la pile.
ATTENTION
• Danger d'explosion si la pile est remplacée
de façon incorrecte.
• Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
• Rangez la pile dans un endroit hors
d'atteinte des enfants. Si un enfant
avale accidentellement la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se
fissure ou cause un incendie :
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
démontez pas, ne chauffer pas la pile ni ne
la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d'autres objets
–
métalliques.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d'autres objets similaires.
• Mettez de la pile au rebut correctement en
respectant la régulation fédérale, régionale
ou locale.
Plage de télécommande
Lors de l'utilisation de la télécommande,
dirigez la diode situé à l'extrémité de
la télécommande sur le captateur de
télécommande du système.
La télécommande peut être utilisée à
l'intérieur de la plage suivante.
Insérez la pile, en vous
3
assurant que le côté
positif (+) est dirigé
vers le haut.
Pile bouton au lithium
(CR2025,
disponible dans
le commerce)
4Français
Remettez en place le
4
couvercle du logement
de la pile et tournez la
pièce dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Capteur de
télécommande
0,2 m à 6 m
Raccordements de base
Connexion du cordon
d'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation secteur
fourni à la prise AC IN du système. Puis
branchez le cordon d'alimentation secteur sur
une prise murale.
Arrière du système
Cordon
d'alimentation
secteur
(fourni)
À la prise murale
Français
• Débranchez le cordon d'alimentation secteur
de la prise murale si le système ne doit pas
être utilisé pendant une période de temps
prolongée.
ATTENTION
• Pour éviter tout risque d'incendie et de chocs
électriques,
– N'utilisez pas de cordon d'alimentation
teur autre que celui fourni.
sec
– N'utilisez pas le cordon d'alimentation
secteur fourni pour un autre appareil.
5Français
Nom des pièces
123456
Avant/côté/arrière du système
7
8
Français
9
INPUT
0
Touches VOLUME +/− (page 9)
1
Touche INPUT (page 8)
2
Indicateur STANDBY
3
Touche
4
8)
Indicateur NETWORK
5
Touche NETWORK SETUP (page 10)
6
Capteur de télécommande
7
Témoin avant (page 8)
8
(attente/sous tension) (page
=-~!
@
Éclairage
9
Caisson de grave (page 21)
0
Antenne Wi-Fi
-
Prise AUDIO IN (page 20)
=
Prise DIGITAL IN (page 20)
~
Prise iPod/iPhone/iPad USB (page 18)
!
Prise AC IN (page 5)
@
6Français
Télécommande
~
~
Ÿ
!
⁄
@
¤
#
‹
(attente/sous tension) (page 8)
LEFT (page 21)
CENTER (page 21)
BLUETOOTH (page 19)
USB 6 (page 18)
DIGITAL IN (page 20)
SUB WOOFER +/− (page 21)
FLAT (page 21)
Ÿ
!
⁄
@
¤
#
‹
$
›
%
fi
^
fl
&
RIGHT (page 21)
$
WIDE
›
DIMMER/STATUS
%
AUDIO IN (page 20)
fi
TREBLE +/− (page 21)
^
VOLUME +/− (page 9)
fl
MUTING (page 9)
&
(page 21)
Français
(pages 9, 22)
7Français
Opérations de base
Mise en service de la fonction sans
fil
Quand le système et la fonction sans fil sont en
service (ON), vous pouvez profiter des sources
audio AirPlay/DLNA et BLUETOOTH.
• La fonction sans fil est hors service (OFF) à
l'expédition de l'usine.
Mettez la chaîne sous tension.
1
Télécommande Système
Appuyez sur [NETWORK SETUP] sur le
2
système pendant 3 secondes ou plus.
Français
Système
(appuyez et maintenez enfoncé)
• L'indicateur NETWORK clignote en rouge
pendant 30 secondes ou plus jusqu'à ce
que la fonction sans fil soit sous tension
(ON).
• L'indicateur NETWORK reste allumé en blanc
ou clignote en blanc pendant que la fonction
sans fil est en service (ON).
Quand la
fonction
sans fil est
hors service
(OFF)
Éteint
• Pour mettre hors service la fonction sans fil
(OFF), appuyez sur [NETWORK SETUP] sur le
système pendant 3 secondes ou plus.
• Si la fonction sans fil est en service (ON),
BLUETOOTH peut être utilisé quel que soit
l'état de connexion du réseau.
Quand la fonction sans fil est en
service (ON)
S'allume en
blanc (quand
le système est
connecté à un
réseau)
Clignote en
blanc (quand
ou
le système
n'est pas
connecté à un
réseau)
Pour commencer
Mettez la chaîne sous tension.
1
Télécommande Système
• Quand le système est mis sous tension, la
dernière source audio utilisée est sélectionnée.
Choisissez une source.
2
/ / /
• BLUETOOTH ne peut pas être sélectionné
quand la fonction sans fil est hors service
(OFF).
• Appuyez sur [INPUT] pour changer la source.
Système
Quand la fonction sans fil est en service (ON)
BLUETOOTH \ USB
AUDIO IN | DIGITAL IN
Quand la fonction sans fil est hors service (OFF)
USB \ DIGITAL IN
AUDIO IN
• Quand la source audio est changée, le
témoin avant s'allume pendant 3 secondes
dans une des couleurs de la liste ci-dessous.
AirPlayBlanc
DLNAVert
BLUETOOTHBleu
USBRose
DIGITAL INJaune
AUDIO INRouge
• Lors de la lecture d'un périphérique
AirPlay/DLNA démarre, la source change
automatiquement.
• La source ne change pas
automatiquement quand un périphérique
BLUETOOTH est connecté. Utilisez la
télécommande ou le système pour
change la source.
8Français
• Pour vérifier la source actuelle, maintenez
enfoncé [DIMMER/STATUS]. Le témoin
avant s'allume pendant 3 secondes.
(maintenez enfoncé)
Ajustez le volume.
3
(appuyez répétitivement) (appuyez répétitivement)
Télécommande Système
Plage d'ajustement: MIN, 1 à 39, MAX
• Quand le volume est réglé à la valeur
minimum ou maximum, le témoin avant
s'allume pendant une longue période.
Mise en sourdine temporaire du système
• Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur
la touche ou appuyez sur [VOLUME +/−].
Mise hors tension de la chaîne
• L'indicateur STANDBY s'allume légèrement
en blanc en mode d'attente réseau.
Pendant le mode
d'attente réseau
Allumé légèrement
en blanc
• Pour utiliser la mise sous tension en réseau,
installez un réseau entre le système et le
périphérique AirPlay/DLNA. (page 10)
• Reportez-vous à la page 14 pour les
informations sur les périphériques AirPlay/
DLNA.
• La fonction de mise sous tension
automatique ne fonctionne pas pour les
connexion BLUETOOTH.
Mettez le système en mode d'attente et
d'économie d'énergie (attente normale)
Maintenez pressé [
] (attente/sous tension)
pendant 4 secondes ou plus pendant que la
fonction sans fil est en service (ON).
Français
Le système passe dans un des 2 modes
d'attente suivants, en fonction de comment le
système a été mis hors tension.
Mise sous tension automatique du système
lors de l'utilisation de AirPlay/DLNA (attente
réseau)
En mode d'attente réseau, un périphérique
AirPlay/DLNA peut être utilisé pour mettre le
système automatiquement sous tension (mise
sous tension automatique) en sélectionnant le
système, "SP-AP1", et en démarrant la lecture.
Assurez-vous que la fonction sans fil est en
service (ON).
• Pour entrer en mode d'attente réseau,
appuyez sur [
] (attente/mise sous
tension).
Télécommande Système
Télécommande Système
(appuyez et maintenez (appuyez et maintenez
enfoncé) enfoncé)
• L'indicateur STANDBY s'allume en rouge
en mode d'attente normal.
Pendant le mode
d'attente normal
Allumé en rouge
• Quand la fonction sans fil est hors service
(OFF), le système entre en mode d'attente
normal, quel que soit le temps pendant
lequel la touche [
] (attente/sous tension)
est maintenue enfoncée.
9Français
Établissement d'un réseau
Connectez le système à un réseau pour profiter
des sources audio AirPlay/DLNA. Reportezvous à "Utilisation de AirPlay/DLNA" à la page
14 pour plus de détails.
Connexion via un routeur réseau
sans fil avec WPS
Appuyez sur [] (attente/sous tension).
1
Télécommande Système
• Si l'indicateur NETWORK n'est pas
allumé, appuyez sur [NETWORK SETUP]
pendant 3 secondes ou plus pour mettre
la fonction sans fil en service (ON). (page
8)
Français
• L'indicateur NETWORK clignote en rouge
jusqu'à ce que la fonction sans fil soit en
service (ON).
• Attendez que la fonction sans fil soit en
service (ON). Quand la fonction est en
service, l'indicateur NETWORK clignote
en blanc ou est allumé en blanc.
Appuyez sur [NETWORK SETUP] sur le
2
système.
Appuyez sur la touche [WPS] sur le
3
routeur réseau sans fil avant 2 minutes.
WPS
• Si vous n'appuyez pas sur la touche [WPS]
avant 2 minutes, les réglages réseau
précédents sont rétablis.
• Quand une connexion a été établie,
l'indicateur NETWORK s'arrête de clignoter
en rouge et s'allume en blanc.
Allumé en blancClignote en rouge
• Si une connexion ne peut pas être
établie, l'indicateur NETWORK clignote
en blanc.
• Si l'indicateur ne s'allume pas en blanc,
répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Changez les réglages du périphérique si
4
nécessaire.
• Reportez-vous à la page 15 pour
plus d'informations sur les réglages du
périphérique.
Système
• L'indicateur NETWORK clignote en rouge.
10Français
Connexion via un routeur réseau
SP-AP1
sans fil sans WPS (connexion SSID)
Assurez-vous que le périphérique mobile ou
l'ordinateur est connecté au routeur réseau sans fil.
Entrez en mode d'attente réseau ou en
1
mode d'attente normal.
Appuyez sur [] (attente/sous tension)
2
pendant 10 secondes ou plus.
Sélectionnez "SP-AP1 xxxxxx" à partir des
4
réseaux affichées sur l'écran.
• "xxxxxx" indique le numéro modèle unique.
SP-AP1
Système
Quand l'indicateur NETWORK commence à
clignoter en rouge, relâchez la touche.
• L'indicateur s'allume d'abord en rouge.
Maintenez la touche pressée jusqu'à ce
que l'indicateur clignote en rouge.
• Après avoir relâché la touche, attendez
environ 30 secondes ou plus jusqu'à ce que
l'indicateur NETWORK clignote en blanc.
• Si la fonction sans fil est hors service (OFF), elle
est mise automatiquement en service (ON).
• Pour les iPod/iPhone/iPad sélectionnez
"Wi-Fi" à partir du menu "Settings", et
mettez la fonction en service (ON).
Changez les réglages du périphérique si
11
nécessaire.
• Reportez-vous à la page 15 pour
plus d'informations sur les réglages du
périphérique.
12Français
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• Pour les périphériques Android,
sélectionnez "Wireless & networks"
à partir du menu "Settings", puis
sélectionnez "Wi-Fi settings".
• Pour les ordinateurs, ouvrez la fenêtre
des réglages réseau sans fil.
• Reportez-vous au mode d'emploi de
votre périphérique pour plus de détails.
Sélectionnez "SP-AP1 xxxxxx" à partir des
SP-AP1
4
réseaux affichées sur l'écran.
• "xxxxxx" indique le numéro modèle
unique.
SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
ATTENTION
• Si le système passe en mode d'attente
normal ou en mode d'attente réseau, cett
fonction est mis hors service et les réglages
réseau d'avant la mise en service de la
fonction sont rétablis.
• Lors de l'utilisation de la connexion sans fil
directe, le signal n'est pas crypté. Pour cette
raison, il se peut que des connexion non
souhaitées soient établies. Utilisez ce type de
connexion uniquement temporairement.
• Les périphériques sans fil utilisant cette
fonction ne peuvent pas se connecter à
internet.
e
Français
13Français
Utilisation de AirPlay/DLNA
Il y a 2 façon de connecter le système à un
périphérique AirPlay/DLNA : Via un routeur
réseau sans fil ou directement (connexion
directe sans fil).
• Nous recommandons d'utiliser un routeur
réseau sans fil quand c'est possible.
• Le système ne peut pas être utilisé comme
routeur réseau sans fil. Lors de la connexion
d'un périphérique AirPlay/DLNA à internet,
utilisez un routeur réseau sans fil.
ATTENTION
• Du bruit peut être généré si le système est
placé près d'un périphérique réseau sans
fil ou un four à micro
peut aussi devenir lente et des erreurs de
connexion peuvent se produire. Si un des
problème ci-dessus se produit, éloigné le
système du périphérique réseau sans fil ou
Français
du four à micro-ondes.
• Nous ne pouvez pas garantir que cette
fonction fonctionne correctement avec tous
les périphériques, applications et routeur
réseau sans fil compatibles AirPlay/DLNA.
-ondes. La connexion
À propos d'AirPlay
La musique des ordinateurs Mac et Windows,
des iPod touch, iPhone et iPad peuvent
être lue sans fil sur le système en utilisant la
technologie Apple AirPlay.
• iTunes version 10.2 ou ultérieur (ordinateurs
Mac/Windows) est nécessaire pour utiliser
AirPlay.
• Reportez-vous à la page 23 pour une liste
des iPod/iPhone/iPad compatibles.
À propos de DLNA
La musique d'ordinateurs et de périphériques
mobiles peut être lue sans fil sur le système en
utilisant la technologie DLNA.
Les spécifications suivantes sont requises pour
utiliser la technologie DLNA
• Un périphérique mobile compatible avec
DLNA
– Reportez-vous au mode d'emploi de votre
périphérique.
• Une application DLNA avec une fonction de
serveur (DMS)
– Reportez-vous aux applications installées
pour les informations sur la compatibilité
DMS.
• Windows Media Player 12
(Windows 7/Windows 8)
– DLNA ne peut pas être utilisé avec Windows
Media Player 11 ou les versions plus
récentes.
• DLNA version 1.5
REMARQUE
• Il peut ne pas être possible de connecter
ou de lire de la musique en fonction de
l'application DLNA. Dans ce cas, essayez une
autre application.
• Les fichiers DRM ne peuvent être lus.
• Le son des logiciels vidéo ne peut pas être
diffusé par les périphériques DLNA.
14Français
Connexion via un routeur réseau
sans fil
Des nouveaux périphériques AirPlay/DLNA
peuvent être ajoutés au réseau Wi-Fi du
système.
• Pour les iPod/iPhone/iPad sélectionnez
"Wi-Fi" à partir du menu "Settings", et
mettez la fonction en service (ON).
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• Pour les périphériques Android,
sélectionnez "Wireless & networks"
à partir du menu "Settings", puis
sélectionnez "Wi-Fi settings".
• Pour les ordinateurs, ouvrez la fenêtre
des réglages réseau sans fil.
• Reportez-vous au mode d'emploi de
votre périphérique pour plus de détails.
Sélectionnez le SSID à utilisé à partir des
2
réseaux affichés sur l'écran.
REMARQUE
Si la fonction réseau ne fonctionne pas,
essayez ce qui suit.
• Redémarrez le routeur réseau sans fil.
• Mettez le réglage Wi-Fi sur votre périphérique
mobile hors service (OFF) puis de nouveau
en service (ON).
• Redémarrez votre périphérique mobile.
• Débranchez le système puis rebranchez-le.
Français
• Attendez qu'une connexion a été établie
entre le routeur et le périphérique
AirPlay/DLNA ajouté.
15Français
1
Utilisation de AirPlay/DLNA (suite)
Utilisation de périphériques
AirPlay/DLNA
Un périphérique AirPlay/DLNA peut-être
commandé en utilisant le système ou la
télécommande.
FonctionnementSystèmeTélécommande
Ajuster le
volume
Muet
REMARQUE
• Pour les périphériques compatibles DLNA,
Français
la commande à partir du système peut
avoir des résultats différents ou ne pas être
possible en fonction de l'application DLNA
utilisée.
Lecture d'un signal audio à partir
de périphériques AirPlay/DLNA
Pour lire un signal audio en utilisant AirPlay
Ouvrez l'application "Music" sur votre
1
iPod touch/iPhone/iPad et affichez
l'écran "Now Playing".
• Pour les ordinateur, ouvrez iTunes.
• Reportez-vous au mode d'emploi de
votre périphérique pour plus de détails.
Touchez et cliquez sur l'icône AirPlay ( ),
2
et sélectionnez "SP-AP1 xxxxxx".
• Cette procédure peut différer en
fonction de l'application utilisé. Pour plus
d'information, référez-vous à la section
d'aide de l'application.
SP-AP1 xxxxxx
SP-AP1SP-AP
Lecture audio.
3
Le son est sorti par le système.
• Lors de l'utilisation d'AirPlay, maintenez
enfoncé [USB 6] pour démarrer/mettre
en pause la lecture.
16Français
Pour lire un signal audio à partir de
périphériques DLNA
Lecture audio en utilisant une application
DLNA.
Ouvrez une application compatible
1
DLNA.
• Reportez-vous au mode d'emploi de
votre périphérique pour plus de détails.
Spécifiez l'emplacement du fichier que
2
vous souhaitez lire, et sélectionnez
"SP-AP1 xxxxxx" comme destination de
sortie audio.
• Cette procédure peut différer en
fonction de l'application utilisé. Pour plus
d'information, référez-vous à la section
d'aide de l'application.
Lecture audio.
3
Le son est sorti par le système.
Lecture audio à partir de Windows Media
Player 12.
Utilisation de Windows Media Player 12.
1
Sélectionnez le fichier à lire, faites le
2
glisser sur le côté droit du lecteur et
lâchez-le.
Windows Media Player
6 Song for you 3:20
Cliquez sur l'icône "Remote play" et
3
sélectionnez l'enceinte (SP-AP1 xxxxxx).
Lecture audio.
4
Le son est sorti par le système.
Windows Media Player
SP-AP1 xxxxxx
6 Song for you 3:20
SP-AP1 xxxxxx
Français
REMARQUE
• "xxxxxx" indique les 6 derniers caractères
de l'adresse MAC du système. Pour vérifier
l'adresse MAC, reportez-vous à "
un routeur réseau sans fil sans WPS (connexion
SSID)
" à la page 11.
Connexion via
17Français
Écoute d'un signal audio à partir d'un iPod/iPhone/iPad
Seuls les périphériques iPod/iPhone/iPad
USB peuvent être connectés via USB et
écoutés sur le système. (La plupart des
périphériques Android peuvent être chargés
à travers le système, mais il se peut que
certains périphériques ne se charge pas.)
Connexion d'un iPod/iPhone/iPad
Il y a 3 façons de connecter l'iPod/iPhone/iPad
au système.
– Utilisez un câble USB.
– Utilisez AirPlay via un routeur réseau sans
fil. (page 14)
– Utilisez BLUETOOTH. (page 19)
Cette page explique comment faire une
connexion en utilisant un câble USB.
• Retirez l'iPod/iPhone/iPad uniquement
quand aucune musique n'est lue. Retirez
Français
l'iPod/iPhone/iPad pendant que la musique
est en cours de lecture peut endommager les
fichiers ou le système de fichiers.
Pour connecter un iPod/iPhone/iPad via USB
Arrière du système
Lecture audio
Réglez la source audio sur "USB".
1
Témoin avant
Télécommande Système
(appuyez répétitivement)
Lisez le son de l'iPod/iPhone/iPad.
2
La lecture de l'iPod/iPhone/iPad démarre.
• La lecture peut aussi être démarrée à partir
de l'iPod/iPhone/iPad.
Pour faire une pause
• Appuyez de nouveau sur la touche pour
redémarrer la lecture.
Pour mettre l'iPod/iPhone/iPad en mode de
veille
(maintenez enfoncé)
S'allume
en rose
Câble USB pour iPod
Câble USB pour iPhone
Câble USB pour iPad
(fourni/câble approuvé Apple en vente dans le
commerce)
REMARQUE
• Lors de la connexion d'un iPod/iPhone/iPad
via USB, la batterie de l'iPod/iPhone/iPad se
charge.
18Français
REMARQUE
• Cette procédure peut différer en fonction du
périphérique connecté.
• Une déformation du son peut se produire
lors de la lecture des sources audio avec
des signaux enregistrés à des niveaux
élevés. Si une déformation se produit, il
est recommande de mettre hors service
l'égaliseur de iPod/iPhone/iPad.
• Pour les informations sur l'utilisation de
l'iPod/iPhone/iPad, référez-vous au manuel
d'instruction de l'iPod/iPhone/iPad.
Écoute d'un signal audio à partir de périphériques BLUETOOTH
Connexion pour la première fois
Le son des périphériques BLUETOOTH, tels que
des lecteurs portables, peut être écouté sur le
système.
Le périphérique BLUETOOTH doit être
enregistré (apparié) sur le système la première
fois que vous le connectez.
Réglez la source audio sur "BLUETOOTH".
1
Témoin avant
Télécommande Système
(appuyez répétitivement)
Réalisez le pairage sur le périphérique
2
BLUETOOTH.
• Pour plus d'informations sur le pairage,
consultez le mode d'emploi du
périphérique BLUETOOTH.
Sélectionnez "SP-AP1" (le système) à partir
de la liste des périphériques trouvés sur le
périphérique BLUETOOTH.
• Si un code PIN (mot de passe) est requis,
entrez "0000".
Lisez le son sur le périphérique
3
BLUETOOTH.
Le son est sorti par le système. La lecture
peut démarrer automatiquement.
REMARQUE
• La prochaine fois que la fonction BLUETOOTH
est mise en service sur le système, le système
se connecte automatiquement au dernier
périphérique connecté.
• Pour reconnecter un périphérique différente
BLUETOOTH, déconnectez d'abord le
périphérique BLUETOOTH actuellement
connecté avant de connecter l'autre
périphérique BLUETOOTH.
• En fonction du périphérique BLUETOOTH, il
peut ne pas être possible de faire la connexion
au système.
• Si la connexion BLUETOOTH n'a pas été
complètement établie, le témoin avant
clignote en bleu.
• Si vous ne pouvez pas établir la connexion, il
se peut que vous puissiez dans certains cas
l'établir en supprimant le pairage du système
sur le périphérique BLUETOOTH, puis en
refaisant le pairage ensuite avec le système.
S'allume
en bleu
Déconnexion des périphériques
BLUETOOTH
Quand la source audio est BLUETOOTH
(maintenez
REMARQUE
Le périphérique est déconnecté
automatiquement dans les circonstances
suivantes.
• Quand le périphérique BLUETOOTH est
déconnecté, ou que la fonction BLUETOOTH
est mise hors service.
• Quand le système entre en mode d'attente
normale ou en mode d'attente réseau.
• Quand le système ou le périphérique
BLUETOOTH est mis hors tension.
ATTENTION
Connectez uniquement les périphériques
suivants.
– Périphériques avec BLUETOOTH version
2.1+EDR
– Périphériques avec profile BLUETOOTH A2DP
et AVRCP
• Les périphériques BLUETOOTH peuvent
être utilisés à une distance de 10 m. Cette
distance peut être plus courte en fonction de
l'environnement.
• Si le périphérique iPhone ou Android est
connecté en utilisant BLUETOOTH, il se peut
que les sonneries ou les sons d'alerte soient
sortis par les enceintes.
• Le système ne possède pas de microphone.
Pour répondre à un appel téléphonique,
déconnectez le périphérique du système,
ou utilisez le microphone se trouvant sur le
périphérique iPhone/Android.
enfoncé
)
Français
19Français
Écoute d'un périphérique extérieur
Connexion d'appareil extérieurs
Le son des périphériques extérieurs, tels que
des téléviseurs et des lecteurs numériques,
peut être écouté sur le système.
• Reportez-vous au mode d'emploi de votre
appareil extérieur.
Baissez le volume du système au niveau
1
minimum.
Connectez le périphérique extérieur à la
2
prise DIGITAL IN ou AUDIO IN.
• Assurez-vous que l'appareil est hors
tension lors de la connexion.
Prise DIGITAL IN
Français
Câble optique
(en vente dans le
commerce)
Prise de sortie audio du
téléviseur, enregistreur
Blu-ray, etc.
Prise AUDIO IN
Lecture audio
Pour lire un son à partir d'un périphérique
numérique (DIGITAL IN)
Choisissez "DIGITAL IN".
1
Témoin avant
Télécommande Système
(appuyez répétitivement)
Démarrez la lecture sur l'appareil
2
extérieur.
Ajustez le volume sur le périphérique
3
extérieur et le système.
ATTENTION
• Lors de la connexion d'un enregistreur
y ou d'un téléviseur, réglez la sor
Blu-ra
numérique du périphérique extérieur sur
"PCM".
Pour lire un son à partir d'un périphérique
analogique (AUDIO IN)
Choisissez "AUDIO IN".
1
Télécommande Système
(appuyez répétitivement)
Démarrez la lecture sur l'appareil
2
extérieur.
Ajustez le volume sur le périphérique
3
extérieur et le système.
S'allume
en jaune
Témoin avant
Allumé
en rouge
tie
20Français
Câble audio avec une
mini fiche stéréo (en
vente dans le commerce)
Prise de sortie audio
du téléviseur, prise
de casque du lecteur
numérique, etc.
Autres opérations
Changement du champ sonore
Le champ sonore peut être changé en fonction
de votre position d'écoute.
[LEFT] : Lors de l'écoute à partir de la gauche
du système.
[CENTER] : Lors de l'écoute dans la zone
devant le système.
[RIGHT] : Lors de l'écoute à partir de la droite
du système.
[WIDE] : Crée un champ sonore plus large,
convenant à une écoute dans une zone plus
large devant le système.
Schéma de position d'écoute
SP-AP1
(le système)
Réglage des aigus/caisson de grave
Pour ajuster les aigus
Ajuste le volume des aigus.
(appuyez répétitivement)
Plage d'ajustement : −5 à 5
• Quand le volume est réglé à la valeur
minimum ou maximum, le témoin avant
s'allume pendant une longue période.
Pour ajuster le caisson de grave
Réglez le volume du caisson de grave.
(appuyez répétitivement)
Plage d'ajustement : −5 à 5
• Quand le volume est réglé à la valeur
minimum ou maximum, le témoin avant
s'allume pendant une longue période.
Français
WIDE
Avant
CENTER
Retour des aigus/caisson de grave aux
réglages par défaut
RIGHTLEFT
Le volume des aigus et du caisson de grave
retourne à "0".
21Français
Autres opérations (suite)
Changement de la luminosité de
l'éclairage
La luminosité change chaque fois que vous
appuyez sur la bouton.
DIM OFF : Luminosité normale
DIM 1 : Plus sombre
DIM 2 : Encore plus sombre
DIM 3 : Pas d'éclairage
Économie d'énergie automatique
(A.P.S.)
Si aucune opération n'est réalisé pendant
15 minutes dans les situations suivantes, le
système se met hors tension et passe en mode
d'attente réseau (quand la fonction sans fil est
Français
en service (ON)). (page 9)
– Le son du système est coupé ou le volume
est réduit au minimum.
– La source audio est "AirPlay/DLNA", mais il
n'y a pas de lecture.
– La source audio est "USB", mais aucun
appareil n'est connecté.
– La source audio est "BLUETOOTH", mais
aucun périphérique BLUETOOTH n'est
connecté.
– La source audio est "DIGITAL IN", mais
aucun périphérique n'est connecté à la
prise DIGITAL IN.
– La source audio est "AUDIO IN", mais aucun
périphérique n'est connecté à la prise
AUDIO IN.
• Si une touche est pressée, le système
redémarre le compte à rebours de 15
minutes.
• Quand la fonction sans fil est hors service
(OFF), le système passe en mode d'attente
normal. (page 9)
Version du logiciel utilisé pour vérifier la
compatibilité.
2
AirPlay peut être utilisé. Mise à jour à
*
dernière version d'iOS.
Version
2
*
2
*
2
*
1.0.2
1.2
1.0.2
1.0.4
1.1.3
1.1.3
6.1.3
6.1.3
5.1.1
4.2.1
3.1.3
6.1.4
6.1.3
6.1.3
6.1.3
4.2.1
6.1.3
6.1.3
6.1.3
5.1.1
6.1.3
Guide de dépannage
Vérifiez cette liste pour trouver une solution
1
*
possible avant d'appeler le centre de service.
Général
L'alimentation n'arrive pas.
\
Vérifiez la connexion du cordon
d'alimentation.
Le système se met soudainement hors
tension.
\
La fonction économie d'énergie
automatique (A.P.S.) est activée. (page 22)
Les ajustements ou les réglages sont
annulés soudainement avant la fin.
\
Certaines procédures ont un temps limite.
Répétez la procédure.
Le système ne peut pas être commandé en
utilisant la télécommande.
\
Il y a un obstacle entre la télécommande et
le capteur de télécommande de la chaîne.
\
La pile est usée. Changez la pile.
Aucun son n'est entendu.
\
Ajustez le volume.
Un périphérique USB est inséré dans la
prise USB mais il n'y a pas de son.
\
La prise USB peut être utilisée pour
connecter l'iPod/iPhone/iPad. Les autres
périphériques USB ne peuvent pas être
utilisées. (page 18)
Français
• Si la lecture sur iPod/iPhone/iPad ne se fait
pas correctement, mettez à jour le logiciel de
iPod/iPhone/iPad à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de iPod/
iPhone/iPad, consultez le site Web de Apple
<http://www.apple.com/>.
23Français
Références (suite)
Connexion Wi-Fi
Impossible de se connecter au réseau Wi-Fi.
\
Utilisez un routeur avec capacité Wi-Fi.
\
Le système n'est pas compatible avec les
routeurs WPS-PIN ou WPS-PBC.
\
N'utilisez pas de caractères spéciaux tels
que %, # et * pour le nom du routeur ou le
nom du périphérique AirPlay.
\
Ne placez pas le système près d'objets
qui peuvent causer des interférences, tels
que des fours à micro-ondes et d'autres
périphériques réseau sans fil.
Impossible de réaliser une connexion sans
fil directe.
\
Rapprochez le périphérique AirPlay/DLNA
du système.
\
Si le son ne peut pas être lu, essayez une
application différente.
Français
AirPlay/DLNA
L'icône AirPlay n'est pas affiché sur le
périphérique AirPlay ou dans iTunes sur
l'ordinateur.
\
Connectez le système au réseau.
\
Mettez "Bonjour" en service sur l'ordinateur
avant d'ouvrir iTunes.
Impossible de réaliser une connexion
AirPlay/DLNA en utilisant un ordinateur.
\
Mettez hors service le pare-feu ou le logiciel
de sécurité.
\
Vérifiez que la vitesse de communication
réseau est suffisamment rapide. Il peut être
nécessaire de mettre hors tension les autres
périphériques connectés au routeur.
La diffusion de la musique s'arrête.
\
Redémarrez le périphérique AirPlay, le
périphérique DLNA ou le système.
\
Si disponible, utilisez la fonction de
recherche automatique de canal sur votre
routeur Wi-Fi.
\
Si disponible, utilisez la fonction Wireless
Intelligent Stream Handling (WISH) sur
votre routeur Wi-Fi.
\
Si disponible, utilisez la fonction Quality of
Service (QoS) sur votre routeur Wi-Fi.
\
N'utilisez pas un autre routeur domestique
en même temps.
iPod/iPhone/iPad (connexion USB)
Aucun son n'est entendu.
\
Assurez-vous que le son de l'iPod/iPhone/
iPad est lu.
\
Connectez l'iPod/iPhone/iPad correctement
au système.
Le son de l'iPod/iPhone/iPad ne peut pas
être lu/ne peut pas être reconnu.
\
Déconnectez et réinitialisez l'iPod/iPhone/
iPad, et déconnectez et reconnecté le cordon
d'alimentation secteur du système. (Pour les
détails sur la réinitialisation de l'iPod/iPhone/
iPad, reportez-vous au site web Apple.)
Impossible de charge l'iPod/iPhone/iPad.
\
Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est
solidement connecté au connecteur.
\
Utilisez un iPod/iPhone/iPad compatible.
"Cet accessoire ne peut pas être utilisé
avec cet iPhone" ou un message similaire
apparaît sur l'écran de l'iPhone.
\
La capacité de la batterie de l'iPhone estelle basse? Chargez de la batterie de iPhone.
\
Connectez l'iPhone correctement.
Périphériques BLUETOOTH
Impossible de connecter un périphérique
BLUETOOTH.
\
Mettez en service la fonction BLUETOOTH.
\
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH est
compatible avec le profile BLUETOOTH A2DP.
Le son est coupé ou des parasites sont produits.
\
Le périphérique BLUETOOTH peut être trop
loin du système, ou il se peut qu'un autre
périphérique cause une interférence de
signal. Approchez le système ou changez sa
position.
Si la chaîne ne fonctionne pas
correctement...
Le système fonctionne en utilisant un
microprocesseur intégré. Si les touches ne sont
pas opérationnelles, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale, attendez un
moment, puis rebranchez le cordon.
24Français
Réinitialisation du système
(réinitialisation aux réglages par
défaut)
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
secteur n'est pas connecté.
Maintenez pressé [] (attente/sous
1
tension) sur le système et insérez le
cordon d'alimentation secteur.
Quand la réinitialisation est terminée,
l'indicateur STANDBY clignote en rouge 3
fois.
REMARQUE
• Cette opération supprime toutes les données
de la mémoire et réinitialise le système aux
réglages par défaut.
Autres précautions
Ne connectez pas le système au secteur quand
la grille (dessous le système) n'est pas en place.
Français
25Français
Références (suite)
Marques de commerce
• “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made
for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically
to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and
has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
• AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Lightning is a trademark of Apple
Inc.
• AirPlay works with iPhone, iPad, and iPod
Français
touch with iOS 4.3.3 or later, Mac with OS X
Mountain Lion, and Mac and PC with iTunes
10.2.2 or later.
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
• DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™
sont des marques de commerce et/ou des
marques de service de Digital Living Network
Alliance.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont
•
des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par JVC
KENWOOD Corporation est faite sous licence.
• "Wi-Fi" est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance.
•
Android est une marque de commerce et/ou
une marque déposée de Google Inc..
26Français
Spécifications
Enceintes
Haut-parleurs: Haute fidélité: 4 cônes de 5 cm, 6 Ω
Caisson de grave: cône de 13 cm, 4 Ω
Puissance de sortie: 12 W x 4 + 60 W (Caisson de grave)
Wi-Fi
Réseau sans fil standard: I
Bande de fréquences:
Formats audio compatible DLNA :
(Il peut être possible de lire ces formats en fonction du
fichier ou de l'application utilisé)
BLUETOOTH
Standard: BLUETOOTH ver. 2.1 + EDR Class2
Distance de communication maximum: Distance de ligne de vue - Environ 10 m (en fonction de
l'environnement)
Bande de fréquences: 2.4 GHz
Profiles compatibles: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
EEE 802.11b/g
2.4 GHz
MP3, WMA, AAC
Français
Général
Prises d'entrée/sortie:
USB: Sortie: 5 V CC 2.1 A
AUDIO IN: 500 mV/47kΩ
DIGITAL IN (Optical): Fréquences d'échantillonnage compatibles: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz, 88.2 kHz,
96 kHz
-24 dBm, 660 nm
±30
Alimentation: Secteur 230 V, 50 Hz
Consommation: 50 W ou moins (quand en service (ON))
0.50 W ou moins (en mode d'attente normal)
6.0 W ou moins (en mode d'attente réseau)
Dimensions (environ): 290 mm (L) x 170 mm (H) x 290 mm (P)
Masse (environ): 5.4 k
Sensibilité/longueur d'onde: -15 dBm à
nm
g
27Français
Introductie
Automatische energiebesparingsfunctie (A.P.S.)
• Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld indien er onder bepaalde omstandigheden
gedurende 15 minuten geen bediening wordt uitgevoerd (automatische energiebesparing).
(bladzijde 22)
Meer over deze gebruiksaanwijzing...
• Toetsen op de afstandsbediening worden
gebruikt voor de uitleg, tenzij anders
aangegeven. Toetsen waarvoor niets wordt
gespecificeerd, zijn afstandsbedieningstoetsen.
Indien het systeem echter dezelfde of
gelijkwaardige toetsen heeft, kunnen deze
tevens voor bediening worden gebruikt.
(Voorbeeld 1)
Starten
Schakel de stroom in.
1
Afstandsbediening Systeem
Deze afbeelding toont dat kort
op een toets wordt gedrukt en
deze direct wordt losgelaten.
De meeste bedieningen voor
dit systeem worden uitgevoerd door op
deze manier op een toets te drukken (korte
Nederlands
druk). Indien de toets meerdere malen moet
worden ingedrukt, wordt "herhaaldelijk
drukken" onder de toets aangegeven.
(Voorbeeld 2)
Ontkoppelen van BLUETOOTHapparaten
Notaties in deze gebruiksaanwijzing
• In deze gebruiksaanwijzing worden met
"Android-apparaten" tevens smartphones
en tablets bedoeld die het Androidbesturingssysteem gebruiken.
Installeren
Let op: Zorg voor goede ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen, dient u bij opstelling van
het apparaat op de volgende punten te letten:
1 Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.
2 Zijkanten/ Bovenkant/ Achterkant: Plaats
geen voorwerpen binnen de ruimte met
de in de afbeelding hieronder getoonde
afmetingen.
3 Onderkant: Plaats op een horizontaal
oppervlak.
Vooraanzicht
15 cm
15 cm
Zij-aanzicht
15 cm
(even ingedrukt houden)
Deze afbeelding toont dat
een toets even ingedrukt
moet worden.
Op deze manier op toetsen
drukken (even ingedrukt houden) is vereist
voor bepaalde bedieningen, bijvoorbeeld
snel-voorwaarts.
Het label met vermogen en andere informatie
vindt u op het onderpaneel.
2Nederlands
15 cm
Opmerkingen aangaande het installeren
• Installeer op een vlakke en droge plaats waar
de temperatuur niet onder 5˚C of boven
35˚C komt.
Een kopie van de "Declaration of Conformity"
aangaande de R&TTE Richtlijn 1999/5/EC kan
van de volgende website worden gedownload:
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Hierbij verklaart JVC dat dit systeem SPAP1-B/SP-AP1-W in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
3Nederlands
Nederlands
Voorbereiding
Accessoires
Controleer dat u alle volgende onderdelen
heeft.
• Afstandsbediening (1)
RM-SSPAP1A-W
• Lithium-knoopbatterij CR2025 (1)
(De batterij is bij het verlaten van de fabriek
in de afstandsbediening geplaatst.)
• Netsnoer (1)
Alvorens gebruik van de
afstandsbediening
Vervang de batterij indien het bereik van de
afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt of
de afstandsbediening niet meer functioneert.
Vervangen van de batterij in de
afstandsbediening
Steek bijvoorbeeld een
1
munt in de groef in de
batterij-afdekking op
de achterkant van de
afstandsbediening.
Munt of
dergelijk iets
Nederlands
Groef
Draai de munt
2
linksom en verwijder
de batterij-afdekking.
LET OP
• De batterij kan ontploffen indien deze
verkeerd is geplaatst.
• Vervang uitsluitend door een batterij van
hetzelfde of gelijkwaardige type.
• Bewaar de batterij buiten het bereik van
kleine kinderen. Raadpleeg direct een arts
indien een kind per ongeluk een batterij
heeft ingeslikt.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst of
brand veroorzaakt:
– Niet opladen, kortsluiten, demonteren, de
batterij verwarmen of in een vuur gooien.
– Bewaar de batterij niet samen met andere
metalen voorwerpen.
– Wikkel de batterij met isolatieband om
alvorens deze weg te gooien of ergens op
te slaan.
Steek niet met een pincet of andere
–
voorwerpen in de batterij.
• Gooi een lege batterij op de juiste,
milieuvriendelijke wijze weg, in
overeenstemming met de lokale regels of wetten.
Bereik van de afstandsbediening
Richt bij gebruik van de afstandsbediening de LED
op het uiteinde van de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het systeem.
De afstandsbediening kan binnen het
volgende aangegeven bereik worden gebruikt.
Plaats de batterij
3
met de positieve (+)
kant beslist omhoog
gericht.
Lithium-knoopbatterij
(CR2025, los
verkrijgbaar)
4Nederlands
Plaats de batterij-
4
afdekking terug
en draai de munt
rechtsom.
Afstandsbedieningssensor
0,2 m tot 6 m
Basisverbinding
Aansluiten van het netsnoer
Verbind het bijgeleverde netsnoer met de AC INaansluiting van het systeem. Steek vervolgens
de stekker van het snoer in een stopcontact.
Achterkant van het systeem
Netsnoer
(bijgeleverd)
Naar een stopcontact
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
u uw huis verlaat of indien het systeem voor
langere tijd niet gebruikt zal worden.
LET OP
• Voorkom de kans op brand en elektrische
schokken
– Gebruik geen ander netsnoer dan het
bijgeleverde netsnoer.
– Gebruik het bijgelev
andere apparatuur.
erde netsnoer niet voor
Nederlands
5Nederlands
Namen van onderdelen
123456
Systeem voor-/zij-/achterkant
7
8
9
INPUT
0
Nederlands
VOLUME +/− toetsen (bladzijde 9)
1
INPUT toets (bladzijde 8)
2
STANDBY indicator
3
4
5
6
7
8
(standby/aan) toets (bladzijde 8)
NETWORK indicator
NETWORK SETUP toets (bladzijde 10)
Afstandsbedieningssensor
Indicatorlampje voor (bladzijde 8)
=-~!
@
Verlichting
9
Subwoofer (bladzijde 21)
0
Wi-Fi-antenna
-
AUDIO IN aansluiting (bladzijde 20)
=
DIGITAL IN aansluiting (bladzijde 20)
~
iPod/iPhone/iPad USB aansluiting
!
(bladzijde 18)
AC IN aansluiting (bladzijde 5)
@
6Nederlands
Afstandsbediening
~
Ÿ
!
⁄
@
¤
#
‹
~
Ÿ
!
⁄
@
¤
#
‹
(standby/aan) (bladzijde 8)
LEFT (bladzijde 21)
CENTER (bladzijde 21)
BLUETOOTH (bladzijde 19)
USB 6 (bladzijde 18)
DIGITAL IN (bladzijde 20)
SUB WOOFER +/− (bladzijde 21)
FLAT (bladzijde 21)
$
›
%
fi
^
fl
&
RIGHT (bladzijde 21)
$
WIDE
›
DIMMER/STATUS
%
AUDIO IN (bladzijde 20)
fi
TREBLE +/− (bladzijde 21)
^
VOLUME +/− (bladzijde 9)
fl
MUTING (bladzijde 9)
&
(bladzijde 21)
(bladzijden 9, 22)
Nederlands
7Nederlands
Basisbedieningen
Inschakelen van de draadloze
functie
Wanneer het systeem en de draadloze functie
zijn ingeschakeld, kunt u geluid van AirPlay/
DLNA- en BLUETOOTH-bronnen beluisteren.
• De draadloze functie is bij het verlaten van
de fabriek uitgeschakeld.
Schakel de stroom in.
1
Afstandsbediening Systeem
Druk 3 seconden of langer op [NETWORK
2
SETUP] op het systeem.
Systeem
(even ingedrukt houden)
• De NETWORK indicator knippert 30
seconden of langer rood totdat de
draadloze functie is geactiveerd.
• De NETWORK indicator blijft wit opgelicht of
Nederlands
knippert wit terwijl de draadloze functie is
ingeschakeld.
Wanneer de
draadloze
functie is
uitgeschakeld
Niet
opgelicht
• Druk 3 seconden of langer op
[NETWORK SETUP] op het systeem om de
draadloze functie uit te schakelen.
• Wanneer de draadloze functie is
geactiveerd, kan BLUETOOTH ongeacht de
netwerkverbindingsstatus worden gebruikt.
Wanneer de draadloze functie is
ingeschakeld
Wit opgelicht
(indien
verbonden met
een netwerk)
Wit knipperend
(indien niet
of
verbonden met
een netwerk)
Starten
Schakel de stroom in.
1
Afstandsbediening Systeem
• Na het inschakelen van de stroom wordt de
laatst gebruikte audiobron gekozen.
Kies een bron.
2
/ / /
• BLUETOOTH kan niet worden gekozen
wanneer de draadloze functie is
uitgeschakeld.
• Druk op [INPUT] om van bron te veranderen.
Systeem
Wanneer de draadloze functie is ingeschakeld
BLUETOOTH \ USB
AUDIO IN | DIGITAL IN
Wanneer de draadloze functie is uitgeschakeld
USB \ DIGITAL IN
AUDIO IN
• Wanneer van audiobron wordt veranderd,
licht de indicator op de voorkant 3 seconden
met een van de volgende kleuren op.
AirPlayWit
DLNAGroen
BLUETOOTHBlauw
USBRoze
DIGITAL INGeel
AUDIO INRood
• Wanneer de weergave van een AirPlay/
DLNA-apparaat wordt gestart, verandert
de bron automatisch.
• De bron verandert niet automatisch
wanneer een BLUETOOTH
apparaat is verbonden. Gebruik de
afstandsbediening of het systeem om
van bron te veranderen.
8Nederlands
•
Houd [DIMMER/STATUS] ingedrukt
om de huidige bron te controleren. De
indicator op de voorkant licht 3 seconden
op.
• De indicator op de voorkant licht voor
een langere tijd op wanneer het volume
in de minimale of maximale stand is
gesteld.
Tijdelijk dempen van het geluid van het systeem
• Druk nogmaals op de toets of op
[VOLUME +/−] om het geluid weer te
herstellen.
Uitschakelen van het systeem
Afhankelijk hoe het systeem wordt
uitgeschakeld, wordt een van de volgende 2
standbyfuncties geactiveerd.
Automatisch inschakelen van het systeem bij
weergave van AirPlay/DLNA (netwerk-standby)
Tijdens de netwerk-standbyfunctie kan een
AirPlay/DLNA-apparaat worden gebruikt
om het systeem automatisch in te schakelen
(automatische inschakeling) door het systeem
"SP-AP1" te kiezen en de weergave te starten.
Controleer of draadloze functie is
ingeschakeld.
• Druk voor het activeren van de netwerk-
standbyfunctie op [
] (standby/aan).
• De STANDBY indicator is lichtwit
opgelicht tijdens de netwerkstandbyfunctie.
Tijdens netwerk-
standbyfunctie
Lichtwit
opgelicht
• Voor het inschakelen via een netwerk moet u
een netwerk tussen het systeem en het AirPlay/
DLNA-apparaat opzetten. (bladzijde 10)
• Zie bladzijde 14 voor informatie over
AirPlay/DLNA-apparaten.
• De automatische inschakelfunctie werkt niet
voor BLUETOOTH verbindingen.
Het systeem in een energiebesparende
standbyfunctie schakelen (normaal standby)
Houd [
langer ingedrukt terwijl de draadloze functie is
geactiveerd.
• Wanneer de draadloze functie is
uitgeschakeld, schakelt het systeem
ongeacht hoelang de [] (standby/
aan) toets wordt ingedrukt in de normale
standbyfunctie.
] (standby/aan) 4 seconden of
• De STANDBY indicator is rood opgelicht
tijdens de normale standbyfunctie.
Tijdens normale
standbyfunctie
Licht rood op
Nederlands
Afstandsbediening Systeem
9Nederlands
Instellen van een netwerk
Verbind het systeem met een netwerk voor
weergave van AirPlay/DLNA-audiobronnen.
Zie "Gebruik van AirPlay/DLNA" op bladzijde
14 voor meer details.
Verbinden via een draadloze LANrouter met WPS
Druk op [] (standby/aan).
1
Afstandsbediening Systeem
• Indien de NETWORK indicator niet is
opgelicht, drukt u 3 seconden of langer
op [NETWORK SETUP] om de draadloze
functie inte schakelen. (bladzijde 8)
• De NETWORK indicator knippert rood
totdat de draadloze functie wordt
ingeschakeld.
• Wacht totdat de draadloze functie
is ingeschakeld. Zodra de functie is
ingeschakeld, knippert de NETWORK
indicator wit of licht deze wit op.
Druk op [NETWORK SETUP] op het systeem.
2
Nederlands
Systeem
• De NETWORK indicator knippert rood.
Druk binnen 2 minuten op de [WPS] toets
3
van de draadloze LAN-router.
WPS
• Indien u niet binnen 2 minuten op de
[WPS] toets drukt, worden de instellingen
van het voorgaande netwerk weer
geactiveerd.
• De NETWORK indicator verandert van rood
knipperend naar wit opgelicht zodra een
verbinding is gemaakt.
Wit opgelichtRood knipperend
• De NETWORK indicator zal wit knipperen
indien er geen verbinding kan worden
gemaakt.
• Herhaal de procedure vanaf stap 1 indien
de indicator niet wit oplicht.
Verander de apparaatinstellingen als
4
vereist.
• Zie bladzijde 15 voor meer informatie
over de apparaatinstellingen.
10Nederlands
Verbinden via een draadloze LAN-
SP-AP1
router zonder WPS (SSID-verbinding)
Controleer of een mobiel apparaat of computer
met de draadloze LAN-router is verbonden.
Activeer de netwerk-standbyfunctie of
1
normale standbyfunctie.
Druk 10 seconden of langer op []
2
(standby/aan).
Kies "SP-AP1 xxxxxx" uit de netwerken
4
die op het scherm worden getoond.
• "xxxxxx" toont het unieke modelnummer.
SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
Systeem
Laat de toets los wanneer de NETWORK
indicator rood begint te knipperen.
• De indicator licht eerst rood op. Houd de
toets ingedrukt totdat de indicator rood
knippert.
• Wacht na het loslaten van de toets ten
minste 30 seconden totdat de NETWORK
indicator wit knippert.
• Indien de draadloze functie is uitgeschakeld,
wordt deze automatisch ingeschakeld.
Schakel Wi-Fi op uw apparaat in.
3
– iPod/iPhone/iPad
– Android-apparaten
– PC's
• Voor iPod/iPhone/iPad kiest u "Wi-Fi" van
het "Settings" menu en schakelt u het in.
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• Voor Android-apparaten kiest u "Wireless
& networks" van het "Settings" menu en
vervolgens kiest u "Wi-Fi settings".
• Voor computers opent u het instelvenster
voor draadloos LAN-netwerk.
• Zie de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat voor details.
Open een webbrowser (bijvoorbeeld
5
Safari) op uw apparaat.
Voer "192.168.1.12" in de adresbalk in.
6
De SP-AP1-instelpagina verschijnt.
192.168.1.12
• U kunt het MAC-adres voor het systeem
op het scherm controleren.
Kies de SSID voor uw router uit de
7
"Choose Your Network" lijst.
Nederlands
11Nederlands
Instellen van een netwerk (vervolg)
Voer indien nodig het wachtwoord van
8
het netwerk in.
• Afhankelijk van uw router moet u
mogelijk "Advance" kiezen.
Tik of klik op "Save" op de onderkant
9
van de pagina om de instellingen op te
slaan.
• Er is een verbinding gemaakt wanneer de
NETWORK indicator van rood knipperend
naar wit opgelicht verandert.
Open het Wi-Fi-instelscherm en kies uw
10
router uit de getoonde netwerken.
• Controleer of "Wi-Fi" is geactiveerd.
• Het is mogelijk reeds geactiveerd.
Nederlands
Direct verbinden met het systeem
(Directe draadloze verbinding)
Activeer de netwerk-standbyfunctie of
1
normale standbyfunctie.
Druk 3 tot 10 seconden op []
2
(standby/aan).
Systeem
Laat de toets los wanneer de NETWORK
indicator rood begint te knipperen.
• Wacht na het loslaten van de toets totdat de
NETWORK indicator wit oplicht.
• Indien de draadloze functie is uitgeschakeld,
wordt deze automatisch ingeschakeld.
Schakel Wi-Fi op uw apparaat in.
3
– iPod/iPhone/iPad
– Android-apparaten
– PC's
• Voor iPod/iPhone/iPad kiest u "Wi-Fi" van
het "Settings" menu en schakelt u het in.
Verander de apparaatinstellingen als
11
vereist.
• Zie bladzijde 15 voor meer informatie
over de apparaatinstellingen.
12Nederlands
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• Voor Android-apparaten kiest u "Wireless
& networks" van het "Settings" menu en
vervolgens kiest u "Wi-Fi settings".
• Voor computers opent u het instelvenster
voor draadloos LAN-netwerk.
• Zie de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat voor details.
Kies "SP-AP1 xxxxxx" uit de netwerken
SP-AP1
4
die op het scherm worden getoond.
• "xxxxxx" toont het unieke modelnummer.
SP-AP1
SP-AP1 xxxxxx
LET OP
• Indien het systeem in de normale
standbyfunctie of netwerk-standbyfunc
schakelt, wordt deze functie geannuleerd
en worden de netwerkinstellingen hersteld
die actief waren voordat deze functie werd
geactiveerd.
• Bij gebruik van een directe draadloze
verbinding is het signaal niet gecodeerd.
Dit betekent dat er mogelijk ongewenste
toegang kan plaatsvinden. Gebruik dit type
verbinding daarom slechts tijdelijk.
• Draadloze apparaten die deze functie
gebruiken kunnen geen verbinding met het
internet maken.
tie
Nederlands
13Nederlands
Gebruik van AirPlay/DLNA
U kunt op 2 manieren het systeem met
een AirPlay/DLNA-apparaat verbinden: Via
een draadloze LAN-router of direct (directe
draadloze verbinding).
• Wij bevelen wanneer mogelijk het gebruik
van een draadloze LAN-router aan.
• Het systeem kan niet als een draadloze
LAN-router worden gebruikt. Gebruik een
draadloze LAN-router voor het verbinden
van een AirPlay/DLNA-apparaat.
LET OP
• Er wordt mogelijk ruis opgewekt wanneer
het systeem in de buurt van een draadloos
LAN-apparaat of magnetron is geplaatst.
Daarbij k
worden. Plaats in dat geval het systeem
verder uit de buurt van het draadloos LANapparaat of de magnetron.
• Wij garanderen niet dat deze functie
juist werkt met alle voor AirPlay/DLNA
compatibele apparaten, toepassingen en
draadloze LAN-routers.
an de verbinding trager of gestoord
Meer over AirPlay
Muziek van een Mac-computer, Windows-
Nederlands
computer, iPod touch, iPhone en iPad kan
draadloos met het systeem worden afgespeeld
met gebruik van de Apple AirPlay-technologie.
• iTunes versie 10.2 of later (Mac/Windowscomputers) is vereist voor het gebruik van
AirPlay.
• Zie bladzijde 23 voor een lijst van
compatibele iPod/iPhone/iPad.
Meer over DLNA
Muziek van computers en mobiele
apparaten kan draadloos met het systeem
worden afgespeeld met gebruik van DLNAtechnologie.
Het volgende is vereist voor gebruik van DLNA
• Een mobiel apparaat dat compatibel is met
DLNA
–
Zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
• Een DLNA-toepassing met serverfunctie
(DMS)
– Zie de geïnstalleerde toepassingen voor
informatie over DMS-compatibiliteit.
• Windows Media Player 12
(Windows 7/Windows 8)
– DLNA kan niet worden gebruikt met
Windows Media Player 11 of eerdere versies.
• DLNA versie 1.5
OPMERKING
• Afhankelijk van de DLNA-toepassing is
een verbinding of het afspelen van muziek
misschien niet mogelijk. Probeer in dat geval
een andere toepassing.
• DRM-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
• Audio van videosoftware kan niet van DLNAapparaten worden gestreamed.
14Nederlands
Verbinden via een draadloze LANrouter
Nieuwe AirPlay/DLNA-apparaten kunnen aan
het Wi-Fi-netwerk van het systeem worden
toegevoegd.
Schakel Wi-Fi op uw apparaat in.
1
– iPod/iPhone/iPad
– Android-apparaten
– PC's
• Voor iPod/iPhone/iPad kiest u "Wi-Fi" van
het "Settings" menu en schakelt u het in.
Wi-Fi
SP-AP1SP-AP1
• Voor Android-apparaten kiest u "Wireless
& networks" van het "Settings" menu en
vervolgens kiest u "Wi-Fi settings".
• Voor computers opent u het instelvenster
voor draadloos LAN-netwerk.
• Zie de handleiding van uw apparaat voor
details.
Kies de te gebruiken SSID uit de
2
netwerken die op het scherm worden
getoond.
OPMERKING
Probeer het volgende indien de
netwerkfunctie niet juist functioneert.
• Start de draadloze LAN-router opnieuw.
• Schakel Wi-Fi op uw mobiele apparaat even
uit en vervolgens weer in.
• Start uw mobiele apparaat opnieuw.
• Trek de stekker van het systeem even uit het
stopcontact.
Nederlands
• Wacht totdat een verbinding is gemaakt
tussen de router en het toegevoegde
AirPlay/DLNA-apparaat.
15Nederlands
1
Gebruik van AirPlay/DLNA (vervolg)
Bediening van AirPlay/DLNAapparaten
AirPlay/DLNA-apparaten kunnen met het
systeem of met de afstandsbediening worden
bediend.
Bediening Systeem
Instellen
van het
volume
Dempen
OPMERKING
• Met DLNA-compatibele apparaten heeft,
afhankelijk van de DLNA-toepassing,
bediening met het systeem mogelijk een
ander resultaat of is bediening geheel
onmogelijk.
Nederlands
Afstandsbediening
Weergave van geluid van AirPlay/
DLNA-apparaten
Weergave van geluid met gebruik van
AirPlay
Open de toepassing "Music" op uw iPod
1
touch/iPhone/iPad en toon het scherm
"Now Playing".
• Open voor computers iTunes.
• Zie de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat voor details.
Tik of klik op het pictogram AirPlay ( )
2
en kies "SP-AP1 xxxxxx".
• Deze procedure is verschillend
afhankelijk van de toepassing die u
gebruikt. Zie de help van de toepassing
voor details.
SP-AP1 xxxxxx
SP-AP1SP-AP
16Nederlands
Start de geluidsweergave.
3
Het geluid wordt via het systeem
weergegeven.
• Houd bij gebruik van AirPlay
[USB 6] even ingedrukt voor het
starten/pauzeren van de weergave.
Weergave van geluid van DLNA-apparaten
Weergave van geluid met gebruik van een
DLNA-toepassing.
Open een DLNA compatibele toepassing.
1
• Zie de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat voor details.
Specificeer de locatie van het af te spelen
2
bestand en kies "SP-AP1 xxxxxx" als de
audio-uitgangsbestemming.
• Deze procedure is verschillend
afhankelijk van de toepassing die u
gebruikt. Zie de help van de toepassing
voor details.
Start de geluidsweergave.
3
Het geluid wordt via het systeem
weergegeven.
Weergave van geluid met gebruik van
Windows Media Player 12.
Open Windows Media Player 12.
1
Kies het af te spelen bestand, versleep
2
het naar de rechterkant van de player en
zet neer.
Windows Media Player
6 Song for you 3:20
Klik op het pictogram "Remote play" en
3
kies de luidspreker (SP-AP1 xxxxxx).
Start de geluidsweergave.
4
Het geluid wordt via het systeem
weergegeven.
Windows Media Player
6 Song for you 3:20
SP-AP1 xxxxxx
SP-AP1 xxxxxx
Nederlands
OPMERKING
• "xxxxxx" toont de laatste 6 tekens van het
MAC-adres van het systeem. Zie "Verbinden
via een draadloze LAN-router zonder WPS
(SSID-verbinding)" op bladzijde 11 voor het
controleren van het MAC-adres.
17Nederlands
Luisteren naar het geluid van een iPod/iPhone/iPad
Alleen iPod/iPhone/iPad USB-apparaten kunnen
via USB worden verbonden en met het systeem
worden weergegeven. (Android-apparaten
kunnen in principe via het systeem worden
opgeladen, maar met bepaalde apparaten is
opladen onmogelijk.)
Verbinden van een iPod/iPhone/iPad
U kunt op 3 manieren een iPod/iPhone/iPad
met het systeem verbinden.
– Met gebruik van een USB-kabel.
– Met gebruik van AirPlay via een draadloze
LAN-router. (bladzijde 14)
Met gebruik van BLUETOOTH. (bladzijde 19)
–
Op deze bladzijde wordt een verbinding met
gebruik van een USB-kabel beschreven.
• Ontkoppel de iPod/iPhone/iPad alleen
wanneer er geen geluid wordt afgespeeld.
Het ontkoppelen van de iPod/iPhone/iPad
tijdens weergave kan bestanden of het
bestandssysteem beschadigen.
Verbinden van een iPod/iPhone/iPad via USB
Achterkant van het systeem
Nederlands
Weergeven van geluid
Stel de "USB" audiobron in.
1
Indicatorlampje
Afstandsbediening Systeem
(herhaaldelijk drukken)
Start de geluidsweergave van de iPod/
2
iPhone/iPad.
De weergave van de iPod/iPhone/iPad start.
• De weergave kan ook met de iPod/iPhone/
iPad worden gestart.
Onderbreken
• Druk nogmaals om de weergave weer te
starten.Start de geluidsweergave van de
iPod/iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad in de slaapfunctie zetten
voorkant
Roze
opgelicht
iPod USB-kabel
iPhone USB-kabel
iPad USB-kabel
(Bijgeleverde/los verkrijgbare door Apple erkende
kabel)
OPMERKING
• Bij een verbinding van iPod/iPhone/iPad via
USB, wordt de batterij van de iPod/iPhone/
iPad opgeladen.
18Nederlands
(even ingedrukt houden)
OPMERKING
• Deze procedure is verschillend afhankelijk
van het verbonden apparaat.
• Het geluid wordt mogelijk vervormd bij
weergave van geluidsbronnen met hoge
opnameniveau's. Schakel de equalizer van de
iPod/iPhone/iPad uit indien het geluid wordt
vervormd.
• Zie de handleiding van de iPod/iPhone/iPad
voor details aangaande de bediening van de
iPod/iPhone/iPad.
Luisteren naar het geluid van BLUETOOTH-apparaten
Voor de eerste keer verbinden
Geluid van BLUETOOTH-apparaten, bijvoorbeeld
draagbare spelers, kan via dit systeem worden
afgespeeld.
Het BLUETOOTH-apparaat moet met het systeem
worden geregistreerd (gekoppeld) wanneer u
voor de eerste keer een verbinding maakt.
Stel de "BLUETOOTH" audiobron in.
1
Afstandsbediening Systeem
(herhaaldelijk drukken)
Voer het koppelen met het BLUETOOTH-
2
apparaat uit.
• Zie de handleiding van het BLUETOOTHapparaat voor details aangaande het
koppelen of registreren.
Kies "SP-AP1" (het systeem) uit de lijst met
gevonden apparaten op het BLUETOOTHapparaat.
• Voer "0000" in indien een PIN-code
(wachtwoord) wordt gevraagd.
Start de geluidsweergave met het
3
BLUETOOTH-apparaat.
Het geluid wordt via het systeem
weergegeven. De weergave start mogelijk
automatisch.
OPMERKING
• Na het eenmaal registreren maakt het systeem
automatisch een verbinding met het laatst
verbonden apparaat wanneer de BLUETOOTHfunctie op het systeem wordt ingeschakeld.
• Om weer een verbinding met een ander
BLUETOOTH apparaat te maken, moet u het
huidige verbonden BLUETOOTH apparaat
ontkoppelen alvorens het andere BLUETOOTH
apparaat te verbinden.
• Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat kan
er mogelijk geen verbinding met het systeem
worden gemaakt.
• De indicator op de voorkant knippert blauw
indien de BLUETOOTH verbinding niet juist is
gemaakt.
• Indien het verbinden onmogelijk is, kunt u
in bepaalde gevallen een verbinding maken
door de koppeling van het systeem met het
BLUETOOTH apparaat even te wissen en
vervolgens het apparaat opnieuw aan het
systeem te koppelen.
Indicatorlampje
voorkant
Blauw
opgelicht
Ontkoppelen van BLUETOOTHapparaten
Indien BLUETOOTH de audiobron is
(even ingedrukt houden)
OPMERKING
Het apparaat wordt in de volgende gevallen
automatisch ontkoppeld.
• Wanneer het BLUETOOTH-apparaat wordt
ontkoppeld of de BLUETOOTH-functie wordt
uitgeschakeld.
• Wanneer het systeem in de normale of
netwerk-standbyfunctie schakelt.
• Wanneer het systeem of het BLUETOOTHapparaat wordt uitgeschakeld.
LET OP
Verbind uitsluitend de volgende apparaten.
–
Apparaten met BLUETOOTH-versie 2.1+EDR
–
Apparaten met BLUETOOTH-profiel A2DP en
AVR CP
• BLUETOOTH-apparaten kunnen tot op een
afstand van 10 meter worden gebruikt. De
afstand is mogelijk korter afhankelijk van de
omgeving.
• Indien een iPhone of Android-apparaten
zijn verbonden met gebruik van
BLUETOOTH, kunnen de beltonen en
waarschuwingsgeluiden via de luidsprekers
worden weergegeven.
• Het systeem heeft geen microfoon. Voor het
beantwoorden van telefoongesprekken, moet
u het apparaat van het systeem ontkoppelen
of de microfoon van een iPhone/Androidapparaat gebruiken.
19Nederlands
Nederlands
Luisteren naar externe apparaten
Verbinden van externe apparaten
Geluid van externe apparaten, bijvoorbeeld
tv's en digitale spelers, kan via dit systeem
worden afgespeeld.
• Zie de handleiding van het externe apparaat.
Stel het volume van het systeem in de
1
minimale stand.
Verbind het externe apparaat met de
2
DIGITAL IN of AUDIO IN aansluiting.
• Controleer of de stroom is uitgeschakeld
alvorens te verbinden.
DIGITAL IN aansluiting
Optische kabel
(los verkrijgbaar)
TV-audiouitgangsaansluiting,
Blu-ray-recorder etc.
Nederlands
AUDIO IN aansluiting
Weergeven van geluid
Weergeven van geluid van een digitaal
apparaat (DIGITAL IN)
Kies "DIGITAL IN".
1
Indicatorlampje
Afstandsbediening Systeem
(herhaaldelijk drukken)
Start de weergave van de externe
2
apparatuur.
Stel het volume in op het externe
3
apparaat en het systeem.
LET OP
• Indien u een Blu-ray-recorder of tv verbindt,
moet u de dig
externe apparaat op "PCM" stellen.
W
eergeven van geluid van een analoog
apparaat (AUDIO IN)
Kies "AUDIO IN".
1
Afstandsbediening Systeem
(herhaaldelijk drukken)
Start de weergave van de externe
2
apparatuur.
Stel het volume in op het externe
3
apparaat en het systeem.
itale audio-uitgang van het
voorkant
Geel
opgelicht
Indicatorlampje
voorkant
Licht
rood op
20Nederlands
Audiokabel met
stereo-ministekker
(los verkrijgbaar)
TV-audiouitgangsaansluiting,
hoofdtelefoonaansluiting van
digitale speler etc.
Overige bediening
Veranderen van het geluidsveld
Het geluidsveld kan in overeenstemming met
uw luisterpositie worden veranderd.
[LEFT]: Wanneer u links van het systeem
luistert.
[CENTER]: Wanneer u rechtvoor het systeem
luistert.
[RIGHT]: Wanneer u rechts van het systeem
luistert.
[WIDE]: Het geluidsveld wordt verbreed voor
een bredere luisterpositie voor het systeem.
Afbeelding van luisterpositie
SP-AP1
(het systeem)
Voorkant
RIGHTLEFT
Instellen van de hoge tonen/
subwoofer
Instellen van de hoge tonen
Stel het volume van de hoge tonen in.
(herhaaldelijk drukken)
Instelbereik: −5 tot 5
• De indicator op de voorkant licht voor
een langere tijd op wanneer het volume
in de minimale of maximale stand is
gesteld.
Instellen van de subwoofer
Stel het volume van de subwoofer in.
(herhaaldelijk drukken)
Instelbereik: −5 tot 5
• De indicator op de voorkant licht voor
een langere tijd op wanneer het volume
in de minimale of maximale stand is
gesteld.
Nederlands
WIDE
CENTER
Hoge tonen/subwoofer terugstellen naar de
standaardinstellingen
Het volume van de hoge tonen en subwoofer
wordt weer "0".
21Nederlands
Overige bediening (vervolg)
Veranderen van de helderheid van
de verlichting
Door iedere druk op de toets verandert de
helderheid.
DIM OFF: Normale helderheid
DIM 1: Verlichting wordt iets verzwakt
DIM 2: Verlichting wordt meer verzwakt
DIM 3: Geen verlichting
Automatische energiebesparing
(A.P.S.)
Indien er in de volgende situaties gedurende
15 minuten geen bediening wordt uitgevoerd,
schakelt het systeem uit en wordt de netwerkstandbyfunctie geactiveerd (wanneer de draadloze
functie is ingeschakeld). (bladzijde 9)
– Het volume van het systeem is gedempt of
in de minimale stand gesteld.
– De audiobron is "AirPlay/DLNA", maar er
wordt niets afgespeeld.
– "USB" is als audiobron gekozen, maar er is
niets verbonden.
Nederlands
– "BLUETOOTH" is als audiobron gekozen,
maar er is geen BLUETOOTH apparaat
verbonden.
– "DIGITAL IN" is als audiobron gekozen,
maar er is niets met de DIGITAL IN
aansluiting verbonden.
– "AUDIO IN" is als audiobron gekozen, maar
er is niets met de AUDIO IN aansluiting
verbonden.
• Het aftellen van 15 minuten start opnieuw
indien u op een willekeurige toets drukt.
• Indien de draadloze functie is uitgeschakeld,
wordt de normale standbyfunctie voor het
systeem geactiveerd. (bladzijde 9)
22Nederlands
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.