Jvc RD-HA3B, RD-HA3W User Manual

SYSTEM MUZYCZNY MIKRO PŘENOSNÁ SOUSTAVA CD CD HORDOZHATÓ RENDSZER
ПОРTATИВНАЯ СИСТЕМА КОМПАКТ-ДИСКА
RD-HA3B/RD-HA3W
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСTРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1684-012A
[EV]
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Výstrahy, varování a další upozornění/
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения,
предостережения и прочее
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током, возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки и не открывайте корпус.
2. Не допускайте попадания влаги на устройство.
Uwaga - przycisk !
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie kontrolki i wskaźniki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
Upozornění – tlačítko !
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (veškeré kontrolky a indikátory zhasnou). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Figyelem! gomb!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (az összes égő és jelző kikapcsol). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a háló-zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
ВНИМАНИЕ—кнопка !
Для полного отключения электропитания необходимо отключить сетевой штепсель (погаснут вcе лампы). При установке устройства убедитесь в том, что штекер для подключения легко доступен. Кнопка в любом положении не отключает устройство от сети.
• Когда система находится в режиме ожидания, лампочка STANDBY загорается красным светом.
• Когда система включена, лампочка STANDBY выключается.
Питание можно включать и выключать дистанционно.
G-1
UWAGA!
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła).
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory. (Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií se nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumisťujte na něj např. hořící svíčky.
• Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně životního prostředí a dodržovat místní ustanovení nebo zákony o zacházení s bateriemi.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádně předměty s kapalinami, např. vázy.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или гарнитуры может привести к потере слуха.
UWAGA:
Dostarczony zasilacz przeznaczony jest do uzycia z urzadzeniem firmy JVC, model RD-HA3B/RD-HA3W.
Aby uniknac ryzyka pozaru i zapobiec uszkodzeniom...
• Nie uzywaj zasilaczy innych niz dostarczony z urzadzeniem.
• Nie uzywaj dostarczonego zasilacza z innymi urzadzeniami.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat. (Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot adó eszközt, például égő gyertyát.
• Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat (például vázát) ne helyezzen a készülékre.
ВНИМАНИЕ!
• Не закрывайте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия закрыты газетой, тканью и пр., отвод тепла будет затруднен.)
• Не размещайте на устройстве источники открытого огня (например, горящие свечи).
• При утилизации батарей необходимо помнить о защите окружающей среды и строго соблюдать соответствующие нормы и правила, действующие в вашей стране.
• Берегите устройство от дождя, влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы на это устройство не ставились сосуды с жидкостями, например, вазы.
VAROVÁNÍ:
Dodávaný sítový adaptér je urcen k použití s modelem JVC RD-HA3B/RD-HA3W.
Predcházejte riziku požáru a vzniku škod...
• Nepoužívejte žádné jiné sítové adaptéry krome sítového adaptéru, který je soucástí dodávky.
• Nepoužívejte dodávaný sítový adaptér s jiným zarízením.
VIGYÁZAT:
A mellékelt váltóáramú adapter az RD-HA3B/ RD-HA3W JVC-modellhez használatos.
A t ű z- és sérülésveszély elkerülése érdekében...
• A mellékelt váltóáramú adapteren kívül egyéb adaptert ne használjon.
• A mellékelt váltóáramú adaptert más berendezéshez ne használja.
ВНИМАНИЕ:
Прилагаемый сетевой адаптер предназначен для использования с системой JVC RD-HA3B/RD-HA3W.
Для предотвращения возгорания и получения повреждений...
• Используйте только сетевой адаптер, входящий в комплект поставки.
• Не используйте сетевой адаптер, входящий в комплект поставки, для другого оборудования.
G-2
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części
przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M.
Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné
uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do
otvoru přímo s optickými nástroji.
4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó
által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze
közvetlenül optikai műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
Výstrahy, varování a další upozornění/
Предупреждения, предостережения и прочее
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей,
2. которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
G-3
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/Nahoře/Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/felül/hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Внимание! Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных повреждений, устанавливайте устройство следующим образом:
1. Спереди: Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
2. По бокам /сверху/ сзади: В указанных ниже пределах не должны располагаться никакие объекты.
3. Снизу: Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения надлежащей вентиляции разместите на подставке высотой не менее 10 см.
Widok z przodu/Pohled zepředu/ Elölnézet/Вид спереди
Widok z boku/Pohled ze strany/ Oldalnézet/Вид сбоку
G-4
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Výstrahy, varování a další upozornění/
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket amegfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc­europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-5
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством. Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Внимание:
Действие этого символа распространяетс я только на Европейский Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
.
Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Vážený zákazníku, Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
G-6
Wstęp
Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Spis treści
Podłączenia.................................................... 3
Obsługa podstawowa.................................... 5
Wstęp
Włączanie urządzenia...................................................5
Regulacja głośności .....................................................5
Ustawianie zegara ........................................................6
Regulacja dźwięku .......................................................6
Zmiana jasności wyświetlacza .....................................6
Zmiana wielkości znaków............................................6
Automatyczne wyłączanie zasilania ............................6
Słuchanie radia ............................................. 7
Słuchanie radia .............................................................7
Korzystanie z zaprogramowanych stacji......................8
Korzystanie z radiowego systemu
informacyjnego ............................................. 9
Odbiór stacji FM z radiowym systemem
informacyjnym .........................................................9
Wyszukiwanie programu przy pomocy kodów PTY Tymczasowe automatyczne przełączenie na wybrany
program
Opis kodów PTY........................................................11
...................................................................10
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń
USB ........................................................... 12
Odtwarzanie dysku/zawartości urządzenia USB .......12
Programowanie kolejności
odtwarzania—Odtwarzanie zaprogramowane .......14
Odtwarzanie losowe—Odtwarzanie losowo
wybranych fragmentów ..........................................15
Odtwarzanie ciągłe.....................................................15
Zapobieganie wysunięciu płyty..................................15
Słuchanie iPoda........................................... 16
Podłączanie iPoda ......................................................17
Odtwarzanie zawartości iPoda ...................................17
Słuchanie urządzeń zewnętrznych............ 18
Podłączanie przenośnego urządzenia audio ...............18
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio ...........18
Regulacja poziomu wejścia audio..............................19
Automatyczne przełączanie na LINE—QP Link .......19
Zmiana poziomu czułości funkcji QP Link ...............19
Obsługa minutnika ..................................... 20
Korzystanie z minutnika wyłączania po określonym
czasie ......................................................................20
Korzystanie z codziennego minutnika .......................20
Uwagi odnośnie obsługi.............................. 21
Uwagi odnośnie działania .......................... 22
Obsługiwane dyski/typy plików.................................22
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia............22
Wykrywanie i usuwanie usterek ................................25
Dane techniczne .......................................... 26
....10
Korzystanie z instrukcji
W tym podręczniku opisane są głównie czynności wykonywane przy pomocy pilota zdalnego sterowania, jednak możliwe jest również użycie przycisków na urządzeniu, o ile są one nazwane lub oznaczone tak samo (lub podobnie).
• Przyciski i ich funkcje są wyjaśnione w poniższej tabeli.
Niektóre związane z tematem wskazówki i uwagi są wyjaśnione w dalszych częściach “Uwagi odnośnie obsługi” oraz “Uwagi odnośnie działania”, ale nie w części opisującej funkcje ( oznacza, że treść zawiera przydatne informacje).
Oznacza, że przycisk należy nacisnąć
krótko
na
Oznacza, że przycisk należy naciskać
krótko i wielokrotnie
odpowiedniej opcji.
Oznacza, że należy nacisnąć jeden z przycisków.
2 sekundy
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
• W niniejszej instrukcji termin “plik” i “utwór” są używane naprzemiennie przy operacjach na plikach MP3/WMA/ WAV.
Oznacza, że należy
przytrzymać
określony okres czasu.
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu przycisków na urządzeniu.
.
aż do wybrania
nacisnąć i
przycisk przez
1
Opis części
Liczby odnoszą się do numerów stron, które zawierają objaśnienie części.
Dioda STANDBY
13, 15, 16 6
13 17
10
201320
TA NEWS INFO STEREO MONO
ALL WAV WMA MP3 QP LINK
GROUP PRGM RANDOM RESUME
SLEEP
676
CLOCK
A.STANDBY
7, 13
12, 15
6 5, 17, 18
Wstęp
5, 20
Czujnik pilota zdalnego sterowania
13
18 7, 8
Pilot zdalnego sterowania
8, 13
7, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
13
7, 14, 15
15
9, 10
6 6
6
6
15 14 1915 13
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
5, 20
20
6, 14, 20 6, 8, 19, 20
6, 20
13, 15
6
7, 8, 13, 15, 17, 18
19
5
5, 6, 17, 18
6
R6 (SUM-3)/AA (15F) (w zestawie)
• Baterie wkładać zaczynając od bieguna – (ujemnego) w celu zapobiegnięcia zwarciom.
•Jeśli zasięg lub efektywność działania pilota zdalnego sterowania spadnie, należy wymienić obie baterie.
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
Należy ustawić koniec pilota bezpośrednio w kierunku czujnika pilota. Jeśli pilot jest używany z pozycji pod ukosem w stosunku do czujnika pilota, zasięg działania (ok. 5 m) może być krótszy.
8, 13, 14, 17
13 17
3
18
3
Nie należy wystawiać baterii na działanie ciepła lub ognia.
2
Podłączenia
Nie podłączać kabla zasilania, dopóki wszystkie pozostałe kable nie zostaną podłączone.
Podłączanie anteny
Antena AM/FM
Montowanie anteny pętlowej AM
Podłączenia
Podłączanie anteny AM
Podłączanie do złączy panelu
przedniego
Słuchawki
Słuchawki (nie dostarczona)
W celu nagrania dźwięku odtwarzanego przy pomocy urządzenia na urządzeniu zewnętrznym
Antena pętlowa AM (dostarczona)
W celu uzyskania lepszego odbioru FM
Zewnętrzna antena FM (nie dostarczona)
Podłącz
Odłącz
•Podłącz zewnętrzną antenę FM przy użyciu kabla 75 złączem koncentrycznym (IEC lub DIN45325).
Do urządzenia
zewnętrznego
Kabel audio z mini wtykami stereo (nie dostarczona)
•Nie można nagrać dźwięku odtwarzanego na urządzeniu podłączonemu do wejścia LINE IN.
ze
3
Podłączania kabla zasilania
Wkładanie baterii
Zasilacz prądu zmiennego
Przewód zasilania należy podłączać do urządzenia wyłącznie po podłączeniu wszystkich pozostałych przewodów.
Zasilacz prądu zmiennego (dostarczona)
Kabel zasilania (dostarczona)
Do gniazdka ściennego
•Należy używać wyłącznie kabla zasilającego JVC odpowiedniego dla tego urządzenia, aby uniknąć wadliwego działania lub uszkodzenia urządzenia.
• Wychodząc z domu lub gdy system nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka.
• Aby korzystać z urządzenia przy zasilaniu z akumulatora samochodowego, należy użyć przetwornika prądu stałego na prąd zmienny (nie dostarczona).
Przenoszenie urządzenia
Baterie podtrzymywania pamięci
Należy zainstalować baterie podtrzymywania pamięci, aby zapobiec wykasowaniu zapisanych stacji radiowych lub ustawień zegara w przypadku braku zasilania lub odłączenia kabla zasilania.
•Należy ustawić baterie tak, aby ich bieguny (+ i –) odpowiadały oznaczeniom + i – we wnęce baterii.
R6 (SUM-3)/AA (15F) (nie dostarczona)
Podłączenia
Nie należy przenosić urządzenia w jednej ręce, ponieważ grozi to upuszczeniem urządzenia.
• Aby uniknąć stoczenia urządzenia po jego odłożeniu, należy się upewnić, że zostało ono ustawione na podłodze lub miejscu instalacji.
•Należy upewnić się, że zasilacz prądu zmiennego oraz kable podłączeń do urządzeń zewnętrznych zostały odłączone przed przenoszeniem urządzenia.
Korzystanie z urządzenia zasilanego przez baterie
•Należy ustawić baterie tak, aby ich bieguny (+ i –) odpowiadały oznaczeniom + i – we wnęce baterii.
R20/D (13F) (nie dostarczona)
4
Obsługa podstawowa
Pilot zdalnego sterowania
Włączanie urządzenia
Pilot zdalnego
Urządzenie:
sterowania:
STANDBY/ON
CANCEL
SET
CLOCK/
Obsługa podstawowa
4
x
Przyciski
wyboru
źródła
TIMER
AUTO STBY
Kontrolka STANDBY (trybu gotowości) na urządzeniu zostanie wyłączona.
• W przypadku zasilania z gniazdka prądu zmiennego... –Urządzenie również zostanie włączone po naciśnięciu
jednego z przycisków wyboru źródła.
– Po włączeniu funkcji QP Link, urządzenie również
zostanie włączone i wybrane zostanie źródło LINE przez rozpoczęcie odtwarzania na urządzeniu zewnętrznym podłączonym to złącza LINE IN. (Aby uzyskać więcej
DIMMER
DISPLAY
CHARACTER
SIZE
MID/
TREBLE
MUTING
VOLUME +, –
SUBWOOFER VOLUME
+, –
informacji, patrz strona 19).
Wyłączanie urządzenia (do trybu gotowości)
Pilot zdalnego sterowania:
Urządzenie:
Moduł główny
DISPLAY
VOLUME +, –
SUBWOOFER
LEVEL +, –
Kontrolka STANDBY (tryb gotowości) urządzenia świeci na czerwono.
• W stanie czuwania zawsze zużywana jest niewielka ilość energii.
Regulacja głośności
Poziom głośności można ustawić od 0 (VOLUME 0) do 35 (VOLUME 35).
Remote
Chwilowe wyciszenie
Aby przywrócić głośność,
ponownie lub wyregulować poziom głośności.
Słuchanie prywatne
Należy podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES na urządzeniu. Dźwięk przestanie być słyszany w głośnikach. Należy upewnić się, że poziom głośności
został zmniejszony przed założeniem słuchawek.
•Odłączenie słuchawek spowoduje ponowne włączenie
głośników.
ONLY
nacisnąć
5
NIE należy wyłączać urządzenia (do trybu gotowości) przy maksymalnym poziomie głośności; w przeciwnym razie, po włączeniu urządzenia lub rozpoczęciu odtwarzania nagły wzrost natężenia dźwięku może spowodować uszkodzenie słuchu, głośników i/lub słuchawek.
Remote
Ustawianie zegara
• Aby powrócić do poprzedniego kroku, naciśnij przycisk [CANCEL] (ANULUJ).
•Aby anulować dokonane zmiany podczas ustawiania, naciśnij przycisk [CLOCK/TIMER] (ZEGAR/ MINUTNIK).
ONLY
1 Przejdź do trybu ustawiania zegara.
CLOCK
0:00
•Jeśli zegar został już ustawiony, naciskać kilkakrotnie przycisk aż do wybrania trybu ustawiania zegara.
2 Ustaw czas.
• Najpierw ustaw godzinę, a następnie minuty.
Remote
Ustawianie tonów
Poziom średnich i wysokich tonów można regulować w zakresie od –5 do +5.
Ustawianie tonów średnich
ONLY
MIDDLE
TREBLE
Ustawianie tonów wysokich
MIDDLE
TREBLE
Remote
Zmiana jasności wyświetlacza
Ekran wyświetlacza może zostać przyciemniony.
DIMMER OFF
Tryb normalny
ONLY
DIMMER ON
Przyciemniono
Remote
Zmiana wielkości znaków
Wielkość znaków wyświetlanych na ekranie można zmienić.
Duże znaki
Normalne znaki
ONLY
Obsługa podstawowa
•Można tego dokonać również przy wykorzystaniu przycisków numerycznych.
Po wprowadzeniu ustawień czasu, wbudowany zegar zacznie odmierzać czas.
Sprawdzanie aktualnego czasu w czasie odtwarzania
Zegar
Informacje na temat źródła
10:46
Regulacja dźwięku
Ustawianie głośności niskich tonów
Poziom głośności niskich tonów można ustawić od 1 do 6.
Pilot zdalnego sterowania:
Urządzenie:
Automatyczne wyłączanie zasilania
Remote ONLY
SET
On (Włączony)
CANCEL
Anulowano
Gdy włączona jest funkcja Auto Standby (Automatyczne przejście w tryb gotowości), kontrolka A.STANDBY (Automatycznego przejścia w tryb gotowości) będzie zapalona na wyświetlaczu. Funkcja automatycznego przejścia w tryb gotowości zostanie włączona (kontrolka A.STANDBY (Automatycznego przejścia w tryb gotowości) zacznie migać) w następujących sytuacjach:
• CD: Odtwarzanie zostanie zatrzymane lub nie włożono dysku CD.
• USB MEMORY: Odtwarzanie zostanie zatrzymane lub urządzenie pamięci masowej USB zostanie odłączone.
• iPod: iPod zostanie odłączony.
• LINE: Odtwarzanie zostanie zatrzymane lub nie ma podłączonego urządzenia zewnętrznego.
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność lub nie pojawi się żaden sygnał przez okres ok. 3 minut po rozpoczęciu migania kontrolki, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone (do trybu gotowości).
6
Słuchanie radia
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski numeryczne
Słuchanie radia
SET
PRESET DOWN
PRESET UP
FM MODE
TUNING UP
TUNING DOWN
FM/AM
Wybieranie pasma (FM lub AM)
Pilot zdalnego sterowania:
FM
AM
Urządzenie:
FM
AM
Dokładne dostrajanie stacji
Po wybraniu FM lub AM...
Pilot zdalnego sterowania:
Urządzenie:
Słuchanie radia
Moduł główny
7
FM/AM DOWN
UP
Na wyświetlaczu zaczną zmieniać się ustawienia częstotliwości. Gdy znaleziona zostanie stacja (częstotliwość) o
x4
wystarczająco mocnym sygnale, częstotliwość przestanie się zmieniać.
• Przy wielokrotnym naciskaniu przycisku, częstotliwość będzie zmieniać się krok po kroku.
Aby przerwać wyszukiwanie ręczne,
naciśnij jeden z
przycisków.
Remote
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
ONLY
MONO
Na wyświetlaczu zapala się kontrolka MONO. Odbiór zostanie poprawiony poprzez wyłączenie efektu stereo ­odbiór monofoniczny.
Aby przywrócić efekt stereo,
naciśnij przycisk ponownie
(kontrolka MONO zgaśnie).
Korzystanie z zaprogramowanych
stacji
Remote
Programowanie stacji
Możliwe jest zaprogramowanie 30 stacji FM i 15 stacji AM.
ONLY
1 Należy dostroić stację, która ma zostać
zaprogramowana.
•Można także zapisać monofoniczny tryb odbioru dla zaprogramowanych stacji FM, jeśli zostały wybrane.
2 Przejdź do trybu ustawiania zaprogramowanych
stacji.
FM 1 97.00
• Czynność tę należy wykonać zanim wskazanie na wyświetlaczu przestanie migać.
3 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
7 Korzystanie z przycisków numerycznych
1 Wybierz pasmo (FM lub AM).
FM
AM
2 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5, naciśnij [5]. Aby wybrać stację numer 10, naciśnij [10]. Aby wybrać stację numer 25, naciśnij [ 10], [2], a następnie [5].
Remote ONLY
Słuchanie radia
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5, naciśnij [5]. Aby wybrać stację numer 10, naciśnij [10]. Aby wybrać stację numer 25, naciśnij [ 10], [2], a następnie
.
[5]
•Możesz również używać przycisków [PRESET UP] (STACJA W GÓRĘ) i [PRESET DOWN] (STACJA W DÓŁ).
4 Zapisywanie stacji
STORED
7 Korzystanie z przycisków [PRESET UP] (STACJA W
GÓRĘ) [PRESET DOWN] (STACJA W DÓŁ)
1 Wybierz pasmo (FM lub AM).
FM
AM
2 Wybierz zaprogramowaną stację.
8
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Pilot zdalnego sterowania
PTY
SEARCH
PTY
SELECT –
PTY
SELECT +
DISPLAY MODE
TA/News/ Info
Odbiór stacji FM z radiowym systemem
Remote
informacyjnym
Radio Data System umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Urządzenie umożliwia odbiór następujących typów sygnałów radiowego systemu informacyjnego:
PS (Program Service—Usługa programu)
PTY (Program
Typ
Type programu)
RT (Radio Text Tekst radiowy)
Enhanced Other Networks (Informacje na temat innych sieci)
Wyświetlanie informacji radiowego systemu informacyjnego
W czasie słuchania stacji FM...
ONLY
Wyświetla nazwy stacji.
Wyświetla typy nadawanych programów.
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez stację.
Wyświetla informacje o typach programów nadawanych przez stacje radiowego systemu informacyjnego innych sieci.
PS PTY
RT
PS (Program Service— Usługa programu)
PTY (Program Type—Typ programu)
RT (Radio
Tekst
Text radiowy)
Podczas wyszukiwania przez urządzenie informacji radiowego systemu informacyjnego, wyświetlane są “WAIT PS” (PROSZĘ CZEKAĆ—USŁUGA PROGRAMU) oraz nazwa stacji. Jeśli sygnał nie zostanie znaleziony, wyświetlone zostanie “NO PS” (BRAK USŁUGI PROGRAMU).
Podczas wyszukiwania przez urządzenie informacji radiowego systemu informacyjnego, wyświetlane są “WAIT PTY” (PROSZĘ CZEKAĆ—TYP PROGRAMU) oraz typ nadawanego programu. Jeśli sygnał nie zostanie znaleziony, wyświetlone zostanie “NO PTY” (BRAK TYPU PROGRAMU).
Podczas wyszukiwania przez urządzenie informacji radiowego systemu informacyjnego, wyświetlane jest “WAIT RT” (PROSZĘ CZEKAĆ— TEKST RADIOWY), następnie wiadomości tekstowe wysyłane przez stację. Jeśli sygnał nie zostanie znaleziony, wyświetlone zostanie “NO RT” (BRAK TEKSTU RADIOWEGO).
9
Wyszukiwanie programu przy pomocy
Remote
kodów PTY
Można wyszukać typ programu z zaprogramowanych kanałów (patrz strona 8) przez wprowadzenie kodów PTY.
Wyszukiwanie programu przy użyciu kodów PTY
1 W czasie słuchania stacji FM...
ONLY
Tymczasowe automatyczne
przełączenie na
Remote
wybrany program
Funkcja Enhanced Other Networks umożliwia tymczasowe przełączenie na zaprogramowaną stację FM nadającą wybrany program (TA (Informacje drogowe), NEWS (Wiadomości) lub INFO (Informacje)).
• Funkcja ta działa, jeśli odbierana stacja FM nadaje wymagane sygnały.
ONLY
2 Wybrać kod PTY.
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
FM30 108.00 Classics
Np. Jeśli wybrano opcję “Classics”
Urządzenie przeszuka 30 zaprogramowanych stacji FM i zatrzyma się na wybranej. Wybrany kod PTY będzie migał.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “NOT FOUND” (Nie znaleziono).
• Aby przeprowadzić wyszukiwanie dla następnej stacji, naciśnij [PTY SEARCH] (WYSZUKIWANIE PTY) w czasie, gdy kod PTY będzie migał. Gdy wybrany kod PTY przestanie migać, urządzenie automatycznie wybierze stację.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie w dowolnej chwili podczas wyszukiwania, naciśnij przycisk [PTY SEARCH] (WYSZUKIWANIE PTY).
W czasie słuchania stacji FM wybierz typ programu.
TA NEWS TA NEWS
Anulowano
INFO
TA
INFO
TA NEWS INFO NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA Lokalne informacje drogowe
NEWS Wiadomości
INFO Program informacyjny, w czasie którego
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
Zasada działania funkcji Enhanced Other Networks:
PRZYPADEK 1
Jeśli żadna stacja nie nadaje wybranego programu:
Urządzenie pozostanie przy wybranej stacji.
Gdy stacja rozpocznie nadawanie wybranego programu, urządzenie automatycznie przełączy się na tę stację. Na wyświetlaczu zacznie migać typ programu.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do poprzedniej stacji, ale funkcja Enhanced Other Networks pozostaje nadal aktywna.
PRZYPADEK 2
Jeśli jedna ze stacji nadaje wybrany program:
Urządzenie wybierze ten program. Na wyświetlaczu zacznie migać typ programu.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do poprzedniej stacji, ale funkcja Enhanced Other Networks pozostaje nadal aktywna.
«
«
«
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
10
Opis kodów PTY
None: Brak typu programu, niezdefiniowany
News: Wiadomości. Affairs: Program tematyczny zawierający
Info: Programy informacyjne, w czasie których
Sport: Programy zajmujące się różnymi
Educate: Programy edukacyjne. Drama: Wszystkie sztuki radiowe oraz seriale. Culture: Programy zajmujące się różnymi
Science: Programy dotyczące nauk przyrodniczych
Varied: Głównie programy takie, jak quizy, gry oraz
Pop M: Muzyka komercyjna według aktualnych list
Rock M: Muzyka rockowa
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Easy M: Aktualnie popularna muzyka uważana za
Light M: Muzyka instrumentalna oraz utwory
Classics: Wykonania większych utworów
Other M: Muzyka niedająca się zakwalifikować do
program lub trudny do zakwalifikowania do poszczególnych typów.
rozwinięcia wiadomości—debaty lub analizy.
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
aspektami sportu.
aspektami kultury narodowej lub regionalnej, łącznie z językiem, teatrem, itp.
oraz technologii.
wywiady
przebojów.
“łagodną”.
wokalne i chóralne.
orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej, itd.
żadnej kategorii.
Weather: Raporty i prognozy pogody. Finance: Raporty giełdowe, komercyjne, handlowe,
Children: Programy przeznaczone dla młodej
Social: Programy socjologiczne, historyczne,
Religion: Programy religijne. Phone In: Programy pozwalające słuchaczom na
Travel: Informacje na temat podróży. Leisure: Programy poruszające tematy rekreacji. Jazz: Muzyka Jazzowa. Country: Piosenki wywodzące się lub
Nation M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub
Oldies: Muzyka z tzw. “złotego wieku” muzyki pop. Folk M:
Document: Programy dotyczące faktów, prowadzone
Test: Audycje awaryjnego testowania sprzętu
Alarm: Pilne ogłoszenia.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może różnić się od powyższej listy.
itd.
widowni.
geograficzne, psychologiczne i społeczne.
wyrażenie swoich poglądów przez telefon lub na forum publicznym.
podtrzymujące tradycje muzyczne południowych stanów USA.
regionu w języku danego kraju.
Muzyka mająca swe korzenie w kulturze muzycznej danego kraju.
w stylu badawczym.
lub urządzenia nadawczego.
INFORMACJA
Jeśli z danej stacji FM z radiowym systemem informacyjnym odebrany zostanie sygnał “Alarm” (Pilne), urządzenie automatycznie przełączy się na audycję z sygnałem “Alarm”.
11
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
7 4 x
GROUP
CD6
PLAY MODE
REPEAT
CANCEL
GROUP UP
GROUP DOWN
USB MEMORY
6
Odtwarzanie dysku/zawartości
urządzenia USB
Wkładanie dysku
•Odtwarzając dyski 8 cm umieścić je w wewnętrznym kręgu szuflady czytnika.
Aby zamknąć szufladę czytnika,
przycisk [EJECT0] (WYSUŃ).
•Jeśli naciśniesz [CD 6], szuflada czytnika zamknie się automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie.
Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB
Do urządzenia można podłączyć urządzenie pamięci masowej USB takie, jak urządzenie pamięci flash USB, dysk twardy, czytnik kart multimedialnych, itp.
Main Unit
ONLY
naciśnij ponownie
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Moduł główny
CD6
7
STOP
USB MEMORY
6
DOWN
4
UP
EJECT 0
x
Urządzenie pamięci flash, przenośny odtwarzacz muzyczny lub inne urządzenie pamięci masowej USB (nie dostarczona).
•Do złącza USB MEMORY tego urządzenia nie można podłączać iPoda.
• Aby bezpiecznie odłączyć urządzenie pamięci masowej USB, należy odłączyć je po wyłączeniu urządzenia.
• Do złącza USB MEMORY tego urządzenia nie można podłączać komputera.
• W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem kabla USB należy użyć kabla ekranowanego o długości poniżej 1 m.
12
Odtwarzanie dysku/ zawartości urządzenia USB
Odtwarzanie/pauza: Zatrzymywanie:
CD USB
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Podczas odtwarzania dysku/pliku:
zapisać punkt zatrzymania i po naciśnięciu przycisków [CD 6] lub [USB MEMORY 6] (PAMIĘĆ USB), zacznie odtwarzanie od miejsca zatrzymania—Resume Play (Wznowienie odtwarzania). (Po zatrzymaniu odtwarzania, na wyświetlaczu zapali się kontrolka RESUME (WZNOWIENIE).)
Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie, gdy aktywna jest funkcja Resume (Wznowienie),
7. (Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa w przypadku płyt Audio CD.)
Audio CD
CD 18 50:46
Pliki muzyczne
MP3
Urządzenie może
naciśnij dwukrotnie
Całkowita liczba utworów
Całkowity czas odtwarzania
Kontrolka typu pliku
Numer bieżącej grupy
Remote
Bezpośrednie wybieranie utworu
Można bezpośrednio wybrać utwór i rozpocząć odtwarzanie.
Przykłady:
Aby wybrać numer 5, naciśnij [5]. Aby wybrać numer 10, naciśnij [10]. Aby wybrać numer 25, naciśnij [ 10], [2], a następnie [5]. Aby wybrać numer 136, naciśnij [ 10], [ 10], [1], [3], a następnie [6].
ONLY
Wybieranie grupy
• Nazwa grupy wyświetlana jest
w czasie odtwarzania plików MP3/WMA/WAV.
• Aby uzyskać więcej informacji
na temat numeracji grup i plików, patrz “Hierarchia danych” na stronie 22.
Remote
Bezpośrednie wybieranie grupy
Można bezpośrednio wybrać grupę i rozpocząć odtwarzanie.
ONLY
USB G 1 1
Numer bieżącego utworu
Aby wybrać utwór
• Podczas odtwarzania
naciśnij szybko dwa
4
razy przeskoczyć do początku poprzedniego utworu.
Wyszukiwanie danego fragmentu Odtwar
Podczas odtwarzania...
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, zwolnij przycisk.
zanie z Przeszukiwaniem
•Można przeszukiwać
utwory w trybie szybkiego przewijania do przodu/ do tyłu przytrzymując wciśnięty przycisk.
13
, aby
Programowanie kolejności
2
odtwarzania—Odtwar Zaprogramowane
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów (maks. 99) przed rozpoczęciem odtwarzania.
• Funkcji programowania kolejności odtwarzania nie można zastosować dla plików znajdujących się na urządzeniu pamięci masowej USB.
• Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa w połączeniu z funkcją programowania kolejności odtwarzania.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania włącz funkcję
programowania kolejności odtwarzania.
Remote ONLY
zanie
Sprawdzenie zaprogramowanego stanu
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
W zaprogramowanej kolejności.
W odwrotnej kolejności.
Zmiany zaprogramowanego stanu
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
Usuwanie ostatniego utworu:
PRGM
CD PROGRAM
2 Wybierz utwory, których kolejność odtwarzania
chcesz zaprogramować.
• Pliki muzyczne:
1 Wybierz numer grupy. 2 Wybierz numer utworu. 3 Powtórzy kroki 1 i 2.
•Płyta Audio CD:
1 Wybierz numery utworów.
Wprowadzanie numerów:
Przykłady:
Aby wprowadzić numer 5, naciśnij [5]. Aby wprowadzić numer 10, naciśnij [10]. Aby wprowadzić numer 25, naciśnij [ 10], [2], a następnie [5]. Aby wprowadzić numer 136, naciśnij [ 10], [ 10], [1], [3], a następnie [6].
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się w zaprogramowanej kolejności.
Usuwanie całego zaprogramowanego stanu:
sekundy
• Otworzenie szuflady
czytnika również spowoduje usunięcie zaprogramowanego stanu.
Dodawanie utworu do zaprogramowanego stanu:
Powtórz krok 2 na stronie
14.
Wyjście z funkcji programowania kolejności odtwarzania
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
PRGM
• Zaprogramowany stan zostanie zapisany.
RANDOM
Anulowano
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Przechodzenie do następnego utworu:
Pauza/ponowne odtwarzanie:
Zatrzymywanie:
14
Odtwarzanie losowe
—Odtwarzanie Losowo Wybranych
Remote
Fragmentów
Wszystkie utwory można odtwarzać w kolejności losowej.
• Funkcji odtwarzania w kolejności losowej nie można zastosować dla plików znajdujących się na urządzeniu pamięci masowej USB.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania włącz funkcję
odtwarzania w kolejności losowej.
ONLY
RANDOM
Remote
Odtwarzanie ciągłe
Można ustawić odtwarzanie w trybie ciągłym. W czasie odtwarzania lub przed rozpoczęciem odtwarzania...
Anulowano
Powtarza bieżący utwór.
GROUP
(GRUPA)
ALL
(WSZYSTKO)
Powtarza bieżącą grupę (tylko w przypadku plików muzycznych).
Powtarza wszystkie utwory na dysku/ urządzeniu pamięci masowej USB.
ONLY
GROUP
ALL
CD RANDOM
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Przechodzenie do następnego utworu:
Wyjście z trybu odtwarzania losowego
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej. Funkcja odtwarzania w kolejności losowej zostaje wyłączona po odtworzeniu zawartości całego dysku.
Pauza/ ponowne odtwarzanie:
PRGM
RANDOM
Anulowano
Zatrzymy wanie:
Main Unit
Zapobieganie wysunięciu płyty
Szufladę czytnika można zablokować, co zabezpiecza przed wyjęciem załadowanej płyty.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania zmień źródło na CD.
• Do włączenia tej funkcji przy wyłączonym urządzeniu wymagane jest podłączenie do sieci prądu zmiennego.
(w tym samym czasie)
ONLY
LOCKED
Aby anulować zabezpieczenie,
procedurę. Na ekranie pojawia się “UNLOCKED” (ODBLOKOWANO).
należy powtórzyć tę samą
15
Pilot zdalnego sterowania
4
6
iPod
Moduł główny
STOP 7
iPod 6
Słuchanie iPoda
Przy pomocy urządzenia można obsługiwać iPoda.
•Można również obsługiwać iPoda bezpośrednio, nawet gdy jest podłączony do urządzenia. Szczegółowe informacje na temat obsługi iPoda znajdują się w instrukcji do niego.
• Przed podłączeniem iPoda do urządzenia, należy sprawdzić jego typ i wersję oprogramowania.
Kompatybilne typy iPodów:
iPod nano 1G/2G/4G iPod nano (2nd Generation) 2G/4G/8G iPod mini 4G/6G
x
VOLUME +, –
VOLUME +, –
x4
iPod (4th Generation) 20G/40G iPod photo (4th Generation) 20G/30G/40G/60G iPod video (5th Generation) 30G/60G/80G
• iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•Jeśli iPod nie funkcjonuje prawidłowo, należy zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji. – Szczegółowe informacje na temat aktualizacji
oprogramowania iPoda znajdują się na stronie internetowej Apple pod adresem <http://www.apple.com>.
• Akumulator iPoda jest ładowany w czasie podłączenia do urządzenia, gdy urządzenie jest w trybie gotowości lub gdy iPod jest wybrany jako źródło. (Gdy urządzenie zasilane jest z baterii, akumulator iPoda jest ładowany tylko, gdy urządzenie jest włączone i iPod jest wybrany jako źródło.) –Czas ładowania iPoda jest podany w instrukcji do niego.
INFORMACJA
Jeśli do urządzenia podłączona typ iPoda, którego nie ma na powyższej liście, możliwe, że tego iPoda nie będzie można obsługiwać przy pomocy urządzenia. W takim przypadku należy wyłączyć funkcję ładowania akumulatora iPoda, aby móc go obsługiwać, jednak iPod nie będzie mógł być ładowany za pośrednictwem urządzenia.
Włączanie/ wyłączanie funkcji ładowania akumulatora
Słuchanie iPoda
Main Unit
ONLY
Jeśli wybrano “iPod” jako źródło...
2 sekundy
iPod CHARGE ON
ON
OFF
16
Podłączanie iPoda
Słuchanie iPoda
Kabel do podłączenia
symbol
5
Podłącz wtyczkę do złącza iPoda urządzenia
strzałki od strony dolnej
z symbolem 5 na panelu przednim.
• Nie należy na siłę wkładać wtyczki do złącza iPoda z symbolem strzałki od strony górnej; w przeciwnym wypadku wtyczka i/lub złącze mogą ulec uszkodzeniu lub zniszczeniu.
symbol strzałki
iPoda (w zestawie)
i ustaw symbol strzałki zgodnie
Odtwarzanie zawartości iPoda
iPod (nie dostarczona)
Podstawka pod iPoda (w zestawie)
z symbolem
Pauza/ponowne odtwarzanie
Aby wybrać utwór
•Naciśnij szybko dwukrotnie 4, aby przejść do początku poprzedniej ścieżki.
Wyszukiwanie danego fragmentu— Odtwar
Podczas odtwarzania...
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, zwolnij przycisk.
zanie z Przeszukiwaniem
•Można przeszukiwać utwory w trybie szybkiego przewijania do przodu/do tyłu przytrzymując wciśnięty przycisk.
Wyłączanie iPoda (do trybu uśpienia)
2 sekundy
1 Ustaw poziom głośności na minimum.
2 Rozpocznij odtwarzanie zawartości iPoda.
iPod zostanie włączony i rozpocznie odtwarzanie.
3 Ustaw głośność na pożądanym poziomie.
17
•Wyłączanie urządzenia* lub zmiana źródła na inne również spowoduje wyłączenie “iPoda”.
* Wyłączenie urządzenia może nie spowodować
wyłączenia iPoda, w zależności od bieżącego źródła.
Słuchanie urządzeń zewnętrznych
Pilot zdalnego sterowania
SET
LINE
QP LINK
VOLUME +, –
Podłączanie przenośnego urządzenia
audio
Do wejścia słuchawkowego
Kabel audio z mini wtykami stereo (nie wchodzi w skład zestawu)
Odtwarzanie z przenośnego
urządzenia audio
1 Ustaw poziom głośności na minimum.
Słuchanie urządzeń zewnętrznych
Moduł główny
LINE VOLUME +, –
2 Ustaw LINE jako źródło.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym.
•Zapoznaj się również z instrukcjami podłączonego urządzenia.
4 Ustaw głośność na pożądanym poziomie.
Nie można nagrać dźwięku odtwarzanego na urządzeniu podłączonemu do wejścia LINE IN. (Z wyjścia LINE OUT nie są emitowane żadne sygnały dźwiękowe, gdy jako źródło wybrane jest “LINE”.)
18
Regulacja poziomu wejścia
Remote
audio
Jeśli poziom głośności dźwięku z urządzenia podłączonego do gniazda LINE IN jest zbyt niski lub zbyt wysoki po zmianie źródła na “LINE”, można zmienić poziom sygnału wejściowego w gnieździe LINE IN (bez zmiany poziomu głośności).
Jeśli wybrano LINE jako źródło...
ONLY
2 sekundy
LEVEL 1
LEVEL 3 LEVEL 2
LEVEL 1 (POZIOM 1)
Słuchanie urządzeń zewnętrznych
LEVEL 2 (POZIOM 2)
LEVEL 3 (POZIOM 3)
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności dźwięku po wybraniu “LEVEL 2” (POZIOM 2) jest zbyt wysoki. Ustawienie to jest zalecane przy podłączaniu do złącza LINE IN urządzenia audio innego niż przenośne urządzenie audio.
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności dźwięku po wybraniu “LEVEL 3” (POZIOM 3) jest zbyt wysoki.
Wybierz tę opcję, jeśli słuchasz przenośnego urządzenia audio (ustawienie początkowe).
Automatyczne przełączanie na LINE
Remote
—QP Link
Quick Portable Link (QP Link—Szybkie podłączenie urządzenia przenośnego) automatycznie przełącza źródło na LINE, gdy na urządzeniu zewnętrznym podłączonym do złącza LINE IN rozpoczyna się odtwarzanie.
•Upewnij się, że poziom głośności przenośnego urządzenia audio ustawiony jest wystarczająco wysoko, aby urządzenie mogło wykryć sygnał dźwiękowy.
• Funkcja QP Link nie działa, gdy urządzenie zasilane jest z baterii.
ONLY
Po uaktywnieniu funkcji QP Link podłączanie urządzenia przenośnego do gniazda i rozpoczęcie odtwarzania odbywa się w następujący sposób:
• Podczas słuchania innego źródła... Zmienia źródła automatycznie na LINE. (Jeśli zmienisz LINE na inne źródło, funkcja QP Link zostanie anulowana.)
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości... Włącza urządzenie i zmienia źródło na LINE automatycznie.
Wyłączanie funkcji QP Link
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “QP LINK OFF” (FUNKCJA QP LINK WYŁĄCZONA) i kontrolka QP LINK zgaśnie.
Zmiana poziomu czułości funkcji QP
Remote
Link
Można zmienić poziom czułości złącza LINE IN, jeśli funkcja QP Link nie działa poprawnie wykrywając sygnały niebędące sygnałami odtwarzania, takie jak odgłosy przełączania urządzenia zewnętrznego.
Jeśli wybrano LINE jako źródło...
QP: LEVEL1 (POZIOM 1)
QP: LEVEL2 (POZIOM 2)
ONLY
2 sekundy
QP: LEVEL1
QP: LEVEL2
Zazwyczaj należy wybrać ten tryb. (Ustawienie początkowe)
Wybierz tę opcję, jeśli funkcja QP Link nie działa poprawnie.
Włączanie funkcji QP Link
QP LINK ON
19
QP LINK
Obsługa minutnika
Pilot zdalnego sterowania
STANDBY/ON
SLEEP
CANCEL
SET
CLOCK/
4
TIMER
x
Korzystanie z minutnika wyłączania
Remote
po określonym czasie
Można ustawić czas wyłączenia urządzenia, co umożliwia zaśnięcie bez konieczności samodzielnego wyłączania urządzenia.
1 Ustaw czas (w minutach).
10 20 30 60
Anulowano
2 Poczekaj, aż ustawiony czas zniknie.
Na wyświetlaczu zapala się kontrolka SLEEP, a następnie wyświetlacz zostaje przyciemniony.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia, naciśnij [SLEEP].
•Jeśli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie, można zmienić czas wyłączenia.
ONLY
90
150180
120
1 Przejdź do trybu ustawiania minutnika.
0:00- 0:00
•Jeśli zegar nie został ustawiony, naciśnięcie przycisku [CLOCK/TIMER] (ZEGAR/ MINUTNIK) uruchomi tryb ustawiania zegara (patrz strona 6).
2 Ustaw minutnik.
Powtórz procedurę dla następujących ustawień—
Ustaw
1
2 Ustaw godzinę, a następnie minuty dla czasu
3 Wybierz źródło odtwarzania—“FM”, “AM”,
4 Ustaw poziom głośności (od “0” do “35” i
Po zakończeniu wprowadzania ustawień kolejno wyświetlone zostaną informacje na temat ustawienia minutnika.
3 Przygotuj źródło wyszczególnione w kroku 2.
• FM, AM: Wybierz stację/ kanał.
• CD: Ustaw dysk.
• iPod, USB MEMORY: Podłącz urządzenie.
4 Wyłączyć urządzenie (tryb gotowości).
godzinę, a następnie minuty dla czasu
włączenia.*1
1
wyłączenia.*
“CD”, “USB MEMORY” (PAMIĘĆ USB) lub “iPod”.
“VOL – –”*
1
Można tego dokonać również przy wykorzystaniu
*
przycisków numerycznych.
*2Po wybraniu ustawienia
ustawiany jest poziom głośności używany przed ostatnim wyłączeniem urządzenia.
2
).
“VOL – –” (Głośność – –)
Obsługa minutnika
Korzystanie z codziennego minutnika
Remote ONLY
Budzik umożliwia budzenie ulubioną muzyką.
• Przed skorzystaniem z funkcji codziennego minutnika, należy ustawić wbudowany zegar (patrz strona 6).
• Aby wyjść z ustawień minutnika, naciśnij przycisk CLOCK/TIMER (ZEGAR/ MINUTNIK).
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania, naciśnij przycisk [CANCEL] (ANULUJ). Możliwe jest powrócenie do poprzedniego etapu.
•Jeśli jako źródło odtwarzania ustawiony jest iPod, należy włączyć funkcję ładowania akumulatora iPoda (patrz strona 16).
6:00
Wyłączanie lub ponowne włączanie minutnika
TIMER SET OFF? CANCEL
Aby ponownie włączyć minutnik
Aby wyłączyć minutnik
20
Uwagi odnośnie obsługi
Odpowiednia miejsca na ustawienie urządzenia
• Zainstaluj system w miejscu o odpowiedniej wentylacji,
aby uniknąć zbytniego nagrzewania się urządzenia.
NIE instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach bezpośrednio wystawionych na światło słoneczne, gromadzący się kurz lub wibracje.
• Zainstaluj urządzenie w miejscu o poziomej powierzchni,
Materiały referencyjne
suchym oraz nie za zimnym i nie za gorącyma—między 5°C i 35°C.
• Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od
telewizora.
Środki ostrożności
Źródła zasilania
•Odłączając system od gniazdka zasilania należy zawsze ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
NIE dotykać przewodu zasilania mokrymi rękami.
Nagrzewanie się urządzenia
•Upewnij się, że wokół urządzenia jest dobra wentylacja. Słaba wentylacja może spowodować przegrzewanie się urządzenia i jego uszkodzenie.
NIE zasłaniać otworów wentylacyjnych. Jeśli zostaną one zasłonięte gazetą lub odzieżą, itp., nagrzane powietrze nie będzie mogło opuścić urządzenia.
Inne
•Jeśli na urządzenie spadnie metalowy przedmiot, lub zostanie oblane płynem, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą przed dalszym użytkowaniem urządzenia.
NIE rozkręcać ani nie otwierać urządzenia ­wewnątrz nie ma żadnych części do naprawy przez użytkownika.
Jeśli wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Skraplanie
W następujących sytuacjach na soczewkach urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W wilgotnym pomieszczeniu
•Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z zimnego w ciepłe
miejsce.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Należy wtedy zostawić urządzenie włączone na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała, odłączyć kabel zasilania a potem podłączyć go ponownie.
Konserwacja
Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, należy utrzymywać dyski i mechanizm w czystości.
Czyszczenie urządzenia
• Plamy należy wycierać miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze wyciśniętą ściereczką namoczoną w neutralnym detergencie rozcieńczonym wodą, a następnie wytrzeć do czysta suchą ściereczką.
•Ze względu na możliwość pogorszenia jakości, uszkodzenia urządzenia lub powłoki należy przestrzegać następujących zasad: – NIE wycierać urządzenia twardą ściereczką. – NIE wycierać urządzenia zbyt mocno. – NIE wycierać urządzenia rozpuszczalnikiem lub
benzyną.
– NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak
środki owadobójcze, na urządzenie.
– NIE pozwalać, aby elementy gumowe lub plastikowe
długotrwale stykały się z urządzeniem.
Obchodzenie się z płytami
•Płytę należy wyjmować z pudełka, trzymając ją za krawędź i delikatnie naciskając na środkowy otwór.
• Nie wolno dotykać gładkiej powierzchni dysku ani go wyginać.
• Po użyciu włożyć dysk ponownie do pudełka, aby nie dopuścić do wypaczenia.
• Zachować ostrożność przy wkładaniu dysku z powrotem do pudełka, aby nie zarysować jego powierzchni.
•Unikać wystawiania na bezpośrednie działanie światła słonecznego, skrajnych temperatur i wilgoci.
Czyszczenie dysków:
Płytę należy wycierać miękką ściereczką w prostej linii od środka do jej krawędzi.
21
Uwagi odnośnie działania
Obsługiwane dyski/typy plików
• Audio CD.
• CD-R/-RW nagrane w formacie Audio CD.
• Pliki MP3, WMA lub WAV na DVD-R/-RW, CD-R/
-RW lub urządzeniu pamięci masowej USB.
Oprócz powyższych typów dysków/ plików, urządzenie może odtwarzać dane audio nagrane w formacie CD-Extra/ CD Text.
•Nie są obsługiwane następujące typy dysków:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD­Graphics) oraz DVD Text. Odtwarzanie tych dysków będzie powodować hałas i uszkodzenia głośników.
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu “DualDisc” nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Hierarchia danych
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4
(Root)
Poziom 5
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia
Podłączenia (patrz strony 3 oraz 4)
Podłączanie anteny:
• Upewnij się, że przewody anten nie dotykają innych złącz, kabli podłączeniowych ani kabla zasilania. Dodatkowo umieść anteny daleko od metalowych części urządzenia, kabli podłączeniowych i zasilacza. W przeciwnym razie może nastąpić pogorszenie odbioru.
W celu nagrania dźwięku odtwarzanego przy pomocy urządzenia na urządzeniu zewnętrznym:
• Regulacja dźwięku nie wypływa na nagrywany dźwięk.
Wkładanie baterii:
• Baterie podtrzymywania pamięci nie są używane tak długo jak dostarczane jest zasilanie z sieci, załadowanych 10 baterii lub akumulatora samochodowego. Jednakże, jeżeli urządzenie nie jest zasilane, baterie podtrzymywania pamięci należy wymieniać na nowe co ok. 12 miesięcy, aby bezpiecznie przechowywać zawartość pamięci.
• Przed wymianą baterii podtrzymywania pamięci należy zawsze podłączyć zasilacz do urządzenia, aby uniknąć wymazania zawartości pamięci.
• W przypadku awarii zasilania, wskazania zegara na ekranie gasną, aby oszczędzać baterie podtrzymania pamięci.
•Odłącz zasilacz od urządzenia, aby przejść na zasilanie z baterii.
• Po wyczerpaniu baterii, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “LOW BATTERY” (NISKI POZIOM BATERII), a w czasie odtwarzania dysków może dochodzić do gubienia ścieżek. W takim wypadku należy wymienić baterie.
Materiały referencyjne
Grupa z kolejnością odtwarzania
Utwór w kolejności odtwarzania
Obsługa podstawowa (patrz strony 5 oraz 6)
Włączanie urządzenia:
• Gdy urządzenie jest zasilane z baterii... –Wskaźnik stanu gotowości STANDBY nie świeci. –Podświetlenie ekranu nie włącza się (a funkcja
ściemniacza nie działa).
– Gdy system jest wyłączony (w trybie gotowości),
wskazania zegara nie są wyświetlane.
– Gdy system jest wyłączony (w trybie gotowości), można
używać jedynie przycisku [ Wyłącznik/ Stan gotowości) na urządzeniu. (Przycisk [STANDBY/ON ] (WYŁĄCZNIK/ STAN GOTOWOŚCI) na pilocie zdalnego sterowania nie będzie działał.)
– Gdy system jest wyłączony (w trybie gotowości), nie
można zablokować/odblokować szuflady dysków. – Funkcja QP Link nie działa. – Budzik nie działa.
(Standby/On -
22
Ustawianie zegara:
• Dopóki zegar nie zostanie ustawiony, na wyświetlaczu
miga “0:00”.
•Niestabilność zegara wynosi 1 do 2 minut miesięcznie. W takim wypadku należy ponownie ustawić zegar.
Regulacja dźwięku:
•Głośność niskich tonów nie wpływa także na dźwięk generowany w słuchawkach.
• Regulacja tonów średnich i wysokich wpływa także na dźwięk generowany w słuchawkach.
Automatyczne wyłączanie zasilania:
• W czasie słuchania stacji FM lub AM funkcja
Materiały referencyjne
automatycznego przejścia do stanu gotowości nie działa.
Słuchanie radia (patrz strony 7 oraz 8)
Korzystanie z zaprogramowanych stacji:
•Jeśli nowa stacja została zapisana pod zajętym przez inną numerem, stacja zaprogramowana wcześniej zostanie usunięta.
• Aby uniknąć usunięcia zaprogramowanych stacji na skutek np. awarii zasilania, należy zainstalować w urządzeniu baterie podtrzymywania pamięci. (Patrz strona
4.)
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Odbiór stacji FM z radiowym systemem informacyjnym:
•Urządzenie może nie odbierać danych radiowego systemu informacyjnego ze stacji, jeśli stacja nie wysyła danych w prawidłowy sposób lub jeśli sygnał jest słaby.
Tymczasowe automatyczne przełączenie na wybrany program:
•Wyłączenie urządzenia anuluje również funkcję Enhanced Other Networks.
• Dane Enhanced Other Networks wysyłane przez niektóre stacje mogą być niekompatybilne z urządzeniem.
• Podczas słuchania programu z włączoną funkcją Enhanced Other Networks, stacja nie zmieni się nawet, gdy stacja inne sieci zacznie nadawać taki sam program Enhanced Other Networks.
• W czasie słuchania programu z włączoną funkcją Enhanced Other Networks, do obsługi tunera można używać tylko przycisków [TA/News/Info] (TA/ Wiadomości/ Informacje) oraz [DISPLAY MODE] (TRYB WYŚWIETLANIA). (Jeśli naciśniesz inny przycisk, wyświetlony zostanie komunikat “EON LOCKED!” (BLOKADA FUNKCJI Enhanced Other Networks!).)
•Jeśli stacja będzie się ciągle zmieniać między stacją ustawioną przez funkcję Enhanced Other Networks i stacją bieżącą, naciśnij przycisk [TA/News/Info] (TA/ Wiadomości/ Informacje), aby wyłączyć funkcję Enhanced Other Networks.
(patrz strony 9 do 11)
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Odtwarzanie dysku/zawartości urządzenia USB:
• Po zmianie źródła na CD lub USB MEMORY (PAMIĘĆ USB), aktywacja źródła może chwilę potrwać.
•Urządzenie może rozpoznać do 4 000 utworów na dysku/ urządzeniu pamięci masowej USB. Urządzenie może również rozpoznać do 150 utworów na grupę i do 99 grup na dysku/ urządzeniu pamięci masowej USB. –Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można
odtworzyć, są one także wliczane do całkowitej liczby plików.
– Odtwarzalne pliki nienależące do żadnej grupy są
obsługiwane jako grupa 1.
• Wznowienie odtwarzania nie działa jeśli urządzenie zostanie włączone przy pomocy przycisku [ On—Wyłącznik/Stan gotowości)] na urządzeniu lub [STANDBY/ON GOTOWOŚCI) na pilocie zdalnego sterowania.
• Odtwarzanie plików znajdujących się na urządzeniu pamięci masowej USB... – Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB
należy korzystać również z jego instrukcji.
– Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
wszelkie przypadku utraty danych zapisanych na urządzeniu pamięci masowej USB podczas korzystania z urządzenia.
–Nie można przesyłać żadnych danych z urządzenia na
urządzenie pamięci masowej USB.
– Gdy USB MEMORY (PAMIĘĆ USB) jest ustawione
jako źródło, można ładować podłączone urządzenie pamięci masowej USB.
– Do urządzenia można podłączyć jednocześnie
maksymalnie jedno urządzenie pamięci masowej USB. Nie należy używać koncentratorów USB.
– Podczas odtwarzania pliku znajdującego się na
urządzeniu pamięci masowej USB, nie należy odłączać tego urządzenia. Może to spowodować nieprawidłowe działanie obu urządzeń.
– Rozpoczęcie odtwarzania plików znajdującym się na
cyfrowym odtwarzaczu audio o pojemności większej niż 1 GB może zająć kilka minut.
–Urządzenie nie rozpoznaje urządzeń pamięci masowej
USB o parametrach przekraczających 5 V/500 mA.
–Urządzenie jest kompatybilne z USB Full Speed (nie jest
kompatybilne z USB 1,1).
–Urządzenie może nie współpracować z niektórymi
urządzeniami pamięci masowej USB.
– Zmiana źródła na USB MEMORY (PAMIĘĆ USB), gdy
urządzenie odczytuje dysk, może sprawić, że urządzenie nadal będzie odtwarzało źródło CD. W takim przypadku, naciśnij 7, aby jeszcze raz aktywować źródło USB.
– Z urządzenia pamięci masowej USB można odtwarzać
następujące typy plików (maksymalna prędkość transferu danych: 2 Mb/s): MP3, WMA, WAV.
–Nie można odtwarzać pliku większego niż 2 GB. –Odtwarzając plik o większej prędkości transferu może
dochodzić do opuszczania dźwięków.
(patrz strony 12 do 15)
] (WYŁĄCZNIK/STAN
(Standby/
23
Loading...
+ 82 hidden pages