SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
PŘENOSNÁ SOUSTAVA CD
CD HORDOZHATÓ RENDSZER
ПОРTATИВНАЯ СИСТЕМА КОМПАКТ-ДИСКА
RD-HA3B/RD-HA3W
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСTРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1684-012A
[EV]
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Výstrahy, varování a další upozornění/
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения,
предостережения и прочее
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара, “по истечении которого
он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его
имуществу или окружающей среде” составляет
семь (7) лет со дня производства. Этот срок
является временем, в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC,
которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem,
požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током,
возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки и не открывайте
корпус.
2. Не допускайте попадания влаги на устройство.
Uwaga - przycisk !
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć
zasilanie (gasną wszytkie kontrolki i wskaźniki).
Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była
łatwo dostępna. Przycisk nie odłącza od zasilania
bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY
świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
Upozornění – tlačítko !
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou
zástrčku (veškeré kontrolky a indikátory zhasnou). Při
instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná
zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka
neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko
STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí
zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Figyelem! gomb!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a
hálózati csatlakozódugót (az összes égő és jelző
kikapcsol). A készülék telepítésénél gondoskodjon
arról, hogy a háló-zati dugó könnyen hozzáférhető
legyen. A gomb semmilyen helyzetben sem
kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a
STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY
lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
ВНИМАНИЕ—кнопка !
Для полного отключения электропитания
необходимо отключить сетевой штепсель
(погаснут вcе лампы). При установке устройства
убедитесь в том, что штекер для подключения
легко доступен. Кнопка в любом положении
не отключает устройство от сети.
• Когда система находится в режиме ожидания,
лампочка STANDBY загорается красным светом.
• Когда система включена, лампочка STANDBY
выключается.
Питание можно включать и выключать
дистанционно.
G-1
UWAGA!
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie
ciepła).
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla
środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać
lokalnych przepisów określających warunki utylizacji
takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać
na jego obudowie żadnych przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory.
(Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií se
nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumisťujte na něj např. hořící svíčky.
• Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení
nebo zákony o zacházení s bateriemi.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádně předměty
s kapalinami, např. vázy.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub
zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty
słuchu.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit
ztrátu sluchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или
гарнитуры может привести к потере слуха.
UWAGA:
Dostarczony zasilacz przeznaczony jest do uzycia z
urzadzeniem firmy JVC, model RD-HA3B/RD-HA3W.
Aby uniknac ryzyka pozaru i zapobiec uszkodzeniom...
• Nie uzywaj zasilaczy innych niz dostarczony z
urzadzeniem.
• Nie uzywaj dostarczonego zasilacza z innymi
urzadzeniami.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat.
(Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír
vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot
adó eszközt, például égő gyertyát.
• Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi
előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek
megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő
vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat
(például vázát) ne helyezzen a készülékre.
ВНИМАНИЕ!
• Не закрывайте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия закрыты
газетой, тканью и пр., отвод тепла будет
затруднен.)
• Не размещайте на устройстве источники
открытого огня (например, горящие свечи).
• При утилизации батарей необходимо помнить о
защите окружающей среды и строго соблюдать
соответствующие нормы и правила,
действующие в вашей стране.
• Берегите устройство от дождя, влаги и капель
воды, а также следите за тем, чтобы на это
устройство не ставились сосуды с жидкостями,
например, вазы.
VAROVÁNÍ:
Dodávaný sítový adaptér je urcen k použití s modelem
JVC RD-HA3B/RD-HA3W.
Predcházejte riziku požáru a vzniku škod...
• Nepoužívejte žádné jiné sítové adaptéry krome
sítového adaptéru, který je soucástí dodávky.
• Nepoužívejte dodávaný sítový adaptér s jiným
zarízením.
VIGYÁZAT:
A mellékelt váltóáramú adapter az RD-HA3B/
RD-HA3W JVC-modellhez használatos.
A t ű z- és sérülésveszély elkerülése érdekében...
• A mellékelt váltóáramú adapteren kívül egyéb
adaptert ne használjon.
• A mellékelt váltóáramú adaptert más
berendezéshez ne használja.
ВНИМАНИЕ:
Прилагаемый сетевой адаптер предназначен для
использования с системой JVC RD-HA3B/RD-HA3W.
Для предотвращения возгорания и получения
повреждений...
• Используйте только сетевой адаптер, входящий
в комплект поставки.
• Не используйте сетевой адаптер, входящий в
комплект поставки, для другого оборудования.
G-2
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części
przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu
personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M.
Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné
uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do
otvoru přímo s optickými nástroji.
4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó
által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze
közvetlenül optikai műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
Výstrahy, varování a další upozornění/
Предупреждения, предостережения и прочее
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей,
2.
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение
лазера класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ
УСТРОЙСТВА.
G-3
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw
niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím
způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/Nahoře/Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon
helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/felül/hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi
el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Внимание! Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных
повреждений, устанавливайте устройство следующим образом:
1. Спереди: Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
2. По бокам /сверху/ сзади: В указанных ниже пределах не должны располагаться никакие объекты.
3. Снизу: Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения надлежащей
вентиляции разместите на подставке высотой не менее 10 см.
Widok z przodu/Pohled zepředu/
Elölnézet/Вид спереди
Widok z boku/Pohled ze strany/
Oldalnézet/Вид сбоку
G-4
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Výstrahy, varování a další upozornění/
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu
okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast
przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego
przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i
zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym
traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i
powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się
zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony
www.jvc-europe.com
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován
jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému
zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován
správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto
produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve
vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol je
platný jen v
Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku
www.jvc-europe.com
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony
nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a
elektronického vybavení.
, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama
végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket amegfelelő, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a
nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti
azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék
hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos
berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban
érvényes.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvceurope.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve
az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó,
egyéb szabályai szerint végezze.
G-5
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического
или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым
мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в
соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные
ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который
возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах
приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на
предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Внимание:
Действие этого
символа
распространяетс
я только на
Европейский
Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным
законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке
отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к
переработке старого электрического и электронного оборудования.
.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan,
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan,
Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
G-6
Wstęp
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi
optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia............22
Wykrywanie i usuwanie usterek ................................25
Dane techniczne .......................................... 26
....10
Korzystanie z instrukcji
W tym podręczniku opisane są głównie czynności
wykonywane przy pomocy pilota zdalnego
sterowania, jednak możliwe jest również użycie
przycisków na urządzeniu, o ile są one nazwane lub
oznaczone tak samo (lub podobnie).
• Przyciski i ich funkcje są wyjaśnione w poniższej tabeli.
•
Niektóre związane z tematem wskazówki i uwagi są
wyjaśnione w dalszych częściach “Uwagi odnośnie
obsługi” oraz “Uwagi odnośnie działania”, ale nie w
części opisującej funkcje ( oznacza, że treść
zawiera przydatne informacje).
Oznacza, że przycisk należy nacisnąć
krótko
na
Oznacza, że przycisk należy naciskać
krótko i wielokrotnie
odpowiedniej opcji.
Oznacza, że należy nacisnąć jeden z
przycisków.
2 sekundy
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
• W niniejszej instrukcji termin “plik” i “utwór” są używane
naprzemiennie przy operacjach na plikach MP3/WMA/
WAV.
Oznacza, że należy
przytrzymać
określony okres czasu.
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna
tylko przy użyciu pilota zdalnego
sterowania.
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna
tylko przy użyciu przycisków na
urządzeniu.
.
aż do wybrania
nacisnąć i
przycisk przez
1
Opis części
Liczby odnoszą się do numerów stron, które zawierają objaśnienie części.
Dioda STANDBY
13, 15, 166
1317
10
201320
TA NEWS INFO STEREO MONO
ALL WAV WMAMP3 QP LINK
GROUP PRGM RANDOM RESUME
SLEEP
676
CLOCK
A.STANDBY
7, 13
12, 15
65, 17, 18
Wstęp
5, 20
Czujnik pilota zdalnego sterowania
13
187, 8
Pilot zdalnego sterowania
8, 13
7, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
13
7, 14, 15
15
9, 10
6
6
6
6
15 14191513
Wkładanie baterii do pilota zdalnego
sterowania
5, 20
20
6, 14, 20
6, 8, 19, 20
6, 20
13, 15
6
7, 8, 13,
15, 17, 18
19
5
5, 6,
17, 18
6
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(w zestawie)
• Baterie wkładać zaczynając od bieguna – (ujemnego) w
celu zapobiegnięcia zwarciom.
•Jeśli zasięg lub efektywność działania pilota zdalnego
sterowania spadnie, należy wymienić obie baterie.
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
Należy ustawić koniec pilota bezpośrednio w kierunku
czujnika pilota. Jeśli pilot jest używany z pozycji pod
ukosem w stosunku do czujnika pilota, zasięg działania (ok.
5 m) może być krótszy.
8, 13, 14, 17
1317
3
18
3
Nie należy wystawiać baterii na działanie
ciepła lub ognia.
2
Podłączenia
Nie podłączać kabla zasilania, dopóki wszystkie
pozostałe kable nie zostaną podłączone.
Podłączanie anteny
Antena AM/FM
Montowanie anteny pętlowej AM
Podłączenia
Podłączanie anteny AM
Podłączanie do złączy panelu
przedniego
Słuchawki
Słuchawki (nie
dostarczona)
W celu nagrania dźwięku odtwarzanego
przy pomocy urządzenia na urządzeniu
zewnętrznym
Antena pętlowa
AM (dostarczona)
W celu uzyskania lepszego odbioru FM
Zewnętrzna antena FM
(nie dostarczona)
Podłącz
Odłącz
•Podłącz zewnętrzną antenę FM przy użyciu kabla 75
złączem koncentrycznym (IEC lub DIN45325).
Do urządzenia
zewnętrznego
Kabel audio z mini wtykami stereo
(nie dostarczona)
•Nie można nagrać dźwięku odtwarzanego na urządzeniu
podłączonemu do wejścia LINE IN.
Ω ze
3
Podłączania kabla zasilania
Wkładanie baterii
Zasilacz prądu zmiennego
Przewód zasilania należy podłączać do urządzenia
wyłącznie po podłączeniu wszystkich pozostałych
przewodów.
Zasilacz prądu zmiennego
(dostarczona)
Kabel zasilania (dostarczona)
Do gniazdka ściennego
•Należy używać wyłącznie kabla zasilającego JVC
odpowiedniego dla tego urządzenia, aby uniknąć
wadliwego działania lub uszkodzenia urządzenia.
• Wychodząc z domu lub gdy system nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel zasilania z
gniazdka.
• Aby korzystać z urządzenia przy zasilaniu z akumulatora
samochodowego, należy użyć przetwornika prądu stałego
na prąd zmienny (nie dostarczona).
Przenoszenie urządzenia
Baterie podtrzymywania pamięci
Należy zainstalować baterie podtrzymywania pamięci, aby
zapobiec wykasowaniu zapisanych stacji radiowych lub
ustawień zegara w przypadku braku zasilania lub odłączenia
kabla zasilania.
•Należy ustawić baterie tak, aby ich bieguny (+ i –)
odpowiadały oznaczeniom + i – we wnęce baterii.
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(nie dostarczona)
Podłączenia
Nie należy przenosić urządzenia w jednej
ręce, ponieważ grozi to upuszczeniem
urządzenia.
• Aby uniknąć stoczenia urządzenia po jego odłożeniu,
należy się upewnić, że zostało ono ustawione na podłodze
lub miejscu instalacji.
•Należy upewnić się, że zasilacz prądu zmiennego oraz
kable podłączeń do urządzeń zewnętrznych zostały
odłączone przed przenoszeniem urządzenia.
Korzystanie z urządzenia zasilanego
przez baterie
•Należy ustawić baterie tak, aby ich bieguny (+ i –)
odpowiadały oznaczeniom + i – we wnęce baterii.
R20/D (13F)
(nie dostarczona)
4
Obsługa podstawowa
Pilot zdalnego sterowania
Włączanie urządzenia
Pilot zdalnego
Urządzenie:
sterowania:
STANDBY/ON
CANCEL
SET
CLOCK/
Obsługa podstawowa
4
x
Przyciski
wyboru
źródła
TIMER
AUTO
STBY
Kontrolka STANDBY (trybu gotowości) na urządzeniu
zostanie wyłączona.
• W przypadku zasilania z gniazdka prądu zmiennego...
–Urządzenie również zostanie włączone po naciśnięciu
jednego z przycisków wyboru źródła.
– Po włączeniu funkcji QP Link, urządzenie również
zostanie włączone i wybrane zostanie źródło LINE przez
rozpoczęcie odtwarzania na urządzeniu zewnętrznym
podłączonym to złącza LINE IN. (Aby uzyskać więcej
DIMMER
DISPLAY
CHARACTER
SIZE
MID/
TREBLE
MUTING
VOLUME
+, –
SUBWOOFER
VOLUME
+, –
informacji, patrz strona 19).
Wyłączanie urządzenia (do trybu
gotowości)
Pilot zdalnego sterowania:
Urządzenie:
Moduł główny
DISPLAY
VOLUME +, –
SUBWOOFER
LEVEL +, –
Kontrolka STANDBY (tryb gotowości) urządzenia świeci
na czerwono.
• W stanie czuwania zawsze zużywana jest niewielka ilość
energii.
Regulacja głośności
Poziom głośności można ustawić od 0 (VOLUME 0) do 35
(VOLUME 35).
Remote
Chwilowe wyciszenie
Aby przywrócić głośność,
ponownie lub wyregulować poziom
głośności.
Słuchanie prywatne
Należy podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES na
urządzeniu. Dźwięk przestanie być słyszany w
głośnikach. Należy upewnić się, że poziom głośności
został zmniejszony przed założeniem słuchawek.
•Odłączenie słuchawek spowoduje ponowne włączenie
głośników.
ONLY
nacisnąć
5
NIE należy wyłączać urządzenia (do trybu
gotowości) przy maksymalnym poziomie
głośności; w przeciwnym razie, po włączeniu
urządzenia lub rozpoczęciu odtwarzania nagły
wzrost natężenia dźwięku może spowodować
uszkodzenie słuchu, głośników i/lub słuchawek.
Remote
Ustawianie zegara
• Aby powrócić do poprzedniego kroku, naciśnij przycisk
[CANCEL] (ANULUJ).
•Aby anulować dokonane zmiany podczas ustawiania,
naciśnij przycisk [CLOCK/TIMER] (ZEGAR/ MINUTNIK).
ONLY
1 Przejdź do trybu ustawiania zegara.
CLOCK
0:00
•Jeśli zegar został już ustawiony, naciskać kilkakrotnie
przycisk aż do wybrania trybu ustawiania zegara.
2 Ustaw czas.
• Najpierw ustaw godzinę, a następnie minuty.
Remote
Ustawianie tonów
Poziom średnich i wysokich tonów można regulować w
zakresie od –5 do +5.
Ustawianie tonów średnich
ONLY
MIDDLE
TREBLE
Ustawianie tonów wysokich
MIDDLE
TREBLE
Remote
Zmiana jasności wyświetlacza
Ekran wyświetlacza może zostać przyciemniony.
DIMMER OFF
Tryb normalny
ONLY
DIMMER ON
Przyciemniono
Remote
Zmiana wielkości znaków
Wielkość znaków wyświetlanych na ekranie można zmienić.
Duże znaki
Normalne znaki
ONLY
Obsługa podstawowa
•Można tego dokonać również przy wykorzystaniu
przycisków numerycznych.
Po wprowadzeniu ustawień czasu, wbudowany zegar
zacznie odmierzać czas.
Sprawdzanie aktualnego czasu w czasie odtwarzania
Zegar
Informacje na temat źródła
10:46
Regulacja dźwięku
Ustawianie głośności niskich tonów
Poziom głośności niskich tonów można ustawić od 1 do 6.
Pilot zdalnego sterowania:
Urządzenie:
Automatyczne wyłączanie zasilania
Remote
ONLY
SET
On (Włączony)
CANCEL
Anulowano
Gdy włączona jest funkcja Auto Standby (Automatyczne
przejście w tryb gotowości), kontrolka A.STANDBY
(Automatycznego przejścia w tryb gotowości) będzie
zapalona na wyświetlaczu.
Funkcja automatycznego przejścia w tryb gotowości
zostanie włączona (kontrolka A.STANDBY
(Automatycznego przejścia w tryb gotowości) zacznie
migać) w następujących sytuacjach:
• CD: Odtwarzanie zostanie zatrzymane lub nie włożono
dysku CD.
• USB MEMORY: Odtwarzanie zostanie zatrzymane lub
urządzenie pamięci masowej USB zostanie odłączone.
• iPod: iPod zostanie odłączony.
• LINE: Odtwarzanie zostanie zatrzymane lub nie ma
podłączonego urządzenia zewnętrznego.
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność lub nie pojawi się żaden sygnał przez okres ok. 3 minut po rozpoczęciu migania
kontrolki, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone (do
trybu gotowości).
6
Słuchanie radia
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
Słuchanie radia
SET
PRESET
DOWN
PRESET
UP
FM MODE
TUNING
UP
TUNING
DOWN
FM/AM
Wybieranie pasma (FM lub AM)
Pilot zdalnego sterowania:
FM
AM
Urządzenie:
FM
AM
Dokładne dostrajanie stacji
Po wybraniu FM lub AM...
Pilot zdalnego
sterowania:
Urządzenie:
Słuchanie radia
Moduł główny
7
FM/AMDOWN
UP
Na wyświetlaczu zaczną zmieniać się ustawienia
częstotliwości.
Gdy znaleziona zostanie stacja (częstotliwość) o
x4
wystarczająco mocnym sygnale, częstotliwość przestanie się
zmieniać.
• Przy wielokrotnym naciskaniu przycisku, częstotliwość
będzie zmieniać się krok po kroku.
Aby przerwać wyszukiwanie ręczne,
naciśnij jeden z
przycisków.
Remote
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
ONLY
MONO
Na wyświetlaczu zapala się kontrolka MONO. Odbiór
zostanie poprawiony poprzez wyłączenie efektu stereo odbiór monofoniczny.
Aby przywrócić efekt stereo,
naciśnij przycisk ponownie
(kontrolka MONO zgaśnie).
Korzystanie z zaprogramowanych
stacji
Remote
Programowanie stacji
Możliwe jest zaprogramowanie 30 stacji FM i 15 stacji AM.
ONLY
1 Należy dostroić stację, która ma zostać
zaprogramowana.
•Można także zapisać monofoniczny tryb odbioru dla
zaprogramowanych stacji FM, jeśli zostały wybrane.
2 Przejdź do trybu ustawiania zaprogramowanych
stacji.
FM 1 97.00
• Czynność tę należy wykonać zanim wskazanie na
wyświetlaczu przestanie migać.
3 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
7 Korzystanie z przycisków numerycznych
1 Wybierz pasmo (FM lub AM).
FM
AM
2 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5,
naciśnij [5].
Aby wybrać stację numer 10,
naciśnij [10].
Aby wybrać stację numer 25,
naciśnij [ 10], [2], a następnie
[5].
Remote
ONLY
Słuchanie radia
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5,
naciśnij [5].
Aby wybrać stację numer 10,
naciśnij [10].
Aby wybrać stację numer 25,
naciśnij [ 10], [2], a następnie
.
[5]
•Możesz również używać przycisków [PRESET UP]
(STACJA W GÓRĘ) i [PRESET DOWN] (STACJA W
DÓŁ).
4 Zapisywanie stacji
STORED
7 Korzystanie z przycisków [PRESET UP] (STACJA W
GÓRĘ) [PRESET DOWN] (STACJA W DÓŁ)
1 Wybierz pasmo (FM lub AM).
FM
AM
2 Wybierz zaprogramowaną stację.
8
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Pilot zdalnego sterowania
PTY
SEARCH
PTY
SELECT –
PTY
SELECT +
DISPLAY
MODE
TA/News/
Info
Odbiór stacji FM z radiowym systemem
Remote
informacyjnym
Radio Data System umożliwia stacjom FM wysyłanie
dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem
programu.
Urządzenie umożliwia odbiór następujących typów
sygnałów radiowego systemu informacyjnego:
PS (Program
Service—Usługa
programu)
PTY (Program
—
Typ
Type
programu)
RT (Radio Text
Tekst radiowy)
Enhanced Other
Networks (Informacje
na temat innych sieci)
Wyświetlanie informacji radiowego
systemu informacyjnego
W czasie słuchania stacji FM...
—
ONLY
Wyświetla nazwy stacji.
Wyświetla typy nadawanych
programów.
Wyświetla wiadomości tekstowe
wysyłane przez stację.
Wyświetla informacje o typach
programów nadawanych przez
stacje radiowego systemu
informacyjnego innych sieci.
PSPTY
RT
PS
(Program
Service—
Usługa
programu)
PTY
(Program
Type—Typ
programu)
RT (Radio
—
Tekst
Text
radiowy)
Podczas wyszukiwania przez urządzenie
informacji radiowego systemu
informacyjnego, wyświetlane są “WAIT
PS” (PROSZĘ CZEKAĆ—USŁUGA
PROGRAMU) oraz nazwa stacji. Jeśli
sygnał nie zostanie znaleziony,
wyświetlone zostanie “NO PS” (BRAK
USŁUGI PROGRAMU).
Podczas wyszukiwania przez urządzenie
informacji radiowego systemu
informacyjnego, wyświetlane są “WAIT
PTY” (PROSZĘ CZEKAĆ—TYP
PROGRAMU) oraz typ nadawanego
programu. Jeśli sygnał nie zostanie
znaleziony, wyświetlone zostanie “NO
PTY” (BRAK TYPU PROGRAMU).
Podczas wyszukiwania przez urządzenie
informacji radiowego systemu
informacyjnego, wyświetlane jest
“WAIT RT” (PROSZĘ CZEKAĆ—
TEKST RADIOWY), następnie
wiadomości tekstowe wysyłane przez
stację. Jeśli sygnał nie zostanie
znaleziony, wyświetlone zostanie “NO
RT” (BRAK TEKSTU RADIOWEGO).
9
Wyszukiwanie programu przy pomocy
Remote
kodów PTY
Można wyszukać typ programu z zaprogramowanych
kanałów (patrz strona 8) przez wprowadzenie kodów PTY.
Wyszukiwanie programu przy użyciu kodów PTY
1 W czasie słuchania stacji FM...
ONLY
Tymczasowe automatyczne
przełączenie na
Remote
wybrany program
Funkcja Enhanced Other Networks umożliwia tymczasowe
przełączenie na zaprogramowaną stację FM nadającą
wybrany program (TA (Informacje drogowe), NEWS
(Wiadomości) lub INFO (Informacje)).
• Funkcja ta działa, jeśli odbierana stacja FM nadaje
wymagane sygnały.
ONLY
2 Wybrać kod PTY.
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
FM30 108.00
Classics
Np. Jeśli wybrano opcję “Classics”
Urządzenie przeszuka 30 zaprogramowanych stacji FM i
zatrzyma się na wybranej. Wybrany kod PTY będzie
migał.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “NOT FOUND”
(Nie znaleziono).
• Aby przeprowadzić wyszukiwanie dla następnej stacji,
naciśnij [PTY SEARCH] (WYSZUKIWANIE PTY) w
czasie, gdy kod PTY będzie migał. Gdy wybrany kod
PTY przestanie migać, urządzenie automatycznie
wybierze stację.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie w dowolnej chwili
podczas wyszukiwania, naciśnij przycisk [PTY
SEARCH] (WYSZUKIWANIE PTY).
W czasie słuchania stacji FM wybierz typ programu.
TANEWSTA NEWS
Anulowano
INFO
TA
INFO
TA NEWS INFONEWS INFO
TA NEWS INFO
TALokalne informacje drogowe
NEWSWiadomości
INFOProgram informacyjny, w czasie którego
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
Zasada działania funkcji Enhanced Other Networks:
PRZYPADEK 1
Jeśli żadna stacja nie nadaje wybranego programu:
Urządzenie pozostanie przy wybranej stacji.
Gdy stacja rozpocznie nadawanie wybranego programu,
urządzenie automatycznie przełączy się na tę stację. Na
wyświetlaczu zacznie migać typ programu.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do
poprzedniej stacji, ale funkcja Enhanced Other Networks
pozostaje nadal aktywna.
PRZYPADEK 2
Jeśli jedna ze stacji nadaje wybrany program:
Urządzenie wybierze ten program. Na wyświetlaczu
zacznie migać typ programu.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do
poprzedniej stacji, ale funkcja Enhanced Other Networks
pozostaje nadal aktywna.
Educate:Programy edukacyjne.
Drama:Wszystkie sztuki radiowe oraz seriale.
Culture:Programy zajmujące się różnymi
Science:Programy dotyczące nauk przyrodniczych
Varied:Głównie programy takie, jak quizy, gry oraz
Pop M:Muzyka komercyjna według aktualnych list
Rock M: Muzyka rockowa
Korzystanie z radiowego systemu informacyjnego
Easy M:Aktualnie popularna muzyka uważana za
Light M:Muzyka instrumentalna oraz utwory
Classics:Wykonania większych utworów
Other M:Muzyka niedająca się zakwalifikować do
program lub trudny do zakwalifikowania do
poszczególnych typów.
rozwinięcia wiadomości—debaty lub
analizy.
nadawane są informacje z różnych
dziedzin.
aspektami sportu.
aspektami kultury narodowej lub
regionalnej, łącznie z językiem, teatrem,
itp.
oraz technologii.
wywiady
przebojów.
“łagodną”.
wokalne i chóralne.
orkiestrowych, symfonii, muzyki
kameralnej, itd.
żadnej kategorii.
Weather:Raporty i prognozy pogody.
Finance:Raporty giełdowe, komercyjne, handlowe,
Children:Programy przeznaczone dla młodej
Social:Programy socjologiczne, historyczne,
Religion:Programy religijne.
Phone In:Programy pozwalające słuchaczom na
Travel:Informacje na temat podróży.
Leisure:Programy poruszające tematy rekreacji.
Jazz:Muzyka Jazzowa.
Country:Piosenki wywodzące się lub
Nation M:Aktualnie popularna muzyka kraju lub
Oldies:Muzyka z tzw. “złotego wieku” muzyki pop.
Folk M:
Document:Programy dotyczące faktów, prowadzone
Test:Audycje awaryjnego testowania sprzętu
Alarm:Pilne ogłoszenia.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może różnić się od powyższej listy.
itd.
widowni.
geograficzne, psychologiczne i społeczne.
wyrażenie swoich poglądów przez telefon
lub na forum publicznym.
podtrzymujące tradycje muzyczne
południowych stanów USA.
regionu w języku danego kraju.
Muzyka mająca swe korzenie w kulturze
muzycznej danego kraju.
w stylu badawczym.
lub urządzenia nadawczego.
INFORMACJA
Jeśli z danej stacji FM z radiowym systemem informacyjnym odebrany zostanie sygnał “Alarm” (Pilne), urządzenie
automatycznie przełączy się na audycję z sygnałem “Alarm”.
11
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
7
4
x
GROUP
CD6
PLAY MODE
REPEAT
CANCEL
GROUP UP
GROUP
DOWN
USB MEMORY
6
Odtwarzanie dysku/zawartości
urządzenia USB
Wkładanie dysku
•Odtwarzając dyski 8 cm umieścić je w wewnętrznym
kręgu szuflady czytnika.
Aby zamknąć szufladę czytnika,
przycisk [EJECT0] (WYSUŃ).
•Jeśli naciśniesz [CD 6], szuflada czytnika zamknie się
automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie.
Podłączanie urządzenia pamięci masowej
USB
Do urządzenia można podłączyć urządzenie pamięci
masowej USB takie, jak urządzenie pamięci flash USB, dysk
twardy, czytnik kart multimedialnych, itp.
Main Unit
ONLY
naciśnij ponownie
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Moduł główny
CD6
7
STOP
USB MEMORY
6
DOWN
4
UP
EJECT 0
x
Urządzenie pamięci
flash, przenośny
odtwarzacz
muzyczny lub inne
urządzenie pamięci
masowej USB (nie
dostarczona).
•Do złącza USB MEMORY tego urządzenia nie można
podłączać iPoda.
• Aby bezpiecznie odłączyć urządzenie pamięci masowej
USB, należy odłączyć je po wyłączeniu urządzenia.
• Do złącza USB MEMORY tego urządzenia nie można
podłączać komputera.
• W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem
kabla USB należy użyć kabla ekranowanego o długości
poniżej 1 m.
12
Odtwarzanie dysku/ zawartości urządzenia
USB
Odtwarzanie/pauza:Zatrzymywanie:
CDUSB
•
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Podczas odtwarzania dysku/pliku:
zapisać punkt zatrzymania i po naciśnięciu przycisków
[CD 6] lub [USB MEMORY 6] (PAMIĘĆ USB),
zacznie odtwarzanie od miejsca zatrzymania—Resume
Play (Wznowienie odtwarzania). (Po zatrzymaniu
odtwarzania, na wyświetlaczu zapali się kontrolka
RESUME (WZNOWIENIE).)
Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie, gdy aktywna
jest funkcja Resume (Wznowienie),
7. (Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa w
przypadku płyt Audio CD.)
Audio CD
CD 18
50:46
Pliki muzyczne
MP3
Urządzenie może
naciśnij dwukrotnie
Całkowita liczba
utworów
Całkowity czas
odtwarzania
Kontrolka typu pliku
Numer bieżącej grupy
Remote
Bezpośrednie wybieranie utworu
Można bezpośrednio wybrać utwór i rozpocząć
odtwarzanie.
Przykłady:
Aby wybrać numer 5, naciśnij
[5].
Aby wybrać numer 10, naciśnij
[10].
Aby wybrać numer 25, naciśnij
[ 10], [2], a następnie [5].
Aby wybrać numer 136, naciśnij
[ 10], [ 10], [1], [3], a
następnie [6].
ONLY
Wybieranie grupy
• Nazwa grupy wyświetlana jest
w czasie odtwarzania plików
MP3/WMA/WAV.
• Aby uzyskać więcej informacji
na temat numeracji grup i
plików, patrz “Hierarchia
danych” na stronie 22.
Remote
Bezpośrednie wybieranie grupy
Można bezpośrednio wybrać grupę i rozpocząć odtwarzanie.
ONLY
USB G 1 1
Numer bieżącego
utworu
Aby wybrać utwór
• Podczas odtwarzania
naciśnij szybko dwa
4
razy
przeskoczyć do
początku
poprzedniego utworu.
Wyszukiwanie danego fragmentu
Odtwar
Podczas odtwarzania...
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, zwolnij
przycisk.
zanie z Przeszukiwaniem
•Można przeszukiwać
utwory w trybie
szybkiego
przewijania do
przodu/ do tyłu
przytrzymując
wciśnięty przycisk.
13
, aby
—
Programowanie kolejności
2
odtwarzania—Odtwar
Zaprogramowane
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów (maks. 99)
przed rozpoczęciem odtwarzania.
• Funkcji programowania kolejności odtwarzania nie można
zastosować dla plików znajdujących się na urządzeniu
pamięci masowej USB.
• Funkcja wznowienia odtwarzania nie działa w połączeniu
z funkcją programowania kolejności odtwarzania.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania włącz funkcję
programowania kolejności odtwarzania.
Remote
ONLY
zanie
Sprawdzenie zaprogramowanego stanu
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
W zaprogramowanej kolejności.
W odwrotnej kolejności.
Zmiany zaprogramowanego stanu
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
Usuwanie ostatniego utworu:
PRGM
CD PROGRAM
2 Wybierz utwory, których kolejność odtwarzania
chcesz zaprogramować.
• Pliki muzyczne:
1 Wybierz numer grupy.
2 Wybierz numer utworu.
3 Powtórzy kroki 1 i 2.
•Płyta Audio CD:
1 Wybierz numery utworów.
Wprowadzanie numerów:
Przykłady:
Aby wprowadzić numer 5,
naciśnij [5].
Aby wprowadzić numer 10,
naciśnij [10].
Aby wprowadzić numer 25,
naciśnij [ 10], [2], a
następnie [5].
Aby wprowadzić numer
136, naciśnij [ 10], [ 10],
[1], [3], a następnie [6].
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się w
zaprogramowanej kolejności.
Usuwanie całego
zaprogramowanego
stanu:
sekundy
• Otworzenie szuflady
czytnika również
spowoduje usunięcie
zaprogramowanego stanu.
Dodawanie utworu do
zaprogramowanego
stanu:
Powtórz krok 2 na stronie
14.
Wyjście z funkcji programowania
kolejności odtwarzania
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
PRGM
• Zaprogramowany stan zostanie zapisany.
RANDOM
Anulowano
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Przechodzenie do następnego utworu:
Pauza/ponowne odtwarzanie:
Zatrzymywanie:
14
Odtwarzanie losowe
—Odtwarzanie Losowo Wybranych
Remote
Fragmentów
Wszystkie utwory można odtwarzać w kolejności losowej.
• Funkcji odtwarzania w kolejności losowej nie można
zastosować dla plików znajdujących się na urządzeniu
pamięci masowej USB.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania włącz funkcję
odtwarzania w kolejności losowej.
ONLY
RANDOM
Remote
Odtwarzanie ciągłe
Można ustawić odtwarzanie w trybie ciągłym.
W czasie odtwarzania lub przed rozpoczęciem
odtwarzania...
Anulowano
Powtarza bieżący utwór.
GROUP
(GRUPA)
ALL
(WSZYSTKO)
Powtarza bieżącą grupę (tylko w
przypadku plików muzycznych).
Powtarza wszystkie utwory na dysku/
urządzeniu pamięci masowej USB.
ONLY
GROUP
ALL
CD RANDOM
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie dysków/zawartości urządzeń USB
Przechodzenie do
następnego
utworu:
Wyjście z trybu odtwarzania losowego
Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane...
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności
losowej. Funkcja odtwarzania w
kolejności losowej zostaje wyłączona po
odtworzeniu zawartości całego dysku.
Pauza/ ponowne
odtwarzanie:
PRGM
RANDOM
Anulowano
Zatrzymy
wanie:
Main Unit
Zapobieganie wysunięciu płyty
Szufladę czytnika można zablokować, co zabezpiecza przed
wyjęciem załadowanej płyty.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania zmień źródło na CD.
• Do włączenia tej funkcji przy wyłączonym urządzeniu
wymagane jest podłączenie do sieci prądu zmiennego.
(w tym samym czasie)
ONLY
LOCKED
Aby anulować zabezpieczenie,
procedurę. Na ekranie pojawia się “UNLOCKED”
(ODBLOKOWANO).
należy powtórzyć tę samą
15
Pilot zdalnego sterowania
4
6
iPod
Moduł główny
STOP 7
iPod 6
Słuchanie iPoda
Przy pomocy urządzenia można obsługiwać iPoda.
•Można również obsługiwać iPoda bezpośrednio, nawet
gdy jest podłączony do urządzenia. Szczegółowe
informacje na temat obsługi iPoda znajdują się w instrukcji
do niego.
• Przed podłączeniem iPoda do urządzenia, należy
sprawdzić jego typ i wersję oprogramowania.
• iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•Jeśli iPod nie funkcjonuje prawidłowo, należy
zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji.
– Szczegółowe informacje na temat aktualizacji
oprogramowania iPoda znajdują się na stronie
internetowej Apple pod adresem
<http://www.apple.com>.
• Akumulator iPoda jest ładowany w czasie podłączenia do
urządzenia, gdy urządzenie jest w trybie gotowości lub gdy
iPod jest wybrany jako źródło. (Gdy urządzenie zasilane
jest z baterii, akumulator iPoda jest ładowany tylko, gdy
urządzenie jest włączone i iPod jest wybrany jako źródło.)
–Czas ładowania iPoda jest podany w instrukcji do niego.
INFORMACJA
Jeśli do urządzenia podłączona typ iPoda, którego nie ma na
powyższej liście, możliwe, że tego iPoda nie będzie można
obsługiwać przy pomocy urządzenia. W takim przypadku
należy wyłączyć funkcję ładowania akumulatora iPoda, aby
móc go obsługiwać, jednak iPod nie będzie mógł być ładowany za pośrednictwem urządzenia.
Włączanie/ wyłączanie funkcji ładowania akumulatora
Słuchanie iPoda
Main Unit
ONLY
Jeśli wybrano “iPod” jako źródło...
2 sekundy
iPod CHARGE
ON
ON
OFF
16
Podłączanie iPoda
Słuchanie iPoda
Kabel do podłączenia
symbol
5
Podłącz wtyczkę do złącza iPoda urządzenia
strzałki od strony dolnej
z symbolem 5 na panelu przednim.
• Nie należy na siłę wkładać wtyczki do złącza iPoda z
symbolem strzałki od strony górnej; w przeciwnym
wypadku wtyczka i/lub złącze mogą ulec uszkodzeniu
lub zniszczeniu.
symbol
strzałki
iPoda (w zestawie)
i ustaw symbol strzałki zgodnie
Odtwarzanie zawartości iPoda
iPod
(nie dostarczona)
Podstawka pod
iPoda (w zestawie)
z symbolem
Pauza/ponowne odtwarzanie
Aby wybrać utwór
•Naciśnij szybko
dwukrotnie 4,
aby przejść do
początku
poprzedniej ścieżki.
Wyszukiwanie danego fragmentu—
Odtwar
Podczas odtwarzania...
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, zwolnij
przycisk.
zanie z Przeszukiwaniem
•Można przeszukiwać
utwory w trybie
szybkiego
przewijania do
przodu/do tyłu
przytrzymując
wciśnięty przycisk.
Wyłączanie iPoda (do trybu uśpienia)
2 sekundy
1 Ustaw poziom głośności na minimum.
2 Rozpocznij odtwarzanie zawartości iPoda.
iPod zostanie włączony i rozpocznie odtwarzanie.
3 Ustaw głośność na pożądanym poziomie.
17
•Wyłączanie urządzenia* lub zmiana źródła na inne
również spowoduje wyłączenie “iPoda”.
* Wyłączenie urządzenia może nie spowodować
wyłączenia iPoda, w zależności od bieżącego źródła.
Słuchanie urządzeń zewnętrznych
Pilot zdalnego sterowania
SET
LINE
QP LINK
VOLUME +, –
Podłączanie przenośnego urządzenia
audio
Do wejścia
słuchawkowego
Kabel audio z mini wtykami stereo
(nie wchodzi w skład zestawu)
Odtwarzanie z przenośnego
urządzenia audio
1 Ustaw poziom głośności na minimum.
Słuchanie urządzeń zewnętrznych
Moduł główny
LINEVOLUME +, –
2 Ustaw LINE jako źródło.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym.
•Zapoznaj się również z instrukcjami podłączonego
urządzenia.
4 Ustaw głośność na pożądanym poziomie.
Nie można nagrać dźwięku odtwarzanego na urządzeniu
podłączonemu do wejścia LINE IN. (Z wyjścia LINE
OUT nie są emitowane żadne sygnały dźwiękowe, gdy
jako źródło wybrane jest “LINE”.)
18
Regulacja poziomu wejścia
Remote
audio
Jeśli poziom głośności dźwięku z urządzenia podłączonego
do gniazda LINE IN jest zbyt niski lub zbyt wysoki po
zmianie źródła na “LINE”, można zmienić poziom sygnału
wejściowego w gnieździe LINE IN (bez zmiany poziomu
głośności).
Jeśli wybrano LINE jako źródło...
ONLY
2 sekundy
LEVEL 1
LEVEL 3LEVEL 2
LEVEL 1
(POZIOM 1)
Słuchanie urządzeń zewnętrznych
LEVEL 2
(POZIOM 2)
LEVEL 3
(POZIOM 3)
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności
dźwięku po wybraniu “LEVEL 2”
(POZIOM 2) jest zbyt wysoki.
Ustawienie to jest zalecane przy
podłączaniu do złącza LINE IN
urządzenia audio innego niż przenośne
urządzenie audio.
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności
dźwięku po wybraniu “LEVEL 3”
(POZIOM 3) jest zbyt wysoki.
Wybierz tę opcję, jeśli słuchasz
przenośnego urządzenia audio
(ustawienie początkowe).
Automatyczne przełączanie na LINE
Remote
—QP Link
Quick Portable Link (QP Link—Szybkie podłączenie
urządzenia przenośnego) automatycznie przełącza źródło na
LINE, gdy na urządzeniu zewnętrznym podłączonym do
złącza LINE IN rozpoczyna się odtwarzanie.
•Upewnij się, że poziom głośności przenośnego urządzenia
audio ustawiony jest wystarczająco wysoko, aby
urządzenie mogło wykryć sygnał dźwiękowy.
• Funkcja QP Link nie działa, gdy urządzenie zasilane jest z
baterii.
ONLY
Po uaktywnieniu funkcji QP Link podłączanie urządzenia
przenośnego do gniazda i rozpoczęcie odtwarzania odbywa
się w następujący sposób:
• Podczas słuchania innego źródła...
Zmienia źródła automatycznie na LINE. (Jeśli zmienisz
LINE na inne źródło, funkcja QP Link zostanie
anulowana.)
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości...
Włącza urządzenie i zmienia źródło na LINE
automatycznie.
Wyłączanie funkcji QP Link
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “QP LINK OFF”
(FUNKCJA QP LINK
WYŁĄCZONA) i kontrolka QP LINK
zgaśnie.
Zmiana poziomu czułości funkcji QP
Remote
Link
Można zmienić poziom czułości złącza LINE IN, jeśli
funkcja QP Link nie działa poprawnie wykrywając sygnały
niebędące sygnałami odtwarzania, takie jak odgłosy
przełączania urządzenia zewnętrznego.
Jeśli wybrano LINE jako źródło...
QP: LEVEL1
(POZIOM 1)
QP: LEVEL2
(POZIOM 2)
ONLY
2 sekundy
QP: LEVEL1
QP: LEVEL2
Zazwyczaj należy wybrać ten tryb.
(Ustawienie początkowe)
Wybierz tę opcję, jeśli funkcja QP
Link nie działa poprawnie.
Włączanie funkcji QP Link
QP LINK ON
19
QP LINK
Obsługa minutnika
Pilot zdalnego sterowania
STANDBY/ON
SLEEP
CANCEL
SET
CLOCK/
4
TIMER
x
Korzystanie z minutnika wyłączania
Remote
po określonym czasie
Można ustawić czas wyłączenia urządzenia, co umożliwia
zaśnięcie bez konieczności samodzielnego wyłączania
urządzenia.
1 Ustaw czas (w minutach).
10203060
Anulowano
2 Poczekaj, aż ustawiony czas zniknie.
Na wyświetlaczu zapala się kontrolka SLEEP, a
następnie wyświetlacz zostaje przyciemniony.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia, naciśnij
[SLEEP].
•Jeśli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie, można
zmienić czas wyłączenia.
ONLY
90
150180
120
1 Przejdź do trybu ustawiania minutnika.
0:00- 0:00
•Jeśli zegar nie został ustawiony, naciśnięcie przycisku
[CLOCK/TIMER] (ZEGAR/ MINUTNIK) uruchomi
tryb ustawiania zegara (patrz strona 6).
2 Ustaw minutnik.
Powtórz procedurę dla następujących ustawień—
Ustaw
1
2 Ustaw godzinę, a następnie minuty dla czasu
3 Wybierz źródło odtwarzania—“FM”, “AM”,
4 Ustaw poziom głośności (od “0” do “35” i
Po zakończeniu wprowadzania ustawień kolejno
wyświetlone zostaną informacje na temat ustawienia
minutnika.
3 Przygotuj źródło wyszczególnione w kroku 2.
• FM, AM: Wybierz stację/ kanał.
• CD: Ustaw dysk.
• iPod, USB MEMORY: Podłącz urządzenie.
4 Wyłączyć urządzenie (tryb gotowości).
godzinę, a następnie minuty dla czasu
włączenia.*1
1
wyłączenia.*
“CD”, “USB MEMORY” (PAMIĘĆ USB) lub
“iPod”.
“VOL – –”*
1
Można tego dokonać również przy wykorzystaniu
*
przycisków numerycznych.
*2Po wybraniu ustawienia
ustawiany jest poziom głośności używany przed
ostatnim wyłączeniem urządzenia.
2
).
“VOL – –” (Głośność – –)
Obsługa minutnika
Korzystanie z codziennego minutnika
Remote
ONLY
Budzik umożliwia budzenie ulubioną muzyką.
• Przed skorzystaniem z funkcji codziennego minutnika,
należy ustawić wbudowany zegar (patrz strona 6).
• Aby wyjść z ustawień minutnika, naciśnij przycisk
CLOCK/TIMER (ZEGAR/ MINUTNIK).
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania,
naciśnij przycisk [CANCEL] (ANULUJ). Możliwe jest
powrócenie do poprzedniego etapu.
•Jeśli jako źródło odtwarzania ustawiony jest iPod, należy
włączyć funkcjęładowania akumulatora iPoda (patrz
strona 16).
6:00
Wyłączanie lub ponowne włączanie minutnika
TIMER SET
OFF? CANCEL
Aby ponownie włączyć
minutnik
Aby wyłączyć minutnik
20
Uwagi odnośnie obsługi
Odpowiednia miejsca na ustawienie
urządzenia
• Zainstaluj system w miejscu o odpowiedniej wentylacji,
aby uniknąć zbytniego nagrzewania się urządzenia.
NIE instaluj urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła lub w miejscach bezpośrednio
wystawionych na światło słoneczne,
gromadzący się kurz lub wibracje.
• Zainstaluj urządzenie w miejscu o poziomej powierzchni,
Materiały referencyjne
suchym oraz nie za zimnym i nie za gorącyma—między
5°C i 35°C.
• Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od
telewizora.
Środki ostrożności
Źródła zasilania
•Odłączając system od gniazdka zasilania należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres
czasu, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilania z
gniazdka.
NIE dotykać przewodu zasilania mokrymi
rękami.
Nagrzewanie się urządzenia
•Upewnij się, że wokół urządzenia jest dobra wentylacja.
Słaba wentylacja może spowodować przegrzewanie się
urządzenia i jego uszkodzenie.
NIE zasłaniać otworów wentylacyjnych. Jeśli
zostaną one zasłonięte gazetą lub odzieżą,
itp., nagrzane powietrze nie będzie mogło
opuścić urządzenia.
Inne
•Jeśli na urządzenie spadnie metalowy przedmiot, lub
zostanie oblane płynem, należy odłączyć przewód
zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą przed dalszym
użytkowaniem urządzenia.
NIE rozkręcać ani nie otwierać urządzenia wewnątrz nie ma żadnych części do naprawy
przez użytkownika.
Jeśli wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i
skontaktować się ze sprzedawcą.
Skraplanie
W następujących sytuacjach na soczewkach urządzenia
może skroplić się wilgoć:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W wilgotnym pomieszczeniu
•Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z zimnego w ciepłe
miejsce.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Należy wtedy zostawić urządzenie włączone na kilka
godzin, aby wilgoć wyparowała, odłączyć kabel zasilania a
potem podłączyć go ponownie.
Konserwacja
Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, należy
utrzymywać dyski i mechanizm w czystości.
Czyszczenie urządzenia
• Plamy należy wycierać miękką ściereczką. Jeśli
urządzenie jest mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze
wyciśniętą ściereczką namoczoną w neutralnym
detergencie rozcieńczonym wodą, a następnie wytrzeć do
czysta suchą ściereczką.
•Ze względu na możliwość pogorszenia jakości,
uszkodzenia urządzenia lub powłoki należy przestrzegać
następujących zasad:
– NIE wycierać urządzenia twardą ściereczką.
– NIE wycierać urządzenia zbyt mocno.
– NIE wycierać urządzenia rozpuszczalnikiem lub
benzyną.
– NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak
środki owadobójcze, na urządzenie.
– NIE pozwalać, aby elementy gumowe lub plastikowe
długotrwale stykały się z urządzeniem.
Obchodzenie się z płytami
•Płytę należy wyjmować z pudełka, trzymając ją za
krawędź i delikatnie naciskając na środkowy otwór.
• Nie wolno dotykać gładkiej powierzchni dysku ani go
wyginać.
• Po użyciu włożyć dysk ponownie do pudełka, aby nie
dopuścić do wypaczenia.
• Zachować ostrożność przy wkładaniu dysku z powrotem
do pudełka, aby nie zarysować jego powierzchni.
•Unikać wystawiania na bezpośrednie działanie światła
słonecznego, skrajnych temperatur i wilgoci.
Czyszczenie dysków:
Płytę należy wycierać miękką ściereczką w prostej linii od
środka do jej krawędzi.
21
Uwagi odnośnie działania
Obsługiwane dyski/typy plików
• Audio CD.
• CD-R/-RW nagrane w formacie Audio CD.
• Pliki MP3, WMA lub WAV na DVD-R/-RW, CD-R/
-RW lub urządzeniu pamięci masowej USB.
Oprócz powyższych typów dysków/ plików, urządzenie
może odtwarzać dane audio nagrane w formacie CD-Extra/
CD Text.
•Nie są obsługiwane następujące typy dysków:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD,
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CDGraphics) oraz DVD Text.
Odtwarzanie tych dysków będzie powodować hałas i
uszkodzenia głośników.
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu “DualDisc”
nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital
Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących
nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Hierarchia danych
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4
(Root)
Poziom 5
Dodatkowe informacje dotyczące
urządzenia
Podłączenia (patrz strony 3 oraz 4)
Podłączanie anteny:
• Upewnij się, że przewody anten nie dotykają innych złącz,
kabli podłączeniowych ani kabla zasilania. Dodatkowo
umieść anteny daleko od metalowych części urządzenia,
kabli podłączeniowych i zasilacza. W przeciwnym razie
może nastąpić pogorszenie odbioru.
W celu nagrania dźwięku odtwarzanego przy pomocy
urządzenia na urządzeniu zewnętrznym:
• Regulacja dźwięku nie wypływa na nagrywany dźwięk.
Wkładanie baterii:
• Baterie podtrzymywania pamięci nie są używane tak długo
jak dostarczane jest zasilanie z sieci, załadowanych 10
baterii lub akumulatora samochodowego. Jednakże, jeżeli
urządzenie nie jest zasilane, baterie podtrzymywania
pamięci należy wymieniać na nowe co ok. 12 miesięcy,
aby bezpiecznie przechowywać zawartość pamięci.
• Przed wymianą baterii podtrzymywania pamięci należy
zawsze podłączyć zasilacz do urządzenia, aby uniknąć
wymazania zawartości pamięci.
• W przypadku awarii zasilania, wskazania zegara na
ekranie gasną, aby oszczędzać baterie podtrzymania
pamięci.
•Odłącz zasilacz od urządzenia, aby przejść na zasilanie z
baterii.
• Po wyczerpaniu baterii, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “LOW BATTERY” (NISKI POZIOM
BATERII), a w czasie odtwarzania dysków może
dochodzić do gubienia ścieżek. W takim wypadku należy
wymienić baterie.
Materiały referencyjne
Grupa z kolejnością odtwarzania
Utwór w kolejności odtwarzania
Obsługa podstawowa (patrz strony 5 oraz 6)
Włączanie urządzenia:
• Gdy urządzenie jest zasilane z baterii...
–Wskaźnik stanu gotowości STANDBY nie świeci.
–Podświetlenie ekranu nie włącza się (a funkcja
ściemniacza nie działa).
– Gdy system jest wyłączony (w trybie gotowości),
wskazania zegara nie są wyświetlane.
– Gdy system jest wyłączony (w trybie gotowości), można
używać jedynie przycisku [
Wyłącznik/ Stan gotowości) na urządzeniu. (Przycisk
[STANDBY/ON ] (WYŁĄCZNIK/ STAN
GOTOWOŚCI) na pilocie zdalnego sterowania nie
będzie działał.)
– Gdy system jest wyłączony (w trybie gotowości), nie
można zablokować/odblokować szuflady dysków.
– Funkcja QP Link nie działa.
– Budzik nie działa.
(Standby/On -
22
Ustawianie zegara:
• Dopóki zegar nie zostanie ustawiony, na wyświetlaczu
miga “0:00”.
•Niestabilność zegara wynosi 1 do 2 minut miesięcznie. W
takim wypadku należy ponownie ustawić zegar.
Regulacja dźwięku:
•Głośność niskich tonów nie wpływa także na dźwięk
generowany w słuchawkach.
• Regulacja tonów średnich i wysokich wpływa także na
dźwięk generowany w słuchawkach.
Automatyczne wyłączanie zasilania:
• W czasie słuchania stacji FM lub AM funkcja
Materiały referencyjne
automatycznego przejścia do stanu gotowości nie działa.
Słuchanie radia (patrz strony 7 oraz 8)
Korzystanie z zaprogramowanych stacji:
•Jeśli nowa stacja została zapisana pod zajętym przez inną
numerem, stacja zaprogramowana wcześniej zostanie
usunięta.
• Aby uniknąć usunięcia zaprogramowanych stacji na
skutek np. awarii zasilania, należy zainstalować w
urządzeniu baterie podtrzymywania pamięci. (Patrz strona
4.)
Korzystanie z radiowego systemu
informacyjnego
Odbiór stacji FM z radiowym systemem informacyjnym:
•Urządzenie może nie odbierać danych radiowego systemu
informacyjnego ze stacji, jeśli stacja nie wysyła danych w
prawidłowy sposób lub jeśli sygnał jest słaby.
Tymczasowe automatyczne przełączenie na wybrany
program:
•Wyłączenie urządzenia anuluje również funkcję Enhanced
Other Networks.
• Dane Enhanced Other Networks wysyłane przez niektóre
stacje mogą być niekompatybilne z urządzeniem.
• Podczas słuchania programu z włączoną funkcją Enhanced
Other Networks, stacja nie zmieni się nawet, gdy stacja
inne sieci zacznie nadawać taki sam program Enhanced
Other Networks.
• W czasie słuchania programu z włączoną funkcją
Enhanced Other Networks, do obsługi tunera można
używać tylko przycisków [TA/News/Info] (TA/
Wiadomości/ Informacje) oraz [DISPLAY MODE]
(TRYB WYŚWIETLANIA). (Jeśli naciśniesz inny
przycisk, wyświetlony zostanie komunikat “EON
LOCKED!” (BLOKADA FUNKCJI Enhanced Other
Networks!).)
•Jeśli stacja będzie się ciągle zmieniać między stacją
ustawioną przez funkcję Enhanced Other Networks i stacją
bieżącą, naciśnij przycisk [TA/News/Info] (TA/
Wiadomości/ Informacje), aby wyłączyć funkcję
Enhanced Other Networks.
(patrz strony 9 do 11)
Odtwarzanie dysków/zawartości
urządzeń USB
Odtwarzanie dysku/zawartości urządzenia USB:
• Po zmianie źródła na CD lub USB MEMORY (PAMIĘĆ
USB), aktywacja źródła może chwilę potrwać.
•Urządzenie może rozpoznać do 4 000 utworów na dysku/
urządzeniu pamięci masowej USB. Urządzenie może
również rozpoznać do 150 utworów na grupę i do 99 grup
na dysku/ urządzeniu pamięci masowej USB.
–Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można
odtworzyć, są one także wliczane do całkowitej liczby
plików.
– Odtwarzalne pliki nienależące do żadnej grupy są
obsługiwane jako grupa 1.
• Wznowienie odtwarzania nie działa jeśli urządzenie
zostanie włączone przy pomocy przycisku [
On—Wyłącznik/Stan gotowości)] na urządzeniu lub
[STANDBY/ON
GOTOWOŚCI) na pilocie zdalnego sterowania.
• Odtwarzanie plików znajdujących się na urządzeniu
pamięci masowej USB...
– Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB
należy korzystać również z jego instrukcji.
– Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
wszelkie przypadku utraty danych zapisanych na
urządzeniu pamięci masowej USB podczas korzystania z
urządzenia.
–Nie można przesyłać żadnych danych z urządzenia na
urządzenie pamięci masowej USB.
– Gdy USB MEMORY (PAMIĘĆ USB) jest ustawione
jako źródło, można ładować podłączone urządzenie
pamięci masowej USB.
– Do urządzenia można podłączyć jednocześnie
maksymalnie jedno urządzenie pamięci masowej USB.
Nie należy używać koncentratorów USB.
– Podczas odtwarzania pliku znajdującego się na
urządzeniu pamięci masowej USB, nie należy odłączać
tego urządzenia. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie obu urządzeń.
– Rozpoczęcie odtwarzania plików znajdującym się na
cyfrowym odtwarzaczu audio o pojemności większej niż
1 GB może zająć kilka minut.
–Urządzenie nie rozpoznaje urządzeń pamięci masowej
USB o parametrach przekraczających 5 V/500 mA.
–Urządzenie jest kompatybilne z USB Full Speed (nie jest
kompatybilne z USB 1,1).
–Urządzenie może nie współpracować z niektórymi
urządzeniami pamięci masowej USB.
– Zmiana źródła na USB MEMORY (PAMIĘĆ USB), gdy
urządzenie odczytuje dysk, może sprawić, że urządzenie
nadal będzie odtwarzało źródło CD. W takim przypadku,
naciśnij 7, aby jeszcze raz aktywować źródło USB.
– Z urządzenia pamięci masowej USB można odtwarzać
następujące typy plików (maksymalna prędkość
transferu danych: 2 Mb/s): MP3, WMA, WAV.
–Nie można odtwarzać pliku większego niż 2 GB.
–Odtwarzając plik o większej prędkości transferu może
dochodzić do opuszczania dźwięków.
(patrz strony 12 do 15)
] (WYŁĄCZNIK/STAN
(Standby/
23
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.