JVC RD-HA3E User Manual [fr]

PORTABLE-CD-SYSTEM SYSTÉME DE CD PORTABLE
RD-HA3B/RD-HA3W
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1684-008A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG—Taste (Bereitschaft/ein)!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchtenund Anzeigen erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher,
dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY­Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT EN TION
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATT EN TION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Touche (STANDBY/ON)!
ACHTUNG:
Das mitgelieferte Netzteil dient zur Verwendung mit dem JVC-Modell RD-HA3B/RD-HA3W. Zur Vermeidung von Bränden und Schäden sollten Sie das Folgende beachten...
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht für andere Geräte.
ATTENTION:
L’adaptateur secteur fourni doit être utilisé avec le modéle RD-HA3B/RD-HA3W de JVC. Pour éviter tout risque d’incendie et pour prévenir tout dommage.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec l’appareil.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA d’un autre appareil.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
G-1
ATTENT ION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le
faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht / Face Seitenansicht / Côté
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin
G-4
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Deutsch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Inhalt
Anschlüsse ..................................................... 3
Grundlegende Bedienungsverfahren.......... 5
Einleitung
Einschalten der Anlage ................................................5
Einstellen der Lautstärke..............................................5
Einstellung der Uhr ......................................................6
Einstellen des Klangs ...................................................6
Anpassen der Displayhelligkeit....................................6
Ändern der Zeichengröße.............................................6
Automatisches Ausschalten .........................................6
Rundfunkempfang........................................ 7
Rundfunkempfang........................................................7
Verwendung von Vorwahlabstimmung .......................8
Verwendung von Radio Data System ......... 9
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
System ......................................................................9
Suchen eines Programms mit PTY-Codes .................10
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Ihrer Wahl umschalten ...........................................10
Beschreibung der PTY-Codes....................................11
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten........ 12
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts .................12
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe.........................................14
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe ..............................................15
Wiederholte Wiedergabe............................................15
Sperre der Disc-Ausgabe............................................15
Hören von einem iPod................................ 16
Anschließen des iPod .................................................17
Wiedergabe vom iPod ................................................17
Hören von externen Komponenten........... 18
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts..................18
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts......................18
Einstellen des Audio-Eingangspegels ........................19
Automatisches Umschalten auf LINE—QP Link ......19
Ändern der Empfindlichkeit von QP Link.................19
Timer-Funktionen ...................................... 20
Verwenden des Einschlaf-Timers ..............................20
Verwendung des Täglich-Timer ................................20
Hinweise zur Handhabung ........................ 21
Hinweise zur Bedienung ............................ 22
Abspielbare Disc-/Datei-typen...................................22
Weitere Informationen zu dieser Anlage ...................22
Störungssuche ............................................................25
Technische Daten........................................ 26
Wie Sie diese Anleitung lesen
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später
in den Abschnitten “Hinweise zur Handhabung” und “Hinweise zur Bedienung” gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).
kurz
Zeigt an, dass Sie die Taste drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
gewünschte Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.
2 sek
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und “Track” mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAV­Vorgänge verwendet.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Zeit
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das Hauptgerät möglich ist.
drücken, bis die
gedrückt halten
kurz und
.
1
Beschreibung der Bedienungselemente
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, in denen die Bedienungselemente beschrieben werden.
STANDBY-Lämpchen
13, 15, 16 6
13 17
10
201320
TA NEWS INFO STEREO MONO
ALL WAV WMA MP3 QP LINK
GROUP PRGM RANDOM RESUME
SLEEP
676
CLOCK
A.STANDBY
7, 13
12, 15
6 5, 17, 18
Deutsch
Einleitung
5, 20
Fernbedienungssensor
Fernbedienung
8, 13
7, 13
6, 8, 13, 14,
17, 20
13
7, 14, 15
15
9, 10
6 6
6 6
13
18 7, 8
15 14 1915 13
Zum Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung
5, 20
20
6, 14, 20 6, 8, 19, 20
6, 20
13, 15
6
7, 8, 13, 15, 17, 18
19
5
5, 6, 17, 18
6
R6 (Mignon)/AA (15F) (mitgeliefert)
• Setzen Sie die Batterien von der - (Minus) Seite ein, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
8, 13, 14, 17
13 17
3
18
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
3
2
Deutsch
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
Anschließen der Antenne
AM/UKW-Antenne
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Anschlüsse
Anschließen an die Klemmen an der Vorderseite
Kopfhörer
Anschlüsse
Zum Anschließen der AM-Antenne
Für besseren UKW-Empfang
AM­Rahmenantenne (mitgeliefert)
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Kopfhörer (nicht mitgeliefert)
Zum Aufnehmen des Wiedergabetons an einer externen Komponente
Zur externen Komponente
Audiokabel mit Stereo-Ministeckern (nicht mitgeliefert)
Anschließen
Abtrennen
• Schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
3
• Sie können nicht Wiedergabeton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufzeichnen.
Ω-
Anschließen des Netzkabels
Batterien einsetzen
Deutsch
Netzteil
Verbinden Sie die Anlage erst mit dem Stromnetz, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Netzteil (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
An eine Wandsteckdose
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte JVC Netzkabel, um Störungen oder Beschädigung der Anlage zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker gezogen haben, bevor Sie das Haus verlassen, oder wenn die Anlage für längere Zeit nicht benutzt wird.
• Zur Verwendung der Anlage mit einer Autobatterie verwenden Sie einen Gleichstrom/Wechselstrom-Wandler (nicht mitgeliefert).
Tragen der Anlage
Pufferbatterien zum Erhalt des Speichers
Setzen Sie die Pufferbatterien ein, um zu Vermeiden, dass gespeicherte Festsender oder die Uhrzeit bei Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels gelöscht werden.
• Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
R6 (Mignon)/AA (15F) (nicht mitgeliefert)
Anschlüsse
Tragen Sie die Anlage nicht mit einer Hand; sie könnte herunterfallen.
• Um Wegrollen der Anlage zu vermeiden, setzen Sie sie immer sicher auf dem Boden ab.
• Trennen Sie vor dem Tragen der Anlage immer das Netzteil und Verbindungskabel zu externen Komponenten ab.
Zum Betrieb der Anlage mit Batterien
• Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
R20/D (13F) (nicht mitgeliefert)
4
Grundlegende Bedienungsverfahren
Deutsch
Grundlegende Bedienungsverfahren
CHARACTER
Fernbedienung
4
x
Quellenwa
hltasten
DIMMER
DISPLAY
SIZE
MID/
TREBLE
STANDBY/ON
CANCEL
SET
CLOCK/ TIMER
AUTO STBY
MUTING
VOLUME +, –
SUBWOOFER VOLUME
+, –
Einschalten der Anlage
Fernbedienung: Hauptgerät:
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.
• Bei Stromversorgung von einer Netzsteckdose... – Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der
Quellenwahltasten ein.
– Während QP Link aktiviert ist, schaltet die Anlage ein
und schaltet die Quelle auf “LINE” um, wenn Wiedergabe auf einem externen, an die Klemme LINE IN angeschlossenen, Gerät gestartet wird. (Einzelheiten siehe Seite 19.)
Zum Ausschalten der Anlage (auf Standby)
Fernbedienung: Hauptgerät:
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Hauptgerät
DISPLAY
VOLUME +, –
SUBWOOFER
LEVEL +, –
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME 0) bis 35 (VOLUME 35) einstellen.
Remote
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die
Lautsprecher erneut aktiviert.
ONLY
5
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Remote
Einstellung der Uhr
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie [CANCEL].
• Zum Abbrechen der Einstellung während des Vorgangs drücken Sie [CLOCK/TIMER].
ONLY
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
CLOCK
0:00
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2 Stellen Sie die Zeit ein.
• Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
Remote
Zum Einstellen des Tons
Sie können die Pegel der Mitten und Höhen von –5 bis +5 einstellen.
Zum Einstellen des Mittenbereichs
ONLY
MIDDLE
TREBLE
Zum Einstellen der Höhen
MIDDLE
TREBLE
Remote
Anpassen der Displayhelligkeit
Sie können das Displayfenster abblenden.
DIMMER OFF
Normal
ONLY
DIMMER ON
Abgeblendet
Remote
Ändern der Zeichengröße
Bei manchen Anzeigen können Sie die Zeichengröße im Display ändern.
Großes Zeichen
ONLY
Deutsch
Grundlegende Bedienungsverfahren
• Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Stunde und Minute verwenden.
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
Uhrzeit
Quellinformation
10:46
Einstellen des Klangs
Zum Einstellen der Subwoofer-Lautstärke
Sie können die Subwoofer-Lautstärke von 1 bis 6 einstellen.
Fernbedienung: Hauptgerät:
Normales Zeichen
Remote
SET
Ein
ONLY
Automatisches Ausschalten
CANCEL
Abgebrochen
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf. Auto-Standby beginnt in den folgenden Fällen zu arbeiten (die Anzeige A.STANDBY beginnt zu blinken):
• CD: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Disc eingelegt.
• USB MEMORY: Wiedergabe stoppt, oder das USB-Massenspeichergerät ist abgetrennt.
• iPod: Der iPod ist abgetrennt.
• LINE: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Komponente angeschlossen.
Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt oder etwa 3 Minuten lang nach Beginn des Blinkens der Anzeige kein Signal kommt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
6
Rundfunkempfang
Deutsch
Zifferntasten
Rundfunkempfang
Fernbedienung
PRESET
DOWN
PRESET
UP
FM MODE
SET
TUNING UP
TUNING DOWN
FM/AM
Rundfunkempfang
Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder AM)
Fernbedienung:
FM
AM
Hauptgerät:
FM
AM
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung: Hauptgerät:
Hauptgerät
7
FM/AM DOWN
UP
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die
x4
Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs
der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat
Die Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht— Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt
Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
drücken Sie eine
Remote ONLY
MONO
drücken Sie die
Verwendung von Vorwahlabstimmung
Remote
Zum Eingeben von Festsendern
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
ONLY
1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz
eingespeichert werden soll.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-
Eingabemodus.
FM 1 97.00
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie [5]. Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10]. Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [ 10], [2] und anschließend [5].
• Sie können auch die Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN] verwenden.
So stellen Sie einen Festsender ein
Remote
7 Verwendung der Zifferntasten
ONLY
1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW
oder AM).
FM
AM
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie [5]. Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10]. Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [ 10], [2] und anschließend [5].
7 Verwendung der Tasten [PRESET UP] und [PRESET
DOWN]
1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW
oder AM).
FM
AM
2 Wählen Sie einen Festsender.
Deutsch
Rundfunkempfang
4 Speichern Sie den Sender.
STORED
8
Verwendung von Radio Data System
Deutsch
Verwendung von Radio Data System
Fernbedienung
PTY
SEARCH
PTY
SELECT –
PTY
SELECT +
DISPLAY MODE
TA/News/ Info
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
Remote
System
Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
PS (Sendername) PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other Networks
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
ONLY
Zeigt bekannte Sendernamen an. Zeigt die Art der ausgestrahlten
Programms an. Zeigt vom Sender ausgestrahlte
Textmeldungen an. Bietet Information über die Typen
von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
PS PTY
RT
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext) Während die Anlage Radio Data
Während die Anlage Radio Data System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT PS”, und dann erscheint der Sendername. “NO PS” wird eingeblendet, wenn kein Signal empfangen wird.
Während die Anlage Radio Data System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT PTY”, und dann erscheint der Programmtyp. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT RT”, und dann erscheinen vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
9
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
ONLY
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.
ONLY
Deutsch
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
3 Starten Sie den Suchlauf.
FM30 108.00 Classics
Beisp. Wenn “Classics” gewählt ist
Die Anlage durchsucht die 30 UKW-Festsender und stoppt, sobald der gewählte Sender gefunden wird. Dabei blinkt der gewählte PTY-Code.
• Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige “NOT FOUND” im Display.
• Zum Suchen des nächsten Senders drücken Sie [PTY SEARCH], während der gewählte PTY-Code blinkt. Wenn der gewählte PTY-Code zu blinken aufhört, stimmt die Anlage automatisch auf den Sender ab.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von [PTY SEARCH] abgebrochen werden.
TA NEWS TA NEWS
Abgebrochen
INFO
TA
INFO
TA NEWS INFO NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
NEWS Nachrichten
INFO
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.
FALL 2
Wenn momentan ein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:
Die Anlage stimmt auf das Programm ab. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.
Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt
«
«
«
Verwendung von Radio Data System
10
Deutsch
Beschreibung der PTY-Codes
None: Kein Programmtyp, undefiniertes oder
News: Nachrichten. Affairs: Aktuelle Themen, die über die Nachrichten
Info: Programme, die einen breiten Bereich von
Sport: Programme, die sich mit beliebigen
Educate: Bildungsprogramme. Drama: Hörspiele und Rundfunkserien. Culture: Programme, die sich mit Aspekten der
Science: Programme zu Naturwissenschaften und
Varied: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B.
Verwendung von Radio Data System
Pop M: Kommerzielle Musik mit populärer
Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. Light M: Instrumentalmusik, Gesangs- und
Classics: Klassik einschließlich von Orchesterwerken,
Other M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien
schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm.
hinaus gehen, wie Debatten und Analysen.
Informationen oder Ratschlägen anbieten.
Aspekten des Sportes befassen.
nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw.
Technik.
Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten.
Beliebtheit.
Chorwerke.
Sinfonien, Kammermusik usw.
passen.
Weather: Wetterberichte und-vorhersagen. Finance: Börsenberichte und andere finanzielle
Themen. Children: Programme des Kinderfunks. Social: Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen,
psychologischen und gesellschaftlichen
Themen befassen. Religion: Religiöse Themen. Phone In: Programme mit Meinungsumfragen,
Höreranrufen oder einem öffentlichen
Forum. Travel: Reise-Informationen. Leisure: Programme über Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazz-Musik. Country: Titel aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten der USA. Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder
der Region in der Landessprache. Oldies: Musik aus dem “Goldenen Zeitalter” der
Popmusik. Folk M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen
Tradition einer bestimmten Nation liegen. Document: Programme, die sich mit Untersuchungen
sachlicher Themen befassen. Test: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu
testen. Alarm: Notdurchsagen.
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
HINWEIS
Wenn ein “Alarm” (Notfall) Signal von einem Sender empfangen wird, während ein UKW-Sender gehört wird, der mit dem Radio Data System ausstrahlt, schaltet das Gerät automatisch zu dem Sender um, der das “Alarm”-Signal ausstrahlt.
11
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten
Fernbedienung
Zifferntasten
7 4 x
GROUP
CD 6
PLAY MODE
REPEAT
Hauptgerät
CANCEL
GROUP UP
GROUP DOWN
USB MEMORY
6
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts
Zum Einsetzen einer Disc
• Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs.
Zum Schließen des Disc-Fachs
erneut.
•Wenn Sie [CD 6] drücken, schließt das Disc-Fach automatisch, und die Wiedergabe startet.
Zum Anschließen eines USB­Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an dieser Anlage anschließen.
Main Unit
ONLY
drücken Sie [EJECT0]
Flash-memory-Gerät, tragbarer Audio­Player oder anderes USB­Massenspeichergerät (nicht mitgeliefert)
Deutsch
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten
STOP 7
CD 6
USB MEMORY
6
DOWN
4
UP
x
EJECT
0
• Sie können nicht einen iPod an die USB MEMORY­Klemme der Anlage anschließen.
• Zum sicheren Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts trennen Sie es erst nach dem Ausschalten der Anlage ab.
• Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY­Klemme der Anlage anschließen.
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
12
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts
Deutsch
Zum Starten/Pausieren: Zum Stoppen:
CD USB
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei:
kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von [CD 6] oder [USB MEMORY 6] starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. (Die RESUME-Anzeige erscheint im Display, während die Wiedergabe gestoppt ist.)
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten
Funktion aktiviert ist,
(Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Audio-CDs.)
Audio-CD
drücken Sie 7 zweimal.
CD 18 50:46
Die Anlage
Gesamt-Trackzahl
Gesamtspieldauer
Remote
Zum direkten Wählen eines Tracks
Sie können einen Track direkt wählen und die Wiedergabe starten.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie [5]. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie [10]. Zum Wählen von Nummer 25 drücken Sie [ 10], [2] und dann [5]. Zum Wählen von Nummer 136 drücken Sie [ 10], [ 10], [1], [3] und dann [6].
ONLY
Zum Wählen einer Gruppe
• Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAV­Wiedergabe.
• Für das Numeriersystem von Gruppen und Dateien, siehe “Datenhierarchie” auf Seite 22.
Musikdateien
MP3
USB G 1 1
Dateityp-Anzeige
Aktuelle Gruppen­Nummer
Aktuelle Tracknummer
Zum Wählen eines Tracks
• Während der Wiedergabe drücken Sie 4 zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zu springen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts— Suchlauf
Während der Wiedergabe...
• Sie können Tracks beim Vorlauf/Rücklauf absuchen, während die Taste gedrückt gehalten wird.
Remote
Zum direkten Wählen einer Gruppe
Sie können eine Gruppe direkt wählen und die Wiedergabe starten.
ONLY
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe lassen Sie die Taste los.
13
Loading...
+ 42 hidden pages