JVC RD-HA3E User Manual [fr]

0 (0)

PORTABLE-CD-SYSTEM

SYSTÉME DE CD PORTABLE

RD-HA3B/RD-HA3W

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

Deutsch

Français

LVT1684-008A [E]

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses

ACHTUNG—Taste (Bereitschaft/ein)!

Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchtenund Anzeigen erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.

Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.

Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-

Leuchte.

Das Gerät kann über die Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

ATTENTIONTouche (STANDBY/ON)!

Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.

Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.

Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.

L’alimentation peut être commandée à distance.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

ACHTUNG:

Das mitgelieferte Netzteil dient zur Verwendung mit dem JVC-Modell RD-HA3B/RD-HA3W.

Zur Vermeidung von Bränden und Schäden sollten Sie das Folgende beachten...

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht für andere Geräte.

ATTENTION:

L’adaptateur secteur fourni doit être utilisé avec le modéle RD-HA3B/RD-HA3W de JVC.

Pour éviter tout risque d’incendie et pour prévenir tout dommage.

Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec l’appareil.

N’utilisez pas l’adaptateur CA d’un autre appareil.

ACHTUNG:

Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.

ATTENTION:

Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

G-1

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3.ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.

4.ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3.ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.

4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.

G-2

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1.Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.

2.Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3.Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1.Avant: Bien dégagé de tout objet.

2.Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3.Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Vorderansicht / Face

 

 

 

Seitenansicht / Côté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,

dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.

Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg Deutschland

Cher(e) client(e),

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.

Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg Allemagne

G-3

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte

[Europäische Union]

Hinweis:

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.

Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.

(Geschäftskunden)

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.

[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.

Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs

[Union européenne]

Attention:

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.

En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.

(Utilisateurs professionnels)

Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.

G-4

Deutsch

Einleitung

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.

Inhalt

 

Anschlüsse .....................................................

3

Grundlegende Bedienungsverfahren..........

5

Einschalten der Anlage ................................................

5

Einstellen der Lautstärke..............................................

5

Einstellung der Uhr ......................................................

6

Einstellen des Klangs ...................................................

6

Anpassen der Displayhelligkeit....................................

6

Ändern der Zeichengröße.............................................

6

Automatisches Ausschalten .........................................

6

Rundfunkempfang........................................

7

Rundfunkempfang........................................................

7

Verwendung von Vorwahlabstimmung .......................

8

Verwendung von Radio Data System .........

9

Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data

 

System ......................................................................

9

Suchen eines Programms mit PTY-Codes .................

10

Kurzfristig automatisch zu einem Programm

 

Ihrer Wahl umschalten ...........................................

10

Beschreibung der PTY-Codes....................................

11

Wiedergabe von Discs/USB-Geräten ........

12

Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts .................

12

Programmierung der Wiedergabereihenfolge

 

—Programmwiedergabe.........................................

14

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge

 

—Zufallswiedergabe ..............................................

15

Wiederholte Wiedergabe............................................

15

Sperre der Disc-Ausgabe............................................

15

Hören von einem iPod................................

16

Anschließen des iPod .................................................

17

Wiedergabe vom iPod ................................................

17

Hören von externen Komponenten...........

18

Anschließen eines tragbaren Audiogeräts..................

18

Abspielen eines tragbaren Audiogeräts......................

18

Einstellen des Audio-Eingangspegels ........................

19

Automatisches Umschalten auf LINE—QP Link ......

19

Ändern der Empfindlichkeit von QP Link .................

19

Timer-Funktionen ......................................

20

Verwenden des Einschlaf-Timers ..............................

20

Verwendung des Täglich-Timer ................................

20

Hinweise zur Handhabung ........................

21

Hinweise zur Bedienung ............................

22

Abspielbare Disc-/Datei-typen...................................

22

Weitere Informationen zu dieser Anlage ...................

22

Störungssuche ............................................................

25

Technische Daten........................................

26

Wie Sie diese Anleitung lesen

In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.

Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.

Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten “Hinweise zur Handhabung” und “Hinweise zur Bedienung” gegeben, aber nicht in dem

Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.

Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.

2 sek

Zeigt an, dass Sie die Taste für eine

 

gegebene Zeit gedrückt halten.

Remote

Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über

ONLY

die Fernbedienung möglich ist.

 

Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über

Main Unit

das Hauptgerät möglich ist.

ONLY

 

In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und “Track” mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAVVorgänge verwendet.

1

JVC RD-HA3E User Manual

Beschreibung der Bedienungselemente

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, in denen die Bedienungselemente beschrieben werden.

Deutsch

STANDBY-Lämpchen

 

 

 

20

20

 

 

 

 

6

12, 15

5, 17, 18

13, 15, 16

6

13

17

10

6

6

7

7, 13

SLEEP CLOCK A.STANDBY

TA NEWS INFO STEREO MONO

ALL WAV WMA MP3 QP LINK

GROUP PRGM RANDOM RESUME

5, 20

13

18

7, 8

15

14

13 15

13

19

8, 13, 14, 17

 

 

 

 

 

Fernbedienungssensor

 

 

 

 

 

 

13

17

3

18

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einleitung

Fernbedienung

 

5, 20

8, 13

20

 

 

6, 14, 20

 

6, 8, 19, 20

 

6, 20

7, 13

13, 15

6, 8, 13, 14,

 

17, 20

6

13

7, 14, 15

7, 8, 13,

15, 17, 18

 

15

 

9, 10

19

 

6

5

 

6

5, 6,

 

17, 18

6

6

6

 

Zum Einsetzen von Batterien in die

Fernbedienung

R6 (Mignon)/AA (15F) (mitgeliefert)

Setzen Sie die Batterien von der - (Minus) Seite ein, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.

Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.

Bei Verwendung der Fernbedienung

Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.

2

Deutsch

Anschlüsse

Anschlüsse

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.

Anschließen der Antenne

AM/UKW-Antenne

Zum Montieren der AM-Rahmenantenne

Anschließen an die Klemmen an der Vorderseite

Kopfhörer

Kopfhörer (nicht mitgeliefert)

Zum Anschließen der AM-Antenne

AMRahmenantenne (mitgeliefert)

Für besseren UKW-Empfang

UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

Anschließen

Abtrennen

Schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 - Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.

Zum Aufnehmen des Wiedergabetons an einer externen Komponente

Zur externen

Komponente

Audiokabel mit Stereo-Ministeckern (nicht mitgeliefert)

Sie können nicht Wiedergabeton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufzeichnen.

3

Anschließen des Netzkabels

Netzteil

Verbinden Sie die Anlage erst mit dem Stromnetz, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.

Netzteil (mitgeliefert)

Netzkabel (mitgeliefert)

An eine Wandsteckdose

Verwenden Sie nur das mitgelieferte JVC Netzkabel, um Störungen oder Beschädigung der Anlage zu vermeiden.

Vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker gezogen haben, bevor Sie das Haus verlassen, oder wenn die Anlage für längere Zeit nicht benutzt wird.

Zur Verwendung der Anlage mit einer Autobatterie verwenden Sie einen Gleichstrom/Wechselstrom-Wandler (nicht mitgeliefert).

Batterien einsetzen

Pufferbatterien zum Erhalt des Speichers

Setzen Sie die Pufferbatterien ein, um zu Vermeiden, dass gespeicherte Festsender oder die Uhrzeit bei Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels gelöscht werden.

Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

R6 (Mignon)/AA (15F) (nicht mitgeliefert)

Tragen der Anlage

Tragen Sie die Anlage nicht mit einer Hand; sie könnte herunterfallen.

Um Wegrollen der Anlage zu vermeiden, setzen Sie sie immer sicher auf dem Boden ab.

Trennen Sie vor dem Tragen der Anlage immer das Netzteil und Verbindungskabel zu externen Komponenten ab.

Zum Betrieb der Anlage mit Batterien

Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

R20/D (13F) (nicht mitgeliefert)

Deutsch

Anschlüsse

4

Remote
ONLY

Deutsch

Grundlegende Bedienungsverfahren

Grundlegende Bedienungsverfahren

Fernbedienung

 

STANDBY/ON

 

CANCEL

 

SET

 

CLOCK/

4

TIMER

x

AUTO

 

Quellenwa

STBY

 

hltasten

 

DIMMER

MUTING

DISPLAY

VOLUME

CHARACTER

+, –

SIZE

SUBWOOFER

MID/

TREBLE

VOLUME +, –

Hauptgerät

 

 

 

 

 

VOLUME +, –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

DISPLAY

LEVEL +, –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einschalten der Anlage

Fernbedienung: Hauptgerät:

Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.

Bei Stromversorgung von einer Netzsteckdose...

Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein.

Während QP Link aktiviert ist, schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle auf “LINE” um, wenn Wiedergabe auf einem externen, an die Klemme LINE IN angeschlossenen, Gerät gestartet wird. (Einzelheiten siehe Seite 19.)

Zum Ausschalten der Anlage (auf Standby)

Fernbedienung: Hauptgerät:

Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet rot auf.

Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.

Einstellen der Lautstärke

Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME 0) bis 35 (VOLUME 35) einstellen.

Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke

Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.

Für ungestörtes Hören

Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.

Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Lautsprecher erneut aktiviert.

5

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage

einoder auf Wiedergabe geschaltet wird.

Einstellung der Uhr

Remote

ONLY

 

Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie [CANCEL].

Zum Abbrechen der Einstellung während des Vorgangs drücken Sie [CLOCK/TIMER].

1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.

CLOCK

0:00

Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.

2Stellen Sie die Zeit ein.

Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.

Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Stunde und Minute verwenden.

Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe

Uhrzeit

Quellinformation

10:46

Einstellen des Klangs

Zum Einstellen der Subwoofer-Lautstärke

Sie können die Subwoofer-Lautstärke von 1 bis 6 einstellen.

Fernbedienung: Hauptgerät:

Zum Einstellen des Tons

Remote

ONLY

 

Sie können die Pegel der Mitten und Höhen von –5 bis +5 einstellen.

Zum Einstellen des Mittenbereichs

MIDDLE

TREBLE

Zum Einstellen der Höhen

MIDDLE

TREBLE

Anpassen der Displayhelligkeit

Remote

ONLY

Sie können das Displayfenster abblenden.

 

DIMMER OFF

 

Normal

 

 

DIMMER ON

 

 

Abgeblendet

 

 

Ändern der Zeichengröße

Remote

 

ONLY

 

 

 

Bei manchen Anzeigen können Sie die Zeichengröße im Display ändern.

Großes Zeichen

Normales Zeichen

Automatisches Ausschalten

Remote

ONLY

SET

Ein

CANCEL

Abgebrochen

Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf.

Auto-Standby beginnt in den folgenden Fällen zu arbeiten (die Anzeige A.STANDBY beginnt zu blinken):

CD: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Disc eingelegt.

USB MEMORY: Wiedergabe stoppt, oder das USB-Massenspeichergerät ist abgetrennt.

iPod: Der iPod ist abgetrennt.

LINE: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Komponente angeschlossen.

Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt oder etwa 3 Minuten lang nach Beginn des Blinkens der Anzeige kein Signal kommt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).

Deutsch

Grundlegende Bedienungsverfahren

6

Deutsch

Rundfunkempfang

Rundfunkempfang

Fernbedienung

Zifferntasten

 

SET

PRESET

TUNING

UP

DOWN

 

PRESET

TUNING

UP

DOWN

 

FM/AM

FM MODE

 

Rundfunkempfang

Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder AM)

Fernbedienung:

FM

AM

Hauptgerät:

FM

AM

So stellen Sie Sender ein

Während UKW oder AM gewählt ist...

Fernbedienung: Hauptgerät:

Hauptgerät

UP

4 x

FM/AM DOWN

Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender

Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.

• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.

Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.

 

Remote

Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat

ONLY

 

 

MONO

Die Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht— Mono-Empfangsmodus.

Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).

7

Verwendung von Vorwahlabstimmung

Remote

Zum Eingeben von Festsendern

ONLY

 

Sie können die 30 UKWund 15 AM-Festsender eingeben.

1Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll.

Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.

2Aktivieren Sie den FestsendernummerEingabemodus.

FM 1 97.00

Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.

3Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

Beispiele:

Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie [5].

Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10].

Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [ 10], [2] und anschließend [5].

Sie können auch die Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN] verwenden.

4 Speichern Sie den Sender.

STORED

So stellen Sie einen Festsender ein

7 Verwendung der Zifferntasten

Remote

ONLY

 

1Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

FM

AM

2Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

Beispiele:

Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie [5].

Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10].

Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [ 10], [2] und anschließend [5].

7Verwendung der Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN]

1Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

FM

AM

2 Wählen Sie einen Festsender.

Deutsch

Rundfunkempfang

8

Deutsch

Verwendung von Radio Data System

Verwendung von Radio Data System

Fernbedienung

PTY

 

SEARCH

DISPLAY

PTY

MODE

 

SELECT –

TA/News/

PTY

Info

SELECT +

 

Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data

Remote

System ONLY

Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten.

Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.

PS (Sendername)

Zeigt bekannte Sendernamen an.

PTY (Programmtyp)

Zeigt die Art der ausgestrahlten

 

Programms an.

 

 

RT (Radiotext)

Zeigt vom Sender ausgestrahlte

 

Textmeldungen an.

 

 

Enhanced Other

Bietet Information über die Typen

Networks

von Programmen, die von Radio

 

Data System-Sendern auf

 

verschiedenen Netzwerken

 

ausgestrahlt werden.

 

 

Anzeigen der Radio Data System-Informationen

Während des Empfangs eines UKW-Senders...

 

 

 

 

 

 

PS

 

PTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS

Während die Anlage Radio Data

(Sendername)

System-Information sucht, erscheint

 

 

 

 

 

 

die Meldung “WAIT PS”, und dann

 

 

 

 

 

 

erscheint der Sendername. “NO PS”

 

 

 

 

 

 

wird eingeblendet, wenn kein Signal

 

 

 

 

 

 

empfangen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY

Während die Anlage Radio Data

(Programmtyp)

System-Information sucht, erscheint

 

 

 

 

 

 

die Meldung “WAIT PTY”, und

 

 

 

 

 

 

dann erscheint der Programmtyp.

 

 

 

 

 

 

“NO PTY” erscheint, wenn kein

 

 

 

 

 

 

Signal empfangen wird.

RT (Radiotext) Während die Anlage Radio Data System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT RT”, und dann erscheinen vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.

9

Suchen eines Programms mit

PTY-Codes

Remote

 

ONLY

Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.

So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes

1Während des Empfangs eines UKW-Senders...

2Wählen Sie einen PTY-Code.

3Starten Sie den Suchlauf.

FM30 108.00

Classics

Beisp. Wenn “Classics” gewählt ist

Die Anlage durchsucht die 30 UKW-Festsender und stoppt, sobald der gewählte Sender gefunden wird. Dabei blinkt der gewählte PTY-Code.

Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige “NOT FOUND” im Display.

Zum Suchen des nächsten Senders drücken Sie [PTY SEARCH], während der gewählte PTY-Code blinkt. Wenn der gewählte PTY-Code zu blinken aufhört, stimmt die Anlage automatisch auf den Sender ab.

Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von [PTY SEARCH] abgebrochen werden.

Kurzfristig automatisch zu einem Programm

Ihrer Wahl umschalten

Remote

 

ONLY

Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).

Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.

Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.

TA NEWS INFOTA NEWS

Abgebrochen

TA INFO

 

TA NEWS INFO NEWS INFO

TA NEWS INFO

TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet

NEWS Nachrichten

INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt

Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:

FALL 1

Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:

Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.

«

Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.

«

Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.

FALL 2

Wenn momentan ein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:

Die Anlage stimmt auf das Programm ab. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.

«

Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.

Deutsch

Verwendung von Radio Data System

10

Deutsch

Verwendung von Radio Data System

Beschreibung der PTY-Codes

None:

Kein Programmtyp, undefiniertes oder

Weather:

Wetterberichte und-vorhersagen.

 

schwer in eine Kategorie einzuteilendes

Finance:

Börsenberichte und andere finanzielle

 

Programm.

 

Themen.

News:

Nachrichten.

Children:

Programme des Kinderfunks.

Affairs:

Aktuelle Themen, die über die Nachrichten

Social:

Programme, die sich mit soziologischen,

 

hinaus gehen, wie Debatten und Analysen.

 

historischen, geografischen,

Info:

Programme, die einen breiten Bereich von

 

psychologischen und gesellschaftlichen

 

Informationen oder Ratschlägen anbieten.

 

Themen befassen.

Sport:

Programme, die sich mit beliebigen

Religion:

Religiöse Themen.

 

Aspekten des Sportes befassen.

Phone In:

Programme mit Meinungsumfragen,

Educate:

Bildungsprogramme.

 

Höreranrufen oder einem öffentlichen

Drama:

Hörspiele und Rundfunkserien.

 

Forum.

Culture:

Programme, die sich mit Aspekten der

Travel:

Reise-Informationen.

 

nationalen oder regionalen Kultur befassen,

Leisure:

Programme über Freizeitaktivitäten.

 

einschließlich von Sprache, Theater usw.

Jazz:

Jazz-Musik.

Science:

Programme zu Naturwissenschaften und

Country:

Titel aus der musikalischen Tradition der

 

Technik.

 

Südstaaten der USA.

Varied:

Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B.

Nation M:

Aktuelle populäre Musik des Landes oder

 

Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern

 

der Region in der Landessprache.

 

im Studio und Interviews mit bekannten

Oldies:

Musik aus dem “Goldenen Zeitalter” der

 

Persönlichkeiten.

 

Popmusik.

Pop M:

Kommerzielle Musik mit populärer

Folk M:

Titel, deren Wurzeln in der musikalischen

 

Beliebtheit.

 

Tradition einer bestimmten Nation liegen.

Rock M:

Rockmusik.

Document:

Programme, die sich mit Untersuchungen

Easy M:

Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik.

 

sachlicher Themen befassen.

Light M:

Instrumentalmusik, Gesangsund

Test:

Sendungen, die ausgestrahlt werden, um

 

Chorwerke.

 

Notsendeausrüstungen oder Gerät zu

Classics:

Klassik einschließlich von Orchesterwerken,

 

testen.

 

Sinfonien, Kammermusik usw.

Alarm:

Notdurchsagen.

Other M:

Musikgenres, die nicht in andere Kategorien

 

 

 

passen.

 

 

 

 

 

 

• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.

HINWEIS

Wenn ein “Alarm” (Notfall) Signal von einem Sender empfangen wird, während ein UKW-Sender gehört wird, der mit dem Radio Data System ausstrahlt, schaltet das Gerät automatisch zu dem Sender um, der das “Alarm”-Signal ausstrahlt.

11

Wiedergabe von Discs/USB-Geräten

Fernbedienung

Zifferntasten

CANCEL

7

GROUP UP

 

4

 

x

GROUP

GROUP

DOWN

CD 6

USB MEMORY

PLAY MODE

6

 

REPEAT

 

Hauptgerät

UP EJECT 0

 

CD 6

4

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP 7

6

DOWN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts

Zum Einsetzen einer Disc Main Unit

ONLY

• Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs.

Zum Schließen des Disc-Fachs drücken Sie [EJECT0] erneut.

Wenn Sie [CD 6] drücken, schließt das Disc-Fach automatisch, und die Wiedergabe startet.

Zum Anschließen eines USBMassenspeichergeräts

Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an dieser Anlage anschließen.

Flash-memory-Gerät, tragbarer AudioPlayer oder anderes USBMassenspeichergerät (nicht mitgeliefert)

Sie können nicht einen iPod an die USB MEMORYKlemme der Anlage anschließen.

Zum sicheren Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts trennen Sie es erst nach dem Ausschalten der Anlage ab.

Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORYKlemme der Anlage anschließen.

Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.

Deutsch

Wiedergabe von Discs/USB-Geräten

12

Deutsch

Wiedergabe von Discs/USB-Geräten

Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts

Zum Starten/Pausieren:

Zum Stoppen:

CD USB

Während der Wiedergabe einer Disc/Datei: Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von [CD 6] oder [USB MEMORY 6] starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. (Die RESUME-Anzeige erscheint im Display, während die Wiedergabe gestoppt ist.)

Um vollständig zu stoppen, während die LesezeichenFunktion aktiviert ist, drücken Sie 7 zweimal. (Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Audio-CDs.)

Audio-CD

CD 18 Gesamt-Trackzahl

50:46 Gesamtspieldauer

Musikdateien

 

 

MP3

 

Dateityp-Anzeige

 

 

 

 

Aktuelle Gruppen-

USB

G

1

1

Nummer

 

 

 

 

Aktuelle Tracknummer

Zum Wählen eines Tracks

• Während der Wiedergabe drücken Sie 4 zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zu springen.

Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts— Suchlauf

Während der Wiedergabe...

• Sie können Tracks beimVorlauf/Rücklauf absuchen, während die Taste gedrückt gehalten wird.

Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe lassen Sie die Taste los.

Zum direkten Wählen eines Tracks

Remote

ONLY

 

Sie können einen Track direkt wählen und die Wiedergabe starten.

Beispiele:

Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie [5].

Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie [10].

Zum Wählen von Nummer 25 drücken Sie [ 10], [2] und dann [5].

Zum Wählen von Nummer 136 drücken Sie [ 10], [ 10], [1], [3] und dann [6].

Zum Wählen einer Gruppe

• Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAVWiedergabe.

• Für das Numeriersystem von Gruppen und Dateien, siehe “Datenhierarchie” auf Seite 22.

Zum direkten Wählen einer Gruppe

Remote

ONLY

 

Sie können eine Gruppe direkt wählen und die Wiedergabe starten.

13

Loading...
+ 42 hidden pages