JVC RC-EX25S, RC-EX25SE User Manual

0 (0)
JVC RC-EX25S, RC-EX25SE User Manual

CD PORTABLE SYSTEM

CD-PORTABLE-SYSTEM

CHAINE PORTABLE A CD DRAAGBAAR CD-SYSTEEM SISTEMA PORTATIL CON CD

SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD

RC-EX25S

PUSH

+

TAPE

RANDOM CD

PRESET

CD

REPEAT

 

 

TUNER

BAND

REMOTE SENSOR

STOP

E

AUS

PLAY/P

DISPLAY

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

LVT1212-004B

[E]

Warnings, Cautions and Others Warnung, Achtung und sostige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avisos, Precauciones y Varios

Simboli di avvertenza, attenzione e altri

Caution –– STANDBY/ON button!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line.

Achtung — STANDBY/ON-Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.

Attention — Commutateur STANDBY/ON!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.

Voorzichtig — STANDBY/ON schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar.

Precaución –– Interruptor STANDBY/ON!

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de ajuste del interruptor STANDBY/ON, la alimentación no es cortada completamente.

Attenzione –– L’interruttore STANDBY/ON!

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore STANDBY/ON in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.

Per l’Italia:

“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,

Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

– G-1 –

CAUTION

Do not block the ventilation openings or holes.

(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)

Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.

When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.

Do not expose this apparatus to rain, moisture, drippimg or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen.

(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den

Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,

Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.

(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être

évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un

égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

VOORZICHTIG

Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vlocistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

Gebruikte batterijen:

PRECAUCIÓN

No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.

(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).

No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.

Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.

No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.

ATTENZIONE

Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.

Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.

Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.

Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).

– G-2 –

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.

3.CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.

4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL,

PLACED INSIDE THE UNIT.

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3.ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.

4.ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-

ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3.ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.

4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE

PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN

1.KLASSE 1 LASERPRODUKT

2.VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.

3.VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.

4.REPRODUCTIE VAN LABEL:

WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL

AANGEBRACHT.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

1.PRODUCTO LÁSER CLASE 1

2.PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.

3.PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.

4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE

PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA

UNIDAD.

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER

1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

2.ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore.

Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.

3.ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.

4.RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI

AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE

INTERNA DELL’UNITÀ.

CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

– G-3 –

English

CONTENTS

 

FEATURES .................................................................

1

SAFETY PRECAUTIONS .........................................

1

HANDLING PRECAUTIONS ...................................

2

POWER SUPPLY .......................................................

3

NAMES OF PARTS AND CONTROLS ....................

4

REMOTE CONTROL UNIT ......................................

5

TURNING THE UNIT ON/OFF .................................

6

SETTING THE CLOCK .............................................

7

ADJUSTING THE SOUND ........................................

8

PLAYING COMPACT DISCS ...................................

9

RADIO RECEPTION ...............................................

14

CASSETTE PLAYBACK .........................................

16

RECORDING ............................................................

18

MAINTENANCE ......................................................

20

TROUBLESHOOTING ............................................

21

SPECIFICATIONS ...................................................

22

FEATURES

1 Portable system incorporating CD player

3

Synchronized recording with CD playback

• CD functions can be operated with the remote

4

Hyper-Bass Sound effect

control unit as well as on the main unit.

 

 

• 8-cm CD playback capability

2Digital LCD (Liquid Crystal Display) indicates general playback status.

SAFETY PRECAUTIONS

Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards

and Damages

Even when the STANDBY/ON button is set to STANDBY, a very small current will flow. When the unit is turned on, the display window lights in orange. When the unit is in standby mode, the display window turns off. (Note, however, that the display window does not light even when the unit is turned on if the unit is operated on batteries.) To save power and for safety when not using the unit for an extended period of time, disconnect the power cord from the household AC outlet.

Do not handle the power cord with wet hands.

When unplugging from the wall outlet, always grasp and pull the plug, not the power cord.

Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure is found with the cord.

Do not bend the cord sharply, or pull or twist it.

Rating label is placed on the exterior of the bottom.

Do not modify the power cord in any manner.

Do not remove screws to disassemble the unit and do not touch anything inside the unit to avoid accidents.

Do not insert any metallic objects into the unit.

Unplug the power cord when there is a possibility of lightning.

If water gets inside the unit, unplug the power cord from the outlet and consult your dealer.

Do not block the ventilation holes of the unit so that heat can escape.

Do not install the unit in a badly ventilated place.

1

HANDLING PRECAUTIONS

Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would be exposed to high temperatures above 40°C.

1Avoid using the unit in the following places:

Where the temperature may become excessively high or low; the recommended temperature range is 5°C and 35°C.

Where it could be subject to vibrations.

Where it is excessively humid, such as in a bathroom.

Where it could be magnetized by a magnet or speaker.

2Pay attention to dust.

Be sure to close the disc door so that the lens is not contaminated by dust. Do not touch the lens.

3Condensation

Condensation may occur in the following cases, in which the unit may not operate correctly:

The unit is in a room where a heater has just been switched on.

The unit is in a place where there is smoke or high humidity.

The unit has just moved from a cold place to a

warm room.

In these cases, set the STANDBY/ON button to ON and wait one or two hours before use.

4Volume control

Compact discs produce very little noise compared with analog records. If you adjust the volume by listening to the noise as you do with analog records, the speakers could be damaged by a sudden blast of sound when playback starts. Therefore, turn down the volume before starting and adjust it as required while playing a CD.

5Safety mechanism

The unit incorporates a safety interlock mechanism which switches off the laser beam when the disc door is opened.

6Do not place magnetic objects such as cassette tapes near the speakers.

Since the speakers contain magnets inside, do not place cassette tapes or magnetic cards nearby as recorded data could be erased.

7Keep the unit away from the TV.

When the unit is used near a TV, the TV picture could be distorted. If this happens, move the unit away from the TV. If this does not correct the situation, avoid using the unit when the TV is turned on.

8Cleaning the cabinet

If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Never use benzine or thinner as these could damage the surface finish.

9When listening with headphones

Do not listen at high volumes as it could damage your hearing.

For safety, do not drive while listening with headphones.

10Carrying handle

Do not raise or lower the carrying handle with the telescopic antenna extended, to avoid damaging the antenna. Position the carrying handle so that it does not interfere with operation.

English

2

English

POWER SUPPLY

Operation on household AC

Connect the AC power cord.

AC IN

CAUTIONS:

Use only with the JVC power cord provided with this unit to avoid malfunction or damage to the unit. Remove batteries when using the power cord.

Be sure to unplug the power cord from the outlet when going out or when the unit is not in use for an extended period of time.

Operation on batteries

Loading batteries

1Open the battery cover.

Pull the battery cover toward you while pressing the sections marked by the arrows.

Checking batteries

When the tape speed or output sound level decreases, or CD playback becomes intermittent, replace all batteries with fresh ones.

When making an important recording, use new batteries (preferably alkaline batteries for a longer service life) to avoid any possible failure.

For better battery usage

Continuous operation of the unit causes the battery power to be consumed more quickly than noncontinuous operation.

Operation of the unit in a cold place causes the battery power to be consumed more quickly than in a warm place.

CAUTIONS:

When not using the unit for a long time (more than two weeks) or when using the household AC, remove the batteries to avoid a malfunction or damage to the unit.

When the JVC power cord provided with this unit is connected, the power is automatically switched from the batteries to the household AC even when the batteries are loaded.

However, remove the batteries when using the power cord.

2Insert six R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries.

Be sure to insert the batteries with the ª and · terminals positioned correctly.

 

1

 

3

 

2

6

5

 

 

4

CAUTIONS WHEN USING BATTERIES:

When batteries are used incorrectly, it may result in the leakage of chemicals from the batteries or they may explode. The following care should be taken:

Check that the positive ª and negative · terminals of the batteries are positioned correctly and load them as shown in the figure on the left.

Do not mix new and old batteries together, or mix different types of batteries.

Do not try to recharge non-rechargeable batteries.

Remove the batteries when the unit is not to be used for an extended period of time.

If chemicals from the batteries come in contact with your skin, wash them off immediately with water. If chemicals leak onto the unit, clean the unit completely.

R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries

3 Replace the cover.

3

NAMES OF PARTS AND CONTROLS

Top and front sides

1

 

2

3

 

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

PROGRAM/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Add"/"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HBS/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

PRESET EQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

PRESET

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

 

PLAY/P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUSE

 

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

10 11

12

13

14

15

1

VOLUME knob

 

 

8

PROGRAM/CLOCK SET button

2

STANDBY/ON

button

 

9

TAPE button

 

3

PRESET – button

 

 

 

CD/RANDOM button

 

PRESET + / CD REPEAT button

 

 

BAND/TUNER button

4

Tape operation buttons

 

10

REMOTE SENSOR

 

PAUSE 8 button

 

 

11

Display window

 

STOP/EJECT § button

 

12

Casette deck

 

 

FF 1 button

 

 

13

DISPLAY button

 

REW ¡ button

 

 

14

4 button

 

 

PLAY 2 button

 

 

 

¢ button

 

 

REC button

 

 

 

PLAY/PAUSE 3/8 button

5

Disc door

 

 

 

STOP 7 button

 

6

FM MODE button

 

 

15 HBS/PRESET EQ button

7

MUTING button

 

 

 

 

 

 

English

4

English

Rear side

16

17

18

19

 

20

21

 

16

Telescopic antenna

20

Battery compartment cover

17

RESET button

21

ÓAC IN (AC input) jack

18

BEAT CUT switch

 

 

19

PHONES jack

 

 

 

Connect stereo mini headphones (3.5-mm diameters,

 

 

 

impedance of 16 to 32 ) to this jack. The speaker

 

 

output is switched off with headphones connected.

REMOTE CONTROL UNIT

Installing batteries

1 Remove the battery cover from the back of the remote control unit.

2 Insert two AAA (UM-4)/R03-size batteries (supplied).

Insert the batteries with the ª and · terminals matching the indication inside the battery compartment. Insert the · ends first.

AAA (UM-4)/R03-size batteries

3 Replace the battery cover.

Battery replacement

The maximum operating distance between the remote control unit and the remote sensor section of the unit is approximately 7 meters. When the operating range decreases or remote control operation becomes unstable, replace the batteries with new ones.

Notes on using the remote control unit

Point the top of the remote control unit toward the remote sensor section of the unit as directly as possible. The operable distance from the main unit decreases if you point the remote control unit at an angle.

Press the buttons gently and firmly.

Do not expose the remote sensor section of the unit to strong light (direct sunlight or artificial lighting) and make sure that there are no obstacles between the remote sensor section and the remote control unit.

5

Names of buttons

1

 

 

 

6

 

STANDBY/ON

 

DISPLAY

 

 

CD/

TUNER/

 

 

2

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

 

CD PLAY

 

 

 

 

 

3

INTRO

STOP

/PAUSE

 

 

 

 

7

4

FM MODE

 

 

CD REPEAT/

HBS/

+

 

 

+

PRESET EQ

 

5

PRESET

MUTING

VOLUME

8

9

1 STANDBY/ON button

2CD/RANDOM button TUNER/BAND button TAPE button

3INTRO button

4FM MODE button

5CD REPEAT / PRESET + button PRESET – button

6DISPLAY button

7STOP button

CD PLAY/PAUSE button

4 button

¢ button

8VOLUME + button VOLUME – button

9HBS/PRESET EQ button MUTING button

English

TURNING THE UNIT ON/OFF

STANDBY/ON

MUTING

FM MODE

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

TAPE

 

 

 

PRESET

 

STOP

 

 

 

 

 

 

R

 

 

CD

 

 

 

 

AN

DO

M

REPEAT

 

PLAY/PAUSE

 

CD

 

 

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

STANDBY/ON

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

STANDBY/ON

STANDBY/ON

button

Press the STANDBY/ON

button on the unit to

turn on and off the unit.

 

You can also press the

STANDBY/ON button on

the remote control unit.

The display window lights up when the unit is turned on. (Note, however, that the display window does not light even when the unit is turned on if the unit is operated on batteries.) The unit comes on ready to play the source selected when the unit was last turned off.

To switch off the power supply completely

Unplug the AC power cord from the AC outlet. If the batteries are inserted in the unit, take them out.

Notes:

When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs, the clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset stations (see page 15) will be erased in a few days. The clock indication will keep flashing until you set the clock again.

Remove the batteries when carrying the unit by hand or in the trunk of a car. This prevents the power from being accidentally turned on, thus avoiding wasteful battery consumption.

6

English

SETTING THE CLOCK

1

TAPE

 

PRESET

 

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

REMOTE

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

3,4 2,3,4

MUTING

FM MODE

PUSH

P

STO

E /PAUS AY PL

DISPLAY

1 3,4

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

Before operating the unit any further, first set the clock built in this unit.

The clock uses 24-hour indication.

1Press STANDBY/ON to turn off the unit, if it is turned on.

The clock flashes on the display window.

2Press and hold PROGRAM/CLOCK SET for more than 2 seconds.

The hour digits start flashing.

Note:

If there is a power failure, the clock loses the setting and is reset to “0:00.” The clock indication will keep flashing until you set the clock again.

To show the clock when CD or tuner is selected

Press DISPLAY.

Each time you press the button, the display changes the clock indication and the normal indication alternately. (Operating the unit while clock indication is displayed changes the display to the normal indication.)

DISPLAY

DISPLAY

3 Press 4 or ¢ to adjust the hour, then press

 

 

PROGRAM/CLOCK SET.

Main unit

Remote

 

The minute digits start flashing.

4Press 4 or ¢ to adjust the minutes, then press

PROGRAM/CLOCK SET.

7

ADJUSTING THE SOUND

PHONES (on the rear)

VOLUME

TAP

 

PRESET

 

CD

 

E

RANDOM

REPEAT

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

BAND

MUTING

HBS/PRESET EQ

HBS/PRESET EQ

MUTING

FM MODE

 

PUSH

 

STOP

 

AUSE

 

PLAY/P

REMOTE

DISPLAY

SENSOR

 

 

VOLUME +/–

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

English

Adjusting the volume

Turn VOLUME clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease it.

You can press VOLUME + or VOLUME – on the remote control unit to increase or decrease the volume respectively.

The volume level can be adjusted in 31 steps (00 VOL to 30 VOL).

Caution:

DO NOT turn off the unit with the volume set to an extremely high level; otherwise a sudden blast of sound could damage your hearing and/or the speakers and headphones, when you turn on the unit or start playing another source next time.

REMEMBER you cannot adjust the volume unless the unit is turned on.

Turning off the sound temporarily

During playback, press MUTING.

The sound is turned off and the MUTING indicator appears in the display window.

To restore the sound, press MUTING again.

Listening through headphones

Connect a pair of headphones to the PHONES jack.

No sound comes out of the speakers anymore. Be sure to turn down the volume before connecting headphones.

Reinforcing the bass sound

You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass Sound effect.

Press and hold HBS/PRESET EQ so that the HBS indicator lights up in the display window.

To turn off the effect, press and hold the button again so that the HBS indicator goes off.

Selecting the sound mode

You can select one of the 5 preset sound modes.

CLASSIC: Good for classical music.

ROCK

: Boosts low and high frequency. Good for

 

acoustic music.

POP

: Good for vocal music.

JAZZ

: Good for jazz music.

FLAT

: Normal sound.

To select the sound mode

Press HBS/PRESET EQ repeatedly until the indicator for the sound mode you want appears in the display window.

Each time you press the button, the sound mode changes as follows:

CLASSIC ROCK

FLAT

JAZZ POP

8

English

PLAYING COMPACT DISCS

Notes on compact discs

This unit has been designed only to play back the following CDs.

Digital audio CD

Recordable digital audio CD (CD-R)

Rewritable digital audio CD (CD-RW)

When playing a CD-R or CD-RW

You can play back finalized CD-R or CD-RW recorded in music CD format. (If a CD-RW has been recorded in a different format, erase all the data on the CD-RW completely before recording on it.)

You can play back CD-R or CD-RW like an audio CD.

Some CD-R or CD-RW may not be played back on this unit because of their disc characteristics, damage or stain on them, or if the player lens is dirty.

The reflection factor of CD-RW is lower than that of other CDs, possibly causing CD-RW to take longer time to read.

CD-R and CD-RW of MP3 format cannot be played back.

Handling discs

Since dirty, damaged or warped discs could damage the unit, care should be taken of the following:

Do not touch the reflective recorded surface.

Do not stick or write anything on the label side.

Do not bend discs.

Storage

After removing a disc from the unit, be sure to put it back in its case.

Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures from a heater, etc., high humidity or dust.

Cleaning discs

Before loading a disc, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a soft, dry cloth. Discs should be cleaned by wiping radially, from the center to edge.

Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray.

Removing the disc from its storage case and replacing it

Press the center and lift out.

Press to secure the disc.

• Handling

Incorrect

• Cleaning

Correct

Incorrect

9

Basic operation

5

 

1

 

 

3

2

4

 

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

 

PRESET

 

 

STOP

 

T

 

 

 

 

 

 

APE

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

USE

 

 

 

 

 

PLA

 

 

 

 

 

 

 

Y/PA

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

1

 

4

5

STANDBY/ON

 

DISPLAY

 

CD/

TUNER/

 

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

 

CD PLAY

 

INTRO

STOP

/PAUSE

 

FM MODE

 

 

 

+

HBS/

+

 

PRESET EQ

 

PRESET

MUTING

VOLUME

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

English

1Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit is in TUNER or TAPE mode.

You can press CD/RANDOM on the remote control unit to enter CD mode.

2Press ) PUSH to open the disc door.

3Load a disc with the label side facing up and close the disc door.

8-cm CD can be played on the unit without an adapter.

4Press PLAY/PAUSE 3/8 to start playback.

You can start playback by pressing CD PLAY/PAUSE on the remote control unit.

The current track number and elapsed playing time are displayed during playback.

CD

5 Adjust the volume.

Notes:

The following indication may be displayed when the disc is loaded upside down. Reload the disc correctly.

CD

To stop playback

Press STOP 7.

You can press STOP on the remote control unit to stop playback.

STOP

STOP

 

 

 

 

Main unit

Remote

Caution:

Stop playback before opening the disc door. Check that the disc has completely stopped rotating before unloading the disc.

To pause playback

Press PLAY/PAUSE 3/8 during playback.

You can press CD PLAY/PAUSE on the remote control unit to pause playback.

To resume playback, press the button again.

PLAY/PAUSE

CD PLAY /PAUSE

Main unit

Remote

If mistracking occurs during playback, lower the volume.

Mistracking may occur if a strong shock is applied to the unit or if it is used in a place subject to vibrations (e.g. in a car travelling on a rough road).

If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit enters the random playback mode.

10

English

Skipping

To skip back to the previous track

During playback, press 4 once to return to the beginning of the current track, press twice to skip back to the beginning of the previous track.

To skip to the next track

During playback, press ¢ to skip to the beginning of the next track.

 

Main unit

 

Remote

Search – locating a desired position on the disc

Press and hold 4 or ¢ during playback.

Monitor the sound and release the button when the desired position is located.

 

Main unit

 

Remote

Repeat/Random playback

CD/RANDOM PRESET+/CD REPEAT

 

 

CD REPEAT/PRESET +

CD/RANDOM

 

 

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

FM

MODE

CD/

TUNER/

 

 

 

 

 

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

CD PLAY

 

 

 

 

 

INTRO

STOP

/PAUSE

 

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HBS/

 

 

 

 

 

 

 

+

PRESET EQ +

TAP

PRESET

 

STOP

 

PRESET

MUTING VOLUME

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

E

REPEAT

 

E

 

 

 

 

 

RANDOM

 

PLAY/P

 

 

 

 

 

 

AUS

 

 

 

CD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

Repeat playback

Press PRESET + / CD REPEAT during playback.

You can press CD REPEAT / PRESET + on the remote control unit to select repeat playback.

Each time you press the button, the repeat mode changes in the following order:

Repeat playback of all tracks on the disc (“REPEAT ALL” lights up.)

Repeat playback of a single track (“REPEAT 1” lights up.)

Repeat playback is canceled.

Random playback

Press CD/RANDOM in CD mode so that the RANDOM indicator lights up in the display window.

You can press CD/RANDOM on the remote control unit to select random playback.

Tracks are played in random order.

To cancel random playback, press the button again so that the RANDOM indicator goes off.

11

Programmed playback

Up to 20 tracks can be programmed to play in any desired order.

1

 

 

PRESET

 

T

 

 

 

 

APE

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

REMOTE

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

3,5

 

2,4,5

6

1

3

6

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

DISPLAY

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

FM

MODE

 

CD/

TUNER/

 

 

 

 

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

PUSH

 

 

 

 

 

CD PLAY

 

 

 

 

INTRO

STOP

/PAUSE

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

 

+

HBS/

+

 

 

 

 

 

PRESET EQ

 

 

STOP

 

 

PRESET

MUTING

VOLUME

 

USE

 

 

 

 

 

Y/PA

 

 

 

 

 

PLA

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

English

Note:

There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 2 again.

1Press CD/RANDOM to enter CD mode.

You can press CD/RANDOM on the remote control unit to enter CD mode.

2Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode.

The PROG indicator starts blinking in the display window.

CD

PROG

3 Press 4 or ¢ to select a desired track to be programmed.

CD

PROG

Track to be programmed

4Press PROGRAM/CLOCK SET.

5Repeat steps 3 and 4 to program other tracks.

6Press PLAY/PAUSE 3 /8 while the PROG indicator blinks.

The tracks are played in the order you have programmed.

You can press CD PLAY/PAUSE on the remote control unit to start programmed playback.

Notes:

If the PROG indicator goes off before you press PLAY/ PAUSE 3/8 (or CD PLAY/PAUSE on the remote control unit), press PROGRAM/CLOCK SET, then start playback.

If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit enters the random playback mode.

To stop during playback

Press STOP 7 (or STOP on the remote control unit). The PROG indicator goes off and the unit exits from programmed playback.

To check the program contents

Before starting programmed playback, press PROGRAM/CLOCK SET.

Each time you press the button, the programmed tracks are shown in the display window.

To add tracks in the program

1Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly so that “00” appears as the track number.

2Press 4 or ¢ to select the track number, then press PROGRAM/CLOCK SET.

To edit the program

1Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly so that the program number you want to edit is shown.

2Press 4 or ¢ to select a new track number, then press PROGRAM/CLOCK SET.

To repeat programmed playback

Press PRESET + / CD REPEAT (or CD REPEAT / PRESET + on the remote control unit) after starting programmed playback.

To erase the entire program in the memory

Press PROGRAM/CLOCK SET so that the PROG indicator blinks, and press STOP 7 (or STOP on the remote control unit) while the PROG indicator blinks.

The stored program is also cleared when the disc door is opened.

Note:

After you have programmed 20 tracks, the program number returns to “1.” Programming more tracks overwrite the tracks already programmed to those numbers.

12

English

Playing back introductions – Intro playback

Every track or every programmed track of a CD can be played for the beginning 10 seconds.

INTRO

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

Press INTRO.

The INTRO indicator appears in the display window and intro playback starts.

To use intro playback for programmed and random playback, press the button after starting playback.

To stop during playback

Press STOP 7 (or STOP on the remote control unit). The INTRO indicator goes off and the unit exits from the intro playback.

To cancel intro playback without stopping

Press INTRO during playback.

The INTRO indicator goes off and the unit continues playback.

Note:

If you press INTRO while playing a track over ten seconds from the beginning, the introduction of the next track begins to play.

13

RADIO RECEPTION

Tuning in a station

4 1,2

TAPE

 

PRESET

 

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

REMOTE

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

3

MUTING

FM MODE

PUSH

STOP

E

PAUS

PLAY/

DISPLAY

1,2 3 4

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

English

1Press BAND/TUNER to enter the tuner mode.

2Press BAND/TUNER to select the band, FM or AM.

3Press and hold 4 or ¢ for more than 1 second.

The unit starts searching and stops when a station of sufficient signal strength is tuned in.

If you press 4 or ¢ briefly and repeatedly, the frequency changes step by step.

4Adjust the volume.

Changing the FM reception mode

When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, reception improves in monaural reception.

Press FM MODE so that the MONO indicator appears in the display window.

To restore the stereo effect, press FM MODE again so that the MONO indicator goes off.

FM MODE

FM MODE

Using the antennas

FM

AM

TAPE

 

PRESET

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

BAND

PUSH

STOP

E AUS PLAY/P

DISPLAY

Main unit

Remote

Note:

The FM reception mode setting will be canceled when you tune in another station.

Note:

The built-in ferrite core antenna may pick up interference from television receivers in the neighborhood disturbing AM reception.

14

English

Presetting stations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can preset 10 FM and 10 AM stations.

 

 

 

1

 

4,6

 

2,6

3,5,6

 

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

 

PRESET

 

 

STOP

 

T

 

 

 

 

 

 

APE

RANDOM

CD

REPEAT

 

PLA

 

 

 

 

 

 

 

Y/PAUSE

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

4,6

1

2,6

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 3 again.

Note:

In some cases, test frequencies have been already memorized for the tuner since the factory examined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following the presetting method.

1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or AM.

2Press 4 or ¢ to tune in the station you want to preset.

3Press PROGRAM/CLOCK SET.

The PROG indicator starts blinking in the display window.

TUNER

PROG

FM

MHz

4Press PRESET + / CD REPEAT or PRESET – to select the preset number.

You can press CD REPEAT / PRESET + or PRESET

– on the remote control unit to select the preset number.

TUNER

PROG

FM

MHz

5Press PROGRAM/CLOCK SET.

The tuned station in step 2 is stored in the preset number selected in step 4.

Storing a new station on a used number erases the previously stored one.

6Repeat steps 2 to 5 to preset other stations, using different preset numbers.

Tuning in a preset station

1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or AM.

2 Press PRESET + / CD REPEAT or PRESET – repeatedly until the desired preset number appears.

Note:

If you unplug the AC power cord or if a power failure occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this happens, preset the stations again.

Preset number

15

CASSETTE PLAYBACK

Notes on cassette tapes

Use only type-I normal tapes. The recording/playback characteristics of this unit are those for normal tapes, which have different characteristics from CrO2 and metal tapes.

The use of tapes longer than 120 minutes is not recommended, since characteristic deterioration may occur and these tapes easily jam in the pinch roller and the capstan.

Loose tape may cause trouble. Gently tighten the tape with a pencil as shown in the figure below.

Turn the pencil to take up the slack.

To prevent recordings from being accidentally erased, remove the tab(s) with a screwdriver. After the tabs have been broken off, reseal the slots with adhesive tape to erase or re-record.

Loading a cassette

1 Press STOP/EJECT § to open the cassette holder.

2 Load a cassette with the open side up and the playback side facing out as shown in the figure below.

+ Forward direction

CD

 

PLAY/PAUSE

 

 

TUNER

REMOTE

DISPLAY

BAND

SENSOR

 

 

3Close the cassette holder by pressing it gently and firmly.

The cassette holder clicks back into position.

English

16

English

Basic operation

4

 

1

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

T

 

PRESET

 

STOP

 

 

 

 

 

 

APE

RANDOM

CD

REPEAT

 

SE

 

 

 

 

PLAY/

 

 

 

 

 

 

PAU

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

1

4

STANDBY/ON

 

DISPLAY

 

CD/

TUNER/

 

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

 

CD PLAY

 

INTRO

STOP

/PAUSE

 

FM MODE

 

 

 

+

HBS/

+

 

PRESET EQ

 

PRESET

MUTING

VOLUME

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

1Press TAPE to enter the tape mode.

2Load a cassette.

Use only a type-I normal tape.

3Press PLAY 2 to start playback.

4Adjust the volume.

To stop playback

Press STOP/EJECT §.

The tape also stops when it reaches the end.

Fast-winding a tape

Press REW ¡ or FF 1.

When the tape reaches the end, press STOP/EJECT § to release REW ¡ or FF 1.

17

RECORDING

Basic operation

 

 

1

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

PRE

SET

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

RANDOM

C

D R

 

AT

 

E

 

 

 

 

PLAY/P

 

 

 

 

EPE

 

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

BAND

 

SENSOR

 

 

 

 

 

 

1

STANDBY/ON

 

DISPLAY

CD/

TUNER/

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

CD PLAY

INTRO

STOP

/PAUSE

FM MODE

 

 

+

HBS/

+

PRESET EQ

PRESET

MUTING

VOLUME

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

English

Standard recording

1Prepare the recording source.

When recording from the radio:

Set to the tuner mode and tune in a desired station.

When recording from a CD:

Set to the CD mode and load a CD.

2Load a blank or erasable cassette.

Use only a type-I normal tape.

3Press REC .

PLAY 2 is also depressed, and recording starts.

To stop recording

Press STOP/EJECT §.

The tape also stops when it reaches the end.

Notes:

It should be noted that it may be unlawful to rerecord pre-recorded tapes, records, or discs without the consent of the owner of copyright in the sound or video recording, broadcast or cable program and in any literary, dramatic, musical, or artistic work embodied therein.

The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by VOLUME. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level.

If a recording you made has excessive noise or static, the unit may have been too close to a TV which was on during the recording. Either turn off the TV or increase the distance between the TV and the unit.

Using the beat-cut function

When recording an AM broadcast, beats may occur. If this happens, change the BEAT CUT switch on the rear of the unit to either “1” or “2” to reduce the beating sound.

BEAT CUT 1 2

To start recording at the exact moment

1 Press PAUSE 8 first, then press REC , thus entering the record-pause (standby) mode.

2 Press PAUSE 8 to release the tape at the exact moment you want to start recording.

Note:

Do not leave the unit in pause mode for more than a few minutes. Instead, press STOP/EJECT § to stop the tape.

18

English

Synchronized recording with CD playback

You can make the CD player to start playback when the tape deck enters the recording mode.

 

3

 

 

1

5 2 4

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

MODE

CD/

TUNER/

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

BAND

TAPE

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

CD PLAY

 

 

 

 

 

 

INTRO

STOP

/PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

FM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

HBS/

+

 

 

 

 

 

 

 

PRESET EQ

TAPE

 

PRESET

 

STOP

 

PRESET

MUTING

VOLUME

 

 

 

 

 

RANDOM

CD

REPEAT

 

PLAY/P

 

 

 

 

 

 

 

AUSE

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RM-SRCEX25A REMOTE CONTROL

1Load a cassette.

Use only a type-I normal tape.

2Load a CD.

3Press CD/RANDOM to enter CD mode.

You can press CD/RANDOM on the remote control unit to enter CD mode.

4Specify a track or point on the disc to start recording.

To start recording from the desired track, select the track by pressing 4 or ¢ in stop mode.

To start recording from the desired point on a disc, play the disc and pause at the desired point by pressing PLAY/PAUSE 3/8 (or CD PLAY/PAUSE on the remote control unit).

5Press REC .

PLAY 2 is also depressed, and synchronized recording starts.

The CD SYNC indicator appears in the display window during synchronized recording.

When the tape reaches the end first, the CD player enters the pause mode. Press PLAY/PAUSE 3/8 (or CD PLAY/PAUSE on the remote control unit) to continue playback, or press STOP 7 (or STOP on the remote control unit) to stop playback.

When the CD player stops first, the tape continues running. In this case, press STOP/EJECT § to stop the tape.

Erasing

When recording on a pre-recorded tape, the previous

To erase a tape without making a new

recording is erased and only the new recording is heard

recording

next time the tape is played back.

1

Press TAPE on the unit to enter the tape mode.

 

 

2

Press REC .

19

MAINTENANCE

Cleaning the heads, capstan and pinch roller

Cleaning is important!

When the tape is running, magnetic powder and dust naturally accumulate on the heads, capstan and pinch roller. When they become too dirty;

Sound quality deteriorates.

The sound output level drops.

The previous recording is not completely erased.

Recording is not performed satisfactorily.

To avoid these, clean the heads, capstan and pinch roller every 10 hours of use.

Head (recording/playback)

Pinch roller

Erasure head

Capstan

Open the cassette holder. Clean the heads, capstan and pinch roller.

For effective cleaning, use a cleaning kit available at an audio store.

After cleaning, make sure that the cleaning fluid has dried completely before loading a cassette.

Cautions:

Keep magnets and metallic objects away from the head. If the head becomes magnetized, noise will increase and the sound will deteriorate.

Demagnetize the recording/playback head every 20 to 30 hours of use with a head demagnetizer available at an audio store. When demagnetizing the head, the unit should be turned off.

As the erasure head of the unit is of magnetic type, do not demagnetize it.

Do not use anything other than alcohol for cleaning. Thinner and benzine will damage the rubber pinch roller.

Cleaning the CD pickup lens

If the CD pickup lens is dirty, the sound may be degraded.

Open the disc door and clean the lens.

Use a blower (available at a camera store, etc.) to blow off dust on the lens.

Blower

Lens

English

20

English

TROUBLESHOOTING

• If you are having a problem with your unit, check this

• If you cannot solve the problem from the hints given

list for a possible solution before calling for service.

here, or the unit has been physically damaged, call a

 

qualified person, such as your dealer, for service.

Symptom

Power cannot be turned on.

When PLAY 2 is pressed, tape does not move.

Playback sound is at a very low level.

REC does not function.

The disc is loaded but does not play.

Possible cause

The power cord is unplugged.

PAUSE 8 is pressed.

Batteries are run down.

The head is dirty.

The safety tabs of the cassette have been broken off.

No cassette is loaded.

The disc is upside down.

The disc is dirty.

The disc is damaged or warped.

The lens is dirty.

There is moisture condensation.

Action

Connect the power cord.

Press PAUSE 8 again to release it.

Replace the batteries with new ones.

Clean the head.

Reseal the slots with adhesive tape.

Load a cassette.

Load the disc with the label side facing up.

Clean the disc.

Replace the disc with a playable one.

Clean the lens.

Turn the unit on and wait one or two hours before use.

No sound from the speakers.

Since the tape speed is irregular, wow and flutter occur.

Radio reception is poor and there is much static.

Remote control is impossible.

Headphones are conneced.

The pinch roller or capstan is dirty.

Batteries are run down.

The antenna is not properly adjusted.

Batteries in the remote control unit are run down.

The remote sensor section is exposed to bright light (direct sunlight, etc.)

Disconnect the headphones.

Clean the pinch roller and capstan.

Replace the batteries with new ones.

Adjust the antenna correctly.

Replace the batteries with new ones.

Try not to operate the unit under direct sunlight, etc.

Note:

Resetting the unit

When the unit is moved from a cold place of around 0˚C

If “TROUBLESHOOTING” does not eliminate

to a warm place, it may not operate normally, because

malfunctioning (failure to operate or display properly,

moisture has formed inside the unit. Normal operation

etc.), press the RESET button on the rear of the unit with

will be restored after waiting one or two hours.

something having a sharp point, while the unit is turned

 

on.

Sharp point

Note:

Resetting causes the unit to restore its factory default settings and results in all the settings made by the user being deleted.

21

SPECIFICATIONS

CD player

CD capacity

: 1 CD

Signal-to-noise ratio

: 75 dB

Dynamic range

: 60 dB

Tuner

Frequency range

: FM 87.5 – 108.0 MHz

 

AM 522 – 1 629 kHz

Antennas

: Telescopic antenna for FM

 

Ferrite core antenna for AM

Cassette deck

Frequency response

: 60 Hz – 10 000 Hz

Wow & flutter

: 0.15% (WRMS)

Fast wind time

: Approx. 150 sec.

 

(C-60 cassette)

General

Speakers

: 9 cm cone × 2

Speaker impedance

: 4

Output power

: 4 W (2 W + 2 W) at 4

 

(10% THD)

Output terminals

: PHONES × 1

Power supply

: AC 230 V Ó, 50 Hz

 

DC 9 V (R20 (SUM-1)/D

 

(13D)-size batteries × 6)

Power consumption

: 13 W (at operation)

 

3 W (on standby)

Dimensions

: 420 mm × 178 mm ×

 

250 mm (W/H/D)

Mass

: Approx. 3.2 kg

 

(without batteries)

Accessories provided

: AC power cord × 1

 

Remote control unit × 1

 

Batteries for the remote

 

control unit (AAA/UM-4/

 

R03) × 2

Design and specifications are subject to change without notice.

English

22

Deutsch

INHALT

 

BESONDERE VORZÜGE .........................................

1

HINWEISE ZUR SICHERHEIT ................................

1

HINWEISE ZUR HANDHABUNG ...........................

2

STROMVERSORGUNG ............................................

3

NAMEN DER TEILE UND BEDIENELEMENTE ...

4

FERNBEDIENUNG ...................................................

5

EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS ......................

6

EINSTELLEN DER UHRZEIT ..................................

7

TONREGULIERUNG ................................................

8

CDs ABSPIELEN .......................................................

9

RADIOEMPFANG ...................................................

14

KASSETTEN ABSPIELEN ......................................

16

AUFNEHMEN ..........................................................

18

WARTUNG ...............................................................

20

FEHLERSUCHE .......................................................

21

TECHNISCHE DATEN ............................................

22

BESONDERE VORZÜGE

1 Tragbares System mit integriertem CD- 3

Mit CD-Wiedergabe synchronisierte

Player

 

Aufnahme

• CD-Funktionen können mit der Fernbedienung

 

4

Hyper-Bass-Soundeffekte

oder direkt am Gerät gesteuert werden.

 

 

• Auch 8-cm-CDs können wiedergegeben werden.

2Digitale LCD-Display (Flüssigkristallanzeige) zeigt den allgemeinen Wiedergabestatus an

HINWEISE ZUR SICHERHEIT

Zum Schutz gegen Elektroschock, Brand und Beschädigung

Auch wenn die STANDBY/ON-Taste auf STANDBY steht, fließt etwas Strom durch das Kabel. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet das Anzeigefenster orange auf. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist das Anzeigefenster ausgeschaltet. (Bedenken Sie allerdings, dass das Anzeigefenster auch dann nicht aufleuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist, aber mit Batterien betrieben wird). Zur Sicherheit und um Strom zu sparen, sollten Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden wird.

Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.

Das Netzkabel darf grundsätzlich nur durch direktes Erfassen des Steckers abgezogen werden; ziehen Sie nicht am Kabel.

Wenn am Kabel ein Schaden, Riss oder Wackelkontakt zu erkennen ist, müssen Sie bei Ihrem Fachhändler sofort ein neues Kabel besorgen.

Das Kabel darf nicht geknickt, gezogen oder verdreht werden.

Das Typenschild befindet sich außen auf der Geräteunterseite.

Das Netzkabel darf in keiner Weise modifiziert werden.

Entfernen Sie keinerlei Schrauben, um das Gerät zu zerlegen, und berühren Sie keine Komponenten im Geräteinnern; es besteht sonst Unfallgefahr.

Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände in das Gerät.

Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker ab, falls die Gefahr eines Blitzeinschlags besteht.

Falls Wasser ins Gerät eingedringen sollte, müssen Sie sofort den Netzstecker abziehen und sich dann an einen Fachhändler wenden.

Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Geräts, damit die Wärme entweichen kann.

Stellen Sie das Gerät nicht an mangelhaft belüfteten Orten auf.

1

HINWEISE ZUR HANDHABUNG

Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung, und lassen Sie es nicht im geschlossenen Fahrzeug (oder Boot usw.) liegen, wo die Innentemperatur 40ºC überschreiten könnte.

1Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten folgender Art:

Wo die Temperatur übermäßig hoch oder niedrig sein kann. Der empfohlene Temperaturbereich ist zwischen 5ºC und 35ºC.

Wo starke Vibrationen auftreten könnten

Wo die Feuchtigkeit sehr hoch ist, z.B. im Badezimmer

Wo das Gerät starken Magnetquellen ausgesetzt ist, wie z.B. Elektromagneten oder Lautsprechern.

2Schützen Sie das Gerät vor übermäßigem Staub

Schließen Sie das CD-Fach, damit die CD-Linse nicht von Staub blockiert wird. Berühren Sie niemals die CD-Linse.

3Kondensation

Unter den folgenden Bedingungen kann Kondensation auftreten und das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren:

Wenn das Gerät in einem Raum steht, wo gerade eine Heizung eingeschaltet wurde

Wenn das Gerät in einem Raum mit starkem Rauch oder hoher Luftfeuchtigkeit steht

Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde

Stellen Sie in solchen Fällen die STANDBY/ONTaste auf ON und warten Sie eine oder zwei Stunden, bevor Sie das Gerät benutzen.

4Lautstärkeregelung

Anders als bei Analogschallplatten entsteht bei CDs extrem wenig Rauschen. Falls Sie versuchen, die Lautstärke durch Horchen auf den anfänglichen Rauschpegel einzustellen, wie Sie das vielleicht von Analogschallplatten gewohnt sind, können die Lautsprecher durch einen heftigen Schallstoß bei Beginn der Wiedergabe beschädigt werden. Drehen Sie deshalb die Lautstärke anfangs herunter, und regulieren Sie sie erst während der CD-Wiedergabe.

5Sicherheitsvorrichtung

Das Gerät weist eine Sicherheitsvorrichtung auf, die den Laserstrahl abschaltet, sobald das CD-Fach geöffnet wird.

6Lassen Sie keine magnetischen Gegenstände in der Nähe der Lautsprecher

Die Lautsprecher enthalten Elektromagneten; wenn Sie Tonbandkassetten oder Magnetkarten darauf ablegen, könnten deren Daten eventuell gelöscht werden.

7Halten Sie das Gerät fern von Fernsehgeräten

Wenn das Gerät zu nahe am Fernseher aufgestellt wird, kann es zu einer Verzerrung des Fernsehbilds kommen. Stellen Sie das Gerät in solchen Fällen weiter weg vom Fernseher auf. Falls die Bildverzerrung dadurch nicht behoben wird, sollten Sie das Gerät nicht benutzen, solange der Fernseher eingeschaltet ist.

8Reinigen des Gehäuses

Falls das Gehäuse schmutzig ist, können Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder Farbverdünner, da sonst die Geräteoberfläche Schaden leiden könnte.

9Betrieb mit Kopfhörer

Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein; es besteht die Gefahr permanenter Gehörschäden.

Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals mit aufgesetztem Kopfhörer ein Fahrzeug fahren.

10Tragegriff

Klappen Sie den Tragegriff nicht hoch oder herunter, solange die Antenne ausgefahren ist, da die Antenne sonst beschädigt werden könnte. Stellen Sie den Tragegriff so, dass er den Antennenbetrieb nicht behindert.

Deutsch

2

Deutsch

STROMVERSORGUNG

Betrieb mit Netzspannung

Schließen Sie das AC-Netzkabel an.

AC IN

VORSICHT:

Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten JVC-Netzkabel, um jegliche Fehlfunktion oder Beschädigung zu vermeiden.

Nehmen Sie die Batterien heraus, falls Sie das Gerät mit Netzspannung betreiben.

Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Haus verlassen oder wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen.

Betrieb mit Batterien

Batterien einlegen

1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.

Ziehen Sie den Batteriefachdeckel zu sich her, und drücken Sie gleichzeitig auf die mit Pfeil gekennzeichneten Stellen.

2 Legen Sie sechs Batterien des Typs R20 (SUM-1)/D (13D) ein.

Achten Sie darauf, dass die Batteriepole ª und · korrekt ausgerichtet sind.

 

1

 

3

 

2

6

5

 

 

4

Batterien prüfen

Wenn die Bandgeschwindigkeit schwächer wird, die Lautstärke abnimmt oder die CD-Wiedergabe nur noch mit Unterbrechungen funktioniert, sollten Sie alle Batterien durch frische ersetzen.

Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie neue Batterien einlegen (möglichst Alkalizellen mit langer Betriebslebensdauer), um Ausfälle zu vermeiden.

Bessere Batterienutzung

Bei fortgesetztem Gerätebetrieb werden die Batterien schneller leer als bei Betrieb mit Unterbrechungen.

Bei Gerätebetrieb in kalter Umgebung werden die Batterien schneller leer als bei Betrieb an warmen Orten.

VORSICHT:

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen (mehr als zwei Wochen), oder wenn Sie es mit Netzspannung betreiben, sollten Sie die Batterien herausnehmen, um jegliche Störungen oder Beschädigungen zu vermeiden.

Wenn Sie das Gerät über das mitgelieferte JVCNetzkabel am Stromnetz anschließen, schaltet die Stromversorgung auch bei eingelegten Batterien automatisch auf Netzstrom um.

Bei Betrieb über das Netzkabel sollten Sie aber trotzdem die Batterien herausnehmen.

VORSICHT BEI BATTERIEBETRIEB:

Wenn Batterien falsch benutzt werden, könnten sie explodieren oder es könnte Batteriesäure austreten. Achten Sie besonders auf Folgendes:

Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekontakte ª und · korrekt ausgerichtet sind; legen Sie die Batterien gemäß der linken Abbildung ein.

Legen Sie niemals alte und neue Batterien zusammen ein, und kombinieren Sie niemals verschiedene Arten von Batterien.

Versuchen Sie keinesfalls, nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen.

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät

längere Zeit nicht benutzt werden soll.

Falls Batteriechemikalien einmal auf die Haut geraten sind, müssen Sie sie sofort mit viel Wasser abspülen. Falls diese Chemikalien auf das Gerät geraten sind, ist das Gerät sofort gründlich zu reinigen.

Batterietyp R20 (SUM-1)/D (13D)

3 Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

3

NAMEN DER TEILE UND BEDIENELEMENTE

Oberseite und Front

1

 

2

3

 

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

PROGRAM/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Add"/"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HBS/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

PRESET EQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

PRESET

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

CD

REPEAT

 

 

 

PLAY/P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUSE

 

 

 

 

CD

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

BAND

SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

9

10 11

12

13

14

15

1

VOLUME-Knopf

 

 

8

PROGRAM/CLOCK SET-Taste

2

STANDBY/ON

-Taste (Bereitschaft)

 

(Programm/Uhreinstellung)

9

TAPE-Taste (Kassette)

3

PRESET – -Taste (Vorwahlsender)

 

 

 

CD/RANDOM-Taste (CD/Zufallswiedergabe)

 

PRESET + /CD REPEAT-Taste

 

 

 

 

 

BAND/TUNER-Taste (Tuner/Wellenbereich)

4

Kassettenbetriebstasten

 

 

 

10 REMOTE SENSOR

 

PAUSE 8 -Taste

 

 

 

 

 

11

Anzeigefenster

 

 

STOP/EJECT § -Taste (Stopp/Auswurf)

 

 

12

Kassettendeck

 

 

FF 1 -Taste

 

 

 

 

 

 

13

DISPLAY-Taste (Anzeige)

 

REW ¡ -Taste

 

 

 

 

 

14

4 Taste

 

 

 

PLAY 2 -Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

¢ Taste

 

 

 

REC -Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY/PAUSE 3/8 -Taste

5

CD-Fach

 

 

 

 

 

 

STOP 7 -Taste

 

6

FM MODE (UKW)-Taste

 

 

 

 

15

HBS/PRESET EQ-Taste

7

MUTING-Taste (Stummschaltung)

 

 

 

 

 

 

(Equalizer-Voreinstellung)

4

Loading...
+ 108 hidden pages