JVC RA-P1B User Manual

MANUEL D’INSTRUCTIONS
15cm15cm
15cm
15cm
15cm
10cm
RESET
SYSTEME AUDIO PORTABLE
RA-P1B
Tableau de comptabilité iPod
iPod touch (2ème génération et automne 09) iPod touch iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPod classic iPod video (5ème génération) iPod photo (4ème génération) iPod nano (5ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (3ème génération) iPod nano (2ème génération) iPod nano iPod (4ème génération) iPod mini (2ème génération) iPod mini
REMARQUES à propos d'iPod
n
• REMARQUES
• Cet appareil ne peut reproduire que l'audio de l'iPod. Vous pouvez utiliser la fonction vidéo de l'iPod et en écouter le son, mais vous ne pou­vez pas reproduire la vidéo.
• Ne déplacez pas le système lorsque l'iPod est connecté. Vous risqueriez de le faire tomber ou d'endommager le connecteur.
• Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la borne de l'iPod, ni celles du connecteur. Vous risqueriez d'endommager le connecteur.
• Si la lecture avec l'iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version. - Pour plus de détails sur la mise à jour de votre
iPod, rendez-vous sur le site Web d'Apple <http://www.apple.com>.
• JVC n'est responsable d'aucune perte ni dommage inigé à votre iPod suite à l'utilisa­tion de ce produit.
• Une distorsion sonore risque de se produire lors de la lecture de sources audio avec des niveaux d'enregistrement élevés. En cas de distorsion, nous vous recommandons de désactiver l'égalisateur de l'iPod. Pour plus d'informations sur le fonctionnement de l'iPod, reportez-vous au manuel d'instructions de l'iPod.
• Si vous ne mettez pas cet appareil sous tension et y connectez simplement l'iPod, ce dernier sera néanmoins alimenté.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’inten­tion des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles gurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signi­e qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la n de leur cycle de
vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupéra­tion et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Produits
Pile
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être inigées en cas d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
Notication:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, an d’obtenir
des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres
règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroni­ques et des piles usagés.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute dété­rioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Front Face
Side Côté
Merci d’avoir acheté un produit JVC.
FR
©2010 Victor Company of Japan, Limited
LVT2122-007B [E]
0510KMMCREBET
Mises en garde, précautions et indications diverses
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orices ou les trous de ventilation. (Si les orices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de amme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’ environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un éqgouttement ou à des écla­boussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appa­reil.
ATTENTION
An d’eviter tout risque d’electrocution, d’incendie, etc.:
1 Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2 Ne pas exposer l’appareil a la pluie ni a l’humidité.
Attention
La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débran-
cher la che principale pour couper complètement l’alimentation du secteur. La che secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion
de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
Attention
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Spécications
Modèle RA-P1B/RA-P1W
Type Système audio portable
Amplicateur Puissance de sortie
Sensibilité d’entrée/Impédance AUDIO IN 250 mV / 47 k Ω
Tuner
Haut-parleur unidirectionnel à gamme étendue, diamètre 40 mm x 2
Borne d’entrée
Connecteur de l’iPod Puissance de sortie : 5 V CC 500 mA
Source d’alimentation
Consommation électrique
Adaptateur CA
Dimensions (L x H x P) (L) 240 mm x (H) 58 mm x (P) 81 mm Poids (sans les piles) 0,35 kg Accessoires Adaptateur CA
• Les spécications et l’apparence de l’appareil sont sujets à modications sans avis préalable.
Gamme d’accord 87.50 MHz - 108.00 MHz Stations préréglées 10
Entrée CC externe (pour l’adaptateur CA) AUDIO IN (mini-prise)
CC 6 V 2 A (ENTRÉE CC EXTERNE) CC 6 V (PILES AA DE TAILLE R6 OU ÉQUIVALENTES x 4)
0,5 W (hors charge) / 1,00 W ou inférieur (mode Veille) / 3,5 W (avec appareils iPod raccordés)
Entrée : CA 220-240 V , 50 Hz 0,5 A Sortie : CC 6 V 2 A
2 W + 2 W
1 kHz 10 % THD, 4 Ω
Dépannage
En cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste an de trouver une éventuelle solution, avant d’
appeler le service après-vente.
Dans les cas suivants Vériezlespointssuivants
• L’adaptateur CA n’est pas inséré correctement. Branchez-le correctement Impossible d’allumer l’appa­reil.
Ne fonctionne plus. Appuyez sur le bouton RESET (voir “Réinitialisation de l’unité” ci-dessous).
Impossible d’installer l’iPod.
Impossible d’utiliser l’iPod.
Impossible de recharger l’ iPod.
Mauvaise qualité sonore (parasites) de l’émission. Lorsque le niveau de volume est réglé manuellement au-delà de “08”, l’unité ramène automa­tiquement le niveau à “08”.
Réinitialisation de l’unité
Si le tableau “Dépannage” ne vous permet pas de résoudre le problème (fonctionnement ou afchage incorrects, etc.), appuyez sur le bouton RESET à l’arrière de l’unité à l’aide d’un objet pointu, après avoir allumé l’appareil.
Après avoir appuyé sur le bouton RESET, débranchez l’adaptateur CA et attendez un instant avant de le rebrancher.
• Lorsque vous réinitialisez l’unité, l’horloge est également remise à zéro. Après voir réinitialisé l’unité, vous devez à nouveau régler l’horloge.
et à fond.
• Les piles sont déchargées.
• La minuterie est-elle active ? Éteignez l'alarme.
• La station d’accueil est-elle correctement installée sur l’appareil ? Installez correctement la station d’accueil sur l’appareil.
L’iPod est-il branché correctement et à fond sur la prise du connecteur de l’unité ?
• L’iPod fonctionne-t-il correctement ? Testez les fonctions de l’iPod en utilisa­tion autonome.
L’iPod est-il branché correctement et à fond sur la prise du connecteur de l’unité ?
• L’adaptateur CA est-il connecté ? L’iPod ne peut pas être chargé lorsque l’ unité fonctionne sur piles.
L’antenne FM n’est pas correctement dépliée ou positionnée.
Les piles sont déchargées. Remplacez-les par des piles neuves ou branchez l'adaptateur CA.
L’étiquette des caractéristiques nominales se trouve sur l’extérieur du coffret.
– 1 –
Préparation de l'unité
Installation des piles / Branchement de l'adaptateur CA
n
Réglage de l'heure
n
Écouter des émissions FM
Cet appareil fonctionne avec des piles AA ou avec l'adaptateur CA.
Pour charger les piles, ouvrez le capot des compartiments à piles et
insérez les piles AA (non fournies) dans les compartiments de droite
et de gauche (quatre piles au total). Veillez à respecter les polarités (+/-).
ATTENTION
Lisez attentivement les “Mises en garde, précautions et indications diverses” en page 1 pour
des instructions de manipulation des piles sèches.
Antenne laire FM Retirez l'antenne laire
FM de la poche qui se
trouve dans le capot du
compartiment à piles et
dépliez l'antenne le long de la rainure de l'unité en l'orientant dans la direction où vous pou­vez obtenir la meilleure réception radio.
Connexion de l'adaptateur CA
u
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'incendie et pour prévenir tout dommage,
– N’utilisez aucun autre adaptateur CA que l’adaptateur secteur
fourni.
– N'utilisez pas l'adaptateur CA d'un autre appareil.
Pile AA
Prise murale
220-240 V CA, 50 Hz
Adaptateur CA (fourni)
RA-P1B : AA-R614
Réglez l'heure lorsque l'appareil est éteint.
1
Appuyez sur le bouton SOURCE et maintenez-
le enfoncé.
2
 Lorsquel'afchagedel'heureclignote,ap-
puyez sur le bouton SOURCE.
4
* Si clignote, appuyez sur
chage de l'heure.
3
 Sélectionnezleréglagedel'afchagede
¢
pour faire clignoter l'af-
/
l'heure et l'heure actuelle.
Sélectionnez un nombre à l'aide de la touche 4 / ¢ et ap­puyez sur le bouton SOURCE pour l'entrer. Vous pouvez alors en­trer l'élément suivant. Les éléments changent dans l'ordre suivant.
Afchage 12/24 heures → Heure → Min. → Réglage terminé. (L'heure actuelle s'afche.)
*
Si vous avez fait une erreur ou que vous avez perdu le réglage suite à
une panne de courant ou similaire, recommencez à partir de l'étape 1.
Station d'accueil (fournie avec votre iPod ou à acheter séparément)
Bouton de VOLUME
Régler le niveau de volume de l'unité.
Bouton d'alimentation
Écouter la radio
n
Avant d'utiliser la radio, dépliez l'antenne laire.
1
Mise sous tension de l’appareil.
2
Sélectionnez “FM” à l'aide du bouton SOURCE.
3
Sélectionnez une fréquence à l'aide du bouton 4 / ¢.
·
Lorsque vous maintenez enfoncé le bouton 4 / ¢, l'unité recherche automatique-
ment les stations. La recherche s'arrête lorsque le signal est reçu. Pour interrompre la recherche, appuyez à nouveau sur le bouton pendant que la recherche est en cours.
Bouton Fonction
6
Appuyez sur ce bouton pour passer de l’afchage du canal à l’afchage de la fréquence.
¢
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la fréquence ou sélectionner un canal préréglé.
4
Appuyez sur ce bouton pour diminuer la fréquence ou sélectionner un canal préréglé.
Indicationsafchéesàl'écran
n
Enregistrer une station dans les canaux préréglés
n
(préréglage)
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations préférées (P01 to P10).
1
Sélectionnez “FM” à l'aide du bouton SOURCE.
2
Appuyez sur le bouton 6.
Un numéro de canal s'afche.
3
Sélectionnez le numéro de canal de votre choix à l'aide du bou-
ton 4 / ¢,etmaintenez enfoncé le bouton 6.
Le numéro de canal se met à clignoter.
4
 Pendantquelenumérodecanalclignote,sélectionnez,àl'aide
du bouton 4 / ¢,lafréquencedelastationquevoussouhai-
6
tezenregistrer,puisappuyezsurlebouton
La fréquence sélectionnée est enregistrée dans le canal sélectionné.
* Si vous avez fait une erreur ou que vous avez perdu le réglage suite à une panne de courant
ou similaire, recommencez à partir de l'étape 1.
Écouter le canal d'une station que vous avez enre
n
.
gistrée
1
Appuyez sur le bouton 6 pendant que “FM” est sélectionné.
Un numéro de canal s'afche et le signal de la fréquence enregistrée est reçu.
2
Sélectionnez un numéro de canal à l'aide du bouton 4 / ¢.
Le signal de la fréquence enregistrée sur le numéro de canal sélectionné est reçu.
-
Bouton SNOOZE/BRIGHTNESS
Appuyez sur ce bouton pour afcher l'heure.
* Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant que l'appareil
est sous tension, l'écran s'allume et clignote.
* Même si l'appareil n'est pas alimenté, l'écran est allumé.
Écouter de la musique à partir de l’iPod / Recharger l’iPod
■Écouterdelamusiqueàpartirdel’iPod
1
Installez l’iPod sur l’unité.
· Installez la station d'accueil, puis l’iPod.
· Insérez fermement l’iPod à fond dans l’adaptateur.
* À la livraison, la prise de connexion est recouverte d'un cache de protection. Retirez le
cache avant toute utilisation.
* Lorsque l’iPod n’est pas connecté, replacez le cache de la prise pour éviter que de la
poussière ne pénètre dans l'unité et ne l'endommage.
* Lorsque vous utilisez l'iPod, maintenez l'iPod depuis son côté arrière. Procédez avec
précaution pour ne pas endommager la prise de connexion.
2
Mise sous tension de l’appareil.
Lorsque l’iPod est sélectionné comme source audio, la lecture démarre automati­quement.
3
Sélectionnez “iPod” à l'aide du bouton SOURCE.
La lecture démarre automatiquement.
Bouton Fonction
6
¢
4
Station d'accueil (fournie avec votre iPod ou à acheter séparément)
· Vous pouvez retirer la station d'accueil en tirant sur la fente avec votre ongle
ou un outil à pointe ne.
· Veillez à ne pas blesser votre ongle et à ne pas endommager la prise.
* Si la station d'accueil n'était pas fournie avec votre iPod, achetez une station d'accueil
auprès d'Apple Inc. Pour plus de détails, consultez le site Web d'Apple. <http://www. apple.com/>
Lecture / Pause Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour faire passer l'iPod
en mode Veille.
Plage suivante / avance rapide (Maintenir le bouton enfoncé.)
Plage précédente (Appuyer sur ce bouton durant la lecture pour repasser
au début de la plage.) / retour rapide (Maintenir le bouton enfoncé.)
Recharger l'iPod
n
1
Branchez l'adaptateur CA sur l'unité.
*
La batterie de l'iPod ne se recharge pas lorsque l'unité fonctionne sur piles.
2
Installez l'iPod sur l'unité.
La charge démarre.
· L'iPod se recharge quelle que soit la fonction de l'unité que vous
utilisiez.
· L'iPod se recharge lorsque l'unité est hors tension.
* Pour connaître les temps de charge, reportez-vous au manuel d’instruc-
tions de l’iPod.
Écouter de la musique sur des périphériques externes
1
Branchez un périphérique externe sur l'unité.
Branchez le périphérique externe à la prise AUDIO IN située à l'arrière de l'appa­reil en utilisant un cordon stéréo avec mini-che (non fourni).
Vers une sortie audio telle que CD/MD/
lecteur audio numérique, etc ou prise casque
2
Mise sous tension de l’appareil.
3
Sélectionnez “Audio in” avec le bouton SOURCE.
4
Lancez la lecture à partir du périphérique externe.
Fonctions utilisées Nombresafchés,icônes,etc.
Réglage du niveau de
volume
iPod iPod
Radio FM
Périphérique externe
Réglagedelaminuteriedel'iPod,delaradioFMoudel'alarme
Réglage de la minuterie
n
Réglez la minuterie lorsque l'appareil est éteint.
1
Appuyez sur le bouton SOURCE et maintenez-le enfoncé.
2
Utilisez le bouton 4 / ¢pourafcher et appuyez sur le
bouton SOURCE.
3
 Sélectionnezl'heureàlaquelledéclencherlalecture,ainsique
les autres réglages.
Sélectionnez le réglage à l'aide de la touche 4 / ¢ et appuyez sur le bouton
SOURCE pour l'entrer. Vous pouvez alors entrer l'élément suivant. Les éléments
changent dans l'ordre suivant.
* Si vous avez fait une erreur ou que vous avez perdu le réglage suite à une panne de courant
ou similaire, recommencez à partir de l'étape 1.
[Lecture à partir de l'iPod]
Heure → Min. → Source du son (iPod) → Niveau de volume au déclenchement de la lecture programmée → Heure de lecture → Réglage terminé. (L'heure actuelle s'afche.)
· La lecture de la plage sélectionnée en dernier démarre automatiquement.
· L'heure de la lecture est réglée par incréments de 5 minutes de 10 à 30 minutes.
[Réception du signal depuis une radio FM]
Heure → Min. → Source du son (FM) → Canal est sélectionné. → Niveau de volume au démarrage de la lecture programmée → Heure de lecture → Réglage terminé. (L'heure actuelle s'afche.)
· L'heure de la lecture est réglée par incréments de 5 minutes de 10 à 30 minutes.
* Enregistrez les stations de diffusion souhaitées dans les canaux préréglés par avance.
00 à 32
FM 87,50 à 108,00 MHz (fréquences) P01 à P10 (canaux)
Entrée audio 00 à 32 (niveau de
volume)
[Alarme de réveil]
Heure → Min. → Source du son (bb/ buzzer) → Réglage terminé. (L'heure actuelle s'af­che.)
* Vous ne pouvez pas régler le niveau de volume de l'alarme.
* Si vous n'arrêtez pas l'alarme, elle retentit pendant 3 minutes.
4
Positionnez le commutateur ALARM sur “TIMER PLAY.”
apparaît sur l'écran.
* Lorsque le commutateur ALARM est positionné sur “TIMER PLAY”, l'unité est verrouillée en
position éteinte.
Arrêter la lecture programmée
n
[Mettre la lecture programmée sur pause (rappel d'alarme)]
Appuyez sur le bouton SNOOZE/BRIGHTNESS pendant la lecture programmée.
La lecture programmée s'arrête temporairement mais redémarre au bout de 9 minutes.
Cette opération se répète jusqu'à 6 fois.
[Arrêter la lecture programmée]
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant la lecture program-
mée.
La lecture programmée s'arrête et redémarre à la même heure le jour suivant.
Annulation de la minuterie
n
Positionnez le commutateur ALARM sur “ALARM OFF”.
S'allume lorsque le mode Minuterie est sélectionné.
Clignote pendant le rappel d'alarme.
Clignote lorsque le niveau restant des piles est bas.
– 2 –
Loading...