JVC RA-E611B User guide

Page 1
EN
INSTRUCTION MANUAL
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
BG
DAB+/FM Digital Radio
RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB
Page 2
Page 3
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
SAFETY
General
• Do not drop the device and do not expose it to liquid, moisture or humidity. These might lead to damage to the device.
• If the device is moved from a cold environment into a warmer one, do let it adapt to the new temperature before operate the device. Otherwise, it might lead to condensation and cause malfunctions in the device.
• Do not use the device in the dust environment as dust can damage the interior electronic components and lead to malfunctions in the device.
• Protect the device from strong vibrations and place it on stable surfaces.
• Do not attempt to disassembly the device.
• If the device is not using for a long period of time, disconnect it from the power supply by unplugging the power plug. This is to avoid the risk of fire.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• To maintain the compliance with the WiFi RF exposure requirement, place the product at least 20 cm from nearby persons except when operating the controls.
Power adapter
• Only use the power adaptor delivered with the device.
• The socket outlet should be installed near the device and should be easily accessible.
• Never touch the power plug with wet hands and never pull on the power cable when pulling the plug out of the power socket.
• Make sure the electrical voltage specified on the device and its power plug is corresponding to the voltage of the power socket. Incorrect voltage will destroy the device.
Risks associated with high volumes
Connect headphones with volume set low and increase it if required. Prolonged listening through some headphones at high volume settings can result in hearing damage. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Battery handling and usage
• Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the battery cover is securely attached.
• Remove batteries if exhausted or if they will not be used again for a long period. The incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst, therefore:
- Do not mix battery types, e.g. alkaline with zinc carbonate.
- When inserting new batteries, replace all batteries at the same time.
• Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
EN
Page 4
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. PRESET buttons
2. ALARM button
3. ▼ button
4. ▲ button
5. SELECT button
6. Display
7. STANDBY button
8. MODE button
9. MENU/INFO button
10. DIMMER/SNOOZE button
11. VOLUME knob
12. Battery compartment
13. Antenna
14. Headphone output
15. DC IN socket
EN
Page 5
GETTING STARTED
POWER SOURCE
Mains Power
• Connecting the unit to any other power source may cause damage the unit. Unwind the mains adapter cable to its full length. Connect the end of the cable to the DC IN socket at the rear of the unit and then connect the mains adapter to the mains socket. Make sure the mains adapter is firmly inserted into the mains socket. The unit is now ready to use.
• To switch the unit off completely, unplug the mains adapter from the mains socket.
Battery Power
Insert 4 x 1,5V AA batteries (not included) correctly by following the polarity (+ or –) indications in the battery compartment.
NOTE: When the batteries become weak, the display will show <Battery Low>. The batteries should be
replaced. When the batteries are completely exhausted, the power is turned off.
BASIC OPERATION
Powering ON/OFF
After connecting the mains adapter to the unit and the mains socket, the unit will enter Standby mode.
• Press the
• Press the STANDBY button again to switch the unit back to Standby mode.
• Disconnect the power cable of the mains adapter from the mains socket if you want to switch the unit off completely.
Display Backlight (Mains Power only)
There are four backlight levels (High, Medium, Low, O󰀨) to choose from. To set the backlight
level, repeatedly press the DIMMER/SNOOZE button and the brightness of the display will change.
Volume Rotate the VOLUME knob to adjust the volume.
Mode selection Press MODE button button to select the desired source.
NOTE: DAB+ and FM stations will only be available separately when BestTuneTM is set to Off.
STANDBY button to switch on the unit.
PRESETS
You can store up to 30 of your favorite DAB or FM stations to the memory. This will enable you
to access your favorite stations quickly and easily. To store a preset, you must rst be listening
to the station that you would like to save.
Storing to Presets 1-7
• Press and hold the PRESET 1-7 buttons.
• The words <Preset # saved> will show on the display.
Storing to Presets 1-30
• Press and hold the PRESET 8+ button, and then press the ▲ / ▼ buttons to select the preset station number to save. Press the SELECT button to confirm selection.
• The words <Preset # saved> will show on the display.
Recalling Presets 1-7 Press the PRESET 1-7 buttons.
EN
Page 6
Recalling Presets 1-30
Press the PRESET 8+ button, and then press the ▲ / ▼ buttons to select the desired preset station number. Press the SELECT button to conrm selection.
NOTE: If you choose a preset station number that has not been allocated a station, the display will show
<Preset Empty>.
BestTune
Congratulation, your new radio contains BestTune
TM
TM.
The feature presents DAB+ and FM radio stations in a single list. The selected station will automatically be played on DAB+ or FM, based on which has the best reception. You will see a single list of radio stations after the initial scan and will no longer have to choose between FM and DAB+ modes.
Turning On/Off the BestTune
TM
• Press and hold the MENU/INFO button to enter into menu.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <System Settings>, and then press the
SELECT button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <BestTune>, and then press the SELECT
button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons to select <On> for turning on BestTuneTM mode, or select <Off> for
turning off, and then press the SELECT button to confirm selection.
Automatically Setting the Clock
The clock will be updated automatically if you can receive DAB/FM signal in your location. In order to synchronize to the current local time, you must leave the unit to receive signals from the DAB/FM station for a period of time.
BestTune
TM
Operation
When the unit is connected to the mains power and then switched on from standby mode for
the rst time or you have just performed a factory reset, the unit will automatically enter into the
BestTune
TM
mode and perform full scan. During the scan the display will show <Scanning...> together with a slide bar that indicates the progress of the scan and the amount of stations that have been found so far.
Once the scan has nished, the unit will select the rst alphanumerically from found stations. To explore the found stations, press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to nd a station that you would like to listen to, and then press the SELECT button to conrm selection.
NOTE: FM stations without RDS available are not included in the Station List.
Station List
The Station List will show all the found DAB and FM stations after scanning.
• To explore the Station List, press and hold the MENU/INFO button to enter into menu.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <Station List>, and then press the SELECT
button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select a station, and then press the SELECT button
to confirm selection.
BestTune
The BestTune
TM
Scan
TM
Scan will search for the entire DAB and FM channels.
• To perform BestTuneTM Scan, press and hold the MENU/INFO button to enter into menu.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <BestTune Scan>, and then press the
SELECT button to confirm. The display will show <Scanning...> and a progressing slide bar.
• All the stations that have been found will be stored automatically. To explore and listen to the
found stations, press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select a station, and then press the
SELECT button to confirm selection.
EN
Page 7
BestTuneTM Display (Info.)
To view further information broadcast by the station, press the MENU/INFO button, the display will show the following information:
- <Service> Station service title.
- <Sources> If more than one source is available, press SELECT button and then press
▲ / ▼ buttons to choose the preferred source (DAB or FM), then press SELECT button to conrm.
- <PTY> This describes the programme type that is being broadcast.
- <Freq> FM frequency or DAB channel dependent on Source.
- <Bitrate> The bitrate for a digital source (0kbps displayed for FM sources)
- <Signal> Signal strength expressed as a percentage.
Prune Invalid
This function allows you to delete all of the stations that are not available or in very poor reception.
• To perform pruning invalid stations, press and hold the MENU/INFO button to enter into
menu.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <Prune Invalid>, and then press the SELECT
button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons to select <Yes> for confirm deletion, or select <No> for exist, and
then press the SELECT button to confirm selection.
DAB OPERATION
NOTE: DAB mode is only available when BestTune is set to Off.
If the unit is connected to the mains power and then switched on for the rst time, the unit will
automatically enter into the DAB mode and perform full scan. During the scan the display will show <Scanning...> together with a slide bar that indicates the progress of the scan and the number of stations that have been found so far.
Once the scan has nished, the unit will select the rst alphanumerically found station. To explore the found stations, press ▲ / ▼ buttons and then SELECT button to conrm selection.
DAB Scan
The DAB Scan will search for the entire DAB Band III channels. After the scan has nished, the rst alphanumerically found station will be automatically selected.
• To activate DAB scan, press and hold the MENU/INFO button to enter into menu, then press ▲ / ▼ buttons to select <DAB Scan>. Press the SELECT button to confirm. The display will show <Scanning...> and a progressing slide bar.
• All the stations that have been found will be stored automatically. To explore and listen to the
found stations, press ▲ / ▼ buttons and then press the SELECT button to confirm selection.
DAB Display (Info.)
To view further information broadcast by the station, press MENU/INFO button, the display will show the following information:
- <Service> Station service title.
- <Sources> To display the current source.
- <PTY> This describes the programme type that is being broadcast.
- <Freq> DAB channel.
- <Bitrate> The bitrate for a digital source.
- <Signal> Signal strength expressed as a percentage.
EN
Page 8
Manual Tune
As well as the normal method of scanning, you can also manually tune to a particular channel / frequency. This can be useful for adjusting your antenna to achieve the best possible reception and scanning a particular channel to update the station list.
• Press and hold MENU/INFO button and then press ▲ / ▼ buttons to select <Manual Tune>. Press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to scroll through the DAB channels, which are numbered from 5A to 13F.
• After your desired channel number is selected, press the SELECT button to enter the current multiplex. It will now display the multiplex and you will see the signal strength.
• You will not see any new radios stations or hear anything while in manual tune. To find the newly tuned in stations search through the Station List.
Prune Invalid
You may remove all unavailable stations from the list.
• During DAB mode, press and hold MENU/INFO button, and then press ▲ / ▼ buttons to select <Prune Invalid>. Press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Yes> to confirm delete. Or select <No> to cancel.
FM OPERATION
NOTE: FM mode is only available when BestTune is set to Off.
To switch the unit to FM mode, press the MODE button. The display will show the frequency or station name and any further RadioText information if available.
Auto Scan
To search for an FM station, press ▲ / ▼ buttons and then press SELECT button to start the forward or reverse scanning.
• Once a station has been found, the scanning will stop automatically.
Manual Scan
To search for FM stations manually, press ▲ / ▼ buttons repeatedly until your desired frequency is reached.
NOTE: With FM radio, it may be necessary to fine tune each station by pressing ▲ / ▼ repeatedly. Each
press will adjust the frequency by 0,05 MHz. If reception is still poor, adjust the position of the aerial or try moving the radio to another location.
Scan Setting
This is a scanning option to scan all stations, or just scan stations with strong signal.
• Press and hold MENU/INFO and then press ▲ / ▼ buttons to select <Scan Setting>. Press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Strong Stations Only> or <All Stations>. Press SELECT button to confirm.
FM Display (Info.)
To view further information broadcast by the station, press MENU/INFO button, the display will show the following information:
- <Service> Station service title.
- <PTY> This describes the programme type that is being broadcast.
- <Freq> FM frequency.
- <Signal> Signal strength expressed as a percentage.
EN
Page 9
ALARMS AND SNOOZE
As well as a clock/calendar, there are two wake-up alarms with snooze facility. The alarm sound for each alarm can use a Buzzer, Digital Radio or FM.
Alarms (Mains Power only)
• Press ALARM button to enter Alarm menu.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Alarm 1> or <Alarm 2> and press SELECT button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons to select and press the SELECT button to confirm below option:
- <Alarm> On / O󰀨
- <Frequency> Daily / Once / Weekends / Weekdays
- <Wake Up time> (Alarm On time)
- <Source> Buzzer / DAB+ / FM
- <Preset> Last listened / Preset #
NOTE: The <Preset> option is only available if the <Source> is set to DAB+ and/or FM.
- <Duration> 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes
- <Volume> 4-16
• Finally, press MENU/INFO button to return to Alarm menu and press MENU/INFO button again to exit alarm setting.
NOTE: In Stand by mode active alarms are indicated by displaying the relevant Alarm 1 and/or Alarm 2
icons.
At the set time, the alarm will sound, quietly at rst, then gradually building up to the set
volume. To cancel a sounding alarm and switch the radio to standby, press the STANDBY or ALARM button.
Snooze (Mains Power only)
To temporarily silence a sounding alarm, press DIMMER/SNOOZE button. You can change the snooze period by repeatedly pressing DIMMER/SNOOZE button. Snooze periods are 5, 10, 15 and 30 minutes. The radio returns to standby for the set time period with a snooze countdown displayed. When the countdown reaches 0 (zero) the alarm is triggered again. Press the radio to standby.
STANDBY or ALARM button to fully cancel a sounding alarm and switch the
EN
Page 10
SYSTEM SETTINGS
Sleep
• To set the sleep timer, press and hold MENU/INFO to enter Menu.
Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Sleep> and press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select the sleep delay time in minutes from: Sleep Timer Off / 10 / 20 / 30 / 60 / 70 / 80 / 90 minutes.
• Once you select a sleep delay period, and returns to the Now playing.
Time/Date
• To set the time & date, press and hold MENU/INFO button to display the menu.
Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings>, and then press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Time/Date>, then press SELECT button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons to select the option below:
- <Set Time/Date> Press ▲ / ▼ buttons to adjust the time and date, then press SELECT
button to conrm.
- <Auto Update> Press ▲ / ▼ buttons to select auto update from Any / from Digital Radio /
from FM or No Update, then press SELECT button to conrm.
- <Set 12/24 Hour> Press ▲ / ▼ buttons to select 12 Hour or 24 Hour, then press SELECT
button to conrm.
- <Set Date Format> Press ▲ / ▼ buttons to select MM-DD-YYYY or DD-MM-YYYY, then
press SELECT button to conrm.
- <Clock Style> Press ▲ / ▼ buttons to adjust the clock style, then press SELECT button to confirm.
• Press MENU/INFO button to exit the menu.
Language
• To set the display language, press and hold the MENU/INFO button to enter into menu.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <System Settings>, and then press the
SELECT button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons repeatedly to select <Language>, and then press the SELECT
button to confirm.
Press the ▲ / ▼ buttons to select and then press the SELECT button to confirm selection.
• Press MENU/INFO button to exit the menu.
Factory Reset
• To perform factory reset, press and hold MENU/INFO button to enter Menu.
Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Factory Reset> and press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Yes> to perform factory reset or <No> to cancel.
Software Version
• To view the software version, press and hold MENU/INFO button to enter Menu.
Press ▲ / ▼ buttons to select <System Settings> and press SELECT button to confirm.
Press ▲ / ▼ buttons to select <Software Version> and press SELECT button to confirm.
• Press MENU/INFO button to exit the menu.
EN
Page 11
MAINTENANCE / CLEANING
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• Never use any harsh or strong solvents to clean the device since these may damage the surface of the device. Dry, soft cloth is appropriate, however, if the device is extremely dirty, it may be wiped off with a slightly moist cloth. Make sure the device is dried off after cleaning.
When you are necessary to ship the device, store it in its original package. Save the package for this purpose.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Supply Power Adapter, 5,9 V / 1 A Battery 4 x DC 1,5 V AA size Power consumption < 2,5 W Standby Power consumption < 1 W Display 2,8", TFT colour display Weight Approx. 500 g Dimensions 210 x 120 X 80 mm Operation temperature +5°C ~ +35°C
RADIO SECTION
FM Frequency Range 87,5 – 108 MHz DAB+ Frequency Range 174 – 240 MHz Presets DAB+ 30 / FM 30
AUDIO SECTION
Power output 1 x 2 Watts RMS
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
PACKAGE CONTENTS
DAB+/FM Digital Radio, Power adapter, User manual
EN
Page 12
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic O󰀩ce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc
EN
Page 13
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste věděli, jak správně tento přístroj ovládat.
Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOST
Všeobecná ustanovení
Chraňte přístroj před pádem a nevystavujte jej kapalinám, mokru ani vlhkosti. Mohlo by dojít k jeho poškození.
Pokud přístroj přesunujete ze studeného do teplejšího prostředí, nechte jej před uvedením do provozu přizpůsobit nové teplotě. Jinak může dojít ke kondenzaci a nefunkčnosti přístroje.
Nepoužívejte přístroj v prašném prostředí, protože prach může poškodit vnitřní elektronické součásti a vést k nefunkčnosti přístroje.
Chraňte přístroj před silnými vibracemi a umísťujte jej na stabilní povrchy.
Nepokoušejte se přístroj rozebrat.
Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky vytažením elektrické
zástrčky. Zabráníte tím riziku požáru.
Větrání by nemělo být blokováno zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd.
Nepokládejte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
Abyste splnili požadavek na vystavení se rádiovým vlnám WiFi, umístěte výrobek alespoň
20 cm od osob, které se nacházejí v blízkosti, kromě případů, kdy používáte ovládací prvky.
Napájecí adaptér
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný se zařízením.
Zásuvka by měla být instalována v blízkosti zařízení a měla by být snadno přístupná.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama a při vytahování zástrčky ze zásuvky
nikdy netahejte za napájecí kabel.
Ujistěte se, že elektrické napětí uvedené na přístroji a jeho napájecí zástrčce odpovídá napětí v elektrické zásuvce. Nesprávné napětí způsobí zničení zařízení.
Rizika související s vysokou hlasitostí
Připojte sluchátka s hlasitostí nastavenou na nízkou úroveň a v případě potřeby ji zvyšte. Delší poslech s vysokou hlasitostí může v případě některých sluchátek způsobit poškození sluchu. Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte dlouhodobě při vysoké úrovni hlasitosti.
Manipulace s bateriemi a jejich používání
S baterií by měli manipulovat pouze dospělí. Nedovolte, aby tento přístroj používaly děti, pokud kryt baterie není bezpečně připevněn.
Baterie vyjměte, pokud jsou vybité nebo pokud nebudou delší dobu používány. Nesprávné používání baterií může způsobit únik elektrolytu, korozi prostoru pro baterie nebo zapříčinit prasknutí baterií, proto:
- Nekombinujte různé typy baterií, např. zásadité se zinko-karbonovými.
- Při vkládání nových baterií vyměňte všechny baterie současně.
Baterie obsahují chemické látky, proto by měly být řádně zlikvidovány.
CZ
Page 14
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA OVLÁDÁNÍ
1. Tlačítka předvolby PRESET
2. Tlačítko budíku ALARM
3. Tlačítko ▼
4. Tlačítko ▲
5. Tlačítko volby SELECT
6. Displej
7. Tlačítko STANDBY
8. Tlačítko režimu MODE
9. Tlačítko nabídky/informací MENU/INFO
10. Tlačítko DIMMER/SNOOZE
11. Knoflík hlasitosti VOLUME
12. Prostor pro baterie
13. Anténa
14. Sluchátkový výstup
15. Zdířka vstupu napájení DC IN
CZ
Page 15
ZAČÍNÁME
NAPÁJENÍ
Napájení ze sítě
Připojení přístroje k jinému zdroji napájení může způsobit jeho poškození. Rozviňte kabel síťového adaptéru na celou jeho délku. Zapojte konec kabelu do zdířky DC IN na zadní straně přístroje a poté zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. Ujistěte se, že je síťový adaptér do zásuvky pevně zasunut. Přístroj je nyní připraven k použití.
Chcete-li přístroj zcela vypnout, vytáhněte síťový adaptér z elektrické zásuvky.
Napájení bateriemi
Do prostoru pro baterie vložte 4 ks baterie 1,5 V velikosti AA (nejsou přiloženy), a to správným způsobem s dodržením označené polarity (+ a –).
POZNÁMKA: Když jsou baterie slabé, na displeji se zobrazí <Slabá baterie>. Baterie je třeba vyměnit.
Jakmile se baterie zcela vybijí, napájení se vypne.
ZÁKLADNÍ PROVOZ
Zapnutí/vypnutí
Po připojení síťového adaptéru k přístroji do elektrické zásuvky se přístroj přepne do pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka
Dalším stisknutím tlačítka STANDBY přepnete přístroj zpět do pohotovostního režimu.
Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí kabel síťového adaptéru
z elektrické zásuvky.
Podsvícení displeje (pouze při napájení ze sítě) K dispozici jsou čtyři úrovně podsvícení (Vysoká, Střední, Nízká, Vyp), ze kterých můžete
vybírat. Chcete-li nastavit úroveň podsvícení, opakovaně tiskněte tlačítko DIMMER/SNOOZE. Jas displeje se přitom bude měnit.
Hlasitost Hlasitost nastavíte otáčením knoíku hlasitosti VOLUME.
Volba režimu
Tlačítkem režimu MODE zvolte požadovaný zdroj zvuku.
POZNÁMKA: Je-li vypnut režim BestTuneTM, stanice DAB+ a FM budou k dispozici pouze odděleně.
STANDBY zapnete přístroj.
PŘEDVOLBY
Do paměti můžete uložit až 30 svých oblíbených stanic DAB nebo FM. Budete tak mít rychlý a snadný přístup ke svým oblíbeným stanicím. Chcete-li uložit stanici do předvolby, musíte nejprve příslušnou stanici naladit.
Uložení do předvoleb 1 až 7
Stiskněte a podržte některé z tlačítek PRESET 1 7.
Na displeji se zobrazí <Předvolba # uloženo>.
Uložení do předvoleb 1 až 30
Stiskněte a podržte tlačítko PRESET 8+ a poté pomocí tlačítek ▲ / ▼ uložte vybrané číslo předvolby stanice. Stisknutím tlačítka SELECT volbu potvrďte.
Na displeji se zobrazí <Předvolba # uloženo>.
Vyvolání předvoleb 1 až 7
Stiskněte některé z tlačítek PRESET 1 7.
CZ
Page 16
Vyvolání předvoleb 1 až 30
Stiskněte tlačítko PRESET 8+ a poté pomocí tlačítek ▲ / ▼ zvolte vybrané číslo předvolby stanice. Stisknutím tlačítka SELECT volbu potvrďte.
POZNÁMKA: Pokud zvolíte číslo předvolby, ke kterému nebyla přiřazena žádná stanice,
na displeji se zobrazí <Prázdná předvolba>.
BestTune
TM
Gratulujeme, vaše nové rádio má funkci BestTuneTM. Tato funkce ukládá rozhlasové stanice DAB+ a FM do jednoho seznamu. Vybraná stanice se automaticky přehraje jako DAB+ nebo FM, podle toho, který příjem je lepší. Po úvodním vyhledání uvidíte jediný seznam rozhlasových stanic a již nebudete muset volit mezi režimy FM a DAB+.
Zapnutí/vypnutí funkce BestTune
TM
Stisknutím a podržením tlačítka MENU/INFO přejdete do nabídky.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyberte <Nastavení systému > a poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyberte <BestTune> a poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Stisknutím tlačítek ▲ / ▼ vyberte <Zap>, čímž zapnete funkci BestTuneTM, nebo vyberte
<Vyp>, čímž funkci vypnete. Poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Automatické nastavení hodin
Hodiny se aktualizují automaticky, pokud je u vás možné přijímat signál DAB/FM. Chcete-li provést synchronizaci s aktuálním místním časem, musíte po určitou dobu nechat přístroj přijímat signál z některé stanice DAB/FM.
Používání funkce BestTune
TM
Pokud je přístroj připojen k elektrické síti a poté poprvé zapnut z pohotovostního režimu nebo jste právě provedli resetování na nastavení z výroby, přístroj automaticky přejde do režimu BestTune
TM
a provede úplné vyhledání stanic. Během vyhledávání se na displeji zobrazí <Vyhledávání...> spolu se stavovým pruhem, který ukazuje průběh vyhledávání a počet stanic, které byly dosud nalezeny. Po dokončení vyhledávání přístroj vybere první z nalezených stanic podle abecedy. Chcete-li nalezené stanice procházet, opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyhledejte stanici, kterou chcete poslouchat, a poté stisknutím tlačítka SELECT výběr potvrďte.
POZNÁMKA: Stanice FM bez dostupného RDS nebudou v seznamu stanic obsaženy.
Seznam stanic
Seznam stanic zobrazí po vyhledání všechny nalezené stanice DAB a FM.
Chcete-li procházet seznam stanic, stiskněte a podržte tlačítko MENU/INFO, čímž vstoupíte
do nabídky.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyberte <Seznam stanic> a poté volbu potvrďte
stisknutím tlačítka SELECT.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyberte stanici a poté stisknutím tlačítka SELECT volbu
potvrďte.
Vyhledávání pomocí funkce BestTune
TM
Vyhledávání funkce BestTuneTM najde všechny kanály DAB a FM.
Chcete-li spustit vyhledávání funkce BestTuneTM, stiskněte a podržte tlačítko MENU/INFO, čímž přejdete do nabídky.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ zvolte <BestTune vyhledávání> a poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT. Na displeji se zobrazí <Vyhledávání...> a postupující stavový
pruh.
CZ
Page 17
Všechny nalezené stanice budou automaticky uloženy. Chcete-li nalezené stanice procházet
a poslouchat , opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyberte stanici a poté stisknutím tlačítka
SELECT volbu potvrďte.
TM
Displej funkce BestTune
(informace)
Pro zobrazení dalších informací vysílaných stanicí stiskněte tlačítko MENU/INFO. Na displeji se zobrazí následující informace:
- <Služba> Název služby stanice.
- <Zdroj> Je-li k dispozici více než jeden zdroj zvuku, stiskněte tlačítko SELECT a poté
pomocí tlačítek ▲ / ▼ zvolte preferovaný zdroj (DAB nebo FM). Poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
- <PTY> Tato položka popisuje typ programu, který se právě vysílá.
- <Frek.> Frekvence FM nebo kanál DAB v závislosti na zdroji zvuku.
- <Bitrate> Bitová rychlost digitálního zdroje zvuku (v případě zdroje FM se zobrazí 0 kbps).
- <Signál> Síla signálu vyjádřená v procentech.
Odstranění neplatných stanic
Tato funkce umožňuje vymazat všechny stanice, které nejsou dostupné nebo mají velmi špatný příjem.
Pro odstranění neplatných stanic přejděte do nabídky stisknutím a podržením tlačítka
MENU/INFO.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ vyberte položku <Promazat> a poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Stisknutím tlačítek ▲ / ▼ vyberte <Ano> pro potvrzení smazání nebo vyberte <Ne> pro ponechání stanice. Poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
REŽIM DAB
POZNÁMKA: Režim DAB je k dispozici pouze tehdy, je-li vypnuta funkce BestTune.
Pokud je přístroj připojen k elektrické síti a poté poprvé zapnut, automaticky přejde do režimu DAB a provede úplné vyhledání stanic. Během vyhledávání se na displeji zobrazí <Vyhledávání...> spolu se stavovým pruhem, který ukazuje průběh vyhledávání a počet stanic, které byly dosud nalezeny. Po dokončení vyhledávání vybere přístroj první nalezenou stanici podle abecedy. Chcete-li procházet nalezené stanice, stiskněte tlačítka ▲ / ▼ a poté tlačítko SELECT pro potvrzení
volby.
Vyhledávání stanic DAB
Funkce vyhledávání DAB prohledá kanály v celém pásmu III DAB. Po dokončení vyhledávání se automaticky vybere první nalezená stanice podle abecedy.
Chcete-li aktivovat vyhledávání DAB, stisknutím a podržením tlačítka MENU/INFO přejděte do nabídky a poté tlačítky ▲ / ▼ vyberte <DAB vyhledávání>. Volbu ootvrďte stisknutím tlačítka SELECT. Na displeji se zobrazí <Vyhledávání...> a postupující stavový pruh.
Všechny nalezené stanice budou automaticky uloženy. Chcete-li nalezené stanice procházet, stiskněte tlačítka ▲ / ▼ a poté tlačítko SELECT pro potvrzení volby.
Displej DAB (informace)
Pro zobrazení dalších informací vysílaných stanicí stiskněte tlačítko MENU/INFO. Na displeji se zobrazí následující informace:
- <Služba> Název služby stanice.
- <Zdroj> Zobrazení aktuálního zdroje zvuku.
- <PTY> Tato položka popisuje typ programu, který se právě vysílá.
- <Frek.> Kanál DAB.
- <Bitrate> Bitová rychlost digitálního zdroje zvuku.
- <Signál> Síla signálu vyjádřená v procentech.
CZ
Page 18
Manuální ladění
Kromě běžného způsobu vyhledávání můžete také naladit konkrétní kanál/frekvenci manuálně. Může to být užitečné při nastavování antény pro dosažení nejlepšího příjmu a vyhledání určitého kanálu, když chcete aktualizovat seznam stanic.
• Stiskněte a podržte tlačítko MENU/INFO a poté pomocí tlačítek ▲ / ▼ zvolte <Ruční ladění>. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Pomocí tlačítek ▲ / ▼ můžete procházet kanály DAB, které jsou očíslovány od 5A do 13F.
Po výběru požadovaného čísla kanálu přejdete stisknutím tlačítka SELECT do aktuálního
multiplexu. Zobrazí se multiplex a uvidíte sílu signálu.
Při ručním ladění neuvidíte nové rozhlasové stanice ani nic neuslyšíte. Chcete-li nově naladěné stanice najít, projděte seznam stanic.
Odstranění neplatných stanic
Ze seznamu můžete odstranit všechny nedostupné stanice.
V režimu DAB stiskněte a podržte tlačítko MENU/INFO a poté zvolte pomocí tlačítek ▲ / ▼ <Promazat>.Volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Volbou <Ano> pomocí tlačítek ▲ / ▼ potvrdíte vymazání. Volbou <Ne> jej zrušíte.
REŽIM FM
POZNÁMKA: Režim FM je k dispozici pouze tehdy, je-li vypnuta funkce BestTune.
Přepněte přístroj do režimu FM a stiskněte tlačítko režimu MODE. Na displeji se zobrazí frekvence nebo název stanice a další informace radiotextu, pokud jsou k dispozici.
Automatické vyhledávání
Chcete-li vyhledat stanici FM, stiskněte tlačítko ▲ / ▼ a poté stisknutím tlačítka SELECT spusťte vyhledávání směrem vpřed nebo vzad.
Jakmile je stanice nalezena, vyhledávání se automaticky zastaví.
Manuální vyhledávání
Chcete-li stanice FM vyhledat ručně, opakovaně tiskněte tlačítka ▲ / ▼, dokud nenaladíte požadovanou frekvenci.
POZNÁMKA: U rádia FM může být nutné doladit každou stanici opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼.
Každé stisknutí změní frekvenci o 0,05 MHz. Pokud je příjem stále slabý, upravte polohu antény nebo zkuste přemístit rádio jinam.
Nastavení vyhledávání
Jde o možnost nastavení vyhledávání, aby byly nalezeny buď všechny stanice, nebo jen stanice se silným signálem.
• Stiskněte a podržte tlačítko MENU/INFO a poté pomocí tlačítek ▲ / ▼ vyberte <Nastavení vyhledávání>. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Pomocí tlačítek ▲ / ▼ vyberte pouze silné stanice <Pouze silné stanice> nebo všechny stanice <Všechny stanice>. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Displej FM (informace)
Pro zobrazení dalších informací vysílaných stanicí stiskněte tlačítko MENU/INFO. Na displeji se zobrazí následující informace:
- <Služba> Název služby stanice
- <PTY> Tato položka popisuje typ programu, který se právě vysílá.
- <Frek.> Frekvence FM.
- <Signál> Síla signálu vyjádřená jako procento.
CZ
Page 19
BUDÍKY
Kromě hodin/kalendáře jsou k dispozici dva budíky s možností opakovaného buzení. Jak zvuk budíku lze pro každý budík použít bzučák, digitální rádio nebo FM.
Budíky (pouze při napájení ze sítě)
Stisknutím tlačítka ALARM přejdete do nabídky budíku.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte budík <Budík 1> nebo <Budík 2> a volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte některou z možností níže a potvrďte ji stisknutím tlačítka SELECT:
- <Budík> Zap / Vyp
- <Opakovat> Denně / Jednou / Pracovní dny / Víkend
- <Čas> Čas buzení
- <Zdroj> Tón / DAB+ / FM
- <Předvolba> Posled. Stanice / Předvolba #
POZNÁMKA: Možnost <Předvolba> je k dispozici, pouze pokud je <Zdroj> nastaven na DAB+ a/nebo FM.
- <Doba trvání> 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minut
- <Hlasitost> 4-16
Nakonec se stisknutím tlačítka MENU/INFO vraťte do nabídky budíku a opětovným
stisknutím tlačítka MENU/INFO nastavení budíku ukončete.
POZNÁMKA: V pohotovostním režimu jsou aktivní budíky označeny zobrazením příslušné ikony Budík 1
a/nebo Budík 2.
V nastavenou dobu se rozezní budík, nejprve tiše a poté se postupně zvýší na nastavenou hlasitost. Chcete-li zvonící budík vypnout a přepnout rádio do pohotovostního režimu, stiskněte tlačítko
Přispání (pouze při napájení ze sítě) Chcete-li zvonící budík vypnout jen dočasně, stiskněte tlačítko DIMMER/SNOOZE. Dobu
odložení buzení můžete změnit opakovaným stisknutím tlačítka DIMMER/SNOOZE. Intervaly odložení zvonění jsou 5, 10, 15 a 30 minut. Rádio se vrátí na nastavenou dobu do pohotovostního režimu a zobrazí se odpočítávání. Když odpočítávání dosáhne 0 (nuly), budík se znovu spustí. Stisknutím tlačítka do pohotovostního režimu.
STANDBY nebo ALARM.
STANDBY nebo ALARM zvonící budík zcela vypnete a přepnete rádio
CZ
Page 20
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Odložené vypnutí
Chcete-li nastavit časovač odloženého vypnutí, stisknutím a podržením tlačítka MENU/INFO přejdete do nabídky.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Nastavení systému> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Sleep funkce> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte dobu odložení vypnutí v minutách: Sleep vyp. / 10 / 20 / 30 / 60 / 70 / 80 / 90 minut.
Po volbě doby odložení vypnutí se vrátíte do normálního přehrávání.
Čas/datum
Chcete-li nastavit čas a datum, zobrazte nabídku stisknutím a podržením tlačítka MENU/INFO.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Nastavení systému> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky▲ / ▼ zvolte <Čas/Datum> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte jednu z možností níže:
- <Nastavit čas/datum> Tlačítky ▲ / ▼ nastavte čas a datum a volbu potvrďte tlačítkem
SELECT.
- <Automatická aktualizace> Tlačítky ▲ / ▼ zvolte automatickou aktualizaci
Aktualizovat ze všeho / Aktualizovat z DAB / Aktualizovat z FM nebo Neaktualizovat a poté volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
- <Nastavit 12/24h formát času> Tlačítky ▲ / ▼ zvolte 12hodinový nebo 24hodinový režim a poté volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
- <Nastavit formát data> Tlačítky ▲ / ▼ zvolte MM-DD-RRRR nebo DD-MM-RRRR a poté volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
- <Styl hodin> Tlačítky ▲ / ▼ upravte styl hodin a poté volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Stisknutím tlačítka MENU/INFO opustíte nabídku.
Jazyk
Chcete-li nastavit jazyk zobrazení, přejděte do nabídky stisknutím a podržením tlačítka
MENU/INFO.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ zvolte <Nastavení systému> a poté volbu potvrďte
tlačítkem SELECT.
Opakovanými stisky tlačítek ▲ / ▼ zvolte <Jazyk> a poté volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Volbu proveďte tlačítky ▲ / ▼ a volbu potvrďte ji tlačítkem SELECT.
Stisknutím tlačítka MENU/INFO opustíte nabídku.
Resetování na tovární nastavení
Chcete-li provést resetování na nastavení z výroby, přejděte do nabídky stisknutím
a podržením tlačítka MENU/INFO.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Nastavení systému> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Tovární nastavení> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Ano>, čímž provedete resetování na nastavení z výroby nebo akci
zrušte stisknutím tlačítka <Ne>.
Verze softwaru
Chcete-li zobrazit verzi softwaru, přejděte do nabídky stisknutím a podržením tlačítka
MENU/INFO.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Nastavení systému> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Tlačítky ▲ / ▼ zvolte <Verze softwaru> a volbu potvrďte tlačítkem SELECT.
Stisknutím tlačítka MENU/INFO opustíte nabídku.
CZ
Page 21
ÚDRŽBA / ČIŠTĚNÍ
Před čištěním se ujistěte, že je přístroj zcela odpojen z elektrické zásuvky.
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky nebo silná rozpouštědla,
protože by mohlo dojít k poškození povrchu přístroje. Vhodný je suchý měkký hadřík. Pokud je však přístroj velmi znečištěn, lze použít mírně navlhčený hadřík. Po vyčištění se ujistěte, že je přístroj suchý.
Pokud je nutné zařízení někam odeslat, uložte jej do původního obalu. Pro tento účel si obal
uschovejte.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
VŠEOBECNÉ
Napájení Napájecí adaptér 5,9 V / 1 A
Baterie 4 x 1,5 V, velikost AA
Příkon < 2,5 W Příkon v pohotovostním stavu < 1 W Displej 2,8" (7,1 cm), barevný displej TFT Hmotnost přibližně 500 g Rozměry 210 x 120 x 80 mm Provozní teplota +5 °C až +35 °C
SEKCE RÁDIA
Kmitočtový rozsah FM 87,5 – 108 MHz Kmitočtový rozsah DAB+ 174 – 240 MHz Předvolby DAB+ 30/ FM 30
SEKCE AUDIO
Výstupní výkon 1 x 2 W (RMS)
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
OBSAH BALENÍ
Digitální rádio DAB+/FM, napájecí adaptér, návod k použití
CZ
Page 22
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.JVCAUDIO.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH
OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.JVCAUDIO.cz/doc
CZ
Page 23
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo
obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO
Informacje ogólne
Nie upuszczaj urządzenia i nie narażaj go na działanie cieczy, wilgoci lub innych czynników. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Jeżeli urządzenie zostanie przeniesione z zimnego otoczenia do cieplejszego, przed uruchomieniem urządzenia należy pozwolić mu na dostosowanie się do nowej temperatury. W przeciwnym razie może dojść do kondensacji pary wodnej, co może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Nie należy używać urządzenia w środowisku zapylonym, ponieważ kurz może uszkodzić wewnętrzne elementy elektroniczne i doprowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia.
Należy chronić urządzenie przed silnymi wibracjami i stawiać je na stabilnych powierzchniach.
Nie należy podejmować prób demontażu urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy odłączyć je od
zasilania poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. Ma to na celu uniknięcie ryzyka pożaru.
Upewnij się, że wentylacja nie jest utrudniona przez zakrycie otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
Aby zachować zgodność z wymogami dotyczącymi ekspozycji na częstotliwości radiowe
WiFi, należy umieścić produkt w odległości co najmniej 20 cm od osób znajdujących się w pobliżu, z wyjątkiem obsługi elementów sterujących.
Zasilacz
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
Gniazdko powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
Nigdy nie dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami i nie ciągnij za kabel zasilający, gdy
wyciągasz wtyczkę z gniazdka.
Upewnij się, że napięcie elektryczne podane na urządzeniu i jego wtyczce jest zgodne z napięciem w gniazdku. Nieprawidłowe napięcie spowoduje zniszczenie urządzenia.
Zagrożenie związane z wysokim napięciem
Podłącz słuchawki z ustawioną niską głośnością i zwiększ ją w razie potrzeby. Długotrwałe słuchanie przez niektóre słuchawki przy wysokich ustawieniach głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy wysokim poziomie głośności przez długi czas.
Obsługa i użytkowanie baterii
Tylko dorośli powinni wymieniać baterie. Nie pozwalaj dzieciom używać tego urządzenia, jeżeli pokrywa baterii nie jest prawidłowo przymocowana.
Wyjmij baterie, jeżeli są rozładowane lub jeżeli nie będą ponownie używane przez długi czas. Nieprawidłowe użycie baterii może spowodować wyciek elektrolitu i spowodować korozję komory lub doprowadzić do wybuchu baterii, dlatego:
- Nie mieszaj typów baterii, np. alkalicznych z cynkowo-węglowymi.
- Wkładając nowe baterie, wymień wszystkie baterie w tym samym czasie.
Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego należy je odpowiednio utylizować.
PL
Page 24
PRZEGLĄD PRODUKTU I PRZYCISKI STERUJĄCE
1. Przyciski PRESET
2. Przycisk ALARM
3. Przycisk ▼
4. Przycisk ▲
5. Przycisk SELECT
6. Ekran
7. Przycisk STANDBY (czuwanie)
8. Przycisk MODE (tryb)
9. Przycisk MENU/INFO
10. Przycisk DIMMER/SNOOZE
11. Pokrętło VOLUME (głośność)
12. Komora baterii
13. Antena
14. Wyjście słuchawkowe
15. Gniazdo DC IN
PL
Page 25
PIERWSZE KROKI
ŹRÓDŁO ZASILANIA
Zasilanie sieciowe
Podłączenie urządzenia do innego źródła zasilania może spowodować uszkodzenie urządzenia. Rozwiń kabel zasilacza sieciowego na całą jego długość. Podłącz koniec kabla do gniazda DC IN z tyłu urządzenia, a następnie podłącz adapter sieciowy do gniazda sieciowego. Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest prawidłowo włożony do gniazda sieciowego. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda sieciowego.
Zasilanie bateryjne
Włóż prawidłowo 4 baterie AA 1,5 V (niedołączone), przestrzegając wskazówek dotyczących
polaryzacji (+ lub -) w komorze baterii.
UWAGA: Gdy baterie staną się słabe, na wyświetlaczu pojawi się napis <Battery Low>. Baterie powinny
zostać wymienione. Gdy baterie są całkowicie wyczerpane, zasilanie zostaje wyłączone.
PODSTAWOWA OBSŁUGA
Włączanie/wyłączanie zasilania
Po podłączeniu zasilacza sieciowego do urządzenia i gniazda sieciowego, urządzenie
przejdzie w tryb czuwania.
Naciśnij przycisk
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie z powrotem do trybu czuwania.
Odłącz kabel zasilający zasilacza sieciowego od gniazda sieciowego, jeżeli chcesz
całkowicie wyłączyć urządzenie.
Podświetlenie wyświetlacza (tylko zasilanie sieciowe)
Do wyboru są cztery poziomy podświetlenia (High, Medium, Low, O󰀨). Aby ustawić poziom podświetlenia, wielokrotnie naciskaj przycisk DIMMER/SNOOZE, a jasność wyświetlacza będzie się zmieniać.
Głośność
Obróć pokrętło VOLUME, aby dostosować głośność. Wybór trybu
Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać żądane źródło.
UWAGA: Stacje DAB+ i FM będą dostępne oddzielnie tylko wtedy, gdy funkcja BestTuneTM jest ustawiona
na Off.
STANDBY, aby włączyć urządzenie.
STACJE ZAPISANE W PAMIĘCI
Do pamięci można zapisać do 30 ulubionych stacji DAB lub FM. Umożliwi to szybki i łatwy dostęp do ulubionych stacji. Aby zapisać stację w pamięci, musisz najpierw słuchać stacji, którą chcesz zapisać.
Zapisywanie w ulubionych 1–7
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET 1–7.
Na wyświetlaczu pojawi się napis <Preset # saved>
PL
Page 26
Zapisywanie w ulubionych 1–30
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET 8+, a następnie naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać numer zaprogramowanej stacji do zapisania. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się napis <Preset # saved>
Wywoływanie zaprogramowanych stacji 1–7
Naciśnij przyciski PRESET 1–7.
Wywoływanie zaprogramowanych stacji 1–30
Naciśnij przycisk PRESET 8+, a następnie naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
UWAGA: Jeżeli wybierzesz numer zaprogramowanej stacji, do którego nie została przypisana stacja, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat <Preset Empty>.
BestTune
Gratulacje, Twoje nowe radio zawiera funkcję BestTune
TM
TM.
Funkcja ta prezentuje stacje radiowe
DAB+ i FM na jednej liście. Wybrana stacja zostanie automatycznie odtworzona w systemie DAB+ lub FM, w zależności od tego, który ma najlepszy odbiór. Po wstępnym skanowaniu zobaczysz jedną listę stacji radiowych, dzięki temu nie trzeba będzie wybierać między trybami
FM i DAB+.
Włączanie/wyłączanie funkcji BestTune
TM
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do menu.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <System Settings>, a następnie
naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <BestTune>, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <On>, aby włączyć tryb BestTuneTM lub wybierz
opcję <Off>, aby go wyłączyć, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić
wybór.
Automatyczne ustawianie zegara
Zegar zostanie zaktualizowany automatycznie, jeżeli w danej lokalizacji można odbierać sygnał
DAB/FM.
Aby zsynchronizować się z aktualnym czasem lokalnym, należy pozostawić urządzenie na pewien czas w celu odbioru sygnałów ze stacji DAB/FM.
Obsługa funkcji BestTune
TM
Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej, a następnie włączeniu go z trybu czuwania po raz pierwszy lub po wykonaniu resetu fabrycznego, urządzenie automatycznie wejdzie w tryb
BestTuneTM i wykona pełne skanowanie.
Podczas skanowania na wyświetlaczu pojawi się napis <Scanning...> wraz z suwakiem informującym o postępie skanowania i ilości stacji, które zostały do tej pory znalezione. Po zakończeniu skanowania urządzenie wybierze alfanumerycznie pierwszą ze znalezionych
stacji.
Aby poznać znalezione stacje, naciskaj wielokrotnie przyciski ▲ / ▼, aby znaleźć stację, której chciałbyś posłuchać, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
UWAGA: Stacje FM bez RDS nie są uwzględniane na liście stacji.
PL
Page 27
Lista stacji
Na liście stacji po zeskanowaniu zostaną wyświetlone wszystkie znalezione stacje DAB i FM.
Aby zapoznać się z listą stacji, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do menu.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <Station List>, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać stację, a następnie naciśnij przycisk
SELECT, aby potwierdzić wybór.
Skanowanie BestTune
Skanowanie BestTune
TM
TM
przeszuka wszystkie kanały DAB i FM.
Aby wykonać skanowanie BestTuneTM, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do menu.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <BestTune Scan>, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się napis <Scanning...> oraz pasek postępu.
Wszystkie znalezione stacje zostaną zapisane automatycznie. Aby poznać i posłuchać znalezionych stacji, naciskaj wielokrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać stację, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
TM
Wyświetlacz BestTune
(Info.)
Aby wyświetlić dalsze informacje nadawane przez stację, naciśnij przycisk MENU/INFO, na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje:
- <Service> Nazwa usługi stacji
- <Sources> Jeżeli dostępne jest więcej niż jedno źródło, naciśnij przycisk SELECT,
a następnie przyciskami ▲ / ▼ wybierz preferowane źródło (DAB lub FM), po czym naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
- <PTY> Opisuje typ programu, który jest nadawany.
- <Freq> Częstotliwość FM lub kanał DAB w zależności od źródła
- <Bitrate> Bitrate dla źródła cyfrowego (0kbps wyświetlane dla źródeł FM)
- <Signal> Siła sygnału wyrażona w procentach.
Usuń nieprawidłowe
Funkcja ta pozwala na usunięcie wszystkich stacji, które są niedostępne lub mają bardzo słaby
odbiór.
Aby usunąć nieprawidłowe stacje, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do menu.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <Prune Invalid>, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <Yes>, aby potwierdzić usunięcie, lub wybierz
opcję <No>, aby wyjść, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
OBSŁUGA TRYBU DAB
UWAGA: Tryb DAB jest dostępny tylko wtedy, gdy funkcja BestTune jest ustawiona na Off.
Jeżeli urządzenie zostanie podłączone do zasilania sieciowego, a następnie włączone po raz pierwszy, urządzenie automatycznie wejdzie w tryb DAB i wykona pełne skanowanie. Podczas skanowania na wyświetlaczu pojawi się napis <Scanning...> wraz z suwakiem informującym o postępie skanowania i liczbą stacji, które zostały do tej pory znalezione. Po zakończeniu skanowania urządzenie wybierze alfanumerycznie pierwszą ze znalezionych stacji. Aby poznać znalezione stacje, naciśnij przyciski ▲ / ▼, a następnie przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
PL
Page 28
Skanowanie DAB
Skanowanie DAB wyszuka wszystkie kanały DAB Band III. Po zakończeniu skanowania
zostanie automatycznie wybrana pierwsza alfanumerycznie znaleziona stacja.
Aby włączyć skanowanie DAB, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść
do menu, a następnie naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <DAB Scan>. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się napis <Scanning...> oraz pasek postępu.
Wszystkie znalezione stacje zostaną zapisane automatycznie. Aby poznać i posłuchać znalezionych stacji, naciśnij przyciski ▲ / ▼, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
Wyświetlacz DAB (Info.)
Aby wyświetlić dalsze informacje nadawane przez stację, naciśnij przycisk MENU/INFO, na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje:
- <Service> Nazwa usługi stacji
- <Sources> Wyświetla bieżące źródło.
- <PTY> Opisuje typ programu, który jest nadawany.
- <Freq> Kanał DAB
- <Bitrate> Bitrate cyfrowego źródła.
- <Signal> Siła sygnału wyrażona w procentach.
Strojenie ręczne
Oprócz normalnej metody skanowania można również ręcznie dostroić się do konkretnego kanału / częstotliwości. Może to być przydatne podczas ustawiania anteny w celu uzyskania najlepszego możliwego odbioru i przeszukiwania określonego kanału w celu zaktualizowania
wykazu stacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, a następnie naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby
wybrać opcję <Manual Tune>. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby przewinąć kanały DAB, które są ponumerowane od 5A do 13F.
Po wybraniu żądanego numeru kanału, naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do bieżącego
multipleksu. W tym momencie zostanie wyświetlony multipleks i jego siła sygnału.
Nie zobaczysz żadnych nowych stacji radiowych ani nie usłyszysz niczego podczas strojenia ręcznego. Aby znaleźć nowo dostrojone stacje, przeszukaj Listę stacji.
Usuń nieprawidłowe
Możesz usunąć z listy wszystkie niedostępne stacje.
W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, a następnie naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <Prune Invalid>. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać <Yes>, aby potwierdzić usunięcie. Lub wybierz <No>, aby anulować.
OBSŁUGA FM
UWAGA: Tryb FM jest dostępny tylko wtedy, gdy funkcja BestTune jest ustawiona na Off.
Aby przełączyć urządzenie na tryb FM, naciśnij przycisk MODE. Na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość lub nazwa stacji oraz wszelkie dalsze informacje RadioText, jeżeli są dostępne.
Automatyczne skanowanie
Aby wyszukać stację FM, naciśnij przyciski ▲ / ▼, a następnie naciśnijprzycisk SELECT, aby rozpocząć skanowanie do przodu lub do tyłu.
• Po znalezieniu stacji skanowanie zostanie automatycznie zatrzymane.
Skanowanie ręczne
Aby ręcznie wyszukać stacje FM, naciskaj wielokrotnie przyciski ▲ / ▼, aż do uzyskania żądanej częstotliwości.
PL
Page 29
UWAGA: W przypadku radia FM może być konieczne dokładne dostrojenie każdej stacji poprzez wielo-
krotne naciskanie ▲ / ▼. Każde naciśnięcie powoduje zmianę częstotliwości o 0,05 MHz. Jeżeli odbiór nadal jest słaby, wyreguluj położenie anteny lub spróbuj przenieść radio w inne miejsce.
Ustawienia skanowania
Jest to opcja skanowania wszystkich stacji lub tylko stacji o silnym sygnale.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, a następnie naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby
wybrać opcję <Scan Setting>. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <Strong Stations Only> (tylko silne stacje) lub <All Stations> (wszystkie stacje). Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Wyświetlacz FM (Info.)
Aby wyświetlić dalsze informacje nadawane przez stację, naciśnij przycisk MENU/INFO, na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje:
- <Service> Nazwa usługi stacji
- <PTY> Opisuje typ programu, który jest nadawany.
- <Freq> Częstotliwość FM.
- <Signal> Siła sygnału wyrażona w procentach.
ALARMY I DRZEMKA
Oprócz zegara/kalendarza są też dwa alarmy budzące z funkcją drzemki. Dźwięk alarmu dla każdego alarmu może wykorzystywać brzęczyk, radio cyfrowe lub FM.
Alarmy (tylko zasilanie sieciowe)
Naciśnij przycisk ALARM, aby wejść do menu alarmów.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <Alarm 1> lub <Alarm 2> i naciśnij przycisk
SELECT, aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz i naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić poniższą opcję:
- <Alarm> On / O󰀨 (alarm wł./wył.)
- <Frequency> Daily / Once / Weekends / Weekdays (częstotliwość codziennie / raz / w weekendy / dni powszednie)
- <Wake Up time> (Alarm On time) (czas pobudki / czas włączenia alarmu)
- <Source> Buzzer / DAB+ / FM (źródło: brzęczyk / DAB+ / FM)
- <Preset> Last listened / Preset # (preset: ostatnio słuchane / preset #)
UWAGA: Opcja <Preset>jest dostępna tylko wtedy, gdy opcja <Source> jest ustawiona na DAB+ i/lub FM.
- <Duration> (czas trwania w minutach) 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes
- <Volume> (głośność) 4-16
Na koniec naciśnij przycisk MENU/INFO, aby wrócić do menu Alarm i naciśnij ponownie przycisk MENU/INFO, aby wyjść z ustawienia alarmu.
UWAGA: W trybie gotowości aktywne alarmy są sygnalizowane przez wyświetlenie odpowiednich ikon
Alarm 1 i/lub Alarm 2.
O ustawionej godzinie alarm zabrzmi, początkowo cicho, a następnie stopniowo będzie narastał do ustawionej głośności. Aby anulować alarm dźwiękowy i przełączyć radio w tryb gotowości, naciśnij przycisk STANDBY lub ALARM.
Drzemka (tylko zasilanie sieciowe)
Aby tymczasowo wyciszyć alarm dźwiękowy, naciśnij przycisk DIMMER/SNOOZE. Okres drzemki można zmienić, naciskając wielokrotnie przycisk DIMMER/SNOOZE. Okresy drzemki to 5, 10, 15 i 30 minut. Radio powraca do trybu gotowości na ustawiony okres czasu z wyświetlonym odliczaniem drzemki. Gdy odliczanie osiągnie 0 (zero), alarm zostanie ponownie
uruchomiony.
Naciśnij przycisk i przełączyć radio w tryb gotowości.
STANDBY lub ALARM, aby całkowicie anulować alarm dźwiękowy
PL
Page 30
USTAWIENIA SYSTEMU
Drzemka
Aby ustawić wyłącznik czasowy, naciśnij i przytrzymaj MENU/INFO, aby wejść do Menu.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <System Settings> i naciśnij przycisk SELECT,
aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <Sleep> i naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Przyciskami ▲ / ▼ wybierz czas opóźnienia uśpienia w minutach z następujących możliwości: Sleep Timer Off / 10 / 20 / 30 / 60 / 70 / 80 / 90 minutes.
Po wybraniu okresu opóźnienia uśpienia i powraca do opcji Teraz odtwarzane.
Czas/Data
Aby ustawić czas i datę, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wyświetlić menu.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <System Settings> i naciśnij przycisk SELECT,
aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <Time/Date>, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać poniższą opcję:
- <Set Time/Date> Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby dostosować czas i datę, a następnie
naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
- <Auto Update> Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać automatyczną aktualizację from Any / from Digital Radio / from FM (z dowolnego / cyfrowego / FM radia) lub No Update (brak
aktualizacji), a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
- <Set 12/24 Hour> Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać 12 lub 24-godzinny format czasu, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
- <Set Date Format> Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję MM-DD-YYY lub DD-MM-YYY, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
- <Clock Style> Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby dostosować styl zegara, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij przycisk MENU/INFO, aby wyjść z menu.
Język
Aby ustawić język wyświetlania, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do
menu.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <System Settings>, a następnie
naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać opcję <Language>, a następnie naciśnij
przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij kilkakrotnie przyciski ▲ / ▼, aby wybrać stację, a następnie naciśnij przycisk
SELECT, aby potwierdzić wybór.
Naciśnij przycisk MENU/INFO, aby wyjść z menu.
Reset fabryczny
Aby wykonać reset fabryczny, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do
Menu.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <System Settings> i naciśnij przycisk SELECT,
aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <Factory Reset>i naciśnij przycisk SELECT,
aby potwierdzić.
Naciśnij przyciski ▲ / ▼, aby wybrać <Yes>, aby wykonać przywracanie ustawień fabrycznych lub <No>, aby anulować.
PL
Page 31
Wersja oprogramowania
Aby wyświetlić wersję oprogramowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby wejść do Menu.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <System Settings> i naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków ▲ / ▼ wybierz opcję <Software Version> i naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Naciśnij przycisk MENU/INFO, aby wyjść z menu.
KONSERWACJA / CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie odłączone od gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żadnych ostrych lub silnych rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Odpowiednia jest sucha, miękka szmatka, jednak jeżeli urządzenie jest bardzo brudne, można je przetrzeć lekko wilgotną szmatką. Upewnij się, że urządzenie zostało wysuszone po czyszczeniu.
W przypadku konieczności wysłania urządzenia, należy je wysłać w oryginalnym opakowaniu.
Zachowaj opakowanie w tym celu.
SPECYFIKACJE
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilacz Zasilacz sieciowy, 5,9 V / 1 A Bateria 4 × DC 1,5 V AA
Zużycie energii < 2,5 W
Pobór mocy w trybie czuwania < 1 W
Wyświetlacz 2,8", kolorowy wyświetlacz TFT Masa Około 500 g
Wymiary 210 × 120 × 80 mm Temperatura pracy +5 °C ~ +35 °C
PARAMETRY RADIA
Zakres częstotliwości FM 87,5 – 108 MHz Zakres częstotliwości DAB+ 174 – 240 MHz
Zaprogramowane stacje DAB+ 30 / FM 30
PARAMETRY AUDIO
Moc wyjściowa 1× 2 W RMS
ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO ZMIANY SPECYFIKACJI TECHNICZNYCH.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Radio cyfrowe DAB+/FM, zasilacz, instrukcja obsługi
PL
Page 32
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.JVCAUDIO.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.JVCAUDIO.cz/doc
PL
Page 33
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku.
Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne tento
prístroj ovládať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSŤ
Všeobecné ustanovenie
Chráňte prístroj pred pádom a nevystavujte ho kvapalinám, mokru ani vlhkosti. Mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Pokiaľ prístroj presúvate zo studeného do teplejšieho prostredia, nechajte ho pred uvedením do prevádzky prispôsobiť novej teplote. Inak môže dôjsť ku kondenzácii a nefunkčnosti prístroja.
Nepoužívajte prístroj v prašnom prostredí, pretože prach môže poškodiť vnútorné elektronické súčiastky a viesť k nefunkčnosti prístroja.
Chráňte prístroj pred silnými vibráciami a umiestňujte ho na stabilný povrch.
Nepokúšajte sa prístroj rozobrať.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho vytiahnutím elektrickej zástrčky. Zabránite
tým riziku požiaru.
Vetranie by nemalo byť blokované zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď.
Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
Aby ste splnili požiadavku na vystavenie sa rádiovým vlnám WiFi, umiestnite výrobok aspoň
20 cm od osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, okrem prípadov, keď používate ovládacie
prvky.
Napájací adaptér
Používajte len napájací adaptér dodaný so zariadením.
Zásuvka by mala byť inštalovaná v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupná.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky mokrými rukami a pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky
nikdy neťahajte za napájací kábel.
Uistite sa, že elektrické napätie uvedené na prístroji a jeho napájacia zástrčka zodpovedá napätiu v elektrickej zásuvke. Nesprávne napätie spôsobí zničenie zariadenia.
Rizika súvisiace s vysokou hlasitosťou
Pripojte slúchadlá s hlasitosťou nastavenou na nízku úroveň a v prípade potreby ju zvýšte. Dlhšie počúvanie s vysokou hlasitosťou môže v prípade niektorých slúchadiel spôsobiť poškodenie sluchu. Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
Manipulácia s batériami a ich používanie
S batériou by mali manipulovať len dospelí. Nedovoľte, aby tento prístroj používali deti, ak kryt batérie nie je bezpečne pripevnený.
Batérie vyberte, ak sú vybité alebo ak nebudú dlhšiu dobu používané. Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť únik elektrolytu, koróziu priestoru pre batérie alebo zapríčiniť prasknutie batérií, preto:
- Nekombinujte rôzne typy batérií, napr. zásadité sa zinkovo-karbónovými.
- Pri vkladaní nových batérií vymeňte všetky batérie súčasne.
Batérie obsahujú chemické látky, preto by mali byť riadne zlikvidované.
SK
Page 34
VYOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLA OVLÁDANIA
1. Tlačidlá predvoľby PRESET
2. Tlačidlo budíka ALARM
3. Tlačidlo ▼
4. Tlačidlo ▲
5. Tlačidlo voľby SELECT
6. Displej
7. Tlačidlo STANDBY
8. Tlačidlo režimu MODE
9. Tlačidlo ponuky/informácií MENU/INFO
10. Tlačidlo DIMMER/SNOOZE
11. Gombík hlasitosti VOLUME
12. Priestor pre batérie
13. Anténa
14. Slúchadlový výstup
15. Otvor vstupu napájania DC IN
SK
Page 35
ZAČÍNAME
NAPÁJANIE
Napájanie zo siete
Pripojenie prístroja k inému zdroju napájania môže spôsobiť jeho poškodenie. Rozviňte kábel sieťového adaptéra na celú jeho dĺžku. Zapojte koniec kábla do otvoru DC IN na zadnej strane prístroja a potom zapojte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. Uistite sa, že je sieťový adaptér do zásuvky pevne zasunutý. Prístroj je teraz pripravený na použitie.
Ak chcete prístroj úplne vypnúť, vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky.
Napájanie batériami
Do priestoru pre batérie vložte 4 ks batérie 1,5 V veľkosti AA (nie sú priložené), a to správnym spôsobom s dodržaním označenej polarity (+ a –).
POZNÁMKA: Keď sú batérie slabé, na displeji sa zobrazí <Battery Low>. Batérie treba vymeniť. Akonáhle
sa batérie úplne vybijú, napájanie sa vypne.
ZÁKLADNÁ PREVÁDZKA
Zapnutie/vypnutie
Po pripojení sieťového adaptéra k prístroju do elektrickej zásuvky sa prístroj prepne do pohotovostného režimu.
Stlačením tlačidla
Ďalším stlačením tlačidla STANDBY prepnete prístroj späť do pohotovostného režimu.
Ak chcete prístroj úplne vypnúť, vytiahnite napájací kábel sieťového adaptéra z elektrickej
zásuvky.
Podsvietenie displeja (len pri napájaní zo siete) K dispozícii sú štyri úrovne podsvietenia (High, Medium, Low, O󰀨), t. j. vysoká, stredná nízka
a vypnuté, z ktorých môžete vyberať. Ak chcete nastaviť úroveň podsvietenia, opakovane tlačte tlačidlo DIMMER/SNOOZE. Jas displeja sa pritom bude meniť.
Hlasitosť
Hlasitosť nastavíte otáčaním gombíku hlasitosti VOLUME.
Voľba režimu
Tlačidlom režimu MODE zvoľte požadovaný zdroj zvuku.
POZNÁMKA: Ak je vypnutý režim BestTuneTM, stanice DAB+ a FM budú k dispozícii len oddelene.
STANDBY zapnete prístroj.
PREDVOĽBY
Do pamäte môžete uložiť až 30 svojich obľúbených staníc DAB alebo FM. Budete tak mať rýchly a ľahký prístup k svojim obľúbeným staniciam. Ak chcete uložiť stanicu do predvoľby, musíte najskôr príslušnú stanicu naladiť.
Uloženie do predvolieb 1 až 7
Stlačte a podržte niektoré z tlačidiel PRESET 17.
Na displeji sa zobrazí slova <Preset # saved> (Č. predvoľby uložené).
Uloženie do predvolieb 1 až 30
Stlačte a podržte tlačidlo PRESET 8+ a potom pomocou tlačidiel ▲ / ▼ uložte vybrané číslo predvoľby stanice. Stlačením tlačidla SELECT voľbu potvrďte.
Na displeji sa zobrazí slova <Preset # saved> (Č. predvoľby uložené).
Vyvolanie predvolieb 1 až 7
Stlačte niektoré z tlačidiel PRESET 1 7.
SK
Page 36
Vyvolanie predvolieb 1 až 30
Stlačte tlačidlo PRESET 8+ a potom pomocou tlačidiel ▲ / ▼ zvoľte vybrané číslo predvoľby stanice. Stlačením tlačidla SELECT voľbu potvrďte.
POZNÁMKA: Pokiaľ zvolíte číslo predvoľby, ku ktorému nebola priradená žiadna stanica, na displeji sa
zobrazí <Preset Empty> (Prázdna predvoľba).
BestTune
TM
Gratulujeme, vaše nové rádio má funkciu BestTuneTM. Táto funkcia ukladá rozhlasové stanice DAB+ a FM do jedného zoznamu. Vybraná stanica sa automaticky prehrá ako DAB+ alebo FM, podľa toho, ktorý príjem je lepší. Po úvodnom vyhľadaní uvidíte jediný zoznam rozhlasových staníc a už nebudete musieť voliť medzi režimami FM a DAB+.
Zapnutie/vypnutie funkcie BestTune
TM
Stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO prejdite do ponuky.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ vyberte <System Settings> (Nastavenie systému)
a potom voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ vyberte <BestTune> a potom voľbu potvrďte
stlačením tlačidla SELECT.
Stlačením tlačidiel ▲ / ▼ vyberte <On>, čím zapnete funkciu BestTuneTM, alebo vyberte
<Off>, čím funkciu vypnete. Potom voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Automatické nastavenie hodín
Hodiny sa aktualizujú automaticky, ak je u vás možné prijímať signál DAB/FM. Ak chcete vykonať synchronizáciu s aktuálnym miestnym časom, musíte po určitú dobu nechať prístroj prijímať signál z niektorej stanice DAB/FM.
Používanie funkcie BestTune
TM
Ak je prístroj pripojený k elektrickej sieti a potom prvýkrát zapnutý z pohotovostného režimu alebo ste práve vykonali resetovanie na nastavenie z výroby, prístroj automaticky prejde do režimu BestTuneTM a vykoná úplné vyhľadanie staníc. Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazí <Scanning...> (Vyhľadávam…) spolu so stavovým pruhom, ktorý ukazuje priebeh vyhľadávania a počet staníc, ktoré boli doteraz nájdené. Po dokončení vyhľadávania prístroj vyberie prvú z nájdených staníc podľa abecedy. Ak chcete nájdené stanice prechádzať, opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ vyhľadajte stanicu, ktorú chcete počúvať, a potom stlačením tlačidla SELECT výber potvrďte.
POZNÁMKA: Stanice FM bez dostupného RDS nebudú v zozname staníc obsiahnuté.
Zoznam staníc
Zoznam staníc zobrazí po vyhľadaní všetky nájdené stanice DAB a FM.
Ak chcete prechádzať zoznam staníc, stlačte a podržte tlačidlo MENU/INFO, čím vstúpite
do ponuky.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ vyberte <Station List> (Zoznam staníc) a potom
voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ vyberte stanicu a potom stlačením tlačidla
SELECT voľbu potvrďte.
Vyhľadávanie pomocou funkcie BestTune
TM
Vyhľadávanie funkcie BestTuneTM nájde všetky kanály DAB a FM.
Ak chcete spustiť vyhľadávanie funkcie BestTuneTM, stlačte a podržte tlačidlo MENU/INFO, čím prejdete do ponuky.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel▲ / ▼ zvoľte <BestTune Scan> a potom voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT. Na displeji sa zobrazí <Scanning...> (Vyhľadávam…) a postupujúci stavový pruh.
SK
Page 37
Všetky nájdené stanice budú automaticky uložené. A chcete nájdené stanice prechádzať
a počúvať , opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ vyberte stanicu a potom stlačením tlačidla SELECT voľbu potvrďte.
TM
Displej funkcie BestTune
(informácie)
Pro zobrazení ďalších informácii vysielaných stanicou stlačte tlačidlo MENU/INFO. Na displeji sa zobrazia nasledujúce informácie:
- <Service> Názov služby stanice.
- <Sources> Ak je k dispozícii viacej než jeden zdroj zvuku, stlačte tlačidlo SELECT
a potom pomocou tlačidiel ▲ / ▼ zvoľte preferovaný zdroj (DAB nebo FM). Potom voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
- <PTY> Táto položka popisuje typ programu, ktorý sa práve vysiela.
- <Freq> Frekvencia FM alebo kanál DAB v závislosti na zdroji zvuku.
- <Bitrate> Bitová rýchlosť digitálneho zdroja zvuku (v prípade zdroja FM sa zobrazí 0 kbps).
- <Signal> Sila signálu vyjadrená v percentách.
Odstránenie neplatných staníc
Táto funkcia umožňuje vymazať všetky stanice, ktoré nie sú dostupné alebo majú veľmi slabý príjem.
Pre odstránenie neplatných staníc prejdete do ponuky stlačením a podržaním tlačidla
MENU/INFO.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel▲ / ▼ vyberte položku <Prune Invalid> a potom voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Stlačením tlačidiel ▲ / ▼ vyberte <Yes> pre potvrdenie vymazania alebo vyberte <No> pro ponechanie stanice. Potom voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
REŽIM DAB
POZNÁMKA: Režim DAB je k dispozícii len vtedy, ak je vypnutá funkcia BestTune
Pokiaľ je prístroj pripojený k elektrickej sieti a potom prvýkrát zapnutý, automaticky prejde do režimu DAB a prevedie úplné vyhľadanie staníc. Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazí <Scanning...> (Vyhľadávam…) spolu so stavovým pruhom, ktorý ukazuje priebeh vyhľadávania a počet staníc, ktoré boli doteraz nájdené. Po dokončení vyhľadávania vyberie prístroj prvú nájdenú stanicu podľa abecedy. Ak chcete prechádzať nájdené stanice, stlačte tlačidlá▲ / ▼ a potom tlačidlo SELECT pre potvrdenie voľby.
Vyhľadávanie staníc DAB
Funkcia vyhľadávania DAB prehľadá kanály v celom pásme III DAB. Po dokončení vyhľadávania sa automaticky vyberie prvá nájdená stanica podľa abecedy.
Ak chcete aktivovať vyhľadávanie DAB, stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO prejdite do ponuky a potom tlačidlami ▲ / ▼ vyberte <DAB Scan> (Vyhľadávanie DAB). Voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT. Na displeji sa zobrazí <Scanning...> (Vyhľadávam…) a postupujúci stavový pruh.
Všetky nájdené stanice budú automaticky uložené. Ak chcete nájdené stanice prechádzať, stlačte tlačidla ▲ / ▼ a potom tlačidlo SELECT pre potvrdenie voľby.
Displej DAB (informácie)
Pro zobrazení ďalších informácií vysielaných stanica stlačte tlačidlo MENU/INFO. Na displeji sa zobrazí nasledujúce informácie:
- <Service> Názov služby stanice.
- <Sources> Zobrazenie aktuálneho zdroja zvuku.
- <PTY> Tato položka popisuje typ programu, ktorý sa práve vysiela.
- <Freq> Kanál DAB.
- <Bitrate> Bitová rýchlosť digitálneho zdroja zvuku.
- <Signal> Sila signálu vyjadrená v percentách.
SK
Page 38
Manuálne ladenie
Okrem bežného spôsobu vyhľadávania môžete tiež naladiť konkrétny kanál/frekvenciu manuálne. Môže to byť užitočné pri nastavovaní antény na dosiahnutie najlepšieho príjmu a vyhľadania určitého kanála, keď chcete aktualizovať zoznam staníc.
Stlačte a podržte tlačidlo MENU/INFO a potom pomocou tlačidiel ▲ / ▼ zvoľte <Manual Tune> (Manuálne ladenie). Voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Pomocou tlačidiel ▲ / ▼ môžete prechádzať kanály DAB, ktoré sú očíslované od 5A do 13F.
Po výbere požadovaného čísla kanálu prejdete stlačením tlačidla SELECT do aktuálneho
multiplexu. Zobrazí sa multiplex a uvidíte silu signálu.
Pri ručnom ladení neuvidíte nové rozhlasové stanice ani nič nebudete počuť. Ak chcete novo naladené stanice nájsť, prejdite zoznam staníc.
Odstránenie neplatných staníc
Zo zoznamu môžete odstrániť všetky nedostupné stanice.
• V režime DAB stlačte a podržte tlačidlo MENU/INFO a potom zvoľte pomocou tlačidiel ▲ / ▼ <Prune Invalid> (Odstrániť neplatné). Voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Voľbou <Yes> pomocou tlačidiel ▲ / ▼ potvrdíte vymazanie. Voľbou <No> ho zrušíte.
REŽIM FM
POZNÁMKA: Režim FM je k dispozícii iba vtedy, ak je vypnutá funkcia BestTune.
Prepnite prístroj do režimu FM a stlačte tlačidlo režimu MODE. Na displeji sa zobrazí frekvencia alebo názov stanice a ďalšie informácie rádiotextu, ak sú k dispozícii.
Automatické vyhľadávanie
Ak chcete vyhľadať stanicu FM, stlačte tlačidlo ▲ / ▼ a potom stlačením tlačidla SELECT spusťte vyhľadávanie smerom vpred nebo vzad.
Ako náhle je stanice nájdená, vyhľadávanie sa automaticky zastaví.
Manuálne vyhľadávanie
Ak chcete stanicu FM vyhľadať ručne, opakovane stlačte tlačidla ▲ / ▼, dokiaľ nenaladíte požadovanú frekvenciu.
POZNÁMKA: U rádia FM môže byť nutné doladiť každú stanicu opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼.
Každé stlačenie zmení frekvencia o 0,05 MHz. Pokiaľ je príjem stále slabý, upravte polohu antény alebo skúste premiestniť rádio inam.
Nastavenie vyhľadávania
Ide o možnosť nastavenia vyhľadávania, aby boli nájdené buď všetky stanice, alebo len stanice so silným signálom.
Stlačte a podržte tlačidlo MENU/INFO a potom pomocou tlačidiel ▲ / ▼ vyberte <Scan Setting> (Nastavenie vyhľadávania). Voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Pomocou tlačidiel ▲ / ▼ vyberte len silné stanice <Strong Stations Only> alebo všetky stanice <All Stations>. Voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Displej FM (informácie)
Pre zobrazenie ďalších informácií vysielaných stanicou stlačte tlačidlo MENU/INFO. Na displeji sa zobrazia nasledujúce informácie:
- <Service> Názov služby stanice.
- <PTY> Táto položka popisuje typ programu, ktorý sa práve vysiela.
- <Freq> Frekvencia FM.
- <Signal> Sila signálu vyjadrená ako percento.
SK
Page 39
BUDÍKY
Okrem hodín/kalendára sú k dispozícii dva budíky s možnosťou opakovaného budenia. Ako zvuk budíka možno pre každý budík použiť bzučiak, digitálne rádio alebo FM.
Budíky (len pri napájaní zo siete)
Stlačením tlačidla ALARM prejdete do ponuky budíku.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte budík <Alarm 1> nebo <Alarm 2> a voľbu potvrďte stlačením tlačidla SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte niektorú z možností nižšie a potvrďte ju stlačením tlačidla SELECT:
- <Alarm> On / O󰀨 (Budík – zapnutý/vypnutý)
- <Frequency> Daily / Once / Weekends / Weekdays (Ako často – denne / jedenkrát /
víkendy / všedné dni)
- <Wake Up time> (Čas budenia – budenie v určitom čase)
- <Source> Buzzer / DAB+ / FM (Zdroj zvuku – Tón / DAB+ / FM)
- <Preset> Last listened / Preset # (Predvoľba – naposledy počúvaná / č. predvoľby)
POZNÁMKA: Možnosť predvoľby <Preset> je k dispozícii, len pokiaľ je zdroj zvuku <Source> nastavený
na DAB+ a/alebo FM.
- <Duration> 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes (Trvanie – 15/30/45/60/90/120 minút)
- <Volume> 4-16 (Hlasitosť – 4 až 16)
Nakoniec sa stlačením tlačidla MENU/INFO vráťte do ponuky budíku a opätovným stlačením
tlačidla MENU/INFO nastavenie budíku ukončíte.
POZNÁMKA: V pohotovostnom režime sú aktívne budíky označené zobrazením príslušnej ikony Budík 1 a/nebo Budík 2.
V nastavenú dobu sa rozoznie budík, najskôr tichšie a potom sa postupne zvýši na nastavenú hlasitosť. Ak chcete zvoniaci budík vypnúť a prepnúť rádio do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo STANDBY alebo ALARM.
Prispanie (len pri napájaní zo siete) Ak chcete zvoniaci budík vypnúť len dočasne, stlačte tlačidlo DIMMER/SNOOZE.
Dobu odloženia budenia môžete zmeniť opakovaným stlačením tlačidla DIMMER/SNOOZE. Intervaly odloženia zvonenia sú 5, 10, 15 a 30 minút. Rádio sa vráti na nastavenú dobu do pohotovostného režimu a zobrazí sa odpočítavanie. Keď odpočítavanie dosiahne 0 (nuly), budík sa znovu spustí. Stlačením tlačidla do pohotovostného režimu.
STANDBY alebo ALARM zvoniaci budík celkom vypnete a prepnete rádio
SK
Page 40
NASTAVENIE SYSTÉMU
Odložené vypnutie
Ak chcete nastaviť časovač odloženého vypnutia, stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO prejdete do ponuky.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <System Settings> (Nastavenie systému) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <Sleep> (Odložené vypnutí) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte dobu odloženia vypnutia v minútach: Sleep Timer Off / 10 / 20 / 30 /
60 / 70 / 80 / 90 minutes (Časovač odloženia vypnutia /10/20/30/60/70/80/90 minút)
Po voľbe doby odloženia vypnutia sa vrátite do normálneho prehrávania.
Čas/dátum
Ak chcete nastaviť čas a dátum, zobrazte ponuku stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <System Settings> (Nastavenie systému) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <Time/Date> (Čas/dátum) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte jednu z možností nižšie:
- <Set Time/Date> (Nastavenie času/dáta). Tlačidlami ▲ / ▼ nastavte čas a dátum
a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
- <Auto Update> (Automatická aktualizácia).Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte automatickou
aktualizáciu from Any / from Digital Radio / from FM alebo No Update (z ľubovoľného zdroja / z digit. rádia / z rádia FM alebo žiadna aktualizácia) a potom voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
- <Set 12/24 Hour> (Nastavenie režimu 12/24 hod.) Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte 12hodinový
nebo 24hodinový režim a potom voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
- <Set Date Format> (Nastavenie formátu dáta). Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte MM-DD-YYYY alebo
DD-MM-YYYY (MM-DD-RRRR / DD-MM-RRRR) a potom voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
- <Clock Style> (Štýl hodiny). Tlačidlami ▲ / ▼ upravte štýl hodín a potom voľbu potvrďte
tlačidlom SELECT.
Stlačením tlačidla MENU/INFO opustíte ponuku.
Jazyk
Ak chcete nastaviť jazyk zobrazenia, prejdete do ponuky stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ zvoľte <System Settings> (Nastavenie systému) a potom voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Opakovanými stlačeniami tlačidiel ▲ / ▼ zvoľte <Language> (Jazyk) a potom voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Voľbu preveďte tlačidlami ▲ / ▼ a potvrdíte ju tlačidlom SELECT.
Stlačením tlačidla MENU/INFO opustíte ponuku.
Resetovanie na nastavenie z výroby
Ak chcete previesť resetovanie na nastavenie z výroby, prejdete do ponuky stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <System Settings> (Nastavenie systému) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <Factory Reset> (Nastavenie z výroby) a voľbu potvrďte tlačidlom
SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <Yes>, čím prevediete resetovanie na nastavenie z výroby alebo
akciu zrušte stlačením tlačidla <No>.
SK
Page 41
Verzia softwaru
Ak chcete zobraziť verziu softwaru, prejdete do ponuky stlačením a podržaním tlačidla MENU/INFO.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <System Settings> (Nastavenie systému) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Tlačidlami ▲ / ▼ zvoľte <Software Version> (Verzia softwaru) a voľbu potvrďte tlačidlom SELECT.
Stlačením tlačidla MENU/INFO opustíte ponuku.
ÚDRŽBA / ČISTENIE
Pred čistením sa uistite, že je prístroj celkom odpojený z elektrickej zásuvky.
K čisteniu zariadenia nikdy nepoužívajte brusné čistiace prostriedky alebo silné rozpúšťadlá,
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu povrchu prístroja. Vhodná je suchá mäkká handrička. Pokiaľ je však prístroj veľmi znečistený, možno použiť mierne navlhčenú handričku. Po vyčistení sa uistite, že je prístroj suchý.
Pokiaľ je nutné zariadenie niekam odoslať, uložte ho do pôvodného obalu. Pro tento účel si
obal uschovajte.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
VŠEOBECNÉ
Napájaní Napájací adaptér 5,9 V / 1 A Batérie 4 x 1,5 V, veľkosť AA Príkon < 2,5 W Príkon v pohotovostnom stave < 1 W Displej 2,8 palce (7,1 cm), farebný displej TFT Hmotnosť približne 500 g
Rozmery 210 x 120 x 80 mm
Prevádzková teplota +5 °C až +35 °C
SEKCIA RÁDIA
Kmitočtový rozsah FM 87,5 – 108 MHz Kmitočtový rozsah DAB+ 174 – 240 MHz Predvoľby DAB+ 30/ FM 30
SEKCIA AUDIO
Výstupný výkon 1 x 2 W (RMS)
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
OBSAH BALENIA
Digitálne rádio DAB+/FM, napájací adaptér, návod na použitie
SK
Page 42
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.JVCAUDIO.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: www.JVCAUDIO.cz/doc
SK
Page 43
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta!
Kérjük olvassa el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelelő használata
érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz!
BIZTONSÁG
Alap szabályok
Ne dobja le a készüléket, és ne tegye ki folyadéknak, nedvességnek, vagy víznek! Ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja!
Ha a készüléket hideg környezetből melegbe helyezi hagyja, hogy alkalmazkodjon az új hőmérséklethez mielőtt azt használni kezdené! Ellenkező esetben páralecsapódást és a készülék meghibásodását okozhatja!
Ne használja a készüléket poros környezetben, mivel a por károsíthatja a belső elektronikai alkatrészeket, és meghibásodást okozhat a készülékben!
Óvja a készüléket az erős rezgéstől, és helyezze azt stabil felületre!
Ne szerelje szét a készüléket!
Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati
csatlakozó dugójának kihúzásával! Ennek célja a tűzveszély elkerülése.
A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások tárgyakkal, újságokkal, asztalterítőkkel, függönyökkel történő letakarásával!
Nyílt lángforrást, például meggyújtott gyertyát ne helyezzen a készülékre!
A WiFi rádiófrekvenciás expozíció követelményének való megfelelés érdekében tartsa a
terméket legalább 20 cm távol a közelben tartózkodó személyektől, kivéve a kezelőszervek működtetését!
Hálózati adapter
Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja!
Az aljzatot a készülék közelében kell elhelyezni, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie!
Soha ne nyúljon nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz, és ne húzza a tápkábelt, amikor
kihúzza a dugót a konnektorból!
Győződjön meg arról, hogy a készüléken és a hálózati csatlakozóban megadott elektromos feszültség megegyezik a konnektor feszültségével! A helytelen feszültség tönkreteszi a készüléket.
Magas hangerőhöz tartozó veszélyek
Csatlakoztassa a fejhallgatót alacsony hangerővel, és szükség esetén növelje azt. A fejhallgatón keresztül, nagy hangerőn történő hosszan tartó hallgatás halláskárosodást okozhat. Az esetleges halláskárosodások megelőzése érdekében ne hallgassa magas hangerővel hosszú ideig a készüléket!
Elemek használata
Csak felnőttek kezelhetik az elemeket! Ne engedje, hogy használja gyermek ezt a készüléket, ha az elemfedél nincs biztonságosan rögzítve.
Távolítsa el az elemeket, ha lemerültek, vagy ha hosszabb ideig nem használja őket! Az elemek helytelen használata elektrolitszivárgást okozhat, korrodálhatja a rekeszt, vagy az elemek felrobbanását okozhatja, ezért:
- Ne keverje az akkumulátortípusokat, pl. cink -karbonáttal lúgos.
- Új elemek behelyezésekor cserélje ki az összes elemet egyszerre!
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért azokat megfelelően kell megsemmisíteni.
HU
Page 44
KÉSZÜLÉK ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK LEÍRÁSA
1. PRESET gomb
2. ALARM gomb
3. ▼ gomb
4. ▲ gomb
5. SELECT gomb
6. Kijelző
7. STANDBY gomb
8. MODE gomb
9. MENU/INFO gomb
10. DIMMER/SNOOZE gomb
11. VOLUME gomb
12. Elemtartó
13. Antenna
14. Fülhallgató kimenet
15. DC IN aljzat
HU
Page 45
ELSŐ HASZNÁLAT
ÁRAMFORRÁS
Hálózati működés
Ha a készüléket más áramforráshoz csatlakoztatja, károsíthatja a készüléket. Tekerje ki a hálózati adapter kábelét teljes hosszában. Csatlakoztassa a kábel végét a készülék hátulján található DC IN aljzathoz, majd csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózati aljzathoz. Győződjön meg arról, hogy a hálózati adapter rendesen be van dugva a hálózati aljzatba. A készülék most használatra kész.
A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból.
Elemes működés
Helyezzen be 4 x 1,5V AA típusú elemet (nincs a csomagolásban) az elemtartóba, gyeljen a polaritásra (+ vagy –).
MEGJEGYZÉS: Ha az elemek lemerülnek, a kijelzőn <Battery Low> felirat jelenik meg. Az elemeket
ilyenkor ki kell cserélni. Amikor az elemek teljesen lemerültek, a készülék kikapcsol.
ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS
Be/Kikapcsolás
Miután csatlakoztatta a hálózati adaptert a készülékhez és a hálózati aljzathoz, a készülék készenléti üzemmódba lép.
• Nyomja meg
• Nyomja meg STANDBY gombot újra a készülék Készenléti módba való
visszakapcsolásához.
Húzza ki a hálózati adapter kábelét a konnektorból, ha teljesen ki szeretné kapcsolni a készüléket.
Kijelző háttérvilágítása (csak hálózati működés) Négy háttérvilágítási fokozat használható (High, Medium, Low, O󰀨). A háttérvilágítás szintjének
beállításához nyomja meg többször a DIMMER/SNOOZE gombot és a kijelző háttérvilágítása változni fog.
Hangerő
Forgassa a VOLUME gombot a hangerő beállításához. Mód kiválasztása
Nyomja meg a MODE gombot a kívánt forrás kiválasztásához.
MEGJEGYZÉS: DAB+ és FM csatornák külön-külön csak akkor lesznek elérhetők, ha a BestTuneTM
funkció ki van kapcsolva.
STANDBY gombot a készülék bekapcsolásához.
CSATORNÁK MENTÉSE
Akár 30 kedvenc DAB, vagy FM csatornát lehet a memóriába menteni. Ez a funkció lehetővé teszi a kedvenc csatorna gyors és könnyű elérését. Ha szeretne egy csatornát lementeni, ehhez szükséges a menteni kívánt csatornát hallgatni.
1 - 7 memória hely mentése
Nyomja meg és tartsa megnyomva a PRESET 1 - 7 gombokat.
<Preset # saved> felirat jelenik meg a kijelzőn.
1 - 30 memória hely mentése
Nyomja meg és tartsa megnyomva a PRESET 8+ gombot és utána a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a kívánt memória helyet. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
<Preset # saved> felirat jelenik meg a kijelzőn.
HU
Page 46
1 - 7 memória hely visszahívása Nyomja meg a PRESET 1 - 7 gombot.
1 - 30 memória hely visszahívása
Nyomja meg a PRESET 8+ gombot és utána a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a kívánt memória helyet. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
MEGJEGYZÉS: Ha olyan memória helyet választ ki, amely üres, a kijelzőn <Preset Empty> felirat jelenik
meg.
BestTune
Gratulálunk, az új rádiója tartalmazza a BestTune
TM
TM
funkciót!. A funkció egyetlen listában jeleníti meg a DAB+ és FM rádió csatornákat. A kiválasztott csatornát automatikusan DAB+, vagy FM sávon játsza le, attól függően, hogy melyiknek a vétele a legjobb. Az első keresés után a rádió csatornák egyetlen listája jelenik meg, és többé nem kell választania az FM és a DAB+ sávok
között.
TM
BestTune
funkció be/kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
Nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten a <System Settings> kiválasztásához, utána
nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
Nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten a <BestTune> kiválasztásához, utána nyomja
meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az <On> opciót a BestTune
TM
funkció bekapcsolásához,
vagy az <Off> opciót a kikapcsolásához, utána nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
Automatikus óra beállítás
Az óra automatikusan frissül a DAB/FM jel vételekor. Ha szeretné az aktuális időt szinkronizálni, hagyja a készüléket egy ideig DAB/FM csatorna jelet fogadni.
BestTune
TM
működése
Ha a készülék a hálózathoz csatlakoztatva van és bekapcsolja a készüléket készenléti módból, vagy éppen most hajtotta végre a gyári beállítások visszaállítását, az egység automatikusan
BestTune
TM
módba lép, és teljes keresést hajt végre. Keresés közben a <Scanning...> felirat látható a kijelzőn a keresési listával együtt, amely az eddig talált csatornák számát jelzi. Keresés befejezése után a készülék az alfanumerikus sorrendben lévő első csatornát jeleníti meg. Csatorna kereséséhez nyomja meg a ▲ / ▼ gombot ismételten amíg meg nem találja a hallgatni kívánt csatornát, utána nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
MEGJEGYZÉS: Az RDS nélküli FM csatornák nem szerepelnek a listán.
Csatorna lista
A keresés után a csatorna listán az összes talált DAB és FM csatorna jelenik meg.
Csatorna lista megjelenéséhez nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot
a menübe való belépéshez.
Nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten a <Station List> opció kiválasztásához, utána
nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
Nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten a csatorna kiválasztásához, utána nyomja meg
a SELECT gombot a megerősítéshez.
BestTune
A BestTune
TM
Scan funkció
TM
Scan funkció a DAB és FM csatornák teljes listáját keresi.
• A BestTuneTM Scan funkció használatához nyomja meg és tartsa megnyomva
a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
HU
Page 47
Nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten <BestTune Scan> opció kiválasztásához, utána
nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez. A kijelzőn <Scanning...> felirat és
a kereső lista jelenik meg.
Minden talált csatorna le lesz mentve automatikusan. Ha szeretné a csatornát megjeleníteni és hallgatni, nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten a csatorna kiválasztásához, utána
nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
TM
BestTune
Display (Info.) funkció
Ha szeretné a csatorna további információit megjeleníteni, nyomja meg a MENU/INFO gombot, a kijelzőn a következő jelenik meg:
- <Service> Csatorna szolgáltató neve
- <Sources> Ha több, mint egy forrás elérhető, nyomja meg a SELECT gombot és utána
a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a kívánt forrást (DAB, vagy FM), utána nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
- <PTY> Aktuális program típus megjelenése.
- <Freq> FM frekvencia, vagy DAB csatorna forrástól függően.
- <Bitrate> Digitális forrás bitráta (0kbps jelenik meg FM forrás esetén)
- <Signal> A jelerősség százalékban kifejezve.
Használatlan törlése
Ez a funkció lehetővé teszi az összes nem elérhető, vagy nagyon rossz jelű csatorna törlését.
Funkció használatához nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
Nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten <Prune Invalid> opció kiválasztásához, utána nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez. Kilépéshez válassza ki a <No> opciót,
utána nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
DAB MŰKÖDÉS
MEGJEGYZÉS: DAB mód csak akkor elérhető, ha a BestTune funkció ki van kapcsolva.
Ha a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva, első bekapcsolás után a DAB mód automatikusan kapcsolódik be és teljes keresést hajt végre. Keresés közben a <Scanning...> felirat látható a kijelzőn a keresési listával együtt, amely az eddig talált csatornák számát jelzi. Keresés befejezése után a készülék az alfanumerikus sorrendben lévő első csatornát jeleníti meg. Csatorna kereséséhez nyomja meg a ▲ / ▼ gombot ismételten, utána nyomja meg a
SELECT gombot a megerősítéshez. DAB Scan funkció
DAB Scan DAB Band III csatornák teljes listáját keresi. Keresés befejezése után a készülék az alfanumerikus sorrendben lévő első csatornát válassza ki automatikusan.
DAB scan funkció bekapcsolásához nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez, utána a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <DAB Scan>opciót. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez. <Scanning...> felirat jelenik meg a kijelzőn, a keresési listával együtt.
Minden talált csatorna le lesz mentve automatikusan. Ha szeretné a csatornát megjeleníteni és hallgatni, nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten a csatorna kiválasztásához, utána
nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
HU
Page 48
DAB Display (Info.) funkció
Ha szeretné a csatorna további információit megjeleníteni, nyomja meg a MENU/INFO gombot, a kijelzőn a következő jelenik meg:
- <Service> Csatorna szolgáltató neve
- <Sources> Aktuális forrás megjelenítése
- <PTY> Aktuális program típus megjelenése
- <Freq> DAB csatorna
- <Bitrate> Digitális forrás bitráta
- <Signal> A jelerősség százalékban kifejezve
Manuális hangolás
A szokásos keresési módszer mellett manuálisan is hangolhat egy adott csatornára/ frekvenciára. Ez hasznos lehet az antenna beállításához a lehető legjobb vétel érdekében, és egy csatorna hozzáadásához, illetve csatorna lista frissítéséhez.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot és utána a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Manual Tune> opciót. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal böngéssze a DAB csatornákat 5A és 13F pozíciók között.
Miután megtalálta a kívánt csatornát, nyomja meg a SELECT gombot és lépjen be
az aktuális multiplex-be, ahol a jel erőssége jelenik meg.
Manuális hangolás közben nem fog új rádió csatornákat látni, vagy hallani. Hangolás után keresse az új csatornákat a csatorna listájában.
Használatlan törlése
Ez a funkció lehetővé teszi az összes nem elérhető csatorna törlését.
DAB módban nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot, utána a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Prune Invalid> opciót. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Yes> opciót a megerősítéshez. Vagy válassza ki a <No> opciót a kilépéshez.
FM MŰKÖDÉS
MEGJEGYZÉS: FM mód csak akkor elérhető, ha a BestTune funkció ki van kapcsolva.
FM módba való belépéshez nyomja meg a MODE gombot. A kijelzőn a frekvencia, vagy csatorna neve jelenik meg és más információs szöveg, ha az elérhető.
Automatikus keresés
FM csatornák kereséséhez nyomja meg a ▲ / ▼ gombot és utána a SELECT gombbal válassza ki a keresés irányát (előre, vagy hátra).
Csatorna megtalálása után a keresés automatikusan megáll.
Manuális keresés
FM csatornák manuális kereséséhez nyomja meg a ▲ / ▼ gombokat ismételten amíg meg nem találja a kívánt csatornát.
MEGJEGYZÉS: FM rádió módban szükséges minden csatornát külön keresni a ▲ / ▼ gombok
segítségével. Minden megnyomás 0,05 MHz lépést jelent. Ha a jel továbbra is gyenge, próbálja mozgatni az antennát, vagy a készüléket.
Keresés beállítása
Lehetséges az összes csatornát megkeresni, vagy csak az erős jelű csatornákat.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot és utána a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Scan Setting> opciót. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Strong Stations Only> , vagy <All Stations> opciót. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
HU
Page 49
FM kijelző (Info.)
Ha szeretné a csatorna további információit megjeleníteni, nyomja meg a MENU/INFO gombot, a kijelzőn a következő jelenik meg:
- <Service> Csatorna szolgáltató neve
- <PTY> Aktuális program típus megjelenése.
- <Freqv FM frekvencia.
- <Signal> A jelerősség százalékban kifejezve.
RIASZTÁS ÉS SZUNDI FUNKCIÓ
Óra és naptár funkció mellett 2 riasztás is elérhető, szundi funkcióval. Minden riasztásnál lehet zümmögő hangot, digitális rádiót, vagy FM rádiót használni.
Riasztás (csak hálózati működésnél)
Nyomja meg az ALARM gombot a riasztás menübe való belépéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az <Alarm 1> , vagy <Alarm 2> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válasszon az alábbi opciók között és nyomja meg a SELECT gombot
a megerősítéshez:
- <Alarm> On / O󰀨
- <Frequency> Daily / Once / Weekends / Weekdays
- <Wake Up time> (Alarm On time)
- <Source> Buzzer / DAB+ / FM
- <Preset> Last listened / Preset #
MEGJEGYZÉS: <Preset> opció csak akkor elérhető ha <Source> DAB+ és/vagy FM opcióra be van
állítva.
- <Duration> 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes
- <Volume> 4-16
A végén nyomja meg a MENU/INFO gombot a riasztás menübe való visszalépéshez, utána nyomja meg a MENU/INFO gombot újra a kilépéshez.
MEGJEGYZÉS: Készenléti módban Alarm 1 és/vagy Alarm 2 ikon látható a kijelzőn
A beállított időpontban az ébresztő megszólal, először halkan, majd fokozatosan a beállított hangerőre. A riasztás kikapcsolásához és a rádió készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a
Szundi funkció (csak hálózati működésnél) Riasztás átmeneti kikapcsolásához nyomja meg a DIMMER/SNOOZE gombot. Ha szeretné
az intervallumot változtatni, nyomja meg a DIMMER/SNOOZE gombot ismételten. Szundi intervallumok 5, 10, 15 és 30 perc. A készülék visszalép készenléti módba és a beállított intervallum jelenik meg a kijelzőn. Ha visszaszámlálás 0 (nulla) értéket eléri, a riasztás újra
bekapcsol. Nyomja meg
módba való visszalépéshez.
STANDBY, vagy ALARM gombot.
STANDBY, vagy ALARM gombot a riasztás kikapcsolásához és készenléti
HU
Page 50
RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
Alvó funkció
Ha szeretné az alvó funkció idejét beállítani, nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <System Settings> opciót és nyomja meg a SELECT
gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Sleep> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal állítsa be az alvó időt: Sleep Timer Off / 10 / 20 / 30 / 60 / 70 / 80 / 90 minutes.
Beállítás után a készülék visszalép az aktuális csatorna megjelenítéséhez.
Idő/Dátum
Idő & dátum beállításához nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <System Settings> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki <Time/Date> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válasszon az alábbi opciók között:
- <Set Time/Date> ▲ / ▼ gombokkal állítsa be időt és dátumot és nyomja meg a SELECT
gombot a megerősítéshez.
- <Auto Update> ▲ / ▼ gombokkal válassza ki from Any / from Digital Radio / from FM,
vagy No Update opciók között és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
- <Set 12/24 Hour> ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a 12 vagy 24 órás formátumot és nyomja
meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
- <Set Date Format> ▲ / ▼ gombokkal válasszon az MM-DD-YYYY, vagy DD-MM-YYYY
opciók közül és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
- <Clock Style> ▲ / ▼ gombokkal állítsa be az óra stílusát és nyomja meg
a SELECT gombot a megerősítéshez.
• Nyomja meg a MENU/INFO gombot a menüből való kilépéshez.
Nyelv
Nyelv beállításához nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <System Settings> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Language> opciót és nyomja meg a SELECT gombot
a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a nyelvet és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
• Nyomja meg a MENU/INFO gombot a menüből való kilépéshez.
Gyári beállítás
Gyári beállítás visszaállításához nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <System Settings> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Factory Reset> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Yes> opciót a gyári beállítás visszaállításához, vagy a <No> opciót a kilépéshez.
HU
Page 51
Software verzió
Software verzió megjelenéséhez nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <System Settings> opciót a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <System Settings> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a <Software Version> opciót és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
• Nyomja meg a MENU/INFO gombot a menüből való kilépéshez.
KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel teljesen ki van húzva a hálózati aljzatból.
Soha ne használjon durva vagy erős oldószert a készülék tisztításához, mert ezek
károsíthatják a készülék felületét. Száraz, puha ruha megfelelő, de ha a készülék erősen szennyezett, enyhén nedves ruhával letörölheti. Tisztítás után győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen megszáradt.
Ha át kell helyeznie a készüléket, tárolja azt az eredeti csomagolásában. Tartsa meg a csomagolást erre a célra.
SPECIFIKÁCIÓK
ÁLTALÁNOS
Tápellátás Hálózati adapter, 5,9 V / 1 A Elem 4 x DC 1,5 V AA méret Energiafogyasztás < 2,5 W Készenléti energiafogyasztás < 1 W Kijelző 2,8", TFT színes kijelző Súly Kb. 500 g Méretek 210 x 120 X 80 mm Működési hőmérséklet +5°C ~ +35°C
RÁDIÓ
FM frekvencia tartomány 87,5 – 108 MHz DAB+ frekvencia tartomány 174 – 240 MHz
Memóriahely DAB+ 30 / FM 30
AUDIÓ
Teljesítmény 1 x 2 Watt (RMS)
FENNTARTJUK A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
CSOMAGOLSÁ TARTALMA
DAB+/FM Digitális Rádió, Hálózati adapter, Használati utasítás
HU
Page 52
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található www.JVCAUDIO.hu
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.JVCAUDIO.cz/doc
HU
Page 53
INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru.
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă utilizați corect
echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul de instrucțiuni, puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
SIGURANȚĂ
General
Nu scăpați pe jos dispozitivul și nu-l expuneți la lichide, umezeală sau umiditate. Aceste acțiuni ar putea duce la deteriorarea dispozitivului.
Dacă dispozitivul este mutat dintr-un mediu rece într-un mediu mai cald, lăsați-l să se adapteze la noua temperatură înainte de a utiliza dispozitivul. În caz contrar, acest lucru poate duce la condens și poate cauza defecțiuni ale dispozitivului.
Nu utilizați dispozitivul în medii cu praf, deoarece praful poate deteriora componentele electronice din interior și poate duce la defecțiuni ale dispozitivului.
Protejați dispozitivul de vibrațiile puternice și amplasați-l pe suprafețe stabile.
Nu încercați să dezasamblați dispozitivul.
Dacă dispozitivul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp, deconectați-l de
la sursa de alimentare cu energie electrică prin deconectarea fișei de alimentare. Această acțiune se efectuează pentru a evita riscul de incendiu.
Ventilația nu trebuie să fie împiedicată prin acoperirea orificiilor de ventilație cu articole, cum ar fi ziare, fețe de masă, perdele etc.
Pe aparat nu trebuie amplasate surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânări aprinse.
Pentru a menține conformitatea cu cerința de expunere la unde RF WiFi, amplasați produsul
la cel puțin 20 de cm de persoanele din apropiere, cu excepția cazului în care acționați
comenzile.
Adaptor pentru alimentare
Utilizați numai adaptorul pentru alimentare livrat împreună cu dispozitivul.
Priza trebuie să fie montată în apropierea dispozitivului și trebuie să fie ușor accesibilă.
Nu atingeți niciodată fișa de alimentare cu mâinile umede și nu trageți niciodată de cablul de
alimentare atunci când scoateți fișa de alimentare din priză.
Asigurați-vă că tensiunea electrică specificată pe dispozitiv și pe fișa de alimentare a acestuia corespunde cu tensiunea prizei. Tensiunea incorectă va distruge dispozitivul.
Riscuri asociate cu volume ridicate
Conectați căștile cu volumul setat la o valoare scăzută și măriți volumul dacă este necesar. Ascultarea prelungită prin intermediul unor căști cu setări la volum ridicat poate
avea ca rezultat deteriorarea auzului. Pentru a preveni posibilele leziuni auditive, nu
ascultați la niveluri ridicate ale volumului pentru perioade prelungite de timp.
Manipularea și utilizarea bateriilor
Numai persoanele adulte trebuie să manipuleze bateriile. Nu permiteți unui copil să utilizeze acest aparat, cu excepția cazului în care capacul compartimentului pentru baterii este atașat în siguranță.
Scoateți bateriile dacă sunt descărcate sau dacă nu vor mai fi utilizate pentru o perioadă lungă de timp. Utilizarea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri de electroliți și va
coroda compartimentul sau poate provoca spargerea bateriilor, prin urmare:
- Nu amestecați tipurile de baterii, de exemplu baterii alcaline cu baterii cu carbonat de zinc.
- Când introduceți baterii noi, înlocuiți toate bateriile în același timp.
Bateriile conțin substanțe chimice, astfel că trebuie eliminate în corespunzător.
RO
Page 54
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI ȘI BUTOANELE DE CONTROL
1. Butoane PRESET (Presetare)
2. Buton ALARM (Alarmă)
3. Buton ▼
4. Buton ▲
5. Buton SELECT (Selectare)
6. Afișaj
7. Buton STANDBY (Așteptare)
8. Buton MODE (Mod)
9. Buton MENU/INFO (Meniu/Informații)
10. Buton DIMMER/SNOOZE
(Estompare/Amânare)
11. Buton VOLUME (Volum)
12. Compartiment pentru baterii
13. Antenă
14. Ieșire căști
15. Priză DC IN (Intrare c.c.)
RO
Page 55
NOȚIUNI DE BAZĂ
SURSA DE ALIMENTARE
Alimentare electrică de la rețea
Conectarea unității la orice altă sursă de alimentare poate cauza deteriorarea unității. Desfășurați cablul adaptorului de rețea pe toată lungimea acestuia. Conectați capătul cablului la priza DC IN (Intrare c.c.) din partea din spate a unității și apoi conectați adaptorul de rețea la priza de rețea. Asigurați-vă că adaptorul de rețea este bine introdus în priza de rețea. Unitatea este acum pregătită pentru utilizare.
Pentru a opri complet unitatea, scoateți adaptorul de rețea din priza de rețea.
Energia bateriei
Introduceți corect 4 baterii AA de 1,5 V (nu sunt incluse) respectând indicațiile de polaritate (+ sau –) în compartimentul pentru baterii.
NOTĂ: Atunci când bateriile se descarcă, afișajul va afișa <Battery Low> (Baterie descărcată). Bateriile
trebuie înlocuite. Atunci când bateriile sunt complet epuizate, alimentarea este oprită.
FUNCȚIONAREA DE BAZĂ
PORNIRE/OPRIRE alimentare
După conectarea adaptorului de rețea la unitate și la priza de rețea, unitatea va intra în modul Standby (Așteptare).
Apăsați butonul
Apăsați din nou butonul STANDBY (Așteptare) pentru a comuta unitatea înapoi în modul
Standby (Așteptare).
Deconectați cablul de alimentare al adaptorului de rețea de la priza de rețea dacă doriți să opriți complet unitatea.
Iluminare de fundal a afișajului (numai alimentare de la rețea) Există patru niveluri ale iluminării de fundal dintre care puteți alege (High, Medium, Low, O󰀨)
(Ridicat, Mediu, Scăzut, Dezactivat). Pentru a seta nivelul iluminării de fundal, apăsați în mod repetat butonul DIMMER/SNOOZE (Estompare/Amânare) și luminozitatea așajului se va modica.
Volum Rotiți butonul VOLUME (Volum) pentru a regla volumul.
Selectarea modului Apăsați butonul MODE (Mod) pentru a selecta sursa dorită.
NOTĂ: Posturile DAB+ și FM vor fi disponibile numai separat atunci când BestTuneTM este setat de Off
(dezactivat).
STANDBY (Așteptare) pentru a porni unitatea.
PRESETĂRI
Puteți stoca în memorie până la 30 de posturi DAB sau FM favorite. Acest lucru vă va permite să accesați rapid și ușor posturile favorite. Pentru a stoca o presetare, trebuie mai întâi să ascultați postul pe care ați dori să-l salvați.
Stocare pentru presetările 1–7
Apăsați și țineți apăsate butoanele PRESET 1–7.
Cuvintele <Preset # saved> (Nr. presetare salvată) se vor afișa pe afișaj.
RO
Page 56
Stocare pentru presetările 1–30
Apăsați și țineți apăsat butonul PRESET 8+, apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta numărul postului presetat pentru a-l salva. Apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru
a confirma selectarea.
Cuvintele <Preset # saved> (Nr. presetare salvată) se vor afișa pe afișaj.
Reapelarea presetărilor 1–7
Apăsați butoanele PRESET 1–7.
Reapelarea presetărilor 1–30
Apăsați butonul PRESET 8+, apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta numărul postului presetat dorit. Apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma selectarea.
NOTĂ: Dacă alegeți un număr de post presetat căruia nu i-a fost alocat un post, afișajul va afișa
<Preset Empty> (Presetare goală).
BestTune
Felicitări, noul dumneavoastră radio conține BestTune
TM
TM.
Funcția prezintă posturile de radio DAB+ și FM într-o singură listă. Postul selectat va  redat automat pe DAB+ sau FM, în funcție de cea mai bună recepție pe care o are ecare. Veți vedea o singură listă de posturi de radio după scanarea inițială și nu va mai trebui să alegeți între modurile FM și DAB+.
Activarea/Dezactivarea BestTune
TM
Apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <System Settings> (Setări sistem),
apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <BestTune>, apoi apăsați butonul
SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <On> (Activare) pentru activarea modului BestTuneTM, sau pentru a selecta <Off> (Dezactivare) pentru dezactivare, apoi apăsați butonul SELECT pentru confirmarea selectării.
Setarea automată a ceasului
Ceasul va  actualizat automat dacă puteți recepționa semnal DAB/FM în locația dumneavoastră. Pentru a vă sincroniza cu ora locală curentă, trebuie să lăsați unitatea să recepționeze semnale de la postul DAB/FM pentru o perioadă de timp.
Funcționarea în modul BestTune
TM
Atunci când unitatea este conectată la alimentarea de la rețea și apoi este pornită din modul Standby (Așteptare) pentru prima dată sau atunci când tocmai ați efectuat o resetare la valorile din fabrică, unitatea va intra automat în modul BestTuneTM și va efectua o scanare completă. În timpul scanării, așajul va așa <Scanning...> (Se scanează...) împreună cu o bară glisantă care indică progresul scanării și numărul de posturi care au fost găsite până atunci. După nalizarea scanării, unitatea va selecta primul număr alfanumeric din posturile găsite. Pentru a explora posturile găsite, apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a găsi un post pe care ați dori să-l ascultați, apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma
selectarea.
NOTĂ: Posturile FM fără RDS (Radio Data System) disponibil nu sunt incluse în lista de posturi.
Lista de posturi
Lista de posturi va așa toate posturile DAB și FM găsite după scanare.
Pentru a explora lista de posturi, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/ Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Station List> (Lista de posturi), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
RO
Page 57
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta un post, apoi apăsați butonul
SELECT (Selectare) pentru a confirma selectarea.
Scanarea BestTune
TM
Scanarea BestTuneTM va căuta toate canalele DAB și FM.
• Pentru a efectua scanarea BestTuneTM, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO
(Meniu/Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <BestTune Scan> (Scanare BestTune), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma. Afișajul va afișa <Scanning...> (Se scanează...) și o bară glisantă de progres.
Toate posturile care au fost găsite vor fi stocate automat. Pentru a explora și asculta posturile găsite, apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta un post, apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma selectarea.
TM
Afișajul BestTune
(Informații)
Pentru a vizualiza mai multe informații transmise de post, apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații), așajul va așa următoarele informații:
- <Service> Titlul de service al postului
- <Sources> Dacă sunt disponibile mai multe surse, apăsați butonul SELECT (Selectare),
apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a alege sursa preferată (DAB sau FM), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma.
- <PTY> Acesta descrie tipul de program care este transmis.
- <Freq> Frecvența FM sau canalul DAB în funcție de sursă
- <Bitrate> Rata de biți pentru o sursă digitală (0 kbps așat pentru sursele FM)
- <Signal> Puterea semnalului exprimată ca procent.
Ștergerea posturilor nevalide
Această funcție vă permite să ștergeți toate posturile care nu sunt disponibile sau care au o recepție foarte slabă.
Pentru a efectua ștergerea posturile nevalide, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Prune Invalid> (Ștergere posturi nevalide), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Yes> (Da) pentru confirmarea ștergerii, sau pentru a selecta <No> (Nu) pentru păstrarea postului, apoi apăsați butonul SELECT pentru confirmarea selectării.
FUNCȚIONAREA ÎN MODUL DAB
NOTĂ: Modul DAB este disponibil numai atunci când BestTune este setat la Off (dezactivat).
Dacă unitatea este conectată la alimentarea de la rețea și apoi este pornită pentru prima dată, unitatea va intra automat în modul DAB și va efectua o scanare completă. În timpul scanării, așajul va așa <Scanning...> (Se scanează...) împreună cu o bară glisantă care indică progresul scanării și numărul de posturi care au fost găsite până atunci. După nalizarea scanării, unitatea va selecta primul număr alfanumeric din posturile găsite. Pentru a explora posturile găsite, apăsați butoanele ▲ / ▼, apoi butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma selectarea.
Scanarea DAB
Scanarea DAB va căuta toate canalele DAB Band III. După nalizarea scanării, primul număr alfanumeric al postului găsit va  selectat automat.
Pentru a activa scanarea DAB, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a accesa meniul, apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <DAB Scan> (Scanare DAB). Apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma. Afișajul va afișa <Scanning...> (Se scanează...) și o bară glisantă de progres.
RO
Page 58
Toate posturile care au fost găsite vor fi stocate automat. Pentru a explora și asculta posturile găsite, apăsați butoanele ▲ / ▼, apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma selectarea.
Afișajul DAB (Informații)
Pentru a vizualiza mai multe informații transmise de post, apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații), așajul va așa următoarele informații:
- <Service> Titlul de service al postului
- <Sources> Pentru a așa sursa curentă.
- <PTY> Acesta descrie tipul de program care este transmis.
- <Freq> Canalul DAB
- <Bitrate> Rata de biți pentru o sursă digitală.
- <Signal> Puterea semnalului exprimată ca procent.
Reglarea manuală
Pe lângă metoda normală de scanare, puteți, de asemenea, să reglați manual un anumit canal/o anumită frecvență. Acest lucru poate  util pentru reglarea antenei dumneavoastră pentru a obține cea mai bună recepție posibilă și pentru a scana un anumit canal pentru
a actualiza lista de posturi.
Apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații), apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Manual Tune>. (Reglare manuală). Apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a derula prin canalele DAB, care sunt numerotate de la 5A la 13F.
După selectarea numărului canalului dorit, apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru
a introduce multiplexul curent. Acum va afișa multiplexul și veți vedea puterea semnalului.
Nu veți mai vedea posturi de radio noi și nu veți mai auzi nimic în timp ce efectuați reglarea manuală. Pentru a găsi posturile recent reglate, căutați prin Lista de posturi.
Ștergerea posturilor nevalide
Puteți elimina din listă toate posturile nedisponibile.
În modul DAB, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații), apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Prune Invalid> (Ștergere posturi nevalide). Apăsați
butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Yes> (Da) pentru a confirma ștergerea. Sau
selectați <No> (Nu) pentru anulare.
FUNCȚIONAREA ÎN MODUL FM
NOTĂ: Modul FM este disponibil numai atunci când BestTune este setat la Off (dezactivat).
Pentru a comuta unitatea în modul FM, apăsați butonul MODE (Mod). Așajul va așa frecvența sau numele postului și orice alte informații suplimentare RadioText, dacă sunt
disponibile.
Scanarea automată
Pentru a căuta un post FM, apăsați butoanele ▲ / ▼, apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a începe scanarea înainte sau înapoi.
După găsirea postului, scanarea se va opri automat.
Scanarea manuală
Pentru a căuta manual posturi FM, apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ până când ajungeți la frecvența dorită.
NOTĂ: Cu radioul FM, poate fi necesară reglarea fină a fiecărui post apăsând în mod repetat butoanele
▲ / ▼. Fiecare apăsare va regla frecvența cu 0,05 MHz. Dacă recepția este încă slabă, reglați poziția antenei sau încercați să mutați radioul într-o altă locație.
RO
Page 59
Setarea scanării
Aceasta este o opțiune de scanare pentru a scana toate posturile sau numai pentru a scana
posturile cu semnal puternic.
Apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații), apoi apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Scan Setting> (Setare scanare). Apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Strong Stations Only> (Numai posturile puternice) sau <All Stations> (Toate posturile). Apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Afișajul FM (Informații)
Pentru a vizualiza mai multe informații transmise de post, apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații), așajul va așa următoarele informații:
- <Service> Titlul de service al postului
- <PTY> Acesta descrie tipul de program care este transmis.
- <Freq> Frecvența FM.
- <Signal> Puterea semnalului exprimată ca procent.
ALARME ȘI AMÂNARE
Pe lângă un ceas/calendar, există două alarme de trezire cu facilitate de amânare. Sunetul alarmei pentru ecare alarmă poate utiliza o sonerie, un radio digital sau un radio FM.
Alarme (numai alimentare de la rețea)
Apăsați butonul ALARM (Alarmă) pentru a accesa meniul Alarm (Alarmă).
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Alarm 1> (Alarmă 1) sau <Alarm 2> (Alarmă 2) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru
a confirma opțiunea de mai jos:
- <Alarm> On / O󰀨 (Alarmă > Activare/Dezactivare)
- <Frequency> Daily / Once / Weekends / Weekdays (Frecvență > Zilnic/O dată/În wee-
kend/În timpul săptămânii)
- <Wake Up time> (Alarm On time) (Ora de trezire > Alarmă la timp)
- <Source> Buzzer / DAB+ / FM (Sursă > Sonerie/DAB+/FM)
- <Preset> Last listened / Preset # (Presetare > Ultima ascultată/Nr. presetare)
NOTĂ: Opțiunea <Preset> (Presetare) este disponibilă numai dacă <Source> (Sursă) este setată la DAB+
și/sau FM.
- <Duration> 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes (Durată > 15/30/45/60/90/120 de minute)
- <Volume> 4-16 (Volum > 4-16)
În final, apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a reveni la meniul Alarm (Alarmă)
și apăsați din nou butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a ieși din setarea alarmei.
NOTĂ: În modul Standby (Așteptare) alarmele active sunt indicate prin afișarea pictogramelor relevante
Alarm 1 (Alarmă 1) și/sau Alarm 2 (Alarmă 2).
La ora setată, alarma va suna, la început liniștit, apoi va crește treptat până la volumul setat. Pentru a anula o alarmă sonoră și pentru a comuta radioul la modul standby (așteptare), apăsați butonul STANDBY (Așteptare) sau butonul ALARM (Alarmă).
Amânare (numai alimentare de la rețea) Pentru a opri temporar o alarmă sonoră, apăsați butonul DIMMER/SNOOZE (Estompare/
Amânare). Puteți modica perioada de amânare apăsând în mod repetat butonul DIMMER/ SNOOZE (Estompare/Amânare). Perioadele de amânare sunt de 5, 10, 15 și 30 de minute. Radioul revine în modul standby (așteptare) pentru perioada de timp setată, cu așarea numărătorii inverse a amânării. Atunci când numărătoarea inversă ajunge la 0 (zero), alarma este declanșată din nou.
RO
Page 60
Apăsați butonul STANDBY (Așteptare) sau butonul ALARM (Alarmă) pentru a anula complet o alarmă sonoră și pentru a comuta radioul în modul standby (așteptare).
SETĂRILE SISTEMULUI
Repaus
Pentru a seta cronometrul pentru repaus, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <System Settings> (Setări sistem) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Sleep> (Repaus) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta timpul de întârziere a repausului exprimat în minute de la: Sleep Timer Off / 10 / 20 / 30 / 60 / 70 / 80 / 90 minutes (Cronometru pentru repaus dezactivat/10/20/30/60/70/80/90 de minute).
După selectarea unei perioade de întârziere a repausului, are loc revenirea la Now playing (Redare acum).
Ora/Data
Pentru a seta ora și data, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a afișa meniul.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <System Settings> (Setări sistem), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Time/Date> (Ora/Data), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta opțiunea de mai jos:
- <Set Time/Date> (Setare oră/dată) Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a regla ora și data,
apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma.
- <Auto Update> (Actualizare automată) Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta actuali­zarea automată from Any / from Digital Radio / from FM (de la Toate/de la radio digital/de la radio FM) sau No Update (Fără actualizare), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma.
- <Set 12/24 Hour> (Setare 12/24 de ore) Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta 12 ore sau 24 de ore, apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma.
- <Set Date Format> (Setare format de dată) Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta MM-DD-YYYY (LL-ZZ-AAAA) sau DD-MM-YYYY (ZZ-LL-AAAA), apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a conrma.
- <Clock Style> (Stil ceas) Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a regla stilul ceasului, apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a ieși din meniu.
Limba
Pentru a seta limba de afișare, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/
Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <System Settings> (Setări sistem),
apoi apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați în mod repetat butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Language> (Limbă), apoi apăsați
butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta și apoi apăsați butonul SELECT (Selectare)
pentru a confirma selectarea.
Apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a ieși din meniu.
RO
Page 61
Resetarea la setările din fabrică
Pentru a efectua resetarea la setările din fabrică, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/ INFO (Meniu/Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <System Settings> (Setări sistem) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Factory Reset> (Resetare la setările din fabrică) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Yes> (Da) pentru a efectua resetarea la setările
din fabrică sau <No> (Nu) pentru a anula.
Versiunea software
Pentru a vizualiza versiunea software, apăsați și țineți apăsat butonul MENU/INFO (Meniu/ Informații) pentru a accesa meniul.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <System Settings> (Setări sistem) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butoanele ▲ / ▼ pentru a selecta <Software Version> (Versiune software) și apăsați butonul SELECT (Selectare) pentru a confirma.
Apăsați butonul MENU/INFO (Meniu/Informații) pentru a ieși din meniu.
ÎNTREȚINERE/CURĂȚARE
Asigurați-vă că unitatea este deconectată complet de la priza de rețea înainte de curățare.
Nu utilizați niciodată solvenți duri sau puternici pentru a curăța dispozitivul, deoarece aceștia
pot deteriora suprafața dispozitivului. O lavetă uscată și moale este corespunzătoare, totuși, dacă dispozitivul este extrem de murdar, poate fi șters cu o lavetă ușor umedă. Asigurați-vă că dispozitivul este uscat după curățare.
Atunci când trebuie să expediați dispozitivul, depozitați-l în ambalajul său original. Păstrați ambalajul în acest scop.
SPECIFICAȚII
GENERAL
Sursă de alimentare Adaptor pentru alimentare, 5,9 V/1 A
Baterie 4 × 1,5 V c.c. tip AA Consum de energie <2,5 W
Consum de energie în modul standby (așteptare) <1 W Așaj 2,8", așaj color TFT Greutate Aprox. 500 g
Dimensiuni 210 × 120 × 80 mm
Temperatură de lucru +5 °C ~ +35 °C
SECȚIUNEA RADIO
Gama de frecvențe FM 87,5 – 108 MHz Gama de frecvențe DAB+ 174 – 240 MHz Presetări DAB+ 30/FM 30
SECȚIUNEA AUDIO
Putere de ieșire 1 × 2 wați RMS
NE REZERVĂM DREPTUL DE A MODIFICA SPECIFICAȚIILE TEHNICE.
CONȚINUTUL AMBALAJULUI
Radio digital DAB+/FM, adaptor pentru alimentare, manual de utilizare
RO
Page 62
Informații despre produs și despre rețeaua de puncte de service pot  găsite la adresa de internet www.JVCAUDIO.ro
AVERTIZARE: NU UTILIZAȚI ACEST PRODUS LÂNGĂ APĂ, ÎN ZONE UMEDE, PENTRU A EVITA INCENDIUL, VĂTĂMAREA CORPORALĂ SAU
ELECTROCUTAREA. OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA PRODUSUL CÂND NU ÎL UTILIZAȚI SAU ÎNAINTE DE O REVIZIE. ÎN ACEST APARAT NU EXISTĂ PIESE CARE SĂ POATĂ FI REPARATE DE CĂTRE CLIENT. APELAȚI ÎNTOTDEAUNA LA UN SERVICE CALIFICAT AUTORIZAT. PRODUSUL SE AFLĂ SUB O TENSIUNE PERICULOASĂ.
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE SUFOCARE, NU LĂSAȚI PUNGA DIN PLASTIC LA ÎNDEMÂNA BEBELUȘILOR ȘI A COPIILOR. NU UTILIZAȚI ACEASTĂ PUNGĂ ÎN PATURI OBIȘNUITE, PATURI PENTRU COPII, CĂRUCIOARE PENTRU COPII SAU ȚARCURI PENTRU COPII. ACEASTĂ PUNGĂ NU ESTE O JUCĂRIE.
Eliminarea echipamentelor electrice și electronice uzate (valabilă în țările Uniunii Europene și în alte țări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol aat pe produs sau pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie tratat drept deșeu menajer. În schimb, produsul trebuie predat la punctul de colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, veți ajuta la prevenirea
posibilelor consecințe negative asupra mediului și asupra sănătății umane care altfel ar putea  cauzate de manipularea inadecvată a deșeurilor acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați primăria locală, serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Prin prezenta, ETA a.s. declară că echipamentul radio de tipí RA-E611B-DAB / RA-E611W-DAB este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă Internet: www.JVCAUDIO.cz/doc
RO
Page 63
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт.
Моля, прочетете изцяло това Ръководство за експлоатация, за да знаете как да
работите правилно с апарата. След като прочетете Ръководството за експлоатация, го поставете на безопасно място за бъдещи справки.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Общи указания
Не изпускайте апарата и не го излагайте на въздействие от течности, влажна среда и влажен въздух. Това може да предизвика повреда на апарата.
Ако апаратът бъде преместен от студено място в по-топло, оставете го да се приспособи към новата температура, преди да го включите за работа. В противен случай кондензираната влага може да доведе до повреда или неправилна работа на апарата.
Не ползвайте апарата в прашна среда, тъй като прахът може да повреди електронните елементи във вътрешността му и да доведе до неправилна работа.
Предпазвайте апарата от силни вибрации и го поставяйте на стабилни повърхности.
Не се опитвайте да разглобявате апарата.
Ако апаратът няма да се ползва дълго време, го изключете от мрежовото захранване,
като откачите адаптера му от мрежовия контакт. Целта е да се избегне риска от пожар.
Уверете се, че охлаждането на апарата не е възпрепятствано от закриване на отворите за вентилация с предмети като вестници, покривки за маса, завеси и др.подобни.
Върху апарата не трябва да се поставят източници на открит пламък като запалени свещи.
За да има съответствие с изискванията за допустимо електромагнитно облъчване на
хора с WiFi радиочестоти, апаратът винаги трябва да е отдалечен на най-малко 20 cm от близко стоящите хора, с изключение на моментите, когато се работи с елементите му за управление.
Мрежов адаптер
Ползвайте само мрежовия адаптер, доставен заедно с апарата.
Мрежовият контакт трябва да е близо до апарата и да е лесно достъпен.
Никога не докосвайте щепсела с мокри/влажни ръце и никога не го изключвайте от
мрежовия контакт чрез дърпане на кабела.
Уверете се, че захранващото напрежение, посочено на самия апарат и на мрежовия адаптер, съответства на напрежението на мрежовия контакт. Неправилното напрежение ще повреди апарата.
Рискове, свързани със силния звук
Включете слушалките при предварително настроен слаб звук и след това увеличете силата му, ако е необходимо. Продължително слушане със слушалки при висока сила на звука може да увреди слуха ви. За да се предотврати увреждане на слуха ви, не слушайте продължително силен звук.
Ползване и работа с батериите
Само пълнолетни лица трябва да работят с батериите. Не позволявайте на дете да ползва този апарат, освен ако капакът на отсека за батерии е здраво закрепен.
Извадете батериите, ако са изтощени или ако няма да се ползват дълго време. Неправилното ползване на батериите може да предизвика протичане на електролита им, последвано от корозия на отсека или ще причини възпламеняването им. Затова:
- Не смесвайте типа на батериите, например алкални с въглеродно-цинкови.
- Когато поставяте нови батерии, заменяйте едновременно всички стари с нови.
Батериите съдържат химически вещества, затова изтощените трябва да бъдат
изхвърляни правилно.
BG
Page 64
ОПИСАНИЕ НА АПАРАТА И ЕЛЕМЕНТИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
1. Бутони PRESET
(Предварително запаметени)
2. Бутон ALARM (Аларма)
3. Бутон ▼
4. Бутон ▲
5. Бутон SELECT (Избери)
6. Дисплей
7. Бутон STANDBY (Готовност)
8. Бутон MODE (Режим)
9. Бутон MENU/INFO (Меню/Информация)
10. Бутон DIMMER/SNOOZE
(Яркост/Дрямка)
11. Ръкохватка VOLUME (Сила на звука)
12. Отсек за батериите
13. Телескопична антена
14. Извод за слушалки
15. Гнездо DC IN
(Вход захранване от мрежовия адаптер)
BG
Page 65
ДА ЗАПОЧНЕМ
ИЗТОЧНИК НА ЗАХРАНВАНЕ
Захранване от ел. мрежа
Включване на устройството към всеки друг източник на захранване може да го повреди. Развийте кабела на мрежовия адаптер до пълната му дължина. Включете съединителя на кабела към гнездото DC IN на гърба на устройството и след това включете мрежовия адаптер към стенен контакт. Уверете се, че мрежовият адаптер е плътно включен в стенния контакт. Сега устройството е готово за ползване.
За да изключите напълно захранването на устройството, изтеглете мрежовия адаптер от стенния контакт.
Захранване от батерии
В отсека за батерии поставете 4 батерии АА (не са в комплекта), като спазите знаците за полярност (+ или -).
БЕЛЕЖКА: Когато батериите се изтощят, дисплеят ще покаже <Battery Low>. Батериите
трябва да се заменят с нови. Когато батериите се изтощят напълно, захранването се прекъсва.
ОСНОВНИ ОПЕРАЦИИ
Включване/Изключване на захранването
След включване на мрежовия адаптер към устройството и към стенния контакт, радиото влиза в режим на Готовност (Standby).
Натиснете бутона
Натиснете отново бутона STANDBY, за да го върнете в режим на Готовност (Standby).
Ако искате да изключите напълно захранването на устройството, извадете мрежовия
адаптер от стенния контакт.
Подсветка на дисплея (Само при мрежово захранване) Можете да избирате между четири нива на подсветка: (High, Medium, Low, O󰀨) .
За да зададете нивото на подсветка, натиснете няколкократно бутона DIMMER/SNOOZE, при което яркостта на дисплея ще се променя.
Сила на звука
За да настроите силата на звука, завъртете ръкохватката VOLUME.
Избор на режим
За да изберете желания източник, натиснете бутона MODE (Режим).
БЕЛЕЖКА: Радиостанциите от вид DAB+ и FM ще са достъпни поотделно само когато
функцията BestTuneTM е изключена (Off).
STANDBY.
ЗАПАМЕТЕНИ РАДИОСТАНЦИИ
Можете да запаметите до 30 от любимите ви DAB или FM радиостанции. Това ще ви позволи да изберете бързо и лесно вашите предпочитани станции. За да запаметите дадена радиостанция като Preset (Предварително запаметена), трябва първо да я изберете и слушате.
Запаметяване в Presets 1–7
Натиснете и задръжте един от бутоните PRESET 1–7 .
На дисплея ще се изпише <Preset # saved> (Станция № .. е запаметена).
BG
Page 66
Запаметяване в Presets 1–30
Натиснете и задръжте бутона PRESET 8+ и след това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете номера на радиостанцията за запаметяване. Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора.
На дисплея ще се изпише <Preset # saved> (Станция № .. е запаметена).
Избор на запаметена станция от Presets 1–7
Натиснете един от бутоните PRESET 1–7.
Избор на запаметена станция от Presets 1–30
Натиснете бутона PRESET 8+ и след това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете номера на желаната запаметена станция. Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора.
БЕЛЕЖКА: Ако изберете номер, към който няма запаметена станция, дисплеят ще покаже
<Preset Empty>.
ФУНКЦИЯ BestTune
TM
Поздравления, вашето ново радио притежава функцията BestTuneTM. Тази функция представя радиостанциите от вид DAB+ и FM в един общ списък. Избраната станция ще се възпроизвежда автоматично в режим DAB+ или FM, според това кой източник осигурява по-добро приемане. След първоначалното сканиране вие виждате един списък от радиостанции и не е нужно повече да избирате между режимите FM и DAB+.
Включване и изключване на функцията BestTune
TM
Натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <System Settings>
и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <BestTune> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
• Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <On>, за да включите функцията BestTuneTM или изберете <Off>, за да я изключите, след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Автоматично настройване на часовника
Часовникът ще се актуализира автоматично, ако във вашия район можете да приемате DAB/FM сигнал. За да синхронизирате устройството с местното време, трябва да го оставите да приема известно време сигнала от някоя DAB/FM станция.
Работа с функцията BestTune
TM
Когато устройството е с мрежово захранване и за пръв път се включва от режим на Готовност (Standby) в работен режим или ако сте изпълнили Връщане към фабричните настройки (Factory reset), то автоматично влиза в режим BestTuneTM и изпълнява пълно сканиране. По време на сканирането дисплеят ще показва <Scanning...> заедно с индикаторна лентичка, която показва хода на сканирането и броя на станциите, намерени досега. След края на сканирането, устройството ще избере първата поред станция от всички намерени. За да прегледате намерените станции, натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да намерите станция, която желаете да слушате и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора.
БЕЛЕЖКА: FM (УКВ) станциите без RDS (Система за радиотранслация на данни)
не се включват в списъка със станции.
BG
Page 67
Списък на станциите (Station List)
Списъкът на станциите (Station List) показва всички намерени при сканирането DAB и FM станции.
За да прегледате списъка на станциите, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Station List> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете станция и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Функция BestTune
Функцията BestTune
TM
Scan
TM
Scan изпълнява търсене във всички DAB и FM канали.
За да изпълните сканиране BestTuneTM Scan, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <BestTune Scan> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите. Дисплеят ще покаже <Scanning...> и запълваща се индикаторна лентичка.
Всички намерени станции се запаметяват автоматично. За да прегледате и слушате намерените станции, натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете станция и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
TM
Функция BestTune
Display (Info.)
За да видите допълнителна информация, предавана от станцията, натиснете бутона MENU/INFO, при което дисплеят ще покаже следната информация:
- <Service> (Име на станцията)
- <Sources> (Източници) Ако има повече от един източник, натиснете бутона
SELECT и след това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼,
за да изберете предпочитания източник (DAB или FM), след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
- <PTY> (Тип на програмата) Описва типа на излъчваната програма.
- <Freq> (Честота) FM (УКВ) честота или DAB канал в зависимост от източника (Source).
- <Bitrate> (Скорост в бита/сек) - по отношение на цифров източник
(За FM източник се показва 0 kbps).
- <Signal> (Сигнал) Сила на сигнала, изразена в проценти.
Функция Prune Invalid (Премахване на невалидните)
Тази функция ви позволява да изтриете всички станции, които не са достъпни или са твърде слаби.
За да изпълните функцията Prune Invalid, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете функцията <Prune Invalid> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Yes> и потвърдите изтриването или изберете <No>, за да откажете, след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора.
BG
Page 68
РАБОТА В РЕЖИМ DAB
БЕЛЕЖКА: Режимът DAB е достъпен само когато функцията BestTune е изключена (Off).
Когато устройството е с мрежово захранване и за пръв път се включва в работен режим, то автоматично влиза в режим DAB и изпълнява пълно сканиране. По време на сканирането дисплеят ще показва <Scanning...> заедно с индикаторна лентичка, която показва хода на сканирането и броя на станциите, намерени досега. След края на сканирането, устройството ще избере първата поред станция от всички намерени. За да прегледате намерените станции, натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼ и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора.
DAB Scan (Сканиране на цифровите канали)
Функцията DAB Scan изпълнява търсене по всички канали в диапазона DAB Band III. След края на сканирането, устройството ще избере автоматично първата поред станция от всички намерени.
За да активирате функцията DAB scan, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто. След това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <DAB Scan>. Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите. Дисплеят ще покаже <Scanning...> и запълващата се индикаторна лентичка.
Всички намерени станции се запаметяват автоматично. За да прегледате и слушате някоя от намерените станции, натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼ и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора.
DAB Display (Info.) (Цифрова информация)
За да видите допълнителна информация, предавана от станцията, натиснете бутона MENU/INFO, при което дисплеят ще покаже следната информация:
- <Service> (Име на станцията)
- <Sources> (Източници) - Текущ източник
- <PTY> (Тип на програмата) Описва типа на излъчваната програма.
- <Freq> (Честота) - DAB канал
- <Bitrate> (Скорост в бита/сек) - Скоростта на предаване от цифровия източник.
- <Signal> (Сигнал) Сила на сигнала, изразена в проценти.
Manual Tune (Ръчна настройка на станция)
Освен по обичайния метод със сканиране, вие можете и ръчно да се настроите на определен канал / честота. Това може да е полезно при настройване на антената с цел да се постигне най-добро приемане, както и сканиране на определен канал с цел актуализиране на списъка със станции.
Натиснете и задръжте бутона MENU/INFO и след това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Manual Tune> (Ръчна настройка). Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да преминавате през DAB каналите, които са номерирани от 5А до 13F.
След като изберете номера на желания канал, натиснете бутона SELECT, за да влезете в текущия канал. Сега устройството ще показва канала и силата на сигнала.
Докато сте в режим на ръчна настройка, няма да виждате и слушате никакви нови радиостанции. За да намерите новите станции, прегледайте Station List (Списък на станциите).
Функция Prune Invalid (Премахване на невалидните)
От този списък можете да премахнете всички недостъпни станции.
В режим DAB натиснете и задръжте бутона MENU/INFO и след това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Prune Invalid>. Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
BG
Page 69
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Yes> и да потвърдите изтриването. Или изберете <No>, за да го отмените.
РАБОТА В РЕЖИМ FM (УКВ)
БЕЛЕЖКА: Режим FM (УКВ) е достъпен само когато функцията BestTune е изключена (Off).
За да поставите устройството в Режим FM (УКВ), натиснете бутона MODE. Дисплеят ще покаже честотата или името на станцията, както и допълнителна информация (радиотекст), ако е налична.
Функция Auto Scan (Автоматично сканиране)
За да търсите FM (УКВ) станция, натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼ и след това натиснете бутона SELECT, за да стартирате сканиране напред или назад.
След като бъде намерена станция, сканирането ще спре автоматично.
Manual Scan (Ръчно сканиране)
За да търсите FM (УКВ) станции ръчно, натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, докато достигнете до желаната честота.
БЕЛЕЖКА: Когато радиото е в режим FM (УКВ), може да се наложи да натиснете няколкократно
един от бутоните ▲ / ▼, за да настроите фино всяка станция. Всяко натискане донастройва честотата с 0,05 MHz. Ако приемането все още е недобро, променете наклона на антената или преместете радиото на друго място.
Scan Setting (Вид сканиране)
Това е опция за сканиране на всички станции или сканиране само за станции със силен сигнал.
Натиснете и задръжте бутона MENU/INFO и след това натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Scan Setting>. Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Strong Stations Only> (Само силни станции) или <All Stations> (Всички станции). Натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
FM Display (Info.) (Цифрова информация)
За да видите допълнителна информация, предавана от станцията, натиснете бутона MENU/INFO, при което дисплеят ще покаже следната информация:
- <Service> (Име на станцията)
- <PTY> (Тип на програмата) Описва типа на излъчваната програма.
- <Freq FM (УКВ) честота.
- <Signal> (Сигнал) Сила на сигнала, изразена в проценти.
АЛАРМИ И ФУНКЦИЯ ДРЯМКА
Освен часовник и календар, съществуват и две аларми за събуждане с опция за режим на дрямка (повторна отложена аларма). Звукът за всяка аларма може да е Зумер, Цифрово радио или FM (УКВ).
Аларми (Mains Power only) (Само при мрежово захранване)
Натиснете бутона ALARM, за да влезете в меню Alarm.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Alarm 1> или
<Alarm 2> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите избора на една от следните опции:
- <Alarm> On / O󰀨 (Аларма – Вкл / Изкл)
- <Frequency> Daily / Once / Weekends / Weekdays (Честота - Ежедневно / Еднократно /
Уикенди / Работни дни)
BG
Page 70
- <Wake Up time> (Alarm On time) (Час за събуждане /Аларма в посочен час/)
- <Source> Buzzer / DAB+ / FM(Източник - Зумер / DAB+ / FM)
- <Preset> Last listened / Preset # (Запаметени - Последно слушана станция /
Запаметена №)
БЕЛЕЖКА: Опцията <Preset> (Запаметени станции) е достъпна само ако <Source> (Източник)
е избран като DAB+ и/или FM.
- <Duration> 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes (Продължителност)
- <Volume> 4-16 (Сила на звука)
Накрая натиснете бутона MENU/INFO, за да се върнете в меню Alarm и натиснете
отново бутона MENU/INFO, за да излезете от настройката на алармата.
БЕЛЕЖКА: В режим на Готовност (Standby), активните аларми се индицират чрез показване
на съответните икони Alarm 1 и/или Alarm 2.
В посочения час, алармата ще зазвучи - отначало тихо, а след това - все по-силно до достигане на настроената сила на звука. За да спрете звучащата аларма и да поставите радиото в режим на Готовност, натиснете бутона
STANDBY или бутона ALARM.
Функция Snooze (Дрямка) (Mains Power only) (Само при мрежово захранване) За да спрете временно звучащата аларма, натиснете бутона DIMMER/SNOOZE. Можете
да промените интервала за изчакване на повторната аларма при дрямка като натиснете няколкократно бутона DIMMER/SNOOZE. Интервалите за функцията Дрямка (Snooze) са 5, 10, 15 и 30 минути. Радиото се връща в режим на Готовност по време на зададения интервал, като се показва обратното му броене към нула. Когато обратното броене достигне 0 (Нула), алармата зазвучава отново. Натиснете бутона
STANDBY или бутона ALARM, за да спрете напълно звучащата
аларма и да поставите радиото в режим на Готовност.
СИСТЕМНИ НАСТРОЙКИ (SYSTEM SETTINGS)
Sleep (Автоматично изключване при заспиване)
За да настроите таймера за заспиване, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <System Settings> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Sleep> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете времето (в минути) до изключване на радиото: Sleep Timer Off / 10 / 20 / 30 / 60 / 70 / 80 / 90 minutes (Таймер за заспиване /.../ минути).
След като изберете времеинтервала за заспиване, радиото се връща към Now playing (Сега се възпроизвежда).
Time/Date (Час/Дата)
За да настроите часа и датата, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <System Settings> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Time/Date> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете една от следните опции:
- <Set Time/Date> (Настройка на часа и датата) Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да настроите часа и датата, след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
BG
Page 71
- <Auto Update> (Автоматично актуализиране) Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете източника за актуализиране from Any / from Digital Radio / from FM (От всеки / от цифрова радиостанция / от FM (УКВ) радиостанция) или No Update (Без актуализиране), след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
- <Set 12/24 Hour:> Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете 12 или 24 часов формат, след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
- <Set Date Format> (Формат на датата) Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете MM-DD-YYYY или DD-MM-YYYY, след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
- <Clock Style> (Вид на часовника) Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете вида на часовника, след което натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете бутона MENU/INFO, за да излезете от менюто.
Language (Език)
За да изберете езика на дисплея, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да
влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <System Settings>
и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Language> (Език)
и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете езика и след това
натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете бутона MENU/INFO, за да излезете от менюто.
Factory Reset (Връщане към фабричните настройки)
За да изпълните Връщане към фабричните настройки, натиснете и задръжте бутона
MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <System Settings>
и натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Factory Reset> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼и изберете <Yes>, за да се изпълни връщане към фабричните настройки или <No>, за да отмените операцията.
Версия на софтуера (Software Version)
За да видите версията на софтуера, натиснете и задръжте бутона MENU/INFO, за да влезете в менюто.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <System Settings> и натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете няколкократно един от бутоните ▲ / ▼, за да изберете <Software Version> и след това натиснете бутона SELECT, за да потвърдите.
Натиснете бутона MENU/INFO, за да излезете от менюто.
ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ
Преди почистване се уверете, че устройството е напълно изключено от стенния контакт.
Никога не ползвайте силно действащи разтворители за почистване на апарата, тъй
като те могат да повредят повърхността му. Суха и мека кърпа е подходящо средство за почистване, но ако апаратът е твърде замърсен, може да бъде изтрит с леко навлажнена кърпа. Уверете се, че след почистване апаратът е напълно изсушен.
Когато е нужно да изпратите апарата някъде, ползвайте оригиналната му опаковка. За тази цел запазете опаковката.
BG
Page 72
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Адаптер за мрежово захранване 5,9 V / 1 A Батерии 4 бр × 1,5 V=, размер АА Консумирана мощност < 2,5 W Консумирана мощност в режим на Готовност (Standby) < 1 W Дисплей 2,8", цветен TFT Тегло приблизително 500 g Размери 210 × 120 × 80 mm Работна околна температура +5 °C ~ +35 °C
СЕКЦИЯ РАДИОПРИЕМНИК
Честотен диапазон в режим УКВ (FM) 87.5 – 108 MHz Честотен диапазон на DAB+ 174 – 240 MHz Запаметени канали (Preset) DAB+ 30 / FM 30
СЕКЦИЯ АУДИО (AUDIO)
Изходна ефективна мощност 1 × 2 Watt
ЗАПАЗВАМЕ ПРАВОТО СИ ЗА ПРОМЕНИ В ТЕХНИЧЕСКИТЕ СПЕЦИФИКАЦИИ.
СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА
Цифрово радио DAB+/FM, Адаптер за мрежово захранване, Ръководство за потребителя
BG
Page 73
Информация за продукта и сервизната мрежа може да бъде намерена на Интернет адрес
www.JVCAUDIO.bg
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ УРЕД БЛИЗО ДО ВОДА ИЛИ ВЛАЖНИ МЕСТА, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ ИЛИ НАРАНЯВАНЕ
ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ УРЕДА КОГАТО НЕ ГО ПОЛЗВАТЕ ИЛИ ПРЕДИ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ. В ТОЗИ УРЕД НЯМА ЧАСТИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ВИНАГИ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗ С КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. УРЕДЪТ СЕ ЗАХРАНВА ОТ ОПАСНО НАПРЕЖЕНИЕ.
ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ОПАСНОСТТА ОТ ЗАДУШАВАНЕ, ДРЪЖТЕ ПЛАСТМАСОВАТА ЧАНТА ДАЛЕЧ ОТ БЕБЕТА И ДЕЦА. НЕ ПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ЧАНТА В ДЕТСКИ КОШЧЕТА, ДЕТСКИ КОЛИЧКИ ИЛИ ДЕТСКИ КОШАРКИ. ТАЗИ ЧАНТА НЕ Е ИГРАЧКА.
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва, че продуктът не трябва да се счита за домашен отпадък. Той трябва да бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Когато изхвърлите този продукт екологично правилно, ще помогнете за предотвратяване на
потенциално негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха били причинени при неправилно изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазване на природните ресурси. За по-подробна информация по рециклирането на този продукт, можете да се свържете със съответната служба на общината или службата по чистотата на града или магазина, от който сте закупили продукта.
С настоящето, ETA a.s. декларира, че радиоустройството тип RA-E611B-DAB / RA-E611W-DABсъответства на Директива на ЕС 2014/53/EU. Пълният текст на Декларацията за съответствие с директивите наа ЕС е достъпен на следния Интернет адрес: www.JVCAUDIO.cz/doc
BG
Page 74
EN - English
Charging adapter
Manufacturer’s name or trademark, business
A
registration number and address
DONGGUAN DONGNIU ELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD.
3th Floor, No.8, HengLing Street, HengJiao Industrial Park, ShiJie Town,
Dongguan City, Guangdong, P.R. China
B Model identier DNS051-0591000-AV C Input voltage 100 - 240 V D Input frequency 50 / 60 Hz E Output voltage 5,9 V F Output current 1,0 A
G Output power 5,9 W
H Average e󰀩ciency in active mode 75,0 %
I Low load e󰀩ciency (10%) -
J Power consumption without load 0,09 W
CZ - Čeština PL - Polski SK - Slovenčina HU - Magyar RO - Română BG - Булгарски
Napájecí adaptér Adapter zasilania Napájací adaptér Töltő adapter
Název výrobce nebo ochranná známka,
A
obchodní registrační číslo a adresa
Identikační značka
B
modelu
Vstupní napětí Napięcie wejściowe Vstupné napätie Bemeneti feszültség Tensiune de intrare Входно напрежение
C
Vstupní frekvence
D
Výstupní napětí Napięcie wyjściowe Výstupné napätie Kimeneti feszültség Tensiune de ieșire
E
Výstupní proud Prąd wyjściowy Výstupný prúd
F
Výstupní výkon Moc wyjściowa Výstupný výkon
G
Průměrná účinnost
H
v aktivním režimu
Účinnost při malém
I
zatížení (10 %)
Spotřeba energie
J
ve stavu bez zátěže
Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres
Znak identykacyjny
modelu
Częstotliwość wejściowa
Sprawność średnia
w trybie aktywnym
Sprawność przy niskim obciążeniu
(10 %)
Zużycie energii
w stanie
bez obciążenia
Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registračné číslo
a adresa
Identikačná značka
modelu
Vstupná frekvencia Bemeneti frekvencia Frecvență de intrare Входна честота
Priemerná účinnosť v aktívnom režime
Účinnosť pri malom zaťažení (10 %)
Spotreba energie
v stave bez záťaže
A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe
A modell azonosító
jele
Kimeneti
áramerősség
Kimeneti
teljesítmény
Átlagos hatékonyság aktív módban
Hatékonyság alacsony terhelésnél
(10 %)
Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban
Adaptor pentru
încărcare
Numele sau
marca comercială, numărul și adresa de înregistrare ale producătorului
Identicator model
Curent de ieșire Изходен ток
Putere de ieșire Изходна мощност
Eciență medie în
modul activ
Eciență la sarcină redusă (10%)
Consum de energie
fără sarcină
Зарядно
устройство
Име на производителя или търговска марка, регистрационен номер и адрес
Идентификатор на модела
Изходно напрежение
Средна ефективност в активен режим
Ефективност при слабо натоварване
(10%)
Консумирана мощност без товар
Page 75
Page 76
This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s.,
serviced and warranted by its designated partner.
“JVC” is the trademark of JVCKENWOOD Corporation,
used by such company under license.
Loading...