JVC RA-E411B User guide

POCKET RADIO
RA-E411B
EN
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you nished reading the instructions
manual, put it away in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not expose the battery or the installed battery to excessive heat. Do not dispose of batteries in a fire as the batteries may explode. Never mix old and new batteries (replace all batteries at the same time).
• The radio should be away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other Never put the radio in direct sunlight in an unventilated area or behind glass like a car’s interior. appliances that produce heat.
• If the radio is left unattended and unused for long periods of time, remove the batteries. The batteries may leak and damage furniture or your radio.
GENERAL INFORMATION
• The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed over the product. Dry location use only.
• No naked flames sources, such as candles, should be placed over or near the product.
• Take care when using the radio outdoors, especially when crossing the street.
• Listen at a moderate volume. Do not listen to music at very high volumes using the earphones as this can permanently damage your hearing.
• Keep the radio clean and never store it next to a heat source or in dirty, humid or wet places. Keep it out of direct sunlight.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic O󰀩ce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RA-E411B is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc
CZ
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nevystavujte baterie ani instalované baterie nadměrnému teplu.
Nevhazujte baterie do ohně, protože by mohly explodovat. Nikdy nekombinujte staré a nové baterie (vyměňujte všechny
baterie najednou).
Rádio by nemělo být v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
tepelné výměníky, kamna a podobně. Nikdy nestavte rádio
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení 3V Provoz na baterie 1,5V/ velikost AAA (nejsou přiloženy) Frekvence rádia FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Rozměry 56 x 115 x 24 mm
Hmotnost 80 g
Výstupní výkon 1 x 0,25 W RMS
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH,
KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RA-E411B je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.JVCAUDIO.cz/doc
Uwaga: Przedłuż lub przesuń antenę, aby uzyskać lepszy odbiór FM.
W przypadku odbioru AM może być konieczne obrócenie radia, aż do uzyskania najlepszego odbioru.
USTAWIANIE ULUBIONEJ STACJI RADIOWEJ
Zapisywanie zaprogramowanych stacji
Można zaprogramować do 20 stacji radiowych (10 FM / 10 AM).
W trybie FM i AM dostrój się do wybranej stacji radiowej.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM/SET przez 2 sekundy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat [PRESET] oraz numer zaprogramowanej stacji [CH01]. Naciśnij przycisk MEM/SET, aby zapisać zaprogramowaną stację [CH01].
Aby zapisać kolejne stacje, należy wykonać te same czynności.
Uwaga: Stacje są zapisywane kolejno, od pierwszej [CH01] do ostatniej
[CH10] zaprogramowanej stacji.
Wybieranie zaprogramowanych stacji
Naciśnij przycisk MEM/SET, aby wybrać żądaną stację; na wyświetlaczu pojawi się komunikat [MEM] i numer
zaprogramowanej stacji.
BLOKADA PRZYCISKÓW
Naciśnij i przytrzymaj przycisk HOLD przez 5 sekund, aby zablokować/odblokować przyciski. Jeśli przyciski są zablokowane, na wyświetlaczu pojawi się komunikat [HOLD].
KORZYSTANIE ZE SŁUCHAWEK
Ustaw głośność na najniższe ustawienie. Podłącz słuchawki do radia i dostosuj głośność do wybranego poziomu.
Uwaga: Głośnik nie będzie działał, gdy słuchawki są podłączone. Słuchawki
nie znajdują się w zestawie.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Odstráňte kryt priestoru pre batérie v zadnej časti jednotky.
Vložte 2 alkalické batérie veľkosti AAA podľa schémy
v priestore pre batérie. Dbajte na správnu polaritu (+ / -).
Nasaďte späť kryt priestoru pre batérie.
Poznámka: Hneď ako začne byť displej horšie čitateľný, odporúčame vymeniť
batérie. Výrobok obsahuje krátkodobý záložný zdroj, ktorý pri výmene batérií udržuje prednastavené hodiny a predvoľby. Pokiaľ sa počas výmeny batérií záložný zdroj vybije, budete musieť po vložení nových batérií znovu nastaviť hodiny a predvoľby.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÁDIA
Rádio zapnete stlačením tlačidla , na displeji sa zobrazí rádiová frekvencia. Stlačením a podržaním tlačidla po dobu 2 sekúnd rádio vypnete. Na displeji sa zobrazí nastavený čas.
NASTAVENIE ČASU
Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas [0:00].
V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo MEM/SET,
displej začne blikať.
Stlačením tlačidiel HOUR a MIN nastavte čas.
Stlačením tlačidla MEM/SET potvrďte nastavenie, zobrazí sa
nastavený čas.
POČÚVANIE RÁDIA
Stlačením tlačidla vyberte pásmo FM alebo AM.
Stlačením a podržaním tlačidiel tuning / zahájite automatické
vyhľadávanie nasledujúcej alebo predchádzajúcej stanice.
Stlačením tlačidiel tuning / nastavíte ručne frekvenciu
požadovanej stanice.
Stlačením tlačidiel volume / zvýšite alebo znížite hlasitosť.
Poznámka: Pre lepší príjem v pásme FM vytiahnite anténu alebo zmeňte jej
polohu. Pre príjem v pásme AM bude možno nutné rádiom otáčať, pokiaľ sa príjem nezlepší.
• Do not subject the product to harsh impacts. Do not drop the appliance. This may result in damage to the product.
used by such company under license.
“JVC”
is the trademark of JVCKENWOOD Corporation,
serviced and warranted by its designated partner.
• Do not attempt to dismantle or repair this unit yourself. Repairs should only be performed by qualified personnel.
• Do not allow your radio to be submerged in water. Do not expose headphone socket or the radio to water, as water
This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s.,
entering the set may cause major damage.
• Active mobile phones in the vicinity may cause interference.
• Take off the battery when cleaning. Use a slightly dampened lint­free cloth to clean this appliance. Do not dismantle the radio or use alcohol, thinners or benzene to clean the surface of the radio.
• This product is not intended for commercial use. It is for household use only.
PRODUCT OVERVIEW
1. FM antenna
2. LCD display
3. Headphone jack
4. /BAND button
5. MEM/SET button
6. volume /HOLD button
7. volume button
8. tuning /MIN button
9. tuning /HOUR button
10. Battery compartment
INSTALLING THE BATTERIES
• Lift off the battery compartment cover from the rear of the unit.
• Insert 2 x AAA size alkaline batteries in accordance with the diagram in the battery compartment. Take care to observe the correct polarity (+/ -).
• Refit the battery compartment cover.
Note: We recommend replacing the batteries if the display is less legible. The
product contains a short-term backup power supply, which keeps the preset clock and preset stations during battery replacement.
While the backup power runs out, you will have to set the clock and preset stations once insert the new batteries.
POWER ON/OFF THE RADIO
Press the button to turn on the radio, the display shows radio frequency. Press and hold the button for 2 seconds to turn o󰀨 the radio. The display will revert to the current time.
TIME SETTING
After the batteries are installed, the display will show time [0:00].
• In standby mode, press and hold the MEM/SET button, the display will flash.
• Press the HOUR and MIN buttons to set the time.
• Press the MEM/SET button to confirm. The clock is displayed.
LISTENING TO THE RADIO
• Press the button to select the FM or AM band.
• Press and hold tuning the next or previous station.
• Press the tuning / buttons to start manual scan upwards or downwards until the frequency of the desired station appears.
• To increase or decrease volume, press the volume
Note: Extend or move the antenna for better FM reception. For AM reception,
you may need to rotate the radio until the reception is best.
USING RADIO PRESETS
Store Preset stations
Up to 20 (10 FM / 10 AM) radio stations can be preset.
• In FM or AM mode, tune to your desired radio station.
• Press and hold the MEM/SET button for 2 seconds, you will see [PRESET] and the preset number [CH01] on the display. Press the MEM/SET button to store the preset station [CH01].
• Follow the same steps to store next stations.
Note: Stations are stored sequentially from the first [CH01] to the last [CH10]
preset.
/ buttons to start automatic scan of
/ button.
na přímé sluneční světlo v nevětraném prostoru nebo za sklo, například do interiéru automobilu nebo na spotřebiče produkující teplo.
Pokud rádio ponecháte bez dozoru a nebudete jej delší dobu používat, vyjměte baterie. Baterie mohou vytéct a poškodit nábytek nebo rádio samotné.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Výrobek nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí na něj být pokládány předměty naplněné tekutinami, například vázy. Výrobek používejte pouze na suchém místě.
Nad výrobkem nebo v jeho blízkosti by neměly být umístěny žádné zdroje otevřeného ohně, například svíčky.
Při používání rádia venku buďte opatrní, zejména při přecházení ulice.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti. Neposlouchejte hudbu se sluchátky při velmi vysoké hlasitosti, protože může dojít k trvalému poškození sluchu.
Udržujte rádio v čistotě a neskladujte jej u zdrojů tepla nebo na znečištěných, vlhkých nebo mokrých místech. Chraňte jej před přímým slunečním svitem.
Nevystavujte rádio silným nárazům. Dbejte, aby nedošlo k pádu, který by mohl způsobit poškození výrobku.
Nepokoušejte se rádio sami rozebírat ani opravovat. Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný technik.
Dbejte, aby nedošlo k ponoření rádia do vody. Nevystavujte konektor sluchátek ani rádio vodě, protože její vniknutí do přístroje může způsobit vážné poškození.
Zapnuté mobilní telefony v blízkosti rádia mohou způsobovat rušení.
Při čištění rádia vyjměte baterii. K čištění rádia používejte mírně navlhčený hadřík, který nepouští vlákna. Rádio nerozebírejte a k čištění jeho povrchu nepoužívejte alkohol, ředidla ani benzen.
Tento výrobek není určen pro komerční použití, pouze pro použití v domácnosti.
VYOBRAZENÍ VÝROBKU
1. Anténa FM
2. LCD displej
3. Konektor sluchátek
4. Tlačítko
5. Tlačítko MEM/SET
6. Tlačítko volume
7. Tlačítko volume
8. Tlačítko tuning /MIN
9. Tlačítko tuning /HOUR
10. Prostor pro baterie
/BAND
/HOLD
INSTALACE BATERIÍ
Sejměte kryt prostoru pro baterie v zadní části jednotky.
Vložte 2 alkalické baterie velikosti AAA podle schématu
v prostoru pro baterie. Dbejte na správnou polaritu (+ / -).
Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie.
Poznámka: Jakmile začne být displej hůře čitelný, doporučujeme vyměnit
baterie. Výrobek obsahuje krátkodobý záložní zdroj, který při výměně baterií udržuje přednastavené hodiny a předvolby. Pokud se během výměny baterií záložní zdroj vybije, budete muset po vložení nových baterií znovu nastavit hodiny a předvolby.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ RÁDIA
Rádio zapnete stiskem tlačítka , na displeji se zobrazí rádiová frekvence. Stiskem a podržením tlačítka rádio vypnete. Na displeji se zobrazí nastavený čas.
po dobu 2 sekund
NASTAVENÍ ČASU
Po vložení baterií se na displeji zobrazí čas [0:00].
V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko MEM/SET,
displej začne blikat.
Stiskem tlačítek HOUR a MIN nastavte čas.
Stiskem tlačítka MEM/SET potvrďte nastavení, zobrazí se
nastavený čas.
PL
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Nie narażaj baterii lub zainstalowanej baterii na nadmierne ciepło. Nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nigdy nie mieszaj starych i nowych baterii (wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie).
Radio powinno znajdować się z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece itp. Nigdy nie wystawiaj radia na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nie umieszczaj w niewentylowanym miejscu lub za szybą, np. we wnętrzu
samochodu.
Jeżeli radio jest pozostawione bez nadzoru i nieużywane przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Baterie mogą wyciekać i uszkodzić meble lub radio.
INFORMACJE OGÓLNE
Produkt nie może być narażony na kapanie lub rozpryskiwanie, nie należy też umieszczać nad nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. Tylko do użytku w suchych
lokalizacjach.
Nad produktem lub w jego pobliżu nie należy umieszczać
żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak świece.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z radia na zewnątrz, szczególnie podczas przechodzenia przez ulicę.
Słuchaj z umiarkowaną głośnością. Nie słuchaj muzyki z bardzo dużą głośnością za pomocą słuchawek, ponieważ może to trwale uszkodzić słuch.
Utrzymuj radio w czystości i nigdy nie przechowuj go obok źródła ciepła lub w miejscach brudnych, wilgotnych lub mokrych. Trzymaj go z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Nie narażaj produktu na silne uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
Nie próbuj demontować ani naprawiać urządzenia samodzielnie. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
• Nie dopuszczaj do zanurzenia radia w wodzie. Nie wystawiaj
gniazda słuchawkowego ani radia na działanie wody, ponieważ woda dostająca się do wnętrza zestawu może spowodować poważne uszkodzenia.
Aktywne telefony komórkowe znajdujące się w pobliżu mogą powodować zakłócenia.
Podczas czyszczenia należy wyjąć baterię. Do czyszczenia tego urządzenia należy używać lekko zwilżonej, niestrzępiącej się szmatki. Nie należy demontować radia ani używać alkoholu, rozcieńczalników lub benzenu do czyszczenia jego powierzchni.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
PRZEGLĄD PRODUKTU
1. Antena FM
2. Wyświetlacz LCD
3. Gniazdo słuchawkowe
4. Przycisk /BAND
5. Przycisk MEM/SET
6. Przycisk volume /HOLD
7. Przycisk volume
8. Przycisk tuning /MIN
9. Przycisk tuning /HOUR
10. Komora baterii
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zasilanie 3 V Zasilanie bateryjne 1,5 V / rozmiar AAA (brak w zestawie) Pasmo częstotliwości radiowej FM: 87,5 – 108 MHz AM: 522 – 1620 kHz Wymiary 56 x 115 x 24 mm Waga 80 g
Moc wyjściowa 1× 0,25 W RMS
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH
DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Eu­ropejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RA-E411B spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.JVCAUDIO.cz/doc
SK
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Nevystavujte batérie ani inštalované batérie nadmernému teplu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, pretože by mohli explodovať. Nikdy nekombinujte staré a nové batérie (vymieňajte všetky batérie naraz).
Rádio by nemalo byť v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory,
tepelné výmenníky, kachle a podobne. Nikdy nestavajte rádio priamemu slnečnému svetlu v nevetranom priestore alebo za sklo, napríklad do interiéru automobilu alebo na spotrebiče
produkujúce teplo.
Ak rádio ponecháte bez dozoru a nebudete ho dlhšiu dobu
používať, vyberte batérie. Batérie môžu vytiecť a poškodiť nábytok alebo rádio samotné.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode
a nesmú sa naň pokladať predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy. Výrobok používajte iba na suchom mieste.
Nad výrobkom alebo v jeho blízkosti by nemali byť umiestnené
žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky.
Pri používaní rádia vonku buďte opatrní, najmä pri prechádzaní
ulice.
Počúvajte pri primeranej hlasitosti. Nepočúvajte hudbu so
slúchadlami pri veľmi vysokej hlasitosti, pretože môže dôjsť k trvalému poškodeniu sluchu.
Udržujte rádio v čistote a neskladujte ho pri zdrojoch tepla
POUŽÍVANIE PREDVOLIEB RÁDIA
Uloženie stanice do predvoľby
Do predvolieb je možné uložiť až 20 (10 FM / 10 AM) rozhlasových staníc.
Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
Stlačte a podržte tlačidlo MEM/SET po dobu 2 sekúnd,
na displeji sa zobrazí [PRESET] a číslo predvoľby [CH01]. Stlačením tlačidla MEM/SET predvoľbu [CH01] uložíte.
Rovnakým spôsobom uložíte do predvolieb ďalšie stanice.
Poznámka: Stanice sa ukladajú postupne od prvej predvoľby [CH01]
po poslednú [CH10].
Výber predvolených staníc
Stlačením tlačidla MEM/SET vyberte požadovanú stanicu, na displeji sa zobrazí [MEM] a číslo predvoľby.
ZÁMOK TLAČIDIEL
Stlačením a podržaním tlačidla HOLD po dobu 5 sekúnd uzamknete/odomknete tlačidlá. Ak sú tlačidlá uzamknuté, na displeji sa zobrazí [HOLD].
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Nastavte hlasitosť na najnižšiu hodnotu. Zapojte slúchadlá do rádia a nastavte hlasitosť na úroveň, ktorú si prajete.
Poznámka: Ak sú zapojené slúchadlá, nebude fungovať reproduktor.
Slúchadlá nie sú súčasťou balenia.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie 3V Prevádzka na batérie 1,5V/ veľkosť AAA (nie sú priložené) Frekvencie rádia FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz Rozmery 56 x 115 x 24 mm
Hmotnosť 80 g Výstupný výkon 1 x 0,25 W RMS
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia RA-E411B je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: www.JVCAUDIO.cz/doc
Selecting Preset stations
Press the MEM/SET button to select the desired station, the display will show [MEM] and the preset number.
LOCK BUTTONS
Press and hold the HOLD button for 5 seconds to lock/unlock the buttons. If the buttons are locked, [HOLD] will appear on the display.
USING HEADPHONES
Turn the volume to the lowest setting. Plug the headphones into the radio and adjust the volume up to your chosen level.
Note: The speaker will not operate when headphones are fitted. Headphones
are not included.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply 3V Battery Operation 1,5V/ AAA size (not included) Radio Frequency band FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 – 1620 kHz Dimensions 56 x 115 x 24 mm Weight 80 g Power Output 1 x 0,25 Watts RMS
We reserve the right to change technical specifications.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
POSLECH RÁDIA
Stiskem tlačítka vyberte pásmo FM nebo AM.
Stiskem a podržením tlačítek tuning / zahájíte
automatické vyhledávání následující nebo předchozí stanice.
Stiskem tlačítek tuning / nastavíte ručně frekvenci
požadované stanice.
Stiskem tlačítek volume / zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
Poznámka: Pro lepší příjem v pásmu FM vytáhněte anténu nebo změňte její
polohu. Pro příjem v pásmu AM bude možná nutné rádiem otáčet, dokud se příjem nezlepší.
POUŽÍVÁNÍ PŘEDVOLEB RÁDIA
Uložení stanice do předvolby
Do předvoleb lze uložit až 20 (10 FM / 10 AM) rozhlasových stanic.
Nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici.
Stiskněte a podržte tlačítko MEM/SET po dobu 2 sekund,
na displeji se zobrazí [PRESET] a číslo předvolby [CH01]. Stiskem tlačítka MEM/SET předvolbu [CH01] uložíte.
Stejným způsobem uložíte do předvoleb další stanice.
Poznámka: Stanice se ukládají postupně od první předvolby [CH01]
po poslední [CH10].
Výběr předvolených stanic
Stiskem tlačítka MEM/SET vyberte požadovanou stanici, na displeji se zobrazí [MEM] a číslo předvolby.
ZÁMEK TLAČÍTEK
Stiskem a podržením tlačítka HOLD po dobu 5 sekund uzamknete/odemknete tlačítka. Pokud jsou tlačítka uzamčena, na displeji se zobrazí [HOLD].
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Nastavte hlasitost na nejnižší hodnotu. Zapojte sluchátka do rádia a nastavte hlasitost na úroveň, kterou si přejete
Poznámka: Pokud jsou zapojena sluchátka, nebude fungovat reproduktor.
Sluchátka nejsou součástí balení.
INSTALACJA BATERII
Zdejmij pokrywę komory baterii z tyłu urządzenia.
Włóż 2 baterie alkaliczne typu AAA zgodnie z rysunkiem
w komorze baterii. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość
(+/-).
Załóż pokrywę komory baterii.
Uwaga: Zaleca się wymianę baterii, jeżeli wyświetlacz jest mniej czytelny.
Produkt zawiera krótkotrwałe zasilanie awaryjne, które podtrzymuje ustawiony zegar i zaprogramowane stacje podczas wymiany baterii. Gdy wyczerpie się zasilanie awaryjne, po włożeniu nowych baterii należy ustawić zegar i zaprogramowane stacje.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE RADIA
Naciśnij przycisk , aby włączyć radio – wyświetlacz pokaże częstotliwość radiową. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby wyłączyć radio. Wyświetlacz powróci do
aktualnego czasu.
USTAWIENIE CZASU
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu pojawi się czas [0:00].
W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM/SET
wyświetlacz zacznie migać.
Naciśnij przyciski HOUR i MIN, aby ustawić czas.
Naciśnij przycisk MEM/SET, aby potwierdzić. Zostanie
wyświetlony zegar.
SŁUCHANIE RADIA
Naciśnij przycisk , aby wybrać pasmo FM lub AM.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski tuning / , aby rozpocząć
automatyczne skanowanie następnej lub poprzedniej stacji.
Naciśnij przycisk tuning / , aby rozpocząć ręczne
wyszukiwanie w górę lub w dół, aż pojawi się częstotliwość żądanej stacji.
Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności, naciśnij
przycisk volume / .
alebo na znečistených, vlhkých alebo mokrých miestach. Chráňte ho pred priamym slnečným svitom.
Nevystavujte rádio silným nárazom. Dbajte, aby nedošlo k pádu, ktorý by mohol spôsobiť poškodenie výrobku.
Nepokúšajte sa rádio sami rozoberať ani opravovať. Opravy by mal vykonávať iba kvalifikovaný technik.
Dbajte, aby nedošlo k ponoreniu rádia do vody. Nevystavujte konektor slúchadiel ani rádio vode, pretože jej vniknutie do prístroja môže spôsobiť vážne poškodenie.
Zapnuté mobilné telefóny v blízkosti rádia môžu spôsobovať rušenie.
Pri čistení rádia vyberte batériu. Na čistenie rádia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Rádio nerozoberajte a na čistenie jeho povrchu nepoužívajte alkohol, riedidlá ani benzén.
Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie, iba na použitie v domácnosti.
VYOBRAZENIE VÝROBKU
1. Anténa FM
2. LCD displej
3. Konektor slúchadiel
4. Tlačítko
5. Tlačítko MEM/SET
6. Tlačítko volume
7. Tlačítko volume
8. Tlačítko tuning /MIN
9. Tlačítko tuning /HOUR
10. Priestor pre batérie
/BAND
/HOLD
HU
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz! .
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ne tegye ki az elemet, vagy a behelyezett akkumulátort túlzott hőhatásnak! Ne dobja tűzbe az elemeket, mert felrobbanhatnak! Soha ne keverje a régi és az új elemeket (az összes elemet egyszerre cserélje ki)!
A rádiónak távol kell lennie a hőforrásoktól, például radiátoroktól, hőregiszterektől, kályháktól, vagy egyéb eszközöktől! Soha ne tegye ki a rádiót közvetlen napsugárzásnak nem szellőző helyre, vagy üveg mögé, mint például az autó belső berendezései, amelyek hőt termelnek!
Ha a rádiót felügyelet nélkül hagyja és hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket! Az elemek szivároghatnak, és károsíthatják a bútorokat, vagy a rádiót!
ALAP INFORMÁCIÓK
A terméket nem szabad kitenni csepegésnek, vagy fröccsenésnek, és semmilyen folyadékkal teli tárgyat, például vázát nem szabad a termékre helyezni! Csak száraz helyen használható!
Ne helyezzen nyílt lángot, például gyertyát a termékre, vagy a termék közelébe!
Legyen óvatos, amikor a rádiót a szabadban használja, különösen az utcán való átkeléskor!
Hallgassa mérsékelt hangerővel a készüléket! Ne hallgasson zenét nagyon nagy hangerővel a fülhallgatón keresztül, mert ez véglegesen károsíthatja a hallását!
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
Tápellátás 3V Elemes működés 1,5V/ AAA méret (nincs csomagolásban) Rádió frekvencia FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Méretek 56 x 115 x 24 mm
Súly 80 g
Kimeneti teljesítmény 1 x 0,25 W RMS
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a RA-E411B típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.JVCAUDIO.cz/doc
UTILIZAREA PRESETĂRILOR RADIO
Stocarea posturilor presetate
Pot  presetate până la 20 de posturi radio (10 posturi radio FM și
10 posturi radio AM).
În modurile FM și AM, reglați postul radio dorit.
Apăsați și mențineți apăsat butonul MEM/SET o singură dată
timp de 2 secunde, pe afișaj veți vedea [PRESET] și numărul
postului presetat [CH01]. Apăsați butonul MEM/SET pentru a stoca postul presetat [CH01] .
Urmați aceiași pași pentru a stoca posturile următoare.
Notă: Posturile sunt stocate secvențial de la primul post presetat [CH01] la
ultimul post presetat [CH10].
Selectarea posturilor presetate
Apăsați butonul MEM/SET pentru a selecta postul dorit, așajul va arăta [MEM] și numărul postului presetat.
BLOCAREA BUTOANELOR
Apăsați și mențineți apăsat butonul HOLD timp de 5 secunde pentru a bloca/debloca butoanele. Dacă butoanele sunt blocate, pe așaj va apărea [HOLD].
UTILIZAREA CĂȘTILOR
Porniți volumul la setarea cea mai mică. Conectați căștile la radio și reglați volumul până la nivelul dorit.
Notă: Difuzorul nu va funcționa atunci când sunt montate căștile. Căștile nu
sunt incluse.
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
1. FM (УКВ) антена
2. LCD дисплей
3. Гнездо за слушалки
4. Бутон
5. Бутон MEM/SET
6. Бутон volume
7. Бутон volume
8. Бутон tuning /MIN
9. Бутон tuning /HOUR
10. Отсек за батериите
/BAND
/HOLD
ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ
Извадете капака на отсека за батерии, намиращ се на задната страна на уреда.
Поставете 2 батерии с размер ААА в отсека за батерии, като спазвате ориентацията им според схемата. Внимавайте да спазите правилната им полярност (+/-).
Поставете обратно капака на отсека за батерии.
Бележка: Препоръчваме замяна на батериите, ако дисплеят стане
по-слабо четим. Продуктът съдържа отделно захранване за краткотрайно поддържане на запомнените станции и час при замяна на батериите. Ако това поддържащо захранване се изчерпи, трябва отново да настроите запомнените станции и часа след като поставите новите батерии.
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА РАДИОТО
Натиснете бутона , за да включите радиото. Дисплеят ще покаже радиочестотата. Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди, за да изключите радиото. Дисплеят ще се върне към текущия час.
Tartsa tisztán a rádiót, és soha ne tárolja hőforrás mellett, vagy koszos, párás, vizes helyen! Tartsa távol a közvetlen napfénytől!
Ne tegye ki a terméket erős ütéseknek! Ne ejtse le a készüléket! Ez a termék károsodását okozhatja!
Ne kísérelje meg saját maga szétszerelni, vagy megjavítani a készüléket! A javításokat csak szakképzett személyzet végezheti!
Ne merítse a rádiót víz alá! Ne tegye ki víznek a fejhallgató­csatlakozót, vagy a rádiót, mert a készülékbe jutó víz súlyos károkat okozhat!
A közelben lévő aktív mobiltelefonok interferenciát okozhatnak!
Tisztításkor vegye ki az elemet! A készülék tisztításához
használjon enyhén megnedvesített, szöszmentes ruhát! Ne szerelje szét a rádiót, és ne használjon alkoholt, hígítót, vagy benzint a rádió felületének tisztításához!
Ez a termék nem kereskedelmi használatra készült! Csak háztartásban használható!
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. FM antenna
2. LCD kijelző
3. Fülhallgató aljzat
4. /BAND gomb
5. MEM/SET gomb
6. volume /HOLD gomb
7. volume gomb
8. tuning /MIN gomb
9. tuning /HOUR gomb
10. Elemtartó
ELEMEK BEHELYEZÉSE
Emelje le az elemtartó fedelét a készülék hátuljáról.
Helyezzen be 2 db AAA méretű alkáli elemet az elemtartóban lévő
diagramnak megfelelően! Ügyeljen a helyes polaritásra (+/ -).
Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy cserélje ki az elemeket, ha a kijelző kevésbé
olvasható! A termék tartalmaz egy rövid távú tartalék tápegységet, amely megtartja az előre beállított órát és az előre beállított csatornákat az elemcsere során. Amikor a tartalék áram lemerül, az új elemek behelyezése után be kell állítania az órát és az előre beállított csatornákat!
RÁDIÓ BE/KIKAPCSOLÁSA
Nyomja meg a gombot a rádió bekapcsolásához, majd a kijelzőn a rádió frekvencia jelenik meg. Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot 2 másodpercig a rádió kikapcsolásához. A kijelzőn az aktuális idő jelenik meg.
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elemek behelyezése után a kijelzőn [0:00] idő jelenik meg.
Készenléti módban nyomja meg és tartsa megnyomva a MEM/SET gombot, majd a kijelző elkezd villogni.
• Nyomja meg a HOUR és MIN gombokat az idő beállításához.
MEM/SET gomb megnyomásával erősítse meg! Az idő
megjelenik a kijelzőn.
RÁDIÓ HALLGATÁSA
• Nyomja meg a gombot az FM, vagy AM sáv kiválasztásához.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a tuning / gombokat a
következő, vagy előző csatorna automatikus kereséséhez.
• Nyomja meg a tuning
felfelé, vagy lefelé történő manuális kereséséhez.
Hangerő beállításához nyomja meg a volume
Megjegyzés: Húzza ki, vagy mozgassa az antennát a jobb FM vétel
érdekében. AM vételhez előfordulhat, hogy el kell forgatnia a rádiót addig, amíg a legjobb vétel nem jön létre.
/ gombokat a kívánt rádió csatorna
/ gombot.
RO
INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru. Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă utilizați corect echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul de instrucțiuni, puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Nu expuneți bateria sau bateria montată la căldură excesivă. Nu aruncați bateriile în foc, deoarece bateriile pot exploda. Nu amestecați niciodată baterii vechi și noi (înlocuiți toate bateriile în același timp).
Radioul trebuie să se afle departe de surse de căldură, cum ar fi radiatoare, registre de încălzire, sobe sau altele. Nu puneți niciodată radioul în lumina directă a soarelui, într-o zonă neventilată sau în spatele geamului, cum ar fi interiorul unei mașini sau aparate care produc căldură.
Dacă radioul este lăsat nesupravegheat și neutilizat pentru perioade lungi de timp, scoateți bateriile. Bateriile se pot scurge și pot deteriora mobilierul sau radioul dumneavoastră.
INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL
Produsul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire și nu trebuie amplasate pe aparat obiecte umplute cu lichide, cum ar
fi vaze. Utilizați numai în locuri uscate.
Pe sau lângă produs nu trebuie amplasate surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânări.
Aveți grijă atunci când utilizați radioul în aer liber, mai ales atunci când traversați strada.
Ascultați la un volum moderat. Nu ascultați muzică la volume foarte mari utilizând căștile, deoarece acest lucru vă poate
deteriora permanent auzul.
Păstrați radioul curat și nu îl depozitați niciodată lângă o sursă
de căldură sau în locuri murdare, umede sau ude. Păstrați-l departe de lumina directă a soarelui.
Nu supuneți produsul la impacturi puternice. Nu scăpați aparatul pe jos. Acest lucru poate avea ca rezultat deteriorarea produsului.
Nu încercați să demontați sau să reparați singur această unitate.
Reparațiile trebuie efectuate numai de personal calificat.
Nu lăsați radioul să fie scufundat în apă. Nu expuneți mufa pentru căști sau radioul la apă, deoarece apa care pătrunde în aparat poate cauza deteriorări majore.
Telefoanele mobile active din apropiere pot cauza interferențe.
Scoateți bateriile arunci când curățați paratul. Utilizați o lavetă
ușor umezită, fără scame, pentru a curăța acest aparat. Nu demontați radioul și nu utilizați alcool, diluanți sau benzen pentru a curăța suprafața radioului.
Acest produs nu este conceput pentru utilizare comercială. Este conceput numai pentru uz casnic.
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI
1. Antenă FM
2. Afișaj LCD
3. Mufă jack pentru căști
4. Butonul /BAND
5. Butonul MEM/SET
6. Butonul volume /HOLD
7. Butonul volume
8. Butonul tuning /MIN
9. Butonul tuning /HOUR
10. Compartiment pentru baterii
MONTAREA BATERIILOR
Ridicați capacul compartimentului pentru baterii din partea din spate a unității.
Introduceți 2 baterii alcaline AAA în conformitate cu diagrama din compartimentul pentru baterii. Asigurați-vă că respectați polaritatea corectă (+/-).
SPECIFICAȚII TEHNICE
Sursă de alimentare 3 V
Alimentare de la baterii 1,5 V/AAA (nu sunt incluse) Bandă de frecvență radio FM: 87,5 – 108 MHz AM: 522 – 1620 kHz Dimensiuni 56 x 115 x 24 mm Greutate 80 g
Putere de ieșire 1 × 0,25 wați RMS
Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile tehnice.
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE SUFOCARE, NU
LĂSAȚI PUNGA DIN PLASTIC LA ÎNDEMÂNA BEBELUȘILOR ȘI A COPIILOR. NU UTILIZAȚI ACEASTĂ PUNGĂ ÎN PATURI OBIȘNUITE, PATURI PENTRU COPII, CĂRUCIOARE PENTRU COPII SAU ȚARCURI PENTRU COPII. ACEASTĂ PUNGĂ NU ESTE O JUCĂRIE.
Eliminarea echipamentelor electrice și electronice uzate (valabilă în țările Uniunii Europene și în alte țări europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol aat pe produs sau pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie tratat drept deșeu
menajer. În schimb, produsul trebuie predat la punctul de colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice Asigurându-vă că acest produs
este eliminat în mod corect, veți ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și asupra sănătății umane care altfel ar putea  cauzate de manipularea inadecvată a deșeurilor acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați primăria locală, serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Prin prezenta, ETA a.s. declară că echipamentul radio de tipí
RA-E411B este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă Internet: www.JVCAUDIO.cz/doc
BG
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт. Моля, прочетете изцяло това Ръководство за експлоатация, за да знаете как да работите правилно с апарата. След като прочетете Ръководството за експлоатация, го поставете на безопасно място за бъдещи справки.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не излагайте батериите или вече поставените в радиото
батерии на силна топлина. Не изхвърляйте изтощените батерии в огън, тъй като може да експлодират. Никога не смесвайте стари и нови батерии (заменяйте всички батерии едновременно).
Радиото трябва да стои далеч от източници на топлина
като радиатори, климатици, печки и други подобни. Никога не излагайте радиото на пряка слънчева светлина в непроветрявано пространство, зад стъклата във вътрешността на кола или близо до устройства, които отделят топлина.
Ако радиото няма да се ползва продължително време,
извадете батериите. Батериите може да протекат и да повредят вътрешността на радиото.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Радиоприемникът не трябва да се излага на капеща или
пръскаща течност. Върху него не трябва да се поставят съдове, пълни с течност, например вази. Ползвайте само в сухи места.
Върху радиото или близо до него не трябва да се поставят
източници на открит пламък като свещи.
Внимавайте, когато ползвате радиото навън, особено когато
пресичате улицата.
НАСТРОЙКА НА ЧАСА
След като се поставят батериите, дисплеят ще показва нулев час [0:00].
В режим на готовност, натиснете и задръжте бутона
MEM/SET, при което дисплеят ще мига.
Натиснете бутоните HOUR и MIN, за да настроите часа.
Натиснете бутона MEM/SET, за да потвърдите. Изобразява
се часът.
СЛУШАНЕ НА РАДИОТО
Натиснете бутона , за да изберете обхват FM или AM.
Натиснете и задръжте бутоните tuning / , за да
започнете автоматично сканиране към следващата или предходната станция.
Натиснете бутоните tuning / , за да започнете
ръчно сканиране нагоре или надолу по честотите, докато намерите желаната станция.
За да увеличите или намалите силата на звука, натиснете
бутона volume / .
Бележка: За по-добро приемане на FM (УКВ) станции изтеглете
докрай антената или я завъртете. За по-добро приемане на АМ (СВ) станции пробвайте да въртите цялото радио, докато намерите най-добрия сигнал.
ПОЛЗВАНЕ НА ЗАПАМЕТЕНИТЕ РАДИОСТАНЦИИ
Запомняне на радиостанции
Могат да бъдат запомнени до 20 (10 FM / 10 AM) радиостанции.
В режим FM или АМ се настройте на желаната станция.
Натиснете и задръжте бутона MEM/SET 2 секунди
и на дисплея ще видите [PRESET], както и номера на запомнената станция [CH01]. Натиснете бутона MEM/SET, за да запомните станцията [CH01].
Следвайте същите стъпки, за да запомните следващите станции.
Бележка: Станциите се запомнят последователно от първата [CH01]
до последната [CH10].
Избиране на запомнени станции
Натиснете бутона MEM/SET, за да изберете желаната станция, при което дисплеят ще показва [MEM] и номера на станцията.
ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИТЕ
Натиснете и задръжте бутона HOLD за 5 секунди, за да заключите/отключите бутоните. Ако бутоните са заключени, на дисплея ще се появи [HOLD].
ПОЛЗВАНЕ НА СЛУШАЛКИ
Завъртете диска за силата на звука VOLUME до най-слаб звук. Включете жака на слушалките в гнездото за слушалки на радиото и нагласете силата на звука според желанието си.
Бележка: При включване на слушалки в съответния извод на уреда,
високоговорителят се изключва. В комплекта не са включени слушалки.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Електрозахранване 3 V Батерии 1,5 V / AAA размер (не са включени
Честотен диапазон на FM (УКВ): 87,5 – 108 MHz
Размери 56 x 115 x 24 mm Тегло 80 g Изходна мощност 1× 0,25 W RMS
Запазваме правото си за изменение на техническите характеристики.
в комплекта)
на AM (СВ): 522 – 1620 kHz
RÁDIÓ CSATORNÁK MENTÉSE
Rádió csatornák memóriába való mentése
Akár 20 (10 FM / 10 AM) rádió csatornát lehet a memóriába menteni.
FM, vagy AM módban keresse meg a kívánt csatornát.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a MEM/SET gombot 2
másodpercig, [PRESET] felirat és [CH01] szám jelenik meg a kijelzőn. MEM/SET gomb megnyomásával mentse a [CH01] csatornát.
Folytassa a leírt lépések alapján a következő csatornák mentéséhez.
Megjegyzés: A csatornák mentése egymás után történik az első [CH01]-től
az utolsó [CH10]-ig!
Mentett csatorna kiválasztása
Nyomja meg a MEM/SET gombot a kívánt csatorna kiválasztásához. A kijelzőn [MEM] felirat és memória hely száma jelenik meg.
GOMBOK ZÁROLÁSA
Nyomja meg és tartsa megnyomva a HOLD gombot 5 másodpercig a gombok zárolásához/kioldásához! Ha zárolva vannak a gombok, [HOLD] felirat jelenik meg a kijelzőn.
FÜLHALLGATÓ HASZNÁLATA
Állítsa a hangerőt a legalacsonyabb szintre! Csatlakoztassa a fülhallgatót a rádióhoz, és állítsa a hangerőt a kívánt szintre!
Megjegyzés: A hangszóró nem működik, ha a fejhallgató be van dugva.
A fejhallgató nincs a csomagolásban!
Închideți capacul compartimentului pentru baterii.
Notă: Dacă afișajul nu mai este perfect lizibil, vă recomandăm să înlocuiți
bateriile. Produsul conține o sursă de alimentare de rezervă care păstrează setările pentru ceasul presetat și posturile presetate pentru scurt timp în timp ce înlocuiți bateriile. Dacă sursa de alimentare de rezervă nu mai furnizează energie, va trebui să setați ceasul și posturile presetate după ce introduceți bateriile noi.
PORNIREA/OPRIREA RADIOULUI
Apăsați butonul pentru a porni radioul, așajul arată frecvența radio. Apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 2 secunde pentru a opri radioul. Așajul va reveni la ora curentă.
SETAREA OREI
După ce ați instalat bateriile, așajul va arăta ora [0:00].
În modul standby, apăsați și mențineți apăsat butonul MEM/
SET, afișajul va clipi.
Apăsați butoanele HOUR și MIN pentru a seta ora.
Apăsați butonul MEM/SET pentru a confirma. Este așat
ceasul.
ASCULTAREA LA RADIO
Apăsați butonul pentru a selecta banda FM sau banda AM.
Apăsați și mențineți apăsate butoanele tuning / pentru
a iniția scanarea automată a stației următoare sau a stației
anterioare.
Apăsați butoanele tuning / pentru a iniția scanarea
manuală în amonte sau în aval până când apare frecvența
postului dorit.
Pentru a mări sau a micșora volumul, apăsați butonul volume
/ .
Notă: Extindeți sau mutați antena pentru o recepție FM mai bună. Pentru
recepția AM, poate fi necesar să rotiți radioul până când recepția este cea mai bună.
Слушайте при умерена сила на звука. Не слушайте музика със слушалки при твърде висока сила на звука, тъй като това може да повреди трайно слуха ви.
Поддържайте радиото чисто и никога не го оставяйте близо до източник на топлина или на мръсно, влажно или мокро място. Пазете го от пряка слънчева светлина.
Не подлагайте апарата на силни удари. Не изпускайте апарата. Това може да го повреди.
Не се опитвайте да разглобявате или поправяйте сами този апарат. Ремонтите трябва да се извършват само от квалифициран персонал.
Не допускайте радиото да се потопи във вода. Не излагайте гнездото за слушалки или цялото радио под въздействието на вода, тъй като проникналата в него вода може сериозно да го повреди.
Мобилни телефони, работещи близо до радиото, могат да причинят интерферентни смущения.
Когато почиствате апарата, извадете батериите. За почистване на апарата ползвайте леко навлажнена кърпа без влакна. Не разглобявайте радиото и не ползвайте спирт, разредители или бензин за почистване на повърхността му.
Този апарат не е предвиден за търговска експлоатация. Той е само за лично ползване в домакинството.
ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ОПАСНОСТТА ОТ ЗАДУШАВАНЕ, ДРЪЖТЕ ПЛАСТМАСОВАТА ЧАНТА ДАЛЕЧ ОТ БЕБЕТА И ДЕЦА. НЕ ПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ЧАНТА В ДЕТСКИ КОШЧЕТА, ДЕТСКИ КОЛИЧКИ ИЛИ ДЕТСКИ КОШАРКИ. ТАЗИ ЧАНТА НЕ Е ИГРАЧКА.
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва, че продуктът не трябва да се счита за домашен отпадък. Той трябва да бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Когато изхвърлите този
продукт екологично правилно, ще помогнете за предотвратяване на потенциално негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха били причинени при неправилно изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазване на природните ресурси. За по-подробна информация по рециклирането на този продукт, можете да се свържете със съответната служба на общината или службата по чистотата на града или магазина, от който сте закупили продукта.
С настоящето, ETA a.s. декларира, че радиоустройството тип RA-E411B съответства на Директива на ЕС 2014/53/EU. Пълният текст на Декларацията за съответствие с директивите наа ЕС е достъпен на следния Интернет адрес: www.JVCAUDIO.cz/doc
Loading...