CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA
UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
DVD PLAYER
REPRODUCTOR DE DVD
LETTORE DVD
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Español
Italiano
Código regional para DVD VIDEO
Este reproductor puede reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de
código regional incluyan un “2”.
El código regional del reproductor se encuentra impreso en la parte
trasera del reproductor DVD.
Codice regionale del lettore VIDEO DVD
Il presente lettore consente la riproduzione di dischi VIDEO DVD il cui
codice regionale contiene il numero “2”.
Il codice regionale dell’unità è stampato sul pannello posteriore del lettore
DVD.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Ejemplos de discos DVD VIDEO que se pueden reproducir:
Esempi di dischi VIDEO DVD riproducibili:
LVT1141-009A
[EN (SP, IT)]
Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
Precaución––Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las
posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada
a distancia.
Attenzione––Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente
l’alimentazione. Il tasto
nessuna posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas
encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas
ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales
sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras.
Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima
del aparato.
STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti
etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi
ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi
d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
G-1
Precaución: Ventilación Adecuada—RX-E5S/RX-E51B
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger
el aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger
el aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:3 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione—RX-E5S/RX-E51B
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
Attenzione: Problemi di Ventilazione—XV-N312S/XV-N310B
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 3 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 5 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Frente
Davanti
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
Piso
Pavimento
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Frente
Davanti
Allura del soporte 5 cm o más
Altezza del tavolino 5 cm p plù
Piso
Pavimento
G-2
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el
servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de
apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la
exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA
UNIDAD.
AVVERTENZE IMPORANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte
interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per
la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di
sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare
l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA
DELL’UNITÀ.
G-3
Indice
Identificazione dei componenti............................ 2
Per iniziare ............................................................. 5
Durante l’utilizzo del ricevitore (RX-E5S/RX-E51B),
impostare il selettore di modalità (d) su “AUDIO/TV/VCR/
STB”.
Italiano
Durante l’utilizzo del lettore DVD (XV-N312S/XV-N310B),
impostare il selettore di modalità (d) su “DVD”.
Durante l’utilizzo del registratore DVD (DVR), impostare il
selettore di modalità (d) su “DVR”.
Identificazione dei componenti
Telecomando
Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi.
1 Tasto TV DIRECT (14)
2 Tasti di standby/accensione (12, 37, 62 – 64)
AUDIO, DVR/DVD , VCR , STB , TV
3 • Tasti per la selezione della sorgente (12, 14, 25, 62, 63)
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO
• Tasto STB CONTROL (64)
4 Tasto TV VOL (volume) +/– (62, 63)
5 Tasto CHANNEL +/– (62 – 64)
6 • Tasti comandi per componenti video (38 – 41, 43, 50 – 52,
62, 63)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Tasti comandi per sintonizzatore (25, 26)
( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY
7 • Tasti di comando per lettore DVD e registratore DVD
TOP MENU, MENU, tasti dei cursori (3, 2, 5, ∞),
ENTER, ON SCREEN
• Tasti di comando per RDS (27, 28, 30)
PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH,
DISPLAY
8 Tasto SMART SURROUND SETUP (16)
9 Tasto SUBTITLE (45)
p Tasto AUDIO (45)
q Tasto SET UP (38, 52, 53)
w Tasto (40)
e • Tasto VFP (46)
• Tasto PROGRESSIVE (10)
r • Tasto ANGLE (45)
• Tasto SLIDE EFFECT (52)
t Tasto TITLE/GROUP (42)
y Tasto RETURN (41)
u Tasto SOUND (12 – 14, 20, 23, 24)
i Tasto SURROUND (34)
o Tasti di regolazione per i livelli di uscita dei diffusori e del
subwoofer (23)
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–,
SURR R +/–, SUBWFR +/–
; Tasto TV/VIDEO (62, 63)
a Tasto MUTING (15)
s Tasto VOLUME +/– (13)
d Selettore di modalità (12, 37, 62 – 64)
8 Indicatori di funzionamento del sintonizzatore (25)
TUNED, ST (stereo)
9 Indicatore AUTO MUTING (26)
0 Indicatore SLEEP (15)
7 Tasto TV DIRECT (14)
8 Tasto SETTING (18)
9 Tasto ADJUST (22)
p Tasto SURROUND (35)
q • Tasto SET (18, 22)
• Tasto TUNER PRESET (26)
w Jack PHONES (13)
- Indicatore AUTO MODE (21)
= Indicatore ATT (attenuatore) (24)
~ Indicatori del formato del segnale digitale (13)
LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
! Indicatori di segnale e dei diffusori (15)
@ Indicatore DSP (32, 33)
# Indicatore AUTO SR (surround) (21)
$ Indicatore 3D (32, 33)
% Display principale
^ Indicatori dell’unità di frequenza
MHz (per stazioni FM), kHz (per stazioni AM)
& Indicatore HP (cuffie) (13, 32, 33)
Italiano
Identificazione dei componenti
Pannello posteriore
1 Cavo di alimentazione (11)
2 Jack AUDIO (9, 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN
3 Jack VIDEO (9, 10)
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN
VIDEO (video composito): VIDEO IN
4 Terminali ANTENNA (6)
5 Terminali AV IN/OUT (8, 10)
TV, DVR/DVD, VCR
6 Terminali DIGITAL IN (11)
Coassiale: 1(DVR/DVD)
Ottico: 2(VIDEO)
7 Jack SUBWOOFER OUT (7)
8 Terminali SPEAKERS (7)
FRONT, CENTER, SURROUND
All’accensione del ricevitore entra in funzione una ventola
di raffreddamento in esso integrata. Per un
raffreddamento efficace, assicurarsi che l’unità sia
sufficientemente ventilata.
3
XV-N312S/XV-N310B
4
3
5
6
12
79
0-=
8
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
STANDBY / ON
QUICK PLAYBACK
07384¢
1
2
543
6 7 8q9p
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
PBYPR
AV OUT
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
1
657
234
Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi.
Pannello frontale
1 Tasto STANDBY/ON e indicatore STANDBY/ON (37)
Italiano
2 Display (vedere di seguito)
3 Sensore telecomando (5)
4 Piatto del disco (38)
5 Tasto 0 (38)
6 Tasto 7 (39)
9 Indicatori della modalità di riproduzione (42, 43)
[PROG] (programma), [RND] (random)
0 Indicatore [3]
- Indicatore [8]
= Display principale
NOTA
Gli indicatori e le informazioni che compaiono sul display del
lettore DVD sono tra parentesi quadre [ ] come pure le voci di
menu OSD (On Screen Display – visualizzazione su schermo)
delle procedure di comando.
1 Cavo di alimentazione (11)
2 Selettore del segnale video (8, 9)
COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE
3 Terminale AV OUT* (8)
4 Jack COMPONENT (video componente)* (9)
4
Pannello posteriore
5 Jack VIDEO (video composito)*
6 Jacks AUDIO OUT (RIGHT/LEFT) (9)
7 Jack DIGITAL OUT (COAXIAL) (11)
* Non utilizzare questi terminali contemporaneamente.
Per iniziare
123
Precauzioni
Precauzioni generali
• NON smontare l’unità o rimuovere viti, coperture o la cassa.
• NON esporre l’unità alla pioggia o allumidità.
• NON esporre l’unità alla luce solare diretta e non posizionarla in
prossimità di dispositivi di riscaldamento.
Collocazione
• Installare il ricevitore su una superficie piana e in luogo protetto
dall’umidità e dalla polvere.
Se si verifica un’infiltrazione di acqua nell’unità, spegnere l’unità,
scollegare il cavo dalla presa e consultare il rivenditore. L’utilizzo
dell’unità in tali condizioni può provocare incendi o scosse
elettriche.
• Scegliere una posizione piana, asciutta e né troppo calda né
troppo fredda; la temperatura deve essere compresa tra 5˚C e
35˚C.
• Assicurare all’unità un’adeguata ventilazione. Una scarsa
ventilazione può provocare surriscaldamento con conseguenti
danni all’unità.
• Lasciare spazio sufficiente tra l’unità e il televisore.
• Non installare l’unità in una posizione soggetta a vibrazioni.
• Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
Manipolazione del ricevitore
• NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• NON tirare il cavo di alimentazione per togliere la spina dalla
presa di corrente. Per non danneggiare il cavo di alimentazione,
scollegarlo sempre prendendolo dalla spina.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dai cavi di collegamento
e dall’antenna, poiché potrebbe provocare interferenze sonore o
visive. Per il collegamento dell’antenna si consiglia l’uso di un
cavo coassiale, poiché è adeguatamente schermato per evitare
interferenze.
• Qualora manchi la corrente, o quando si disinserisce il cavo di
alimentazione, le impostazioni predefinite, quali i canali FM o
AM (MW) memorizzati e le regolazioni del suono, potrebbero
essere cancellate dopo alcuni giorni.
• Quando si prevede di non utilizzare l’unità per periodi prolungati,
rimuovere la spina dalla presa di corrente. Quando il cavo di
alimentazione è collegato alla presa di corrente, si verifica
sempre un consumo minimo di energia.
Prevenzione di malfunzionamenti
• Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte
dell’utente. Qualora si noti un funzionamento anomalo,
scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
• Non inserire oggetti metallici, quali cavi, fermagli, monete e così
via, nell’unità.
• Non bloccare i punti di ventilazione. In caso contrario si possono
provocare danni all’unità.
Controllo degli accessori forniti
Verificare di essere in possesso di tutti i seguenti accessori in
dotazione. Se un componente dovesse mancare, rivolgersi
immediatamente al rivenditore.
• Telecomando (× 1)
• Batterie (× 2)
• Antenna a telaio AM (MW) (× 1)
• Antenna FM (× 1)
• Cavo SCART (× 1)
• Cavo coassiale digitale (× 1)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Prima di usare il telecomando, inserire le due batterie fornite
nell’apposito.
1
Premere e fare scorrere il coperchio delle
batterie sul retro del telecomando.
2
Inserire le batterie.
Controllando di rispettare i simboli della polarità: (+) con (+) e
(–) con (–).
3
Rimettere il coperchio.
Se la distanza da cui è possibile operare il telecomando si riduce,
cambiare le batterie. Usare due batterie R6(SUM-3)/AA(15F) tipo
con pila a secco.
• Le batterie fornite sono per la configurazione iniziale. Per uso
continuato, sostituire le batterie.
ATTENZIONE:
Per evitare che le batterie perdano o si incrinino, attenersi a
queste precauzioni:
• Inserire le batterie nel telecomando in modo da rispettare la
polarità: (+) con (+) e (–) con (–).
• Usare batterie del tipo corretto. Anche batterie simili
nell’aspetto possono tuttavia avete una tensione diversa.
• Sostituire sempre entrambe le batterie insieme.
• Non esporre le batterie al calore o alle fiamme.
Quando si usa il telecomando, puntarlo il telecomando
direttamente al sensore del telecomando sull pannello frontale.
Durante l’utilizzo del ricevitore—RX-E5S/RX-E51B
Sensore telecomando
Italiano
Per iniziare
Pulizia della cassa
• Utilizzare un panno morbido. Attenersi alle istruzioni relative
all’uso di panni impregnati di sostanze chimiche.
• Non utilizzare benzene, solvente o altri solventi organici e
disinfettanti. Tali sostanze possono provocare deformazioni e
scolorire le superfici.
Durante l’utilizzo del lettore DVD—XV-N312S/XV-N310B
Sensore telecomando
5
Collegamento delle antenne FM e AM (MW)
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
RX-E5S/RX-E51B
Se la ricezione FM è scadente,
collegare l’antenna FM esterna (non
in dotazione).
Antenna a telaio
AM (MW) (in dotazione)
Italiano
Per iniziare
Fare scattare le alette sul
telaio all’interno delle
fessure sulla base, per
montare l’antenna a telaio
AM (MW).
Antenna FM (in dotazione)
Se la ricezione AM (MW) è
scadente, collegare un filo
singolo per esterni rivestito in
vinile (non in dotazione).
Collegamento dell’antenna AM (MW)
Collegare l’antenna a telaio AM (MW) fornita ai terminali AM
LOOP.
Girare il telaio fino ad ottenere la ricezione migliore.
• Se la ricezione è scadente, collegare un filo singolo per esterni,
rivestito in vinile (non fornita), al terminale AM EXT. Tenere
collegata l’antenna a telaio AM (MW).
Collegamento dell’antenna FM
Collegare provvisoriamente l’antenna FM fornita al terminale FM
75 Ω COAXIAL.
Estendere orizzontalmente l’antenna FM fornita.
• Se la ricezione è scadente, collegare un’antenna FM per esterni
(non fornita). Prima di collegare un cavo coassiale da 75 Ω con
connettore (IEC o DIN 45325), scollegare l’antenna FM in
dotazione.
NOTE
• Se il filo dell’antenna a telaio AM (MW) è rivestito
in vinile, togliere il vinile mentre lo si torce, come
mostrato qui a destra.
• Controllare che i conduttori dell’antenna non
tocchino altri terminali oppure i cavi di
collegamento e il cavo elettrico, altrimenti si potrebbe avere una
cattiva ricezione.
6
Collegamento dei diffusori
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHTLEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER
IMPEDANCE 6
~
16
RX-E5S/RX-E51B
1
2
1
2
3
SW
SW
RL CRSLS
RL
C
RSLS
Schema di disposizione dei diffusori
Italiano
Collegamento dei diffusori anteriori, centrale e
surround
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare i collegamenti.
1
Torcere e staccare lo strato isolante dall’estremità
di ciascun cavo di diffusore.
2
Comprimere, senza lasciarlo, il fermo del terminale
dell’diffusore (1), poi inserire il cavo di diffusori (2).
3
Rilasciare il fermo.
• Per ciascun diffusore, collegare i terminali (+) e (–) sul
pannello posteriore rispettivamente ai terminali (+) e (–)
contrassegnati sui rispettivi diffusori.
• Di seguito sono riportati i colori dei terminali dei diffusori.
Il colore del terminale del diffusore e il colore del cavo del
diffusore devono corrispondere.
ATTENZIONE:
• Usare diffusori con SPEAKER IMPEDANCE indicata dai
terminali dei diffusori (6 Ω – 16 Ω).
• NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale dei
diffusori.
Collegamento del diffusore per frequenze
ultrabasse (subwoofer) (SW)
Collegando un subwoofer è possibile potenziare i bassi o
riprodurre i segnali LFE originali registrati nel software digitale.
Collegare il subwoofer alimentato alla presa jack
SUBWOOFER OUT sul pannello posteriore.
• Consultare anche il manuale in dotazione con il subwoofer.
Dopo aver collegato tutti i diffusori e/o il subwoofer, effettuare le
adeguate impostazioni dei diffusori in modo da ottenere il miglior
effetto surround possibile. Per ulteriori informazioni vedere le
pagine 16 – 19.
NOTA
È possibile collocare il subwoofer in qualsiasi posizione, in quanto
i bassi non sono direzionali. In genere, il subwoofer viene
collocato di fronte all’ascoltatore.
Per iniziare
7
Collegamento dei componenti video
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
*2
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
AV OUT
*1
Collegamento 1
Per riprodurre audio e immagini sul lettore DVD, è sufficiente un collegamento con un cavo SCART.
• Il lettore DVD supporta la modalità di scansione progressiva del sistema PAL. Se il televisore supporta l’ingresso video progressivo, èpossibile ottenere immagini di alta qualità con meno tremolii collegando il lettore DVD con il cavo video componente. Vedere
“Collegamento 2” a pagina 9.
• Se si desidera collegare altri componenti video, come un VCR, vedere “Collegamento 3” a pagina 10.
• Per riprodurre audio digitale, utilizzare entrambi i metodi di collegamento digitale e analogico. Vedere “Collegamento 4” a pagina 11.
Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti.
• Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono esempi tipici. Quando si collegano altri componenti, consultare anche i loro
rispettivi manuali in quanto i nomi dei terminali stampigliati sul retro variano da un componente all’altro.
Italiano
ATTENZIONE:
Se si collega un dispositivo potenziatore del suono, per esempio
un equalizzatore grafico, tra i componenti sorgente e questa unità,
l’uscita sonora attraverso quest’unità può andare soggetta a
distorsione.
TV
Per iniziare
*1 Se il TV è provvisto di terminali SCART plurali, consultare il
manuale in dotazione con il TV, per controllare i segnali video
disponibili per ciascun terminale, quindi collegare
correttamente il cavo SCART.
*2 Questo terminale può essere utilizzato per collegare un
registratore DVD. In questo caso, collegare XV-N312S/
XV-N310B come descritto in fondo a pagina 10 (e impostare il
selettore di segnale video su “RGB/COMPOSITE”).
Cavo SCART (in
dotazione: 1 cavo)
Impostare il selettore di segnale video sul pannello
posteriore di XV-N312S/XV-N310B compatibilmente con il
proprio televisore.
• Qualora il televisore supporti solo segnali video compositi:
impostare il selettore su “COMPONENT/COMPOSITE” o
“RGB/COMPOSITE”.
• Qualora il televisore supporti segnali Y/C:
Impostando il selettore su “Y/C” la qualità delle immagini
sarà migliore.
• Qualora il televisore supporti segnali RGB:
Impostare il selettore su “RGB/COMPOSITE”.
8
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Y
P
B
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
Y
AUDIO
VIDEO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHTLEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
P
B
YP
R
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
Specifiche dei terminali SCART (RX-E5S/RX-E51B)
Nome del terminale
TVVCRDVR/DVD
AudioL/R
Ingresso
Video
Composito
S-video (Y/C)
−
RGB−
AudioL/R*1
Uscita
Video
Composito *2*3*2*3*2*3
S-video (Y/C)
*3−−
RGB*3−−
T-V LINK*4*4*4
: Disponibile–: Non disponibile
*1 Solo quando si utilizza TV Direct (vedere pagina 14).
*2 L’ingresso dei segnali da un terminale SCART non può venire
emesso attraverso lo stesso terminale SCART.
*3 Il formato video dei segnali video in uscita è coerente con
quello dei segnali video in ingresso. Per esempio, se si
immettono segnali S-video a quest’unità, dall’unità non sarà
possibile emettere segnali in formato diverso da S-video.
Consultare i manuali in dotazione con i componenti video per
controllare la regolazione dei segnali video in ingresso/uscita.
*4 I segnali per la funzione T-V LINK passano sempre attraverso
l’unità.
Per il formato TV e video
Questa unità non è in grado di cambiare i segnali video. Se il
segnale video da uno dei componenti video è diverso dagli
altri (per esempio un segnale è S-Video, l’altro Composito),
non potrete visualizzare correttamente le immagini. In questo
caso, conformare i segnali video di tutti i componenti video,
oppure commutare il segnale video del TV ogni volta che
cambiate la sorgente.
Per T-V LINK
• E’ anche possibile usare la funzione T-V LINK, se si
collegano a questa unità un TV e un VCR compatibili con T-V
LINK provvisti di cavi SCART totalmente cablati. Per dettagli
su T-V LINK, consultare i manuali in dotazione con il TV e il
VCR.
• Collegare il cavo SCART al terminale EXT-2 sul televisore
JVC compatibile T-V LINK per la funzione T-V LINK.
• Alcuni televisori, videoregistratori, e lettori DVD supportano i
dati di comunicazione come T-V LINK. Per informazioni
complete, fare riferimento anche ai manuali in dotazione con
tali componenti.
Italiano
Collegamento 2
Per attivare la modalità di scansione progressiva, vedere “Attivazione della modalità di scansione progressiva” a pagina 10.
Cavo video componente (non
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Rosso
Bianco
Rosso
in dotazione)
Blu
Verde
Rosso
Per iniziare
Cavo video
componente (non in
dotazione)
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
Rosso
Blu
Verde
Blu
Rosso
Verde
TV
Impostare il selettore di segnale video
situato sul pannello posteriore di XV-N312S/
XV-N310B su “COMPONENT/COMPOSITE”.
BiancoRosso
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
Bianco
Rosso
NOTA
Quando TV Direct è in uso (fare riferimento a pagina 14), i segnali
audio vengono emessi tramite i jack AUDIO MONITOR OUT
(RIGHT/LEFT).
CONTINUA A PAGINA SEGUENTE
9
RX-E5S/RX-E51B
VCR
TV
AV IN/OUT
RX-E5S/RX-E51B
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHTLEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
VIDEO
RIGHTLEFT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Informazioni sulla modalità di scansione
A seconda del formato sorgente del materiale, i dischi DVD
VIDEO possono essere suddivisi in due categorie: fonte film e
fonte video (notare che alcuni dischi DVD VIDEO contengono
entrambi i tipi di fonte).
Quando il lettore riproduce materiale per una fonte film,
vengono creati segnali progressivi in uscita non interlacciati,
utilizzando le informazioni d’origine. Quando viene riprodotto
materiale per una fonte video, il lettore interfoglia linee tra le
linee interlacciate per creare l’immagine e le uscite interpolate
come segnale progressivo.
Attivazione della modalità di scansione progressiva
Italiano
Impostare il selettore di modalità su
“DVD”, quindi premere per qualche
secondo il tasto PROGRESSIVE sul
telecomando.
• Ogni volta che si tiene premuto il tasto, la
modalità di scansione alterna tra
progressiva e interlacciata.
Collegamento 3
7 Collegamento di un VCR mediante cavo SCART
Informazioni sugli indicatori di modalità progressiva su
XV-N312S/XV-N310B
[P] si accende quando viene selezionata la modalità di scansione
progressiva. [DD] si accende quando [PICTURE SOURCE] sul
display di preferenze [PICTURE] (vedere a pagina 54) è impostato
su [FILM] o quando viene riprodotto un disco DVD VIDEO per
fonte film avendo [PICTURE SOURCE] impostato su [AUTO].
Impostazione di
[PICTURE SOURCE]
AUTO
FILM
VIDEO (NORMAL)/
Tipo di fonte DVD VIDEO
Fonte filmFonte video
[DD][P]
[DD][P]
[P]
[P]
[DD][P]
[P]
(ACTIVE)
NOTE
• La modalità di scansione progressiva funziona solo quando si
collega il lettore DVD con un cavo video componente.
• Alcuni apparecchi televisivi progressivi e ad alta definizione non
sono totalmente compatibili con il lettore; di conseguenza, la
riproduzione di dischi DVD VIDEO nella modalità di scansione
progressiva genera immagini innaturali. In tal caso, utilizzare la
modalità di scansione interlacciata. Per conoscere la
compatibilità del proprio apparecchio televisivo, rivolgersi al
centro di assistenza alla clientela JVC di zona.
• Gli apparecchi televisivi progressivi JVC e ad alta definizione
sono totalmente compatibili con il lettore (Es.: AV-61S902).
TV
VCR
Per iniziare
NOTA
Per ulteriori informazioni sui terminali SCART del ricevitore, vedere la tabella a pagina 9.
7 Collegamento di un componente video mediante cavo video composito
È possibile collegare un componente video alle prese jack VIDEO IN utilizzando un cavo video composito e un cavo audio stereo. Nel
presente manuale ci si riferisce a detto componente come sorgente “VIDEO”.
Cavo video composito
(non in dotazione)
Giallo
RossoRosso
BiancoBianco
Giallo
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
Cavo SCART (in
dotazione: 1 cavo)
VCR, ecc.
NOTA
Per visualizzare l’immagine, collegare il televisore al ricevitore
mediante il cavo SCART.
10
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
COAXIAL
DIGITAL OUT
2(VIDEO)1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
Per un decodificatore analogico
Per guardare o registrare un programma oscurato sul VCR,
collegare il decodificatore analogico al VCR e selezionare il
canale oscurato sul VCR.
Se il VCR non ha un terminale appropriato per il decodificatore,
collegare il decodificatore al TV.
Consultare anche i manuali in dotazione con questi apparecchi.
Collegamento 4
Per riprodurre audio digitale, utilizzare il metodo di collegamento digitale oltre a quello analogico, come descritto alle pagine 8 – 10.
Italiano
Prima di collegare un
cavo digitale ottico,
togliere la calottina
di protezione.
Cavo digitale
coassiale (in
dotazione: 1 cavo)
Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
Informazioni sui terminali digitali
Per terminali DIGITAL IN su RX-E5S/RX-E51B
• Al momento della spedizione dalla fabbrica, i terminali
DIGITAL IN sono impostati per i seguenti componenti:
– 1(DVR/DVD): Per il lettore DVD (o registratore DVD)
– 2(VIDEO):Per il componente collegato al jacks VIDEO
Se si collegano altri componenti, modificare correttamente
l’impostazione del terminale di ingresso digitale (DIGITAL IN).
Vedere “Impostazione dei terminali di ingresso digitale
(DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2” a pagina 21.
• Selezionare la corretta modalità di ingresso digitale.
Vedere “Selezione della modalità di ingresso analogica o
digitale” a pagina 12.
• Per registrare l’audio sul VCR (o DVR), utilizzare i terminali
SCART.
IN
TV
VCR
Registratore DVD
Per iniziare
Per il terminale DIGITAL OUT su XV-N312S/XV-N310B
• Per registrare l’audio dal lettore DVD al VCR, utilizzare i
terminali SCART.
• A seconda del disco, potrebbe non venir emesso alcun
segnale dal jack DIGITAL OUT. In questo caso, effettuare un
collegamento analogico.
• Se si effettua un collegamento con RX-E5S/RX-E51B,
impostare [DIGITAL AUDIO OUTPUT] nel display di
preferenze [AUDIO] su [DOLBY DIGITAL/PCM] (vedere a
pagina 55); omettendo tale collegamento, potrebbe
generarsi un forte rumore che danneggerebbe i diffusori.
Collegamento del cavo elettrico
Una volta effettuati tutti i collegamenti audio/video, collegare il
cavo di alimentazione c.a. alla presa elettrica del muro.
Assicurarsi che le spine siano inserite saldamente. La spia
standby sul ricevitore e l’indicatore sul lettore DVD si accendono
in rosso.
ATTENZIONE:
• Evitare assolutamente di toccare il cavo d’alimentazione con le
mani umide.
• Non alterare, storcere o tirare il cavo di alimentazione, o
mettere dei pesi su di esso, in quanto potrebbe causare
incendio, elettroshock o altri incidenti.
• Qualora il cavo sia danneggiato, consultare un rivenditore e
sostituire il cavo di alimentazione con uno nuovo.
NOTE
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dai cavi di collegamento
e dall’antenna, poiché potrebbe provocare interferenze sonore o
visive.
• Per il lettore DVD sono richieste alcune impostazioni di base.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 37.
11
Operazioni basilari
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
DVR/DVD (DGT)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DGTL)
TV (DIGITAL)
FMAM
(Ritorno al punto di partenza)
123
1
3
2
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
—RX-E5S/RX-E51B
Italiano
2
Selezionare la sorgente di riproduzione
Sul pannello frontale:
Ruotare il comando SOURCE SELECTOR fino a
che sul display viene visualizzato il nome della
sorgente desiderata.
La spia corrispondente alla sorgente selezionata si accende in
rosso.
• Ruotando SOURCE SELECTOR la sorgente visualizzata si
modifica come segue:
Durante l’utilizzo del ricevitore
tramite telecomando, impostare
il selettore di modalità su
“AUDIO/TV/VCR/STB”.
—RX-E5S/RX-E51B
1
Accendere la corrente
Premere STANDBY/ON (o AUDIO sul
Operazioni basilari
telecomando).
La spia standby si spegne e la spia della sorgente corrente si
accende in rosso.
Appare il nome della sorgente attuale.
DVR/DVD (DGT)*: Selezionare il lettore DVD (o registratore
DVD).
VCR (DIGITAL)*:Seleziona il VCR.
VIDEO (DGTL)*:Selezionare il componente collegato al
jacks VIDEO IN sul pannello posteriore del
ricevitore.
TV (DIGITAL)*:Seleziona il TV.
FM:Seleziona una transmissione FM.
AM:Seleziona una trasmissione AM (MW).
Dal telecomando:
Premere uno dei tasti selettori per la sorgente.
• Per selezionare il sintonizzatore, premere FM/AM. Ogni volta
che si preme FM/AM, la selezione di banda passa da FM a AM
(MW) o viceversa.
* Selezione della modalità di ingresso analogica o
digitale
Dopo aver collegato un componente con i metodi analogico e
digitale (vedere pagine 8 – 11), è necessario selezionare la
modalità di ingresso corretta.
•È possibile selezionare l’ingresso digitale solo per sorgenti per
le quali sono stati selezionati terminali di ingresso digitali. (Fare
riferimento a “Impostazione dei terminali di ingresso digitale
(DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2” a pagina 21).
SOLO dal telecomando:
Premere SOUND quindi A/D INPUT per
selezionare la modalità di ingresso analogica o
digitale.
• Ogni volta che si preme A/D INPUT, la modalità di ingresso si
alterna fra l’ingresso analogico (“ANALOGUE”) e l’ingresso
digitale (“DGTL AUTO”).
Per spegnere la corrente (passando in standby)
Premere nuovamente STANDBY/ON (o AUDIO sul
telecomando).
La spia standby si accende in rosso.
NOTA
Nella modalità standby si ha un esiguo consumo di corrente. Per
spegnere completamente la corrente, disinserire il cavo elettrica a
CA.
12
DGTL AUTO:Selezionarlo per la modalità di ingresso
digitale. L’unità rileva automaticamente il
formato del segnale in ingresso, seguito
dall’indicatore di segnale (LPCM, DOLBY D,
DTS o DTS 96/24) per i segnali rilevati.
ANALOGUE:Selezionarlo per la modalità di ingresso
analogica.
Impostazione iniziale: ANALOGUE
NOTA
Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per la
regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di
azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della
sorgente d’interesse prima di effettuare l’operazione; in caso
contrario il telecomando potrebbe non funzionare come
desiderato.
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
DGTL AUTO
DGTL D.D.
DGTL DTS
(Ritorno al punto di partenza)
3
Regolare il volume
Selezione della modalità di
Per aumentare il volume, ruotare il comando
MASTER VOLUME in senso orario (oppure
premere VOLUME + sul telecomando).
Per diminuire il volume, ruotare il comando
MASTER VOLUME in senso antiorario (oppure
premere VOLUME – sul telecomando).
• Quando si regola il volume, l’indicazione del livello compare sul
display per breve tempo.
ATTENZIONE:
Impostare sempre al minimo il volume prima di accendere
qualunque sorgente acustica. Se si imposta un volume alto,
l’improvviso rumore molto forte può danneggiare
permanentemente l’udito e/o rovinare i diffusori.
NOTA
E’ possibile regolare il livello del volume fra “0” (minimo) a
“50” (massimo).
Ascolto con le cuffie
In cuffia è possibile avvalersi non solo delle funzioni software
stereo ma anche delle funzioni software multicanale. (Durante la
riproduzione di software multicanale, il suono viene convertito per
i canali anteriori).
Collegare un paio di cuffie al jack PHONES sul pannello
anteriore per attivare la modalità HEADPHONE.
Sul display si accende l’indicatore HP (cuffie).
• Le cuffie offrono un’ottima qualità di ascolto in modalità
Surround/DSP—modalità 3D HEADPHONE. Per ulteriori
informazioni vedere le pagine 32 e 33.
• Scollegando le cuffie dal jack PHONES viene annullato il modo
HEADPHONE (oppure 3D HEADPHONE) e vengono attivati gli
altoparlanti.
decodificazione digitale
Se si hanno i seguenti problemi nella riproduzione del software
Dolby Digital o DTS con “DGTL AUTO” selezionato (vedere
pagina 12), seguire la procedura elencata qui:
• Non si ha alcun suono all’inizio della riproduzione.
• Si sentono rumori mentre si ricercano o si saltano capitoli o
brani.
SOLO dal telecomando:
1
Premere SOUND quindi A/D INPUT per
selezionare “DGTL AUTO”.
2
Premere DECODE per selezionare “DGTL
D.D.” o “DGTL DTS”.
• Ogni volta che si preme il tasto, la modalità di
decodificazione digitale cambia così:
• Per riprodurre software codificato con Dolby Digital,
selezionare “DGTL D.D.”.
• Per riprodurre software codificato con DTS, selezionare
“DGTL DTS”.
NOTE
• Quando si spegne la corrente o si seleziona un’altra sorgente,
“DGTL D.D.” e “DGTL DTS” vengono cancellati e la modalità di
decodificazione digitale si risetta automaticamente su “DGTL
AUTO”.
• Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per
la regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di
azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della
sorgente d’interesse prima di effettuare l’operazione; in caso
contrario il telecomando potrebbe non funzionare come
desiderato.
Italiano
—RX-E5S/RX-E51B
ATTENZIONE:
Ridurre il volume al minimo:
• Prima di collegare/indossare le cuffie, in quanto un volume
elevato può danneggiare le cuffie e l’udito.
• Prima di riattivare gli altoparlanti, per evitare l’erogazione di
suoni eccessivamente alti.
I seguenti indicatori del formato di segnale digitale sul display
indicano il tipo di segnale in ingresso nel ricevitore.
Operazioni basilari
LPCM:Si accende se si ricevono segnali Linear PCM.
DOLBY D: • Si accende se si ricevono segnali Dolby Digital.
• Lampeggia selezionando “DGTL D.D.” per
software non codificato con Dolby Digital.
DTS:• Si accende quando entrano segnali DTS
convenzionali.
• Lampeggia quando viene selezionato “DGTL
DTS” per qualsiasi software non DTS.
DTS 96/24: Si accende quando entrano segnali DTS 96/24.
NOTA
Quando “DGTL AUTO” non riesce a riconoscere i segnali in
arrivo, sul display non si accende nessun indicatore di segnale
digitale.
13
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
–2–4–6
OFF (cancellato)
Durante l’utilizzo del ricevitore
tramite telecomando, impostare
Italiano
il selettore di modalità su
“AUDIO/TV/VCR/STB”.
Impostazione della posizione audio
del subwoofer
Se l’audio del subwoofer ha un livello superiore in stereo rispetto
al livello della riproduzione multicanale, impostare la posizione
audio del subwoofer. Il livello di uscita del subwoofer viene
automaticamente ridotto dal valore selezionato per l’ascolto in
stereo.
Quando questa funzione viene attivata, l’indicatore AUDIO P. si
—RX-E5S/RX-E51B
accende.
• Una volta effettuata una regolazione, viene memorizzata per
ciascuna sorgente.
SOLO dal telecomando:
Premere SOUND quindi A.POSITION ripetutamente.
• Ogni volta che si preme A.POSITION, il livello della posizione
audio del subwoofer cambia come segue:
Operazioni basilari
Indicatore AUDIO P.
Attivazione di TV Direct
TV Direct consente di utilizzare il presente ricevitore, da spentoo,
come selettore AV.
Quando attivate TV Direct, immagini e suoni vanno dai
componenti video (es. lettore DVD) al TV attraverso questa unità.
In questo caso, potrete usare i componenti video ed il TV come se
li collegaste direttamente.
• La funzione ha effetto per le seguenti sorgenti—DVR/DVD, VCR
e VIDEO.
Per attivare (o disattivare) TV Direct, seguire la procedura
illustrata qui:
1
Premere TV DIRECT.
Tutte le indicazioni scompaiono e la spia della sorgente
corrente si accende in verde.
2
Accensione del componente video e del TV.
3
Selezionare il componente video desiderato.
Sul pannello frontale:
Ruotare il comando SOURCE SELECTOR fino
a che una delle spie di sorgente (DVR/DVD,
VCR o VIDEO) si accende in verde.
Dal telecomando:
Premere uno tasti dei selettori della
sorgente—DVR/DVD, VCR o VIDEO.
La spia corrispondente alla sorgente selezionata si accende
in verde.
Per annullare TV Direct e spegnere il ricevitore, premere
STANDBY/ON sul pannello frontale (o AUDIO sul
telecomando).
Il ricevitore si spegne e la spia standby si accende.
Per annullare TV Direct e accendere il ricevitore, premere di
nuovo TV DIRECT.
Il ricevitore si accende e la spia della sorgente attualmente
selezionata si accende in rosso.
NOTE
• Quando si attiva TV Direct diventa impossibile godersi tutti gli
effetti sonori possibili con questa unità e usare i diffusori ad
essa collegati.
• Potrete usare la funzione T-V LINK fra TV e VCR mentre TV
Direct è attivato. (Per ulteriori informazioni sulle funzioni T-V
LINK, fare riferimento ai manuali in dotazione con il TV e il
VCR).
Minore è il numero ottenuto, più il livello diminuisce durante
l’ascolto in stereo.
• Se non è necessario effettuare alcuna regolazione, selezionare
“OFF” (impostazione iniziale).
NOTE
• Il livello massimo di uscita del subwoofer è –10 dB.
Es.: Se il livello di uscita del subwoofer è impostato su “–8 (dB)”
e la posizione audio su “–4 (dB)”, il livello di uscita del
subwoofer durante la riproduzione di sorgenti stereo sarà
–10 dB.
Per regolare il livello di uscita del subwoofer, fare riferimento a
pagina 23.
• Questa funzione non è disponibile quando la modalità
Surround/DSP è attiva.
•
Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per la
regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di
azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della sorgente
d’interesse prima di effettuare l’operazione; in caso contrario il
telecomando potrebbe non funzionare come desiderato.
14
S . WFR
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASSTANEWSINFORDS
L
LS SB RS
S . WFR LFE
CRL
LS SB RS
S . WFR LFE
CR
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
102030405060
90OFF (cancellato)8070
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
Spegnimento temporaneo del sonoro
SOLO dal telecomando:
Per interrompere l’emissione di suono da tutti i
diffusori e dalle cuffie collegate, premere MUTING.
“MUTING” appare sul display e il volume di spegne.
Per ripristinare il suono, ripremere MUTING.
• Il suono può essere ripristinato anche premendo VOLUME +/–
(o ruotando MASTER VOLUME sul pannello frontale).
Regolazione della luminosità del
display
È possibile ridurre la luminosità del display con il—Dimmer.
SOLO dal telecomando:
Premere ripetutamente DIMMER.
• Ogniqualvolta si preme il tasto, la luminosità del display si
modifica come segue:
DIMMER 1:Attenua lievemente la luminosità del display.
DIMMER 2:Attenua la luminosità del display più di
DIMMER 1.
DIMMER 3:Spegne il display (temporaneamente annullato
quando si attiva il ricevitore)*.
DIMMER OFF: Annulla la riduzione di luminosità (display con
illuminazione normale).
* Tranne quando TV Direct viene attivato o disattivato.
Memoria automatica per regolazioni basilari
Quest’unità memorizza le impostazioni sonore per ciascuna
sorgente:
• quando si spegne la corrente,
• quando si cambia la sorgente e
• quando si cambia la modalità di ingresso analogica/digitale
(vedere pagina 12).
Quando si cambia la sorgente, le impostazioni in memoria
per la sorgente appena selezionata vengono
automaticamente richiamate.
Per ciascuna sorgente è possibile memorizzare quanto segue:
• Modalità di ingresso analogica/digitale (vedere pagina 12)
• Livello di uscita dei diffusori (vedere pagina 23)
• Posizione audio del subwoofer (vedere pagina 14)
• Fase del subwoofer (vedere pagina 24)
• Configurazione dell’equalizzazione digitale (vedere pagina
24)
• Bass boost (vedere pagina 24)
• Modalità di attenuazione del segnale in ingresso (vedere
pagina 24)
• Selezione della modalità Surround/DSP (vedere pagine 34 e
35)
NOTA
Se la sorgente è FM o AM (MW), potrete assegnare
un’impostazione diversa a ciascuna delle bande.
Indicatori di segnale e diffusore sul display
Indicatori del segnale
Indicatori dei diffusori
Italiano
Spegnimento con lo Sleep Timer
Ora potrete addormentarvi al suono della musica—Sleep Timer.
SOLO dal telecomando:
Premere ripetutamente SLEEP.
• Ogniqualvolta si preme il tasto, il tempo di spegnimento viene
modificato di 10 minuti. Sul display si accende l’indicatore
SLEEP.
Allo scadere del tempo di spegnimento:
L’unità si spegne automaticamente.
Per controllare o cambiare il tempo rimasto fino all’orario di
spegnimento:
Premere SLEEP una sola volta.
Ora appare il tempo rimasto (in minuti) fino all’orario di
spegnimento.
• Per cambiare l’orario di spegnimento, premere ripetutamente
SLEEP.
Per cancellare lo Sleep Timer:
Premere ripetutamente SLEEP fino a quando sul display appare
“SLEEP OFF”. (L’indicatore SLEEP si spegne).
• Sleep Timer viene annullato anche quando:
– Si spegne il ricevitore o
– Si attiva TV Direct.
L’indicatore SLEEP
I seguenti indicatori del segnale si illuminano:
L:• Quando si seleziona l’ingresso digitale: Si accende
quando viene ricevuto il segnale del canale sinistro.
• Quando si seleziona l’ingresso analogico: Si
accende sempre.
R:• Quando si seleziona l’ingresso digitale: Si accende
quando viene ricevuto il segnale del canale destro.
• Quando si seleziona l’ingresso analogico: Si
accende sempre.
C:Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
centrale.
LS*: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
surround sinistro.
RS*: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
surround destro.
SB: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
surround posteriore.
LFE: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
LFE.
* All’ingresso del segnale surround monoaurale, si accende
solo “S”.
Gli indicatori dei diffusori si accendono nel modo
seguente:
• L’indicatore del subwoofer (
) si accende quando
“SUBWOOFER”è impostato su “SUBWFR :YES”. Per
ulteriori informazioni vedere pagina 18.
• Gli altri indicatori dei diffusori si accendono solo quando il
diffusore corrispondente è impostato su “SML (piccolo)” o“LRG (grande)” e anche quando tale diffusore è necessario
per la riproduzione corrente.
—RX-E5S/RX-E51B
Operazioni basilari
15
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
Impostazioni
*3*2
*1
*4
L
R
LSRS
C
basilari
—RX-E5S/RX-E51B
Per ottenere l’effetto sonoro migliore possibile dalle modalità
Surround/DSP (vedere pagine 31 – 35), è necessario impostare
le informazioni relative ai diffusori e al subwoofer dopo aver
completato tutti i collegamenti. Alle pagine 16 – 21 è possibile
Italiano
trovare spiegazioni sulle modalità di impostazione dei diffusori e
su altre opzioni di base del ricevitore.
Impostazione automatica delle informazioni
sui diffusori—Smart Surround Setup
La distanza fra il punto di ascolto e i diffusori è uno degli elementi
più importanti per ottenere il miglior effetto sonoro possibile con le
modalità Surround/DSP.
Utilizzando la funzione Smart Surround Setup, è possibile
calcolare automaticamente quanto segue con una semplice
azione: il battere delle mani.
• Distanza dei diffusori (rispetto a quella del diffusore più vicino)
• Livelli di uscita dei diffusori
2
Tenere premuto SMART SURROUND SETUP
fino a che “SETTING UP” lampeggia sul
display.
3
Attendere che “SETTING UP” smetta di
lampeggiare, quindi battere le mani una volta
al di sopra della testa, mentre “SETTING UP”
rimane visualizzato sul display.
Il ricevitore inizia la rilevazione del livello del suono in entrata
da tutti i diffusori (tranne il subwoofer).
NOTE
• Per un utilizzo ottimale ed efficace di Smart Surround Setup,
collegare tutti i diffusori (Smart Surround Setup non funziona
per il subwoofer).
• Se il display è stato spento, disattivare la modalità Dimmer
(vedere pagina 15), altrimenti non sarà possibile vedere le
informazioni visualizzate sul display durante l’impostazione di
Smart Surround Setup.
• La funzione Smart Surround Setup non verrà effettuata
correttamente se persone o oggetti bloccano il suono.
• Se i diffusori vengono sostituiti, ripetere la seguente procedura.
SOLO dal telecomando:
—RX-E5S/RX-E51B
Durante l’utilizzo del ricevitore
tramite telecomando, impostare
il selettore di modalità su
“AUDIO/TV/VCR/STB”.
Impostazioni basilari
1
Posizionarsi nel punto di ascolto.
Se il suono del battito delle mani viene rilevato correttamente,
sul display comparirà il messaggio “SUCCESSFUL” e i valori
impostati verranno indicati come segue:
Es.:
Il ricevitore torna poi alla
modalità di funzionamento
normale.
*1Canale standard (il diffusore più vicino).
La posizione di questo diffusore funge da posizione di
riferimento (“0m/ft”) e la distanza degli altri diffusori è
indicata come differenza rispetto a questa posizione.
*3Differenza indicante la posizione di ciascun diffusore
(in termini di distanza in metri o piedi).
*4Livello di uscita di ciascun diffusore (da –6 a +6).
16
Se il suono del battito delle mani non viene rilevato
correttamente,
“SETTING UP” viene visualizzato di nuovo dopo che una delle
seguenti indicazioni appare sul display.
SILENT:• Il ricevitore rileva il suono solo dai diffusori
SILENT-ALL:Il ricevitore non rileva alcun suono da alcun
FAILED:Il ricevitore non rileva il suono dal diffusore
In tal caso, ripetere la procedura a partire dal punto 3.
anteriori destro e sinistro.
• Il ricevitore non rileva alcun suono dai diffusori
anteriori ma rileva suoni da almeno uno degli
altri diffusori.
diffusore per circa 15 secondi.
anteriore destro o sinistro.
Impostare i diffusori manualmente nei seguenti casi:
• Quando il ricevitore rileva il suono come “SILENT” per due
volte di seguito.
Le impostazioni sono state completate. (La distanza e il livello di
uscita dei diffusori il cui suono non è stato rilevato sono
impostati su “+9.0m +2 (+30ft +2)”).
Il ricevitore abbandona la funzione Smart Surround Setup.
• Quando il ricevitore non rileva alcun suono per tre volte
consecutive.
Le indicazioni “MANUAL” vengono visualizzate sul display. Il
ricevitore abbandona la funzione Smart Surround Setup.
Per annullare Smart Surround Setup, premere SMART
SURROUND SETUP mentre l’indicazione “SETTING UP”
lampeggia sul display.
• Quando l’indicazione “SETTING UP” smette di lampeggiare,
non è possibile eseguire nessun’altra operazione. Completare
l’impostazione tramite Smart Surround Setup.
Per controllare l’impostazione effettuata da Smart Surround
Setup, premere SMART SURROUND SETUP mentre il ricevitore
è nella modalità di funzionamento normale.
I valori d’impostazione compaiono uno dopo l’altro (vedere a
pagina 16).
• Se si è modificata la distanza e/o il livello di uscita dei diffusori
manualmente dopo aver impiegato la funzione Smart Surround
Setup, comparirà il messaggio “MANUAL”.
• Se la funzione Smart Surround Setup non è stata utilizzata,
comparirà il messaggio “NO S.S.S.”.
NOTE
• Quando si utilizza Smart Surround Setup, la distanza dei
diffusori e il livello di uscita impostati in precedenza non
vengono presi in considerazione.
• Se si modifica la distanza e/o il livello di uscita di un diffusore, la
distanza e/o il livello di uscita impostati dalla funzione Smart
Surround Setup verranno eliminati per essere sostituiti da quelli
impostati manualmente.
• Le impostazioni Smart Surround Setup verranno eliminate
anche quando si modifica la dimensione del diffusore centrale
e/o del diffusore surround da “NO” a “SML” o “LRG”; o da “SML”
o “LRG” a “NO” (vedere pagina 18).
• Se si desidera modificare le impostazioni dei diffusori definite
dalla funzione Smart Surround Setup, impostare la distanza e il
livello di uscita di ciascun diffusore manualmente (vedere
pagine 19 e 23).
• Non battere le mani con forza eccessiva per evitare di
infortunarsi.
Elementi per le impostazioni di base
È possibile regolare i seguenti parametri. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
• Le opzioni non disponibili con l’impostazione corrente non
possono essere selezionate.
ElementiFunzione
SUBWOOFERRegistrazione del subwoofer. (18)
FRONT SPKRegistrazione delle dimensioni del diffusore
anteriore. (18)
CENTER SPKRegistrazione delle dimensioni del diffusore
centrale. (18)
SURRND SPKRegistrazione delle dimensioni del diffusore
surround. (18)
DIST UNITSelezione dell’unità di misura
per la distanza dei diffusori. (19)
FRNT L DIST*Registrazione della distanza dal diffusore
anteriore sinistro al punto di ascolto. (19)
FRNT R DIST*Registrazione della distanza dal diffusore
anteriore destro al punto di ascolto. (19)
CENTER DIST*Registrazione della distanza dal diffusore
centrale al punto di ascolto. (19)
SURR L DIST*Registrazione della distanza dal diffusore
surround sinistro al punto di ascolto. (19)
SURR R DIST*Registrazione della distanza dal diffusore
surround destro al punto di ascolto. (19)
SUBWFR OUTSelezione dei suoni emessi dal subwoofer.
(19)
VIRTUAL SBImpostazione del diffusore surround
posteriore virtuale. (20)
DUAL MONOSelezione del canale sonoro Dual Mono. (20)
CROSS OVERSelezione della frequenza massima del
subwoofer. (19)
LFE ATTAttenuazione dei suoni bassi (LFE). (19)
MIDNIGHT M.Riproduzione notturna di un suono possente.
(20)
DIGITAL IN1Selezione del componente collegato al
terminale coassiale digitale. (21)
DIGITAL IN2Selezione dei componenti collegati ai
terminali ottici digitali. (21)
AUTO SURRNDSelezione della modalità Auto Surround. (21)
AUTO MODESelezione della modalità Auto Function. (21)
* Se è stata utilizzata la funzione Smart Surround Setup a pagina
16, queste impostazioni non sono necessarie. La modifica
manuale di tali impostazioni annulla la distanza e i livelli di uscita
impostati con Smart Surround Setup e rende effettivi quelli
impostati manualmente.
Italiano
—RX-E5S/RX-E51B
Impostazioni basilari
CONTINUA A PAGINA SEGUENTE
17
Procedura di funzionamento
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
CENTER SPK
SURRND SPK
FRNT R DIST
CENTER DIST
(Ritorno al punto di partenza)
SUBWOOFER
FRONT SPK
DIST UNIT
FRNT L DIST
SURR L DIST
SURR R DIST
DUAL MONO
CROSS OVER
SUBWFR OUT
VIRTUAL SB
LFE ATT
MIDNIGHT M.
AUTO SURRNDAUTO MODE
DIGITAL IN1
DIGITAL IN2
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
DVR/DVD
VIDEO
VCR
TV
S . WFR
SOLO sul pannello frontale:
Impostazione dei diffusori
Impostazione delle informazioni per i diffusori per
frequenze ultrabasse (subwoofer)—SUBWOOFER
Ad ogni accensione, il ricevitore rileva il collegamento con il
subwoofer di cui cambia automaticamente le impostazioni.
Quando si desidera modificare le impostazioni manualmente,
selezionare una delle opzioni sotto indicate.
Prima di iniziare, ricordate...
C’è un tempo limite entro cui occorre portare a termine le
procedure seguenti. Se l’impostazione viene cancellata prima che
terminiate, ripartite dal punto 1.
Italiano
Es.: Impostazione del terminale DIGITAL IN 1.
1
Premere SETTING.
MULTI JOG è attivo per le operazioni di impostazione.
2
Ruotare il comando MULTI JOG fino a che sul
display viene visualizzato l’elemento da
impostare.
• Ruotando MULTI JOG, le voci da impostare cambiano
come segue:
SUBWFR :YES Selezionarlo quando si è collegato un subwoofer.
L’indicatore del subwoofer (
) si accende sul
display. E’ possibile regolare il livello di uscita dal
subwoofer (vedere pagina 23).
SUBWFR : NO Selezionare quando si è scollegato il subwoofer.
Selezionando questa opzione, la dimensione del
diffusore anteriore diventa “LRG” (vedere di
seguito).
NOTA
Se si desidera modificare le informazioni relative al subwoofer
impostate automaticamente, è necessario farlo ogni volta che si
accende il ricevitore.
Impostazione delle dimensioni dei diffusori
—FRONT SPK (diffusori anteriori), CENTER SPK
(diffusore centrale), SURRND SPK (diffusori surround)
Registrare le dimensioni di tutti i diffusori collegati.
LRG (grande) Selezionare se le dimensioni del cono del
SML (piccolo) Selezionare se le dimensioni del cono del
NOSelezionarlo quando non si è collegato alcun
diffusore sono superiori a 12 cm.
diffusore sono inferiori a 12 cm.
diffusore. (Non selezionabile per i diffusori
anteriori).
Ruotare MULTI JOG per selezionare
l’impostazione appropriata.
5
6
18
L’impostazione è memorizzata.
Premere SET.
Ripetere i punti da 2 a 5 per impostare altre
opzioni, se necessario.
Impostazione iniziale: SML per tutti i diffusori*
* Quando “SUBWOOFER” è impostato su “SUBWFR : NO” la
dimensione del diffusore anteriore è fissata su “LRG” (non è
possibile selezionare “SML”).
NOTE
• Se avete selezionato “SML (piccolo)” per le dimensioni del
diffusore anteriore, non potrete scegliere “LRG (grande)” per le
dimensioni dei diffusori centrali e surround.
• Se si modifica la dimensione del diffusore centrale e/o surround
sia da “NO” a “SML” o “LRG” che da “SML” o “LRG” a “NO”, la
distanza e i livelli di uscita impostati con Smart Surround Setup
verranno annullati.
Impostazione della distanza dei diffusori
C
L
R
LS
RS
2,1 m
(7 piedi)
2,4 m
(8 piedi)
2,7 m
(9 piedi)
3,0 m
(10 piedi)
3,3 m
(11 piedi)
La distanza fra il punto di ascolto e i diffusori è uno degli elementi
più importanti per ottenere il miglior effetto sonoro possibile con le
modalità Surround/DSP.
In base alla distanza dei diffusori, il ricevitore imposta
automaticamente il ritardo del suono in uscita da ogni diffusore in
modo che il suono di tutti i diffusori raggiunga l’ascoltatore
simultaneamente.
• Se è stata utilizzata la funzione Smart Surround Setup a pagina
16, questa impostazione non è necessaria.
7 Unità di misura—DIST UNIT
Selezionare l’unità di misura desiderata.
UNIT :meterSelezionare questa opzione per impostare la
distanza in metri.
UNIT : feetSelezionare questa opzione per impostare la
distanza in piedi.
Impostazione iniziale: UNIT: metri
7 Distanza del diffusore—
FRNT L DIST (per il diffusore anteriore sinistro),
FRNT R DIST (per il diffusore anteriore destro),
CENTER DIST (per il diffusore centrale),
SURR L DIST (per il diffusore surround sinistro),
SURR R DIST (per il diffusore surround destro)
Gamma di regolazione: Da 0,3 m a 9,0 m con intervalli di
0,3 m (da 1 piede a 30 piedi con
intervalli di 1 piede)
Impostazione iniziale: 3,0 m (10 ft) per tutti i diffusori
Impostazione dei bassi
Impostazione dell’uscita del subwoofer
—SUBWFR OUT
È possibile selezionare il tipo di segnale da trasmettere tramite il
subwoofer. In altri termini, è possibile determinare se gli elementi
bassi dei canali dei diffusori anteriori vengono (o non vengono)
trasmessi attraverso il subwoofer indipendentemente dalle
impostazioni delle dimensioni dei diffusori anteriori (sia “SML” o“LRG”).
SW: LFESelezionare per la sola emissione dei segnali
LFE (durante la riproduzione di software
Dolby Digital e DTS) o dei bassi dai diffusori
anteriori “SML” (piccolo) (durante la
riproduzione di una qualsiasi sorgente diversa
da quelle sopra citate).
SW:LFE+MAINSelezionare per emettere sempre i bassi dai
canali dei diffusori anteriori (MAIN). Durante
la riproduzione di software Dolby Digital e
DTS, vengono emessi sia i bassi che i segnali
LFE.
Impostazione iniziale: SW: LFE
NOTA
Quando “SUBWOOFER” è impostato su “SUBWFR : NO” (vedere
pagina 18), questa funzione non è disponibile.
Frequenza di transizione—CROSS OVER
I piccoli diffusori non sono in grado di riprodurre in modo efficiente
i bassi. Se usate un diffusore piccolo in qualunque posizione,
questa unità riassegna automaticamente gli elementi bassi
riservati al diffusore piccolo ai diffusori di grandi dimensioni.
Per usare in modo appropriato questa funzione, impostare il livello
di frequenza di transizione in base alle dimensioni del piccolo
diffusore collegato.
• Se avete selezionato “LRG (grande)” per tutti i diffusori (vedere
pagina 18), la funzione non avrà alcun effetto (Compare
“CROSS: OFF”).
Italiano
In questo caso, impostare la distanza come segue:
Diffusore anteriore sinistro (L):“FL D : 3.0m (10ft)”
Diffusore anteriore destro (R):“FR D : 3.0m (10ft)”
Diffusore centrale (C):“C D : 3.0m (10ft)”
Diffusore surround sinistro (LS): “LS D : 2.7m (9ft)”
Diffusore surround destro (RS): “RS D : 2.7m (9ft)”
NOTE
• Non è possibile impostare la distanza per l’diffusore per il quale
è stata selezionata l’opzione “NO”.
• Se si modifica la distanza dei diffusori, diventeranno effettivi la
distanza e il livello di uscita impostati manualmente, mentre
quelli impostati con Smart Surround Setup verranno annullati.
CROSS: 80HzSelezionare questa frequenza quando il cono
all’interno del diffusore misura circa 12 cm.
CROSS:100HzSelezionare questa frequenza quando il cono
all’interno del diffusore misura circa 10 cm.
CROSS:120HzSelezionare questa frequenza quando il cono
all’interno del diffusore misura circa 8 cm.
CROSS:150HzSelezionare questa frequenza quando il cono
all’interno del diffusore misura circa 6 cm.
CROSS:200HzSelezionare questa frequenza quando il cono
all’interno del diffusore è inferiore a 5 cm.
Impostazione iniziale: CROSS:150Hz
NOTA
La frequenza di transizione non è valida per le modalità
HEADPHONE e 3D HEADPHONE.
Impostazione dell’attenuatore effetto in bassa
frequenza—LFE ATT
Se i bassi risultano distorti durante la riproduzione del software
codificato con Dolby Digital o DTS, impostare il livello LFE per
eliminare la distorsione.
• Questa funzione ha un effetto solo se si ricevono segnali dal
diffusore per frequenze ultrabasse (LFE).
LFE : 0dBSelezionare normalmente questa impostazione.
LFE : –10dBSelezionarlo quando i bassi risultano distorti.
Impostazione iniziale: LFE: 0dB
—RX-E5S/RX-E51B
Impostazioni basilari
19
Impostazione del diffusore surround
Impostazi
one Dual
Mono
SUBCh 2
Ch 1
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2
LRL RCLR
MAIN
ALL
Senza effetto
Surround
Efetto Surround attivo
Impostazione diffusore centrale
SML/LRGNO
Utilizzo della modalità Midnight
posteriore virtuale—VIRTUAL SB
Durante la riproduzione di software Dolby Digital EX o DTS-ES è
possibile utilizzare il canale surround posteriore senza l’effettiva
presenza di tale diffusore—Virtual Surround Back. Questa
funzione crea un eccellente effetto surround posteriore simulando
il collegamento di diffusori surround posteriori.
Selezionare “V SB : ON” quando viene attivato Virtual Surround
Back.
V SB : OFFSelezionare per disattivare la funzione Virtual
V SB : ONDurante la riproduzione di software Dolby Digital
Italiano
Impostazione iniziale: V SB : OFF
NOTE
• Quando “SURRND SPK”è impostato su “NO” (vedere pagina
18), questa funzione non è disponibile.
• Durante la riproduzione di software DTS-ES Matrix con DTS 96/
24, le necessarie elaborazioni non possono essere eseguite se
Virtual Surround Back è attivo. Per consentire l’elaborazione,
disattivare la funzione Virtual Surround Back.
• Virtual Surround Back può non essere applicato ad alcuni tipi di
software.
Surround Back.
EX o DTS-ES, la spia VIRTUAL SB (Surround
Back) si accende.
Selezione del canale principale o del
sottocanale—DUAL MONO
Nella modalità Dual Mono è possibile riprodurre il suono (canale)
che si preferisce mentre si riproduce software digitale registrato (o
trasmesso) (vedere pagina 32) avente due canali monoaurali
separati.
—MIDNIGHT M.
La modalità Midnight consente l’ascolto notturno.
NIGHT :OFFSelezionarlo quando volete gustarvi la quadrifonia
con il campo dinamico totale. (Senza applicare
alcun effetto).
NIGHT : 1Selezionarlo quando volete ridurre di poco il
campo dinamico.
NIGHT : 2Selezionarlo quando volete applicare totalmente
l’effetto di compressione. (Utile di notte).
Impostazione iniziale: NIGHT :OFF
Dal telecomando:
Premere SOUND, quindi MIDNIGHT più
volte per selezionare una delle opzioni
riportate sopra.
NOTA
Dopo aver premuto SOUND, i tasti
numerici diventano tasti per la regolazione
del suono. Per utilizzare i tasti numerici al
fine di azionare una sorgente, premere il
tasto di selezione della sorgente
d’interesse prima di effettuare l’operazione;
in caso contrario il telecomando potrebbe
non funzionare come desiderato.
D MONO: SUBSelezionare questa opzione per riprodurre il
sottocanale (Ch 2).*
Durante la riproduzione di questo canale si
—RX-E5S/RX-E51B
D MONO:MAINSelezionare questa opzione per riprodurre il
D MONO: ALLSelezionare questa opzione per riprodurre sia
Impostazioni basilari
Impostazione iniziale: D MONO:MAIN
* I segnali Dual Mono verranno emessi dai seguenti diffusori—L
(diffusore anteriore sinistro), R (diffusore anteriore destro) e
C (diffusore centrale), in base all’impostazione Surround
corrente.
accende la spia di segnale “R”.
canale principale (Ch 1).*
Durante la riproduzione di questo canale si
accende la spia di segnale “L”.
il canale principale che il sottocanale (Ch 1/
Ch 2).*
Durante la riproduzione di tali canali si
accendono le spie “L” e “R”.
NOTA
Il formato Dual Mono non è identico alle trasmissioni bilingue per i
programmi TV. Pertanto questa impostazione non viene attivata
durante la trasmissione di tali programmi bilingui.
20
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
VIDEO*VCR*TV*
(Ritorno al punto di partenza)
DVR/DVD*
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
DVR/DVD
VIDEOVCR
(Ritorno al punto di partenza)
TV
Impostazione dei terminali di ingresso
digitale (DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2
Quando si usano i terminali di ingresso digitale, registrare i
componenti collegati e i terminali a cui sono stati collegati
—DIGITAL IN1/2 (vedere pagina 11), in modo che quando
selezionate la sorgente digitale appaia il nome corretto per la
sorgente.
Per terminale DIGITAL IN 1(DVR/DVD):
NOTE
• La funzione non ha alcun effetto nei casi seguenti:
– Durante la riproduzione di una sorgente analogica
– Durante la selezione di una modalità DSP (vedere pagina
33) o di una delle modalità di decodificazione digitale fissa
—“DGTL D.D.” o “DGTL DTS” (vedere pagina 13), e
– Durante l’ascolto con le cuffie.
• Premendo SURROUND con Auto Surround attivato, Auto
Surround sarà temporaneamente annullato dalla sorgente
attualmente selezionata.
Nei seguenti casi viene ripristinata l’impostazione Auto
Surround:
– Quando si attiva/disattiva l’unità,
– Quando si cambia sorgente,
– Quando si cambia ingresso analogico/digitale, e
– Quando si seleziona di nuovo “AUTO SR: ON”.
Italiano
Per terminale DIGITAL IN 2(VIDEO):
* Il componente selezionato per “DIGITAL IN1” verrà saltato.
DVR/DVD Per il lettore DVD (o registratore DVD).
VIDEOPer il componente collegato al jack VIDEO IN sul
Impostazione della Surround
automatica—AUTO SURRND
Potrete godervi la modalità Surround scegliendo semplicemente
la sorgente (con l’ingresso digitale selezionato per quella
sorgente).
• Auto Surround funziona anche quando la modalità di ingresso
cambia da analogica a digitale.
• Per ulteriori informazioni sulle modalità di Surround/DSP, vedere
le pagine 31 – 33.
Selezionare “AUTO SR: ON” al momento dell’attivazione della
modalità Auto Surround.
AUTO SR: ON
L’indicatore AUTO SR si accende sul display.
• Se arrivano segnali multicanale, viene selezionato il
modi Surround ottimale.
• Se arrivano segnali Dolby Digital a 2 canali o DTS a
2 canali, con segnali surround, viene selezionato
“PL II MOVIE”.
• Se entra un segnale Dolby Digital a 2 canali o DTS
a 2 canali, senza segnale surround, verrà
selezionato “SURRND OFF (stereo)”.
• Se arrivano segnali Linear PCM, non vi sono
variazioni.
AUTO SR:OFF
Selezionarlo per disattivare della modalità Auto
Surround.
Impostazione del modo Auto
Function—AUTO MODE
La sorgente verrà selezionata automaticamente con la semplice
accensione di un componente video.
• Tale funzione agisce sui componenti video collegati al ricevitore
con il cavo SCART—DVR/DVD e VCR.
La modalità Auto Function funziona come segue:
• Quando si accende un componente video, il ricevitore lo
seleziona come sorgente (e l’ingresso TV viene
automaticamente modificato).
• Spegnendo un componente video attualmente selezionato
come sorgente, il ricevitore cambia la sorgente video con quella
precedentemente selezionata—DVR/DVD, VCR o VIDEO.
MODE: AUTO1 La modalità Auto Function funziona quando il
ricevitore è acceso o quando è attiva la
funzione TV Direct.
MODE: AUTO2 La modalità Auto Function funziona quando il
ricevitore è acceso o spento o quando è attiva
la funzione TV Direct. (Se si accende un
componente video mentre il ricevitore è spento,
TV Direct si attiva e il componente video viene
automaticamente selezionato come sorgente).
MODE:MANUAL È necessario selezionare la sorgente
manualmente.
Impostazione iniziale: MODE:MANUAL
Quando viene selezionato “MODE: AUTO1” o “MODE: AUTO2”,
sul display si accende l’indicatore AUTO MODE.
NOTE
• Se la sorgente selezionata è VCR, “MODE: AUTO1” o “MODE:
AUTO2” potrebbero non funzionare se si accende solo il VCR.
In questo caso, per attivare la modalità Auto Function, potrebbe
essere necessario avviare la riproduzione.
• Se tutti i componenti video collegati sono spenti, la sorgente
potrebbe diventare VIDEO per effetto della modalità Auto
Function.
• Se la modalità Auto Function è impostata su “MODE: AUTO2”,
TV Direct può risultare disattivato dopo una interruzione di
corrente.
—RX-E5S/RX-E51B
Impostazioni basilari
Impostazione iniziale: AUTO SR:OFF
21
Regolazioni
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
SUBWFR LVL
FRONT L LVL
SURR L LVL
SURR R LVL
(Ritorno al punto di partenza)
FRONT R LVL
CENTER LVL
EFFECT
PANORAMA
CENTER TONE
D EQ 63Hz
BASS BOOST
INPUT ATT
D EQ 250Hz
D EQ 1kHz
SBWFR PHASE
D EQ 4kHz
D EQ 16kHz
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
–10
0+10
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
dell’audio
—RX-E5S/RX-E51B
Una volta completate le impostazioni di base, è possibile regolare
i parametri del suono secondo le proprie preferenze.
Italiano
Elementi per le impostazioni di base
È possibile regolare i seguenti parametri. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
• Le opzioni non disponibili con l’impostazione corrente non
possono essere selezionate.
ElementiFunzione
SUBWFR LVLRegolazione del livello di uscita del
FRONT L LVL*Regolare il livello di uscita del diffusore
FRONT R LVL*Regolare il livello di uscita del diffusore
CENTER LVL*Regolazione del livello di uscita del
SURR L LVL*Regolazione del livello di uscita del
SURR R LVL*Regolazione del livello di uscita del
EFFECTRegolazione del livello dell’effetto. (23)
PANORAMAAggiunta dell’effetto suono avvolgente con
BASS BOOSTIncremento del livello dei bassi. (24)
INPUT ATTAttenuazione del livello di ingresso della
CENTER TONERegolazione del tono centrale: morbido o
’audio—RX-E5S/RX-E51B
D EQ 63HzRegolazione della configurazione di
D EQ 250Hzequalizzazione di ciascuna banda. (24)
D EQ 1kHz
D EQ 4kHz
D EQ 16kHz
SBWFR PHASESelezione della fase sonora del subwoofer.
Regolazioni dell
subwoofer. (23)
anteriore sinistro. (23)
anteriore destro. (23)
diffusore centrale. (23)
diffusore surround sinistro. (23)
diffusore surround destro. (23)
elementi laterali. (23)
sorgente analogica. (24)
acuto. (23)
(24)
Procedura di funzionamento
Sul pannello frontale:
Prima di iniziare, ricordate...
C’è un tempo limite entro cui occorre portare a termine le
procedure seguenti. Se l’impostazione viene cancellata prima che
terminiate, ripartite dal punto 1.
Es.: Durante la regolazione del livello di uscita del subwoofer.
1
Premere ADJUST.
MULTI JOG è attivo per le regolazioni del suono.
2
Ruotare il comando MULTI JOG fino a che sul
display viene visualizzato l’elemento da
regolare.
• Ruotando MULTI JOG, le voci da regolare cambiano come
segue:
Ruotare il comando MULTI JOG per regolare
la voce selezionata.
* Se è stata utilizzata la funzione Smart Surround Setup a pagina
16, queste impostazioni non sono necessarie. La modifica
manuale di tali impostazioni annulla la distanza e i livelli di
uscita impostati con Smart Surround Setup e rende effettivi
quelli impostati manualmente.
Per regolare l’audio, è anche possibile utilizzare il
telecomando, tranne che per le opzioni “PANORAMA”, “INPUT
AT T” e “SUBWFR PHASE”.
22
La regolazione è memorizzata.
5
Premere SET.
6
Ripetere i punti da 2 a 5 per regolare altre
opzioni, se necessario.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.