JVC QP-D5AL User Manual [it]

ALL
52
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VIDEO
CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
DVD PLAYER
REPRODUCTOR DE DVD LETTORE DVD

RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B

Español
Italiano
Código regional para DVD VIDEO
Este reproductor puede reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de código regional incluyan un “2”. El código regional del reproductor se encuentra impreso en la parte trasera del reproductor DVD.
Codice regionale del lettore VIDEO DVD
Il presente lettore consente la riproduzione di dischi VIDEO DVD il cui codice regionale contiene il numero “2”. Il codice regionale dell’unità è stampato sul pannello posteriore del lettore DVD.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Ejemplos de discos DVD VIDEO que se pueden reproducir: Esempi di dischi VIDEO DVD riproducibili:
LVT1141-009A
[EN (SP, IT)]
Avisos, precauciones y otras notas

Avvertenze e precauzioni da osservare

Precaución––Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione––Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione. Il tasto nessuna posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
G-1
Precaución: Ventilación Adecuada—RX-E5S/RX-E51B
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Precaución: Ventilación Adecuada—XV-N312S/XV-N310B
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione—RX-E5S/RX-E51B
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
Attenzione: Problemi di Ventilazione—XV-N312S/XV-N310B
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Frente Davanti
Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Piso Pavimento
Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Frente Davanti
Allura del soporte 5 cm o más Altezza del tavolino 5 cm p plù
Piso Pavimento
G-2
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.

AVVERTENZE IMPORANTI SUI PRODOTTI LASER

1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
G-3

Indice

Identificazione dei componenti............................ 2
Per iniziare ............................................................. 5
Precauzioni ............................................................................ 5
Controllo degli accessori forniti .............................................. 5
Inserimento delle batterie nel telecomando ........................... 5
Collegamento delle antenne FM e AM (MW) ........................ 6
Collegamento dei diffusori ..................................................... 7
Collegamento dei componenti video ..................................... 8
Collegamento del cavo elettrico........................................... 11
Operazioni basilari—RX-E5S/RX-E51B ...... 12
1 Accendere la corrente.............................................. 12
2 Selezionare la sorgente di riproduzione .................. 12
3 Regolare il volume ................................................... 13
Selezione della modalità di decodificazione digitale .... 13
Impostazione della posizione audio del subwoofer ..... 14
Attivazione di TV Direct................................................ 14
Spegnimento temporaneo del sonoro ......................... 15
Regolazione della luminosità del display ..................... 15
Spegnimento con lo Sleep Timer................................. 15
Impostazioni basilari—RX-E5S/RX-E51B ... 16
Impostazione automatica delle informazioni sui
diffusori—Smart Surround Setup .......................... 16
Elementi per le impostazioni di base ........................... 17
Procedura di funzionamento ........................................ 18
Impostazione dei diffusori ............................................ 18
Impostazione dei bassi ................................................ 19
Impostazione del diffusore surround posteriore
virtuale—VIRTUAL SB .......................................... 20
Selezione del canale principale o del sottocanale
—DUAL MONO ..................................................... 20
Utilizzo della modalità Midnight—MIDNIGHT M. ......... 20
Impostazione dei terminali di ingresso digitale
(DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2 ................................
Impostazione della Surround automatica
—AUTO SURRND................................................. 21
Impostazione del modo Auto Function
—AUTO MODE ..................................................... 21
21
Regolazioni dell’audio
—RX-E5S/RX-E51B .................................. 22
Elementi per le impostazioni di base ........................... 22
Procedura di funzionamento ........................................ 22
Regolazione del livello di uscita dei diffusori ............... 23
Funzionamento del ricevitore
Regolazione dei parametri di suono per le modalità
Surround/DSP ....................................................... 23
Regolazione dei suoni bassi ........................................ 24
Regolazione della configurazione di equalizzazione
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz................ 24
Operazioni con il sintonizzatore
—RX-E5S/RX-E51B .................................. 25
Sintonizzazione manuale delle stazioni radio .............. 25
Uso della sintonizzazisone preimpostata .......................
Selezionare della modalità di ricezione FM ................. 26
Uso del Radio Data System (RDS) per la ricezione
delle stazioni FM ................................................... 27
Ricerca di un programma coi codici PTY..................... 28
Commutazione temporanea su un programma di
vostra scelta .......................................................... 30
25
Creazione di campi acustici realistici
—RX-E5S/RX-E51B .................................. 31
Riproduzione dell’ambiente teatrale ............................ 31
Uso delle modalità Surround ....................................... 31
Informazioni sulle modalità DSP .................................. 33
Utilizzo delle modalità Surround/DSP .......................... 34
Operazioni preliminari
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 36
Dischi ........................................................................... 36
Riproduzione di base
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 37
Per accendere e spegnere il lettore ............................. 37
Impostazione iniziale ................................................... 37
Avvio della riproduzione............................................... 38
Riavvio della riproduzione una volta arrestata
(ripresa riproduzione) ............................................ 39
Diversi tipi di riproduzione
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 40
Riproduzione a diverse velocità ................................... 40
Per localizzare l’inizio di una scena o canzone ........... 41
Per riprodurre da una posizione specifica ................... 41
Per cambiare l’ordine di riproduzione .......................... 42
Riproduzione ripetuta .................................................. 44
Per cambiare la lingua, il suono e l’angolo di visione .... 45
Immagine speciale ed effetti sonori ............................. 46
Funzioni della barra del menu ..................................... 47
Riproduzione di file audio/video
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 49
Profilo .......................................................................... 49
Operazioni di base ....................................................... 50
Selezione diretta per file JPEG .................................... 50
Per cambiare l’ordine di riproduzione .......................... 51
Funzionamento del lettore DVD
Riproduzione ripetuta .................................................. 51
Riproduzione sequenze immagini................................ 51
Per cambiare l’immagine del display di apertura ......... 52
Modifica delle impostazioni iniziali
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 53
Per selezionare le preferenze ...................................... 53
Per limitare la riproduzione ai bambini......................... 56
Ulteriori informazioni
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 58
Elenco dei codici di Paese/area per la protezione ....... 58
Tabella delle lingue ed abbreviazioni ........................... 59
Grafico del segnale di uscita digitale ........................... 60
Glossario ..................................................................... 61
Operazione di altri prodotti JVC ........................ 62
Operazione di apparecchi di altre marche ........ 63
Localizzazione dei guasti ................................... 65
Funzionamento del ricevitore—RX-E5S/RX-E51B .............. 65
Funzionamento del lettore DVD—XV-N312S/XV-N310B..... 66
Localizzazione dei guasti ................................... 67
RX-E5S/RX-E51B ................................................................ 67
XV-N312S/XV-N310B .......................................................... 68
Italiano
1
7
o
2
3
h
c
5
6
a
;
s d
f g
j k l /
z x
1
4
8 9
p
q
w e
t
u
y
i
r

Identificazione dei componenti

Durante l’utilizzo del ricevitore (RX-E5S/RX-E51B), impostare il selettore di modalità (d) su “AUDIO/TV/VCR/ STB”.
Italiano
Durante l’utilizzo del lettore DVD (XV-N312S/XV-N310B), impostare il selettore di modalità (d) su “DVD”.
Durante l’utilizzo del registratore DVD (DVR), impostare il selettore di modalità (d) su “DVR”.
Identificazione dei componenti
Telecomando
Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi.
1 Tasto TV DIRECT (14) 2 Tasti di standby/accensione (12, 37, 62 – 64)
AUDIO, DVR/DVD , VCR , STB , TV
3 • Tasti per la selezione della sorgente (12, 14, 25, 62, 63)
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO
• Tasto STB CONTROL (64)
4 Tasto TV VOL (volume) +/– (62, 63) 5 Tasto CHANNEL +/– (62 – 64) 6 • Tasti comandi per componenti video (38 – 41, 43, 50 – 52,
62, 63) 4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Tasti comandi per sintonizzatore (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY
7 • Tasti di comando per lettore DVD e registratore DVD
TOP MENU, MENU, tasti dei cursori (3, 2, 5, ∞), ENTER, ON SCREEN
• Tasti di comando per RDS (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY
8 Tasto SMART SURROUND SETUP (16) 9 Tasto SUBTITLE (45) p Tasto AUDIO (45) q Tasto SET UP (38, 52, 53) w Tasto (40) e • Tasto VFP (46)
• Tasto PROGRESSIVE (10)
r • Tasto ANGLE (45)
• Tasto SLIDE EFFECT (52)
t Tasto TITLE/GROUP (42) y Tasto RETURN (41) u Tasto SOUND (12 – 14, 20, 23, 24) i Tasto SURROUND (34) o Tasti di regolazione per i livelli di uscita dei diffusori e del
subwoofer (23) FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–, SURR R +/–, SUBWFR +/–
; Tasto TV/VIDEO (62, 63) a Tasto MUTING (15) s Tasto VOLUME +/– (13) d Selettore di modalità (12, 37, 62 – 64)
DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
f • Tasto DVD (62)
• Tasto ZOOM (46, 50)
g • Tasto HDD (62)
• Tasto SOUND EFFECT (47)
h • Tasti numerici (26, 41 – 43, 56, 57, 62 – 64)
• Tasti di regolazione (12 – 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION
• Tasto TV RETURN (62)
j Tasto CANCEL (43, 51) k • Tasto DISPLAY (39)
• Tasto DIMMER (15, 38)
l Tasto SLEEP (15) / Tasto REC PAUSE (62) z Tasto TEST TONE (23) x Tasto D.EQ FREQ (24) c Tasti D.EQ LEVEL +/– (24)
Per aprire il coperchio del telecomando, premere qui e far scivolare verso il basso.
2
RX-E5S/RX-E51B
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT ADJUSTSETTING SURROUND
DVR/DVD VCR VIDEO TV AMFM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR / MULTI JOG
MASTER VOLUME
STANDBY / ON
PHONES
1
w
2
3 64 5
q7 8 9 p
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
1 2
3 5
6
7
8
0
9
-=
&
$
@
#
!
~
%
^
4
VCR
TV
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6
~
16
DVR/DVD
ANTENNA
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
COMPONENT
AV IN/OUT
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
VIDEO
8
32 41 5 6
7
Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi.
Pannello frontale
1 Tasto STANDBY/ON e spia standby (12) 2 Display (vedere di seguito) 3 Spie di sorgente
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM
4 • SOURCE SELECTOR (12)
• MULTI JOG (18, 22, 26, 35)
5 Comando MASTER VOLUME (13) 6 Sensore telecomando (5)
Display
1 Indicatore EQ (24) 2 Indicatore C.TONE (23) 3 Indicatore VIRTUAL SB (20, 31, 32) 4 Indicatore (31) 5 Indicatore AUDIO P. (posizione) (14) 6 Indicatore BASS (24) 7 Indicatori di funzionamento RDS (27, 30)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 Indicatori di funzionamento del sintonizzatore (25)
TUNED, ST (stereo)
9 Indicatore AUTO MUTING (26) 0 Indicatore SLEEP (15)
7 Tasto TV DIRECT (14) 8 Tasto SETTING (18) 9 Tasto ADJUST (22) p Tasto SURROUND (35) q • Tasto SET (18, 22)
• Tasto TUNER PRESET (26)
w Jack PHONES (13)
- Indicatore AUTO MODE (21) = Indicatore ATT (attenuatore) (24) ~ Indicatori del formato del segnale digitale (13)
LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
! Indicatori di segnale e dei diffusori (15) @ Indicatore DSP (32, 33) # Indicatore AUTO SR (surround) (21) $ Indicatore 3D (32, 33) % Display principale ^ Indicatori dell’unità di frequenza
MHz (per stazioni FM), kHz (per stazioni AM)
& Indicatore HP (cuffie) (13, 32, 33)
Italiano
Identificazione dei componenti
Pannello posteriore
1 Cavo di alimentazione (11) 2 Jack AUDIO (9, 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN
3 Jack VIDEO (9, 10)
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (video composito): VIDEO IN
4 Terminali ANTENNA (6) 5 Terminali AV IN/OUT (8, 10)
TV, DVR/DVD, VCR
6 Terminali DIGITAL IN (11)
Coassiale: 1(DVR/DVD) Ottico: 2(VIDEO)
7 Jack SUBWOOFER OUT (7) 8 Terminali SPEAKERS (7)
FRONT, CENTER, SURROUND
All’accensione del ricevitore entra in funzione una ventola di raffreddamento in esso integrata. Per un raffreddamento efficace, assicurarsi che l’unità sia sufficientemente ventilata.
3
XV-N312S/XV-N310B
4
3
5
6
12
79
0- =
8
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
STANDBY / ON
QUICK PLAYBACK
07384¢
1
2
543
6 7 8q9p
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Y/C
COMPONENT /COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
PBYPR
AV OUT
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
1
65 7
2 3 4
Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi.
Pannello frontale
1 Tasto STANDBY/ON e indicatore STANDBY/ON (37)
Italiano
2 Display (vedere di seguito) 3 Sensore telecomando (5) 4 Piatto del disco (38) 5 Tasto 0 (38) 6 Tasto 7 (39)
Display
1 Indicatori della modalità di progressione (10)
[DD], [P]
2 Indicatore [RESUME] (39) 3 Indicatore [GROUP] 4 Indicatore [TITLE] 5 Indicatore [TRK] (brano) 6 Indicatore [CHAP] (capitolo) 7 Indicatori del formato segnale digitale
Identificazione dei componenti
8 Indicatori della modalità di ripetizione (44)
[ ], [1]
7 Tasto 3 (38) 8 Tasto 8 (39) 9 Tasto 4 (40) p Tasto ¢ (40) q Tasto QUICK PLAYBACK (40)
9 Indicatori della modalità di riproduzione (42, 43)
[PROG] (programma), [RND] (random)
0 Indicatore [3]
- Indicatore [8] = Display principale
NOTA
Gli indicatori e le informazioni che compaiono sul display del lettore DVD sono tra parentesi quadre [ ] come pure le voci di menu OSD (On Screen Display – visualizzazione su schermo) delle procedure di comando.
1 Cavo di alimentazione (11) 2 Selettore del segnale video (8, 9)
COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE
3 Terminale AV OUT* (8) 4 Jack COMPONENT (video componente)* (9)
4
Pannello posteriore
5 Jack VIDEO (video composito)* 6 Jacks AUDIO OUT (RIGHT/LEFT) (9) 7 Jack DIGITAL OUT (COAXIAL) (11)
* Non utilizzare questi terminali contemporaneamente.

Per iniziare

123
Precauzioni
Precauzioni generali
• NON smontare l’unità o rimuovere viti, coperture o la cassa.
• NON esporre l’unità alla pioggia o allumidità.
• NON esporre l’unità alla luce solare diretta e non posizionarla in prossimità di dispositivi di riscaldamento.
Collocazione
• Installare il ricevitore su una superficie piana e in luogo protetto dall’umidità e dalla polvere. Se si verifica un’infiltrazione di acqua nell’unità, spegnere l’unità, scollegare il cavo dalla presa e consultare il rivenditore. L’utilizzo dell’unità in tali condizioni può provocare incendi o scosse elettriche.
• Scegliere una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda; la temperatura deve essere compresa tra 5˚C e 35˚C.
• Assicurare all’unità un’adeguata ventilazione. Una scarsa ventilazione può provocare surriscaldamento con conseguenti danni all’unità.
• Lasciare spazio sufficiente tra l’unità e il televisore.
• Non installare l’unità in una posizione soggetta a vibrazioni.
• Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
Manipolazione del ricevitore
• NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• NON tirare il cavo di alimentazione per togliere la spina dalla presa di corrente. Per non danneggiare il cavo di alimentazione, scollegarlo sempre prendendolo dalla spina.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dai cavi di collegamento e dall’antenna, poiché potrebbe provocare interferenze sonore o visive. Per il collegamento dell’antenna si consiglia l’uso di un cavo coassiale, poiché è adeguatamente schermato per evitare interferenze.
• Qualora manchi la corrente, o quando si disinserisce il cavo di alimentazione, le impostazioni predefinite, quali i canali FM o AM (MW) memorizzati e le regolazioni del suono, potrebbero essere cancellate dopo alcuni giorni.
• Quando si prevede di non utilizzare l’unità per periodi prolungati, rimuovere la spina dalla presa di corrente. Quando il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente, si verifica sempre un consumo minimo di energia.
Prevenzione di malfunzionamenti
• Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente. Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
• Non inserire oggetti metallici, quali cavi, fermagli, monete e così via, nell’unità.
• Non bloccare i punti di ventilazione. In caso contrario si possono provocare danni all’unità.
Controllo degli accessori forniti
Verificare di essere in possesso di tutti i seguenti accessori in dotazione. Se un componente dovesse mancare, rivolgersi immediatamente al rivenditore.
• Telecomando (× 1)
• Batterie (× 2)
• Antenna a telaio AM (MW) (× 1)
• Antenna FM (× 1)
• Cavo SCART (× 1)
• Cavo coassiale digitale (× 1)
Inserimento delle batterie nel telecomando
Prima di usare il telecomando, inserire le due batterie fornite nell’apposito.
1
Premere e fare scorrere il coperchio delle batterie sul retro del telecomando.
2
Inserire le batterie.
Controllando di rispettare i simboli della polarità: (+) con (+) e (–) con (–).
3
Rimettere il coperchio.
Se la distanza da cui è possibile operare il telecomando si riduce, cambiare le batterie. Usare due batterie R6(SUM-3)/AA(15F) tipo con pila a secco.
• Le batterie fornite sono per la configurazione iniziale. Per uso continuato, sostituire le batterie.
ATTENZIONE:
Per evitare che le batterie perdano o si incrinino, attenersi a queste precauzioni:
• Inserire le batterie nel telecomando in modo da rispettare la
polarità: (+) con (+) e (–) con (–).
• Usare batterie del tipo corretto. Anche batterie simili
nell’aspetto possono tuttavia avete una tensione diversa.
• Sostituire sempre entrambe le batterie insieme.
• Non esporre le batterie al calore o alle fiamme.
Quando si usa il telecomando, puntarlo il telecomando direttamente al sensore del telecomando sull pannello frontale.
Durante l’utilizzo del ricevitore—RX-E5S/RX-E51B
Sensore telecomando
Italiano
Per iniziare
Pulizia della cassa
• Utilizzare un panno morbido. Attenersi alle istruzioni relative all’uso di panni impregnati di sostanze chimiche.
• Non utilizzare benzene, solvente o altri solventi organici e disinfettanti. Tali sostanze possono provocare deformazioni e scolorire le superfici.
Durante l’utilizzo del lettore DVD—XV-N312S/XV-N310B
Sensore telecomando
5
Collegamento delle antenne FM e AM (MW)
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
RX-E5S/RX-E51B
Se la ricezione FM è scadente, collegare l’antenna FM esterna (non in dotazione).
Antenna a telaio AM (MW) (in dotazione)
Italiano
Per iniziare
Fare scattare le alette sul telaio all’interno delle fessure sulla base, per montare l’antenna a telaio AM (MW).
Antenna FM (in dotazione)
Se la ricezione AM (MW) è scadente, collegare un filo singolo per esterni rivestito in vinile (non in dotazione).
Collegamento dell’antenna AM (MW)
Collegare l’antenna a telaio AM (MW) fornita ai terminali AM LOOP. Girare il telaio fino ad ottenere la ricezione migliore.
• Se la ricezione è scadente, collegare un filo singolo per esterni, rivestito in vinile (non fornita), al terminale AM EXT. Tenere collegata l’antenna a telaio AM (MW).
Collegamento dell’antenna FM
Collegare provvisoriamente l’antenna FM fornita al terminale FM 75 COAXIAL. Estendere orizzontalmente l’antenna FM fornita.
• Se la ricezione è scadente, collegare un’antenna FM per esterni (non fornita). Prima di collegare un cavo coassiale da 75 con connettore (IEC o DIN 45325), scollegare l’antenna FM in dotazione.
NOTE
• Se il filo dell’antenna a telaio AM (MW) è rivestito in vinile, togliere il vinile mentre lo si torce, come mostrato qui a destra.
• Controllare che i conduttori dell’antenna non tocchino altri terminali oppure i cavi di collegamento e il cavo elettrico, altrimenti si potrebbe avere una cattiva ricezione.
6
Collegamento dei diffusori
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6
~
16
RX-E5S/RX-E51B
1
2
1
2
3
SW
SW
RL CRSLS
RL
C
RSLS
Schema di disposizione dei diffusori
Italiano
Collegamento dei diffusori anteriori, centrale e surround
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare i collegamenti.
1
Torcere e staccare lo strato isolante dall’estremità di ciascun cavo di diffusore.
2
Comprimere, senza lasciarlo, il fermo del terminale dell’diffusore (1), poi inserire il cavo di diffusori (2).
3
Rilasciare il fermo.
• Per ciascun diffusore, collegare i terminali (+) e (–) sul pannello posteriore rispettivamente ai terminali (+) e (–) contrassegnati sui rispettivi diffusori.
Di seguito sono riportati i colori dei terminali dei diffusori.
Diffusore anteriore destro (R): rosso (+)/nero (–) Diffusore anteriore sinistro (L): bianco (+)/nero (–) Diffusore centrale (C): verde (+)/nero (–) Diffusore surround destro (RS): grigio (+)/nero (–) Diffusore surround sinistro (LS): blu (+)/nero (–)
Il colore del terminale del diffusore e il colore del cavo del diffusore devono corrispondere.
ATTENZIONE:
Usare diffusori con SPEAKER IMPEDANCE indicata dai terminali dei diffusori (6 Ω – 16 Ω).
NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale dei diffusori.
Collegamento del diffusore per frequenze ultrabasse (subwoofer) (SW)
Collegando un subwoofer è possibile potenziare i bassi o riprodurre i segnali LFE originali registrati nel software digitale.
Collegare il subwoofer alimentato alla presa jack SUBWOOFER OUT sul pannello posteriore.
Consultare anche il manuale in dotazione con il subwoofer.
Dopo aver collegato tutti i diffusori e/o il subwoofer, effettuare le adeguate impostazioni dei diffusori in modo da ottenere il miglior effetto surround possibile. Per ulteriori informazioni vedere le pagine 16 – 19.
NOTA
È possibile collocare il subwoofer in qualsiasi posizione, in quanto i bassi non sono direzionali. In genere, il subwoofer viene collocato di fronte allascoltatore.
Per iniziare
7
Collegamento dei componenti video
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
*2
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
AV OUT
*1
Collegamento 1
Per riprodurre audio e immagini sul lettore DVD, è sufficiente un collegamento con un cavo SCART.
Il lettore DVD supporta la modalità di scansione progressiva del sistema PAL. Se il televisore supporta l’ingresso video progressivo, è possibile ottenere immagini di alta qualità con meno tremolii collegando il lettore DVD con il cavo video componente. VedereCollegamento 2 a pagina 9.
Se si desidera collegare altri componenti video, come un VCR, vedere “Collegamento 3 a pagina 10.
Per riprodurre audio digitale, utilizzare entrambi i metodi di collegamento digitale e analogico. Vedere “Collegamento 4” a pagina 11.
Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti.
Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono esempi tipici. Quando si collegano altri componenti, consultare anche i loro rispettivi manuali in quanto i nomi dei terminali stampigliati sul retro variano da un componente all’altro.
Italiano
ATTENZIONE:
Se si collega un dispositivo potenziatore del suono, per esempio un equalizzatore grafico, tra i componenti sorgente e questa unità, luscita sonora attraverso questunità può andare soggetta a distorsione.
TV
Per iniziare
*1 Se il TV è provvisto di terminali SCART plurali, consultare il
manuale in dotazione con il TV, per controllare i segnali video disponibili per ciascun terminale, quindi collegare correttamente il cavo SCART.
*2 Questo terminale può essere utilizzato per collegare un
registratore DVD. In questo caso, collegare XV-N312S/ XV-N310B come descritto in fondo a pagina 10 (e impostare il selettore di segnale video su “RGB/COMPOSITE”).
Cavo SCART (in dotazione: 1 cavo)
Impostare il selettore di segnale video sul pannello posteriore di XV-N312S/XV-N310B compatibilmente con il proprio televisore.
Qualora il televisore supporti solo segnali video compositi: impostare il selettore su “COMPONENT/COMPOSITE” o
RGB/COMPOSITE”.
Qualora il televisore supporti segnali Y/C:
Impostando il selettore su “Y/C” la qualità delle immagini sarà migliore.
Qualora il televisore supporti segnali RGB: Impostare il selettore su “RGB/COMPOSITE”.
8
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Y
P
B
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
Y
AUDIO
VIDEO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
P
B
YP
R
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
Specifiche dei terminali SCART (RX-E5S/RX-E51B)
Nome del terminale
TV VCR DVR/DVD
Audio L/R  
Ingresso
Video
Composito  
S-video (Y/C)

RGB 
Audio L/R *1 
Uscita
Video
Composito *2*3 *2*3 *2*3
S-video (Y/C)
*3 −−
RGB *3 −−
T-V LINK *4 *4 *4
: Disponibile : Non disponibile
*1 Solo quando si utilizza TV Direct (vedere pagina 14). *2 L’ingresso dei segnali da un terminale SCART non può venire
emesso attraverso lo stesso terminale SCART.
*3 Il formato video dei segnali video in uscita è coerente con
quello dei segnali video in ingresso. Per esempio, se si immettono segnali S-video a quest’unità, dall’unità non sarà possibile emettere segnali in formato diverso da S-video. Consultare i manuali in dotazione con i componenti video per controllare la regolazione dei segnali video in ingresso/uscita.
*4 I segnali per la funzione T-V LINK passano sempre attraverso
lunità.
Per il formato TV e video
Questa unità non è in grado di cambiare i segnali video. Se il segnale video da uno dei componenti video è diverso dagli altri (per esempio un segnale è S-Video, laltro Composito), non potrete visualizzare correttamente le immagini. In questo caso, conformare i segnali video di tutti i componenti video, oppure commutare il segnale video del TV ogni volta che cambiate la sorgente.
Per T-V LINK
E anche possibile usare la funzione T-V LINK, se si collegano a questa unità un TV e un VCR compatibili con T-V LINK provvisti di cavi SCART totalmente cablati. Per dettagli su T-V LINK, consultare i manuali in dotazione con il TV e il VCR.
Collegare il cavo SCART al terminale EXT-2 sul televisore JVC compatibile T-V LINK per la funzione T-V LINK.
Alcuni televisori, videoregistratori, e lettori DVD supportano i dati di comunicazione come T-V LINK. Per informazioni complete, fare riferimento anche ai manuali in dotazione con tali componenti.
Italiano
Collegamento 2
Per attivare la modalità di scansione progressiva, vedere “Attivazione della modalità di scansione progressiva” a pagina 10.
Cavo video componente (non
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Rosso
Bianco
Rosso
in dotazione)
Blu
Verde
Rosso
Per iniziare
Cavo video componente (non in dotazione)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
Rosso
Blu
Verde
Blu
Rosso
Verde
TV
Impostare il selettore di segnale video situato sul pannello posteriore di XV-N312S/ XV-N310B su “COMPONENT/COMPOSITE”.
BiancoRosso Cavo audio stereo (non in dotazione)
Bianco
Rosso
NOTA
Quando TV Direct è in uso (fare riferimento a pagina 14), i segnali audio vengono emessi tramite i jack AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT).
CONTINUA A PAGINA SEGUENTE
9
RX-E5S/RX-E51B
VCR
TV
AV IN/OUT
RX-E5S/RX-E51B
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
VIDEO
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Informazioni sulla modalità di scansione
A seconda del formato sorgente del materiale, i dischi DVD VIDEO possono essere suddivisi in due categorie: fonte film e fonte video (notare che alcuni dischi DVD VIDEO contengono entrambi i tipi di fonte). Quando il lettore riproduce materiale per una fonte film, vengono creati segnali progressivi in uscita non interlacciati, utilizzando le informazioni dorigine. Quando viene riprodotto materiale per una fonte video, il lettore interfoglia linee tra le linee interlacciate per creare limmagine e le uscite interpolate come segnale progressivo.
Attivazione della modalità di scansione progressiva
Italiano
Impostare il selettore di modalità su DVD, quindi premere per qualche secondo il tasto PROGRESSIVE sul telecomando.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto, la modalità di scansione alterna tra progressiva e interlacciata.
Collegamento 3
7 Collegamento di un VCR mediante cavo SCART
Informazioni sugli indicatori di modalità progressiva su XV-N312S/XV-N310B
[P] si accende quando viene selezionata la modalità di scansione progressiva. [DD] si accende quando [PICTURE SOURCE] sul display di preferenze [PICTURE] (vedere a pagina 54) è impostato su [FILM] o quando viene riprodotto un disco DVD VIDEO per fonte film avendo [PICTURE SOURCE] impostato su [AUTO].
Impostazione di
[PICTURE SOURCE]
AUTO FILM VIDEO (NORMAL)/
Tipo di fonte DVD VIDEO
Fonte film Fonte video
[DD][P] [DD][P]
[P]
[P]
[DD][P]
[P]
(ACTIVE)
NOTE
La modalità di scansione progressiva funziona solo quando si collega il lettore DVD con un cavo video componente.
Alcuni apparecchi televisivi progressivi e ad alta definizione non sono totalmente compatibili con il lettore; di conseguenza, la riproduzione di dischi DVD VIDEO nella modalità di scansione progressiva genera immagini innaturali. In tal caso, utilizzare la modalità di scansione interlacciata. Per conoscere la compatibilità del proprio apparecchio televisivo, rivolgersi al centro di assistenza alla clientela JVC di zona.
Gli apparecchi televisivi progressivi JVC e ad alta definizione sono totalmente compatibili con il lettore (Es.: AV-61S902).
TV
VCR
Per iniziare
NOTA
Per ulteriori informazioni sui terminali SCART del ricevitore, vedere la tabella a pagina 9.
7 Collegamento di un componente video mediante cavo video composito
È possibile collegare un componente video alle prese jack VIDEO IN utilizzando un cavo video composito e un cavo audio stereo. Nel presente manuale ci si riferisce a detto componente come sorgente “VIDEO”.
Cavo video composito (non in dotazione)
Giallo
RossoRosso
BiancoBianco
Giallo
Cavo audio stereo (non in dotazione)
Cavo SCART (in dotazione: 1 cavo)
VCR, ecc.
NOTA
Per visualizzare limmagine, collegare il televisore al ricevitore mediante il cavo SCART.
10
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
COAXIAL
DIGITAL OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
Per un decodificatore analogico
Per guardare o registrare un programma oscurato sul VCR, collegare il decodificatore analogico al VCR e selezionare il canale oscurato sul VCR.
Se il VCR non ha un terminale appropriato per il decodificatore, collegare il decodificatore al TV. Consultare anche i manuali in dotazione con questi apparecchi.
Collegamento 4
Per riprodurre audio digitale, utilizzare il metodo di collegamento digitale oltre a quello analogico, come descritto alle pagine 8 – 10.
Italiano
Prima di collegare un cavo digitale ottico, togliere la calottina di protezione.
Cavo digitale coassiale (in dotazione: 1 cavo)
Cavo digitale ottico (non in dotazione)
Informazioni sui terminali digitali
Per terminali DIGITAL IN su RX-E5S/RX-E51B
Al momento della spedizione dalla fabbrica, i terminali DIGITAL IN sono impostati per i seguenti componenti:
1(DVR/DVD): Per il lettore DVD (o registratore DVD)2(VIDEO): Per il componente collegato al jacks VIDEO
Se si collegano altri componenti, modificare correttamente limpostazione del terminale di ingresso digitale (DIGITAL IN). Vedere “Impostazione dei terminali di ingresso digitale (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2” a pagina 21.
Selezionare la corretta modalità di ingresso digitale. Vedere “Selezione della modalità di ingresso analogica o digitale a pagina 12.
Per registrare laudio sul VCR (o DVR), utilizzare i terminali SCART.
IN
TV
VCR
Registratore DVD
Per iniziare
Per il terminale DIGITAL OUT su XV-N312S/XV-N310B
Per registrare laudio dal lettore DVD al VCR, utilizzare i terminali SCART.
A seconda del disco, potrebbe non venir emesso alcun segnale dal jack DIGITAL OUT. In questo caso, effettuare un collegamento analogico.
Se si effettua un collegamento con RX-E5S/RX-E51B, impostare [DIGITAL AUDIO OUTPUT] nel display di preferenze [AUDIO] su [DOLBY DIGITAL/PCM] (vedere a pagina 55); omettendo tale collegamento, potrebbe generarsi un forte rumore che danneggerebbe i diffusori.
Collegamento del cavo elettrico
Una volta effettuati tutti i collegamenti audio/video, collegare il cavo di alimentazione c.a. alla presa elettrica del muro. Assicurarsi che le spine siano inserite saldamente. La spia standby sul ricevitore e lindicatore sul lettore DVD si accendono in rosso.
ATTENZIONE:
Evitare assolutamente di toccare il cavo dalimentazione con le mani umide.
Non alterare, storcere o tirare il cavo di alimentazione, o mettere dei pesi su di esso, in quanto potrebbe causare incendio, elettroshock o altri incidenti.
Qualora il cavo sia danneggiato, consultare un rivenditore e sostituire il cavo di alimentazione con uno nuovo.
NOTE
Tenere il cavo di alimentazione lontano dai cavi di collegamento e dallantenna, poiché potrebbe provocare interferenze sonore o visive.
Per il lettore DVD sono richieste alcune impostazioni di base. Per ulteriori informazioni vedere pagina 37.
11

Operazioni basilari

EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
DVR/DVD (DGT)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DGTL)
TV (DIGITAL)
FM AM
(Ritorno al punto di partenza)
1 2 3
1
3
2
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
RX-E5S/RX-E51B
Italiano
2
Selezionare la sorgente di riproduzione
Sul pannello frontale:
Ruotare il comando SOURCE SELECTOR fino a che sul display viene visualizzato il nome della sorgente desiderata.
La spia corrispondente alla sorgente selezionata si accende in rosso.
Ruotando SOURCE SELECTOR la sorgente visualizzata si modifica come segue:
Durante lutilizzo del ricevitore tramite telecomando, impostare il selettore di modalità su
AUDIO/TV/VCR/STB”.
RX-E5S/RX-E51B
1
Accendere la corrente
Premere STANDBY/ON (o AUDIO sul
Operazioni basilari
telecomando).
La spia standby si spegne e la spia della sorgente corrente si accende in rosso.
Appare il nome della sorgente attuale.
DVR/DVD (DGT)*: Selezionare il lettore DVD (o registratore
DVD).
VCR (DIGITAL)*: Seleziona il VCR. VIDEO (DGTL)*: Selezionare il componente collegato al
jacks VIDEO IN sul pannello posteriore del ricevitore.
TV (DIGITAL)*: Seleziona il TV. FM: Seleziona una transmissione FM. AM: Seleziona una trasmissione AM (MW).
Dal telecomando:
Premere uno dei tasti selettori per la sorgente.
Per selezionare il sintonizzatore, premere FM/AM. Ogni volta che si preme FM/AM, la selezione di banda passa da FM a AM (MW) o viceversa.
* Selezione della modalità di ingresso analogica o
digitale
Dopo aver collegato un componente con i metodi analogico e digitale (vedere pagine 8 – 11), è necessario selezionare la modalità di ingresso corretta.
•È possibile selezionare lingresso digitale solo per sorgenti per le quali sono stati selezionati terminali di ingresso digitali. (Fare riferimento a Impostazione dei terminali di ingresso digitale (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2” a pagina 21).
SOLO dal telecomando:
Premere SOUND quindi A/D INPUT per selezionare la modalità di ingresso analogica o digitale.
Ogni volta che si preme A/D INPUT, la modalità di ingresso si alterna fra lingresso analogico (“ANALOGUE”) e l’ingresso digitale (DGTL AUTO”).
Per spegnere la corrente (passando in standby)
Premere nuovamente STANDBY/ON (o AUDIO sul telecomando). La spia standby si accende in rosso.
NOTA
Nella modalità standby si ha un esiguo consumo di corrente. Per spegnere completamente la corrente, disinserire il cavo elettrica a CA.
12
DGTL AUTO: Selezionarlo per la modalità di ingresso
digitale. L’unità rileva automaticamente il formato del segnale in ingresso, seguito dallindicatore di segnale (LPCM, DOLBY D, DTS o DTS 96/24) per i segnali rilevati.
ANALOGUE: Selezionarlo per la modalità di ingresso
analogica.
Impostazione iniziale: ANALOGUE
NOTA
Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per la regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della sorgente dinteresse prima di effettuare loperazione; in caso contrario il telecomando potrebbe non funzionare come desiderato.
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D
DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
DGTL AUTO
DGTL D.D.
DGTL DTS
(Ritorno al punto di partenza)
3
Regolare il volume
Selezione della modalità di
Per aumentare il volume, ruotare il comando MASTER VOLUME in senso orario (oppure premere VOLUME + sul telecomando).
Per diminuire il volume, ruotare il comando MASTER VOLUME in senso antiorario (oppure premere VOLUME – sul telecomando).
Quando si regola il volume, lindicazione del livello compare sul display per breve tempo.
ATTENZIONE:
Impostare sempre al minimo il volume prima di accendere qualunque sorgente acustica. Se si imposta un volume alto, limprovviso rumore molto forte può danneggiare permanentemente ludito e/o rovinare i diffusori.
NOTA
E possibile regolare il livello del volume fra 0 (minimo) a50 (massimo).
Ascolto con le cuffie
In cuffia è possibile avvalersi non solo delle funzioni software stereo ma anche delle funzioni software multicanale. (Durante la riproduzione di software multicanale, il suono viene convertito per i canali anteriori).
Collegare un paio di cuffie al jack PHONES sul pannello anteriore per attivare la modalità HEADPHONE.
Sul display si accende lindicatore HP (cuffie).
Le cuffie offrono unottima qualità di ascolto in modalità
Surround/DSPmodalità 3D HEADPHONE. Per ulteriori informazioni vedere le pagine 32 e 33.
Scollegando le cuffie dal jack PHONES viene annullato il modo HEADPHONE (oppure 3D HEADPHONE) e vengono attivati gli altoparlanti.
decodificazione digitale
Se si hanno i seguenti problemi nella riproduzione del software Dolby Digital o DTS con DGTL AUTO selezionato (vedere pagina 12), seguire la procedura elencata qui:
Non si ha alcun suono allinizio della riproduzione.
Si sentono rumori mentre si ricercano o si saltano capitoli o
brani.
SOLO dal telecomando:
1
Premere SOUND quindi A/D INPUT per selezionare “DGTL AUTO”.
2
Premere DECODE per selezionare “DGTL D.D.” o “DGTL DTS”.
Ogni volta che si preme il tasto, la modalità di decodificazione digitale cambia così:
Per riprodurre software codificato con Dolby Digital, selezionare DGTL D.D.”.
Per riprodurre software codificato con DTS, selezionareDGTL DTS”.
NOTE
Quando si spegne la corrente o si seleziona unaltra sorgente,DGTL D.D.” e “DGTL DTS vengono cancellati e la modalità di
decodificazione digitale si risetta automaticamente su “DGTL AUTO”.
Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per la regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della sorgente dinteresse prima di effettuare loperazione; in caso contrario il telecomando potrebbe non funzionare come desiderato.
Italiano
RX-E5S/RX-E51B
ATTENZIONE:
Ridurre il volume al minimo:
Prima di collegare/indossare le cuffie, in quanto un volume elevato può danneggiare le cuffie e l’udito.
Prima di riattivare gli altoparlanti, per evitare lerogazione di suoni eccessivamente alti.
I seguenti indicatori del formato di segnale digitale sul display indicano il tipo di segnale in ingresso nel ricevitore.
Operazioni basilari
LPCM: Si accende se si ricevono segnali Linear PCM. DOLBY D: Si accende se si ricevono segnali Dolby Digital.
Lampeggia selezionando DGTL D.D.” per software non codificato con Dolby Digital.
DTS: • Si accende quando entrano segnali DTS
convenzionali.
Lampeggia quando viene selezionato DGTL DTS per qualsiasi software non DTS.
DTS 96/24: Si accende quando entrano segnali DTS 96/24.
NOTA
Quando DGTL AUTO non riesce a riconoscere i segnali in arrivo, sul display non si accende nessun indicatore di segnale digitale.
13
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
–2 –4 –6
OFF (cancellato)
Durante lutilizzo del ricevitore tramite telecomando, impostare
Italiano
il selettore di modalità su AUDIO/TV/VCR/STB.
Impostazione della posizione audio del subwoofer
Se l’audio del subwoofer ha un livello superiore in stereo rispetto al livello della riproduzione multicanale, impostare la posizione audio del subwoofer. Il livello di uscita del subwoofer viene automaticamente ridotto dal valore selezionato per lascolto in stereo. Quando questa funzione viene attivata, lindicatore AUDIO P. si
RX-E5S/RX-E51B
accende.
Una volta effettuata una regolazione, viene memorizzata per ciascuna sorgente.
SOLO dal telecomando:
Premere SOUND quindi A.POSITION ripetutamente.
Ogni volta che si preme A.POSITION, il livello della posizione audio del subwoofer cambia come segue:
Operazioni basilari
Indicatore AUDIO P.
Attivazione di TV Direct
TV Direct consente di utilizzare il presente ricevitore, da spentoo, come selettore AV. Quando attivate TV Direct, immagini e suoni vanno dai componenti video (es. lettore DVD) al TV attraverso questa unità. In questo caso, potrete usare i componenti video ed il TV come se li collegaste direttamente.
La funzione ha effetto per le seguenti sorgentiDVR/DVD, VCR e VIDEO.
Per attivare (o disattivare) TV Direct, seguire la procedura illustrata qui:
1
Premere TV DIRECT.
Tutte le indicazioni scompaiono e la spia della sorgente corrente si accende in verde.
2
Accensione del componente video e del TV.
3
Selezionare il componente video desiderato.
Sul pannello frontale:
Ruotare il comando SOURCE SELECTOR fino a che una delle spie di sorgente (DVR/DVD, VCR o VIDEO) si accende in verde.
Dal telecomando:
Premere uno tasti dei selettori della sorgenteDVR/DVD, VCR o VIDEO.
La spia corrispondente alla sorgente selezionata si accende in verde.
Per annullare TV Direct e spegnere il ricevitore, premere
STANDBY/ON sul pannello frontale (o AUDIO sul telecomando). Il ricevitore si spegne e la spia standby si accende.
Per annullare TV Direct e accendere il ricevitore, premere di nuovo TV DIRECT. Il ricevitore si accende e la spia della sorgente attualmente selezionata si accende in rosso.
NOTE
Quando si attiva TV Direct diventa impossibile godersi tutti gli
effetti sonori possibili con questa unità e usare i diffusori ad essa collegati.
Potrete usare la funzione T-V LINK fra TV e VCR mentre TV
Direct è attivato. (Per ulteriori informazioni sulle funzioni T-V LINK, fare riferimento ai manuali in dotazione con il TV e il VCR).
Minore è il numero ottenuto, più il livello diminuisce durante lascolto in stereo.
Se non è necessario effettuare alcuna regolazione, selezionareOFF (impostazione iniziale).
NOTE
Il livello massimo di uscita del subwoofer è –10 dB. Es.: Se il livello di uscita del subwoofer è impostato su “–8 (dB)
e la posizione audio su “–4 (dB), il livello di uscita del subwoofer durante la riproduzione di sorgenti stereo sarà
–10 dB. Per regolare il livello di uscita del subwoofer, fare riferimento a pagina 23.
Questa funzione non è disponibile quando la modalità Surround/DSP è attiva.
Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per la regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della sorgente dinteresse prima di effettuare loperazione; in caso contrario il telecomando potrebbe non funzionare come desiderato.
14
S . WFR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS
L
LS SB RS
S . WFR LFE
CRL
LS SB RS
S . WFR LFE
CR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
10 20 30 40 50 60
90OFF (cancellato) 80 70
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
Spegnimento temporaneo del sonoro
SOLO dal telecomando:
Per interrompere lemissione di suono da tutti i diffusori e dalle cuffie collegate, premere MUTING.
MUTING appare sul display e il volume di spegne.
Per ripristinare il suono, ripremere MUTING.
Il suono può essere ripristinato anche premendo VOLUME +/– (o ruotando MASTER VOLUME sul pannello frontale).
Regolazione della luminosità del display
È possibile ridurre la luminosità del display con ilDimmer.
SOLO dal telecomando:
Premere ripetutamente DIMMER.
Ogniqualvolta si preme il tasto, la luminosità del display si modifica come segue:
DIMMER 1: Attenua lievemente la luminosità del display. DIMMER 2: Attenua la luminosità del display più di
DIMMER 1.
DIMMER 3: Spegne il display (temporaneamente annullato
quando si attiva il ricevitore)*.
DIMMER OFF: Annulla la riduzione di luminosità (display con
illuminazione normale).
* Tranne quando TV Direct viene attivato o disattivato.
Memoria automatica per regolazioni basilari
Questunità memorizza le impostazioni sonore per ciascuna sorgente:
quando si spegne la corrente,
quando si cambia la sorgente e
quando si cambia la modalità di ingresso analogica/digitale
(vedere pagina 12).
Quando si cambia la sorgente, le impostazioni in memoria per la sorgente appena selezionata vengono automaticamente richiamate. Per ciascuna sorgente è possibile memorizzare quanto segue:
Modalità di ingresso analogica/digitale (vedere pagina 12)
Livello di uscita dei diffusori (vedere pagina 23)
Posizione audio del subwoofer (vedere pagina 14)
Fase del subwoofer (vedere pagina 24)
Configurazione dellequalizzazione digitale (vedere pagina
24)
Bass boost (vedere pagina 24)
Modalità di attenuazione del segnale in ingresso (vedere
pagina 24)
Selezione della modalità Surround/DSP (vedere pagine 34 e
35)
NOTA
Se la sorgente è FM o AM (MW), potrete assegnare unimpostazione diversa a ciascuna delle bande.
Indicatori di segnale e diffusore sul display
Indicatori del segnale
Indicatori dei diffusori
Italiano
Spegnimento con lo Sleep Timer
Ora potrete addormentarvi al suono della musicaSleep Timer.
SOLO dal telecomando:
Premere ripetutamente SLEEP.
Ogniqualvolta si preme il tasto, il tempo di spegnimento viene modificato di 10 minuti. Sul display si accende l’indicatore SLEEP.
Allo scadere del tempo di spegnimento:
L’unità si spegne automaticamente.
Per controllare o cambiare il tempo rimasto fino allorario di spegnimento:
Premere SLEEP una sola volta. Ora appare il tempo rimasto (in minuti) fino allorario di spegnimento.
Per cambiare lorario di spegnimento, premere ripetutamente SLEEP.
Per cancellare lo Sleep Timer:
Premere ripetutamente SLEEP fino a quando sul display appare
SLEEP OFF. (Lindicatore SLEEP si spegne).
Sleep Timer viene annullato anche quando:
Si spegne il ricevitore oSi attiva TV Direct.
Lindicatore SLEEP
I seguenti indicatori del segnale si illuminano:
L: Quando si seleziona lingresso digitale: Si accende
quando viene ricevuto il segnale del canale sinistro.
Quando si seleziona lingresso analogico: Si accende sempre.
R: Quando si seleziona lingresso digitale: Si accende
quando viene ricevuto il segnale del canale destro.
Quando si seleziona lingresso analogico: Si accende sempre.
C: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
centrale.
LS*: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
surround sinistro.
RS*: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
surround destro.
SB: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
surround posteriore.
LFE: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale
LFE.
* Allingresso del segnale surround monoaurale, si accende
solo S.
Gli indicatori dei diffusori si accendono nel modo seguente:
L’indicatore del subwoofer (
) si accende quando SUBWOOFER è impostato su “SUBWFR :YES. Per ulteriori informazioni vedere pagina 18.
Gli altri indicatori dei diffusori si accendono solo quando il diffusore corrispondente è impostato su SML (piccolo)” o LRG (grande) e anche quando tale diffusore è necessario per la riproduzione corrente.
RX-E5S/RX-E51B
Operazioni basilari
15
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
Impostazioni
*3*2
*1
*4
L
R
LS RS
C
basilari
RX-E5S/RX-E51B
Per ottenere l’effetto sonoro migliore possibile dalle modalità Surround/DSP (vedere pagine 31 – 35), è necessario impostare le informazioni relative ai diffusori e al subwoofer dopo aver completato tutti i collegamenti. Alle pagine 16 – 21 è possibile
Italiano
trovare spiegazioni sulle modalità di impostazione dei diffusori e su altre opzioni di base del ricevitore.
Impostazione automatica delle informazioni sui diffusoriSmart Surround Setup
La distanza fra il punto di ascolto e i diffusori è uno degli elementi più importanti per ottenere il miglior effetto sonoro possibile con le modalità Surround/DSP. Utilizzando la funzione Smart Surround Setup, è possibile calcolare automaticamente quanto segue con una semplice azione: il battere delle mani.
Distanza dei diffusori (rispetto a quella del diffusore più vicino)
Livelli di uscita dei diffusori
2
Tenere premuto SMART SURROUND SETUP fino a che “SETTING UP” lampeggia sul display.
3
Attendere che “SETTING UP” smetta di lampeggiare, quindi battere le mani una volta al di sopra della testa, mentre “SETTING UP” rimane visualizzato sul display.
Il ricevitore inizia la rilevazione del livello del suono in entrata da tutti i diffusori (tranne il subwoofer).
NOTE
Per un utilizzo ottimale ed efficace di Smart Surround Setup, collegare tutti i diffusori (Smart Surround Setup non funziona per il subwoofer).
Se il display è stato spento, disattivare la modalità Dimmer (vedere pagina 15), altrimenti non sarà possibile vedere le informazioni visualizzate sul display durante l’impostazione di Smart Surround Setup.
La funzione Smart Surround Setup non verrà effettuata correttamente se persone o oggetti bloccano il suono.
Se i diffusori vengono sostituiti, ripetere la seguente procedura.
SOLO dal telecomando:
RX-E5S/RX-E51B
Durante lutilizzo del ricevitore tramite telecomando, impostare il selettore di modalità su AUDIO/TV/VCR/STB.

Impostazioni basilari

1
Posizionarsi nel punto di ascolto.
Se il suono del battito delle mani viene rilevato correttamente,
sul display comparirà il messaggio “SUCCESSFUL” e i valori impostati verranno indicati come segue: Es.:
Il ricevitore torna poi alla modalità di funzionamento normale.
*1 Canale standard (il diffusore più vicino).
La posizione di questo diffusore funge da posizione di riferimento (0m/ft) e la distanza degli altri diffusori è indicata come differenza rispetto a questa posizione.
*2 L: Diffusore anteriore sinistro
R: Diffusore anteriore destro C: DIffusore centrale LS: Diffusore surround sinistro RS: Diffusore surround destro
*3 Differenza indicante la posizione di ciascun diffusore
(in termini di distanza in metri o piedi).
*4 Livello di uscita di ciascun diffusore (da –6 a +6).
16
Se il suono del battito delle mani non viene rilevato correttamente,
SETTING UP viene visualizzato di nuovo dopo che una delle seguenti indicazioni appare sul display.
SILENT: Il ricevitore rileva il suono solo dai diffusori
SILENT-ALL: Il ricevitore non rileva alcun suono da alcun
FAILED: Il ricevitore non rileva il suono dal diffusore
In tal caso, ripetere la procedura a partire dal punto 3.
anteriori destro e sinistro.
Il ricevitore non rileva alcun suono dai diffusori anteriori ma rileva suoni da almeno uno degli altri diffusori.
diffusore per circa 15 secondi.
anteriore destro o sinistro.
Impostare i diffusori manualmente nei seguenti casi:
Quando il ricevitore rileva il suono come “SILENT per due volte di seguito.
Le impostazioni sono state completate. (La distanza e il livello di uscita dei diffusori il cui suono non è stato rilevato sono impostati su +9.0m +2 (+30ft +2)”). Il ricevitore abbandona la funzione Smart Surround Setup.
Quando il ricevitore non rileva alcun suono per tre volte consecutive.
Le indicazioni “MANUAL” vengono visualizzate sul display. Il ricevitore abbandona la funzione Smart Surround Setup.
Per annullare Smart Surround Setup, premere SMART SURROUND SETUP mentre l’indicazione “SETTING UP lampeggia sul display.
Quando lindicazione SETTING UP smette di lampeggiare, non è possibile eseguire nessunaltra operazione. Completare limpostazione tramite Smart Surround Setup.
Per controllare limpostazione effettuata da Smart Surround Setup, premere SMART SURROUND SETUP mentre il ricevitore
è nella modalità di funzionamento normale. I valori dimpostazione compaiono uno dopo laltro (vedere a pagina 16).
Se si è modificata la distanza e/o il livello di uscita dei diffusori manualmente dopo aver impiegato la funzione Smart Surround Setup, comparirà il messaggio “MANUAL”.
Se la funzione Smart Surround Setup non è stata utilizzata, comparirà il messaggio NO S.S.S.”.
NOTE
Quando si utilizza Smart Surround Setup, la distanza dei diffusori e il livello di uscita impostati in precedenza non vengono presi in considerazione.
Se si modifica la distanza e/o il livello di uscita di un diffusore, la distanza e/o il livello di uscita impostati dalla funzione Smart Surround Setup verranno eliminati per essere sostituiti da quelli impostati manualmente.
Le impostazioni Smart Surround Setup verranno eliminate anche quando si modifica la dimensione del diffusore centrale e/o del diffusore surround da “NO” a “SML” o “LRG”; o da “SML o LRG a “NO” (vedere pagina 18).
Se si desidera modificare le impostazioni dei diffusori definite dalla funzione Smart Surround Setup, impostare la distanza e il livello di uscita di ciascun diffusore manualmente (vedere pagine 19 e 23).
Non battere le mani con forza eccessiva per evitare di infortunarsi.
Elementi per le impostazioni di base
È possibile regolare i seguenti parametri. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Le opzioni non disponibili con limpostazione corrente non possono essere selezionate.
Elementi Funzione SUBWOOFER Registrazione del subwoofer. (18) FRONT SPK Registrazione delle dimensioni del diffusore
anteriore. (18)
CENTER SPK Registrazione delle dimensioni del diffusore
centrale. (18)
SURRND SPK Registrazione delle dimensioni del diffusore
surround. (18)
DIST UNIT Selezione dell’unità di misura
per la distanza dei diffusori. (19)
FRNT L DIST* Registrazione della distanza dal diffusore
anteriore sinistro al punto di ascolto. (19)
FRNT R DIST* Registrazione della distanza dal diffusore
anteriore destro al punto di ascolto. (19)
CENTER DIST* Registrazione della distanza dal diffusore
centrale al punto di ascolto. (19)
SURR L DIST* Registrazione della distanza dal diffusore
surround sinistro al punto di ascolto. (19)
SURR R DIST* Registrazione della distanza dal diffusore
surround destro al punto di ascolto. (19)
SUBWFR OUT Selezione dei suoni emessi dal subwoofer.
(19)
VIRTUAL SB Impostazione del diffusore surround
posteriore virtuale. (20)
DUAL MONO Selezione del canale sonoro Dual Mono. (20) CROSS OVER Selezione della frequenza massima del
subwoofer. (19)
LFE ATT Attenuazione dei suoni bassi (LFE). (19) MIDNIGHT M. Riproduzione notturna di un suono possente.
(20)
DIGITAL IN1 Selezione del componente collegato al
terminale coassiale digitale. (21)
DIGITAL IN2 Selezione dei componenti collegati ai
terminali ottici digitali. (21)
AUTO SURRND Selezione della modalità Auto Surround. (21) AUTO MODE Selezione della modalità Auto Function. (21)
* Se è stata utilizzata la funzione Smart Surround Setup a pagina
16, queste impostazioni non sono necessarie. La modifica manuale di tali impostazioni annulla la distanza e i livelli di uscita impostati con Smart Surround Setup e rende effettivi quelli impostati manualmente.
Italiano
RX-E5S/RX-E51B
Impostazioni basilari
CONTINUA A PAGINA SEGUENTE
17
Procedura di funzionamento
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
CENTER SPK
SURRND SPK
FRNT R DIST
CENTER DIST
(Ritorno al punto di partenza)
SUBWOOFER
FRONT SPK
DIST UNIT
FRNT L DIST
SURR L DIST
SURR R DIST
DUAL MONO
CROSS OVER
SUBWFR OUT
VIRTUAL SB
LFE ATT
MIDNIGHT M.
AUTO SURRND AUTO MODE
DIGITAL IN1
DIGITAL IN2
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
DVR/DVD
VIDEO
VCR
TV
S . WFR
SOLO sul pannello frontale:
Impostazione dei diffusori
Impostazione delle informazioni per i diffusori per frequenze ultrabasse (subwoofer)—SUBWOOFER
Ad ogni accensione, il ricevitore rileva il collegamento con il subwoofer di cui cambia automaticamente le impostazioni. Quando si desidera modificare le impostazioni manualmente, selezionare una delle opzioni sotto indicate.
Prima di iniziare, ricordate...
C’è un tempo limite entro cui occorre portare a termine le procedure seguenti. Se limpostazione viene cancellata prima che terminiate, ripartite dal punto 1.
Italiano
Es.: Impostazione del terminale DIGITAL IN 1.
1
Premere SETTING.
MULTI JOG è attivo per le operazioni di impostazione.
2
Ruotare il comando MULTI JOG fino a che sul display viene visualizzato lelemento da impostare.
Ruotando MULTI JOG, le voci da impostare cambiano come segue:
SUBWFR :YES Selezionarlo quando si è collegato un subwoofer.
L’indicatore del subwoofer (
) si accende sul display. E’ possibile regolare il livello di uscita dal subwoofer (vedere pagina 23).
SUBWFR : NO Selezionare quando si è scollegato il subwoofer.
Selezionando questa opzione, la dimensione del diffusore anteriore diventa LRG” (vedere di seguito).
NOTA
Se si desidera modificare le informazioni relative al subwoofer impostate automaticamente, è necessario farlo ogni volta che si accende il ricevitore.
Impostazione delle dimensioni dei diffusori FRONT SPK (diffusori anteriori), CENTER SPK (diffusore centrale), SURRND SPK (diffusori surround)
Registrare le dimensioni di tutti i diffusori collegati.
LRG (grande) Selezionare se le dimensioni del cono del
SML (piccolo) Selezionare se le dimensioni del cono del
NO Selezionarlo quando non si è collegato alcun
diffusore sono superiori a 12 cm.
diffusore sono inferiori a 12 cm.
diffusore. (Non selezionabile per i diffusori anteriori).
RX-E5S/RX-E51B
3
Premere SET.
Compare limpostazione corrente dellelemento selezionato.
Impostazioni basilari
4
Ruotare MULTI JOG per selezionare limpostazione appropriata.
5
6
18
L’impostazione è memorizzata.
Premere SET.
Ripetere i punti da 2 a 5 per impostare altre opzioni, se necessario.
Impostazione iniziale: SML per tutti i diffusori*
* Quando SUBWOOFERè impostato su SUBWFR : NO la
dimensione del diffusore anteriore è fissata su “LRG” (non è possibile selezionare “SML”).
NOTE
Se avete selezionato SML (piccolo) per le dimensioni del diffusore anteriore, non potrete scegliere LRG (grande)” per le dimensioni dei diffusori centrali e surround.
Se si modifica la dimensione del diffusore centrale e/o surround sia da “NO” a “SML” o “LRG” che da “SML” o “LRG” a “NO”, la distanza e i livelli di uscita impostati con Smart Surround Setup verranno annullati.
Impostazione della distanza dei diffusori
C
L
R
LS
RS
2,1 m
(7 piedi)
2,4 m
(8 piedi)
2,7 m
(9 piedi)
3,0 m (10 piedi)
3,3 m (11 piedi)
La distanza fra il punto di ascolto e i diffusori è uno degli elementi più importanti per ottenere il miglior effetto sonoro possibile con le modalità Surround/DSP. In base alla distanza dei diffusori, il ricevitore imposta automaticamente il ritardo del suono in uscita da ogni diffusore in modo che il suono di tutti i diffusori raggiunga l’ascoltatore simultaneamente.
Se è stata utilizzata la funzione Smart Surround Setup a pagina 16, questa impostazione non è necessaria.
7 Unità di misuraDIST UNIT
Selezionare l’unità di misura desiderata.
UNIT :meter Selezionare questa opzione per impostare la
distanza in metri.
UNIT : feet Selezionare questa opzione per impostare la
distanza in piedi.
Impostazione iniziale: UNIT: metri
7 Distanza del diffusore
FRNT L DIST (per il diffusore anteriore sinistro), FRNT R DIST (per il diffusore anteriore destro), CENTER DIST (per il diffusore centrale), SURR L DIST (per il diffusore surround sinistro), SURR R DIST (per il diffusore surround destro)
Gamma di regolazione: Da 0,3 m a 9,0 m con intervalli di
0,3 m (da 1 piede a 30 piedi con intervalli di 1 piede)
Impostazione iniziale: 3,0 m (10 ft) per tutti i diffusori
Impostazione dei bassi
Impostazione delluscita del subwoofer SUBWFR OUT
È possibile selezionare il tipo di segnale da trasmettere tramite il subwoofer. In altri termini, è possibile determinare se gli elementi bassi dei canali dei diffusori anteriori vengono (o non vengono) trasmessi attraverso il subwoofer indipendentemente dalle impostazioni delle dimensioni dei diffusori anteriori (sia “SML” o LRG).
SW: LFE Selezionare per la sola emissione dei segnali
LFE (durante la riproduzione di software Dolby Digital e DTS) o dei bassi dai diffusori anteriori “SML” (piccolo) (durante la riproduzione di una qualsiasi sorgente diversa da quelle sopra citate).
SW:LFE+MAIN Selezionare per emettere sempre i bassi dai
canali dei diffusori anteriori (MAIN). Durante la riproduzione di software Dolby Digital e DTS, vengono emessi sia i bassi che i segnali LFE.
Impostazione iniziale: SW: LFE
NOTA
Quando SUBWOOFERè impostato su SUBWFR : NO (vedere pagina 18), questa funzione non è disponibile.
Frequenza di transizioneCROSS OVER
I piccoli diffusori non sono in grado di riprodurre in modo efficiente i bassi. Se usate un diffusore piccolo in qualunque posizione, questa unità riassegna automaticamente gli elementi bassi riservati al diffusore piccolo ai diffusori di grandi dimensioni. Per usare in modo appropriato questa funzione, impostare il livello di frequenza di transizione in base alle dimensioni del piccolo diffusore collegato.
Se avete selezionato LRG (grande) per tutti i diffusori (vedere pagina 18), la funzione non avrà alcun effetto (Compare CROSS: OFF).
Italiano
In questo caso, impostare la distanza come segue: Diffusore anteriore sinistro (L): “FL D : 3.0m (10ft)” Diffusore anteriore destro (R): FR D : 3.0m (10ft) Diffusore centrale (C): “C D : 3.0m (10ft)” Diffusore surround sinistro (LS): LS D : 2.7m (9ft) Diffusore surround destro (RS): RS D : 2.7m (9ft)
NOTE
Non è possibile impostare la distanza per ldiffusore per il quale è stata selezionata lopzione NO”.
Se si modifica la distanza dei diffusori, diventeranno effettivi la
distanza e il livello di uscita impostati manualmente, mentre quelli impostati con Smart Surround Setup verranno annullati.
CROSS: 80Hz Selezionare questa frequenza quando il cono
allinterno del diffusore misura circa 12 cm.
CROSS:100Hz Selezionare questa frequenza quando il cono
allinterno del diffusore misura circa 10 cm.
CROSS:120Hz Selezionare questa frequenza quando il cono
allinterno del diffusore misura circa 8 cm.
CROSS:150Hz Selezionare questa frequenza quando il cono
allinterno del diffusore misura circa 6 cm.
CROSS:200Hz Selezionare questa frequenza quando il cono
allinterno del diffusore è inferiore a 5 cm.
Impostazione iniziale: CROSS:150Hz
NOTA
La frequenza di transizione non è valida per le modalità HEADPHONE e 3D HEADPHONE.
Impostazione dellattenuatore effetto in bassa frequenzaLFE ATT
Se i bassi risultano distorti durante la riproduzione del software codificato con Dolby Digital o DTS, impostare il livello LFE per eliminare la distorsione.
Questa funzione ha un effetto solo se si ricevono segnali dal diffusore per frequenze ultrabasse (LFE).
LFE : 0dB Selezionare normalmente questa impostazione. LFE : –10dB Selezionarlo quando i bassi risultano distorti.
Impostazione iniziale: LFE: 0dB
RX-E5S/RX-E51B
Impostazioni basilari
19
Impostazione del diffusore surround
Impostazi
one Dual
Mono
SUB Ch 2
Ch 1
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2
LRL RCLR
MAIN
ALL
Senza effetto
Surround
Efetto Surround attivo
Impostazione diffusore centrale
SML/LRG NO
Utilizzo della modalità Midnight
posteriore virtualeVIRTUAL SB
Durante la riproduzione di software Dolby Digital EX o DTS-ES è possibile utilizzare il canale surround posteriore senza l’effettiva presenza di tale diffusoreVirtual Surround Back. Questa funzione crea un eccellente effetto surround posteriore simulando il collegamento di diffusori surround posteriori. Selezionare V SB : ON quando viene attivato Virtual Surround Back.
V SB : OFF Selezionare per disattivare la funzione Virtual
V SB : ON Durante la riproduzione di software Dolby Digital
Italiano
Impostazione iniziale: V SB : OFF
NOTE
Quando SURRND SPK è impostato su “NO (vedere pagina
18), questa funzione non è disponibile.
Durante la riproduzione di software DTS-ES Matrix con DTS 96/ 24, le necessarie elaborazioni non possono essere eseguite se Virtual Surround Back è attivo. Per consentire l’elaborazione, disattivare la funzione Virtual Surround Back.
Virtual Surround Back può non essere applicato ad alcuni tipi di software.
Surround Back.
EX o DTS-ES, la spia VIRTUAL SB (Surround Back) si accende.
Selezione del canale principale o del sottocanaleDUAL MONO
Nella modalità Dual Mono è possibile riprodurre il suono (canale) che si preferisce mentre si riproduce software digitale registrato (o trasmesso) (vedere pagina 32) avente due canali monoaurali separati.
MIDNIGHT M.
La modalità Midnight consente lascolto notturno.
NIGHT :OFF Selezionarlo quando volete gustarvi la quadrifonia
con il campo dinamico totale. (Senza applicare alcun effetto).
NIGHT : 1 Selezionarlo quando volete ridurre di poco il
campo dinamico.
NIGHT : 2 Selezionarlo quando volete applicare totalmente
leffetto di compressione. (Utile di notte).
Impostazione iniziale: NIGHT :OFF
Dal telecomando:
Premere SOUND, quindi MIDNIGHT più volte per selezionare una delle opzioni riportate sopra.
NOTA
Dopo aver premuto SOUND, i tasti numerici diventano tasti per la regolazione del suono. Per utilizzare i tasti numerici al fine di azionare una sorgente, premere il tasto di selezione della sorgente dinteresse prima di effettuare loperazione; in caso contrario il telecomando potrebbe non funzionare come desiderato.
D MONO: SUB Selezionare questa opzione per riprodurre il
sottocanale (Ch 2).* Durante la riproduzione di questo canale si
RX-E5S/RX-E51B
D MONO:MAIN Selezionare questa opzione per riprodurre il
D MONO: ALL Selezionare questa opzione per riprodurre sia
Impostazioni basilari
Impostazione iniziale: D MONO:MAIN
* I segnali Dual Mono verranno emessi dai seguenti diffusori—L
(diffusore anteriore sinistro), R (diffusore anteriore destro) e C (diffusore centrale), in base all’impostazione Surround corrente.
accende la spia di segnale “R”.
canale principale (Ch 1).* Durante la riproduzione di questo canale si accende la spia di segnale “L”.
il canale principale che il sottocanale (Ch 1/ Ch 2).* Durante la riproduzione di tali canali si accendono le spie “L” e “R”.
NOTA
Il formato Dual Mono non è identico alle trasmissioni bilingue per i programmi TV. Pertanto questa impostazione non viene attivata durante la trasmissione di tali programmi bilingui.
20
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
VIDEO* VCR* TV*
(Ritorno al punto di partenza)
DVR/DVD*
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
DVR/DVD
VIDEO VCR
(Ritorno al punto di partenza)
TV
Impostazione dei terminali di ingresso digitale (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2
Quando si usano i terminali di ingresso digitale, registrare i componenti collegati e i terminali a cui sono stati collegati DIGITAL IN1/2 (vedere pagina 11), in modo che quando selezionate la sorgente digitale appaia il nome corretto per la sorgente.
Per terminale DIGITAL IN 1(DVR/DVD):
NOTE
La funzione non ha alcun effetto nei casi seguenti:Durante la riproduzione di una sorgente analogicaDurante la selezione di una modalità DSP (vedere pagina
33) o di una delle modalità di decodificazione digitale fissa —“DGTL D.D.” o “DGTL DTS” (vedere pagina 13), e
Durante lascolto con le cuffie.
Premendo SURROUND con Auto Surround attivato, Auto
Surround sarà temporaneamente annullato dalla sorgente attualmente selezionata. Nei seguenti casi viene ripristinata limpostazione Auto Surround:
– Quando si attiva/disattiva l’unità, – Quando si cambia sorgente, – Quando si cambia ingresso analogico/digitale, e – Quando si seleziona di nuovo “AUTO SR: ON”.
Italiano
Per terminale DIGITAL IN 2(VIDEO):
* Il componente selezionato per DIGITAL IN1 verrà saltato.
DVR/DVD Per il lettore DVD (o registratore DVD). VIDEO Per il componente collegato al jack VIDEO IN sul
pannello posteriore del ricevitore.
VCR Per VCR. TV Per TV.
Impostazione iniziale: DVR/DVD (per DIGITAL IN1”)
VIDEO (per DIGITAL IN2”)
Impostazione della Surround automaticaAUTO SURRND
Potrete godervi la modalità Surround scegliendo semplicemente la sorgente (con lingresso digitale selezionato per quella sorgente).
Auto Surround funziona anche quando la modalità di ingresso cambia da analogica a digitale.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di Surround/DSP, vedere le pagine 31 – 33.
Selezionare AUTO SR: ON al momento dellattivazione della modalità Auto Surround.
AUTO SR: ON
Lindicatore AUTO SR si accende sul display.
Se arrivano segnali multicanale, viene selezionato il
modi Surround ottimale.
Se arrivano segnali Dolby Digital a 2 canali o DTS a 2 canali, con segnali surround, viene selezionato
PL II MOVIE”.
Se entra un segnale Dolby Digital a 2 canali o DTS
a 2 canali, senza segnale surround, verrà selezionato SURRND OFF (stereo).
Se arrivano segnali Linear PCM, non vi sono variazioni.
AUTO SR:OFF
Selezionarlo per disattivare della modalità Auto Surround.
Impostazione del modo Auto FunctionAUTO MODE
La sorgente verrà selezionata automaticamente con la semplice accensione di un componente video.
Tale funzione agisce sui componenti video collegati al ricevitore con il cavo SCARTDVR/DVD e VCR.
La modalità Auto Function funziona come segue:
Quando si accende un componente video, il ricevitore lo seleziona come sorgente (e lingresso TV viene automaticamente modificato).
Spegnendo un componente video attualmente selezionato come sorgente, il ricevitore cambia la sorgente video con quella precedentemente selezionataDVR/DVD, VCR o VIDEO.
MODE: AUTO1 La modalità Auto Function funziona quando il
ricevitore è acceso o quando è attiva la funzione TV Direct.
MODE: AUTO2 La modalità Auto Function funziona quando il
ricevitore è acceso o spento o quando è attiva la funzione TV Direct. (Se si accende un componente video mentre il ricevitore è spento, TV Direct si attiva e il componente video viene automaticamente selezionato come sorgente).
MODE:MANUAL È necessario selezionare la sorgente
manualmente.
Impostazione iniziale: MODE:MANUAL Quando viene selezionato MODE: AUTO1 o MODE: AUTO2”,
sul display si accende lindicatore AUTO MODE.
NOTE
Se la sorgente selezionata è VCR, MODE: AUTO1 o “MODE: AUTO2” potrebbero non funzionare se si accende solo il VCR. In questo caso, per attivare la modalità Auto Function, potrebbe essere necessario avviare la riproduzione.
Se tutti i componenti video collegati sono spenti, la sorgente potrebbe diventare VIDEO per effetto della modalità Auto Function.
Se la modalità Auto Function è impostata su MODE: AUTO2”, TV Direct può risultare disattivato dopo una interruzione di corrente.
RX-E5S/RX-E51B
Impostazioni basilari
Impostazione iniziale: AUTO SR:OFF
21
Regolazioni
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
SUBWFR LVL
FRONT L LVL
SURR L LVL
SURR R LVL
(Ritorno al punto di partenza)
FRONT R LVL
CENTER LVL
EFFECT
PANORAMA
CENTER TONE
D EQ 63Hz
BASS BOOST
INPUT ATT
D EQ 250Hz
D EQ 1kHz
SBWFR PHASE
D EQ 4kHz
D EQ 16kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
–10
0 +10
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
dellaudio
RX-E5S/RX-E51B
Una volta completate le impostazioni di base, è possibile regolare i parametri del suono secondo le proprie preferenze.
Italiano
Elementi per le impostazioni di base
È possibile regolare i seguenti parametri. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Le opzioni non disponibili con limpostazione corrente non possono essere selezionate.
Elementi Funzione SUBWFR LVL Regolazione del livello di uscita del
FRONT L LVL* Regolare il livello di uscita del diffusore
FRONT R LVL* Regolare il livello di uscita del diffusore
CENTER LVL* Regolazione del livello di uscita del
SURR L LVL* Regolazione del livello di uscita del
SURR R LVL* Regolazione del livello di uscita del
EFFECT Regolazione del livello delleffetto. (23) PANORAMA Aggiunta delleffetto suono avvolgente con
BASS BOOST Incremento del livello dei bassi. (24) INPUT ATT Attenuazione del livello di ingresso della
CENTER TONE Regolazione del tono centrale: morbido o
audioRX-E5S/RX-E51B
D EQ 63Hz Regolazione della configurazione di D EQ 250Hz equalizzazione di ciascuna banda. (24) D EQ 1kHz D EQ 4kHz D EQ 16kHz
SBWFR PHASE Selezione della fase sonora del subwoofer.
Regolazioni dell
subwoofer. (23)
anteriore sinistro. (23)
anteriore destro. (23)
diffusore centrale. (23)
diffusore surround sinistro. (23)
diffusore surround destro. (23)
elementi laterali. (23)
sorgente analogica. (24)
acuto. (23)
(24)
Procedura di funzionamento
Sul pannello frontale:
Prima di iniziare, ricordate...
C’è un tempo limite entro cui occorre portare a termine le procedure seguenti. Se limpostazione viene cancellata prima che terminiate, ripartite dal punto 1.
Es.: Durante la regolazione del livello di uscita del subwoofer.
1
Premere ADJUST.
MULTI JOG è attivo per le regolazioni del suono.
2
Ruotare il comando MULTI JOG fino a che sul display viene visualizzato lelemento da regolare.
Ruotando MULTI JOG, le voci da regolare cambiano come segue:
3
Premere SET.
Compare limpostazione corrente dellelemento selezionato.
4
Ruotare il comando MULTI JOG per regolare la voce selezionata.
* Se è stata utilizzata la funzione Smart Surround Setup a pagina
16, queste impostazioni non sono necessarie. La modifica manuale di tali impostazioni annulla la distanza e i livelli di uscita impostati con Smart Surround Setup e rende effettivi quelli impostati manualmente.
Per regolare l’audio, è anche possibile utilizzare il telecomando, tranne che per le opzioni “PANORAMA, INPUT AT T” e “SUBWFR PHASE”.
22
La regolazione è memorizzata.
5
Premere SET.
6
Ripetere i punti da 2 a 5 per regolare altre opzioni, se necessario.
Loading...
+ 58 hidden pages