JVC QP-D5AL User Manual [sw]

ALL
2
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VIDEO
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER
Svenska
DVD PLAYER
DVD SPELARE DVD SOITIN DVD AFSPILLER

RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B

Suomi
Dansk
Regionskod för DVD VIDEO
Denna spelare kan endast spela DVD VIDEO-skivor vars regionkoder innehåller siffran “2”. Spelarens regionkod är tryckt på apparatens baksida.
DVD VIDEON aluekoodi
Tällä laitteella voi toistaa DVD VIDEO- levyjä, joiden aluekoodi sisältää numeron “2”. Aluekoodi on painettu DVD- soittimen takaosaan.
Regionskode for DVD VIDEO
Denne afspiller kan kun afspille DVD VIDEO-diske med regionskodenumre, der indeholder tallet “2”. Afspillerens regionskode står trykt på bunden af enheden.
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
Exempel på spelbara DVD VIDEO-skivor: Esimerkkejä toistokelpoisista DVD VIDEO -levyistä: Eksempler på DVD VIDEO-diske, der kan afspilles:
LVT1141-002A
[EN (SW, FI, DA)]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Att observera— STANDBY/ON knapp!
Drag ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus— STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig— STANDBY/ON knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen. slukker aldrig helt for strømtilførslen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
STANDBY/ON knappen
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
RX-E5S/RX-E51B
Att observera: Ordentlig ventilation—RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Att observera: Ordentlig ventilation—XV-N312S/XV-N310B
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto—RX-E5S/RX-E51B
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku­ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation—RX-E5S/RX-E51B
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Minst 15 cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto—XV-N312S/XV-N310B
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku­ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3 cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation—XV-N312S/XV-N310B
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Framsida Edessä Forside
Stativhöjd: minst 15 cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer
Golv Lattia Gulv
Minst 15 cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere
Framsida Edessä Forside
Stativhöjd: minst 5 cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere
Golv Lattia Gulv
G-2
ATT OBSERVERA ANGÅENDE ASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3 VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
G-3
Innehållsförteching
Komponentidentifiering........................................ 2
Komma igång ........................................................ 5
Försiktighetsåtgärder ............................................................. 5
Kontrollera de tillbehör som ingår .......................................... 5
Sätta in batterier i fjärrkontrollen ............................................ 5
Ansluta FM- och AM-antennerna (MV) .................................. 6
Ansluta högtalarna ................................................................. 7
Ansluta videokomponenter .................................................... 8
Ansluta nätsladden .............................................................. 11
Primära funktioner—RX-E5S/RX-E51B ...... 12
1 Slå på strömmen ..................................................... 12
2 Välj avspelningskälla ............................................... 12
3 Justera ljudvolymen................................................. 13
Välja digitalt avkodningsläge ....................................... 13
Ställa in basförstätkarens ljudläge ............................... 14
Aktivera TV Direct ........................................................ 14
Stänga av ljudet tillfälligt .............................................. 15
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret .................................. 15
Slå av strömmen med insomningstimern .................... 15
Grundinställningar—RX-E5S/RX-E51B ...... 16
Ställa in högtalarinformationen automatiskt
—Smart Surround Setup ....................................... 16
Grundinställningsobjekt ............................................... 17
Funktionsprocedur ....................................................... 18
Ställa in högtalarna ...................................................... 18
Ställa in basljud ........................................................... 19
Ställa in virtuell bakre surroundhögtalare
—VIRTUAL SB ...................................................... 20
Välja huvud- eller underkanal—DUAL MONO ............. 20
Använda nattläget Midnight mode—MIDNIGHT M. ..... 20
Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN)
—DIGITAL IN1/2.................................................... 21
Ställa in Auto Surround—AUTO SURRND .................. 21
Ställa in Auto Function-läget (autofunktion)
—AUTO MODE ..................................................... 21
Ljudinställningar—RX-E5S/RX-E51B ......... 22
Grundinställningsobjekt ............................................... 22
Funktionsprocedur ....................................................... 22
Använda mottagaren
Justera högtalarnas uteffektnivå .................................. 23
Justera ljudparametrar för lägena Surround/DSP........ 23
Justera basljuden......................................................... 24
Justera utjämningsmönstren—D EQ 63Hz/250Hz/
1kHz/4kHz/16kHz .................................................. 24
Tunerfunktioner—RX-E5S/RX-E51B ...........25
Ställa in stationer manuellt........................................... 25
Använda förinställningar .............................................. 25
Välja FM-mottagningsläget .......................................... 26
Använda (RDS) Radio Data System för att ta emot
FM-stationer .......................................................... 27
Söka efter ett program med PTY-koder ....................... 28
Gå över till ett utsänt program du väljer själv
tillfälligt................................................................... 30
Skapa realistiska ljudfält
—RX-E5S/RX-E51B .................................... 31
Återge biosalongsmiljö ................................................ 31
Introduktion till Surroundlägena ................................... 31
Introducera DSP-lägen ................................................ 33
Använda lägena Surround/DSP................................... 34
Före användning—XV-N312S/XV-N310B ....36
Om skivor..................................................................... 36
Grundläggande skivspelning
—XV-N312S/XV-N310B .............................. 37
Att sätta på/stänga av DVD-spelaren ........................... 37
Iordningsställande ....................................................... 37
Start av skivspelning .................................................... 38
Återupptagande av skivspelning efter att ha stoppat
(funktion för återupptagande av skivspelning) ...... 39
Olika typer av skivspelning
—XV-N312S/XV-N310B .............................. 40
Variabel skivspelningshastighet................................... 40
Att hitta början av en scen eller melodi ........................ 41
Spelning från en viss punkt ......................................... 41
Ändring av spelordningen ............................................ 42
Repeterad skivspelning ............................................... 44
Byte av språk, ljud och scenvinkel ............................... 45
Speciella bild-och ljudeffekter ...................................... 46
Menyradens funktioner ................................................ 47
Spelning av audio/videofiler
—XV-N312S/XV-N310B .............................. 49
Översikt........................................................................ 49
Grundläggande manövrering ....................................... 50
Direktval för JPEG-filer ................................................ 50
Använda DVD-spelaren
Ändring av spelordning ................................................ 51
Repeterad skivspelning ............................................... 51
Spelning av bildspel ..................................................... 51
Byte av bilden för öppningsskärmen ........................... 52
Ändring av grundinställningarna
—XV-N312S/XV-N310B ............................... 53
Inställning av valmöjligheter......................................... 53
Begränsad skivspelning för barn ................................. 56
Ytterligare information
—XV-N312S/XV-N310B .............................. 58
Landskodlista för barnspärr ......................................... 58
Tabell över språk och deras förkortningar ................... 59
Tabell för digital utgångssignal .................................... 60
Ordlista ........................................................................ 61
Styra andra JVC-produkter ................................ 62
Styra utrustning från andra tillverkare .............. 63
Felsökning ........................................................... 65
Använda mottagaren—RX-E5S/RX-E51B ........................... 65
Använda DVD-spelaren—XV-N312S/XV-N310B ................. 66
Specifikationer .................................................... 67
RX-E5S/RX-E51B ................................................................ 67
XV-N312S/XV-N310B .......................................................... 68
Svenska
1
Svenska
7
o
2
3
h
c
5
6
a
;
s d
f g
j k l /
z x
1
4
8 9
p
q
w e
t
u
y
i
r
Nederlands

Komponentidentifiering

Komponenti­dentifiering
När mottagaren (RX-E5S/RX-E51B) används, ställ in lägesväljaren (d) på “AUDIO/TV/VCR/STB”.
När mottagaren (XV-N312S/XV-N310B) används, ställ in lägesväljaren (d) på “DVD”.
När du använder DVD-brännare (DVR), ställ in lägesväljaren (d) på “DVR”.
Fjärrkontrollen
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.
1 TV DIRECT-knapp (14) 2 Beredskapsläge/på-knappar (12, 37, 62 – 64)
AUDIO, DVR/DVD , VCR , STB , TV
3 • Knappar för val av källa (12, 14, 25, 62, 63)
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO
• STB CONTROL-knapp (64)
4 TV VOL (volym) +/– -knapp (62, 63) 5 CHANNEL +/– -knapp (62 – 64) 6 • Funktionsknappar för videokomponenter (38 – 41, 43,
50 – 52, 62, 63) 4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Funktionsknappar för radio (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY
7 • Funktionsknappar för DVD-spelare och DVD-brännare
TOP MENU, MENU, Markör (3, 2, 5, ∞), ENTER, ON SCREEN
• Funktionsknappar för RDS (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY
8 SMART SURROUND SETUP-knapp (16) 9 SUBTITLE-knapp (45) p AUDIO-knapp (45) q SET UP-knapp (38, 52, 53) w -knapp (40) e • VFP-knapp (46)
• PROGRESSIVE-knapp (10)
r • ANGLE-knapp (45)
• SLIDE EFFECT-knapp (52)
t TITLE/GROUP-knapp (42) y RETURN-knapp (41) u SOUND-knapp (12 – 14, 20, 23, 24) i SURROUND-knapp (34) o Justeringsknappar för högtalare och basförstätkarens
utgångsnivåer (23) FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–, SURR R +/–, SUBWFR +/–
; TV/VIDEO-knapp (62, 63) a MUTING-knapp (15) s VOLUME +/– -knapp (13) d Lägesväljare (12, 37, 62 – 64)
DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
f • DVD-knapp (62)
• ZOOM-knapp (46, 50)
g • HDD-knapp (62)
• SOUND EFFECT-knapp (47)
h • Sifferknappar (26, 41 – 43, 56, 57, 62 – 64)
• Justerknappar (12 – 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION
• TV RETURN-knapp (62)
j CANCEL-knapp (43, 51) k • DISPLAY-knapp (39)
• DIMMER-knapp (15, 38)
l SLEEP-knapp (15) / REC PAUSE-knapp (62) z TEST TONE-knapp (23) x D.EQ FREQ-knapp (24) c D.EQ LEVEL +/– -knappar (24)
Tryck här och för nedåt, för att öppna fjärrrkontrollens skydd.
2
RX-E5S/RX-E51B
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT ADJUSTSETTING SURROUND
DVR/DVD VCR VIDEO TV AMFM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR / MULTI JOG
MASTER VOLUME
STANDBY / ON
PHONES
1
w
2
3 64 5
q7 8 9 p
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
1 2
3 5
6
7
8
0
9
-=
&
$
@
#
!
~
%
^
4
VCR
TV
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6
~
16
DVR/DVD
ANTENNA
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
COMPONENT
AV IN/OUT
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
VIDEO
8
3
2
4
1
5
6
7
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.
Främre panelen
Svenska
1 STANDBY/ON-knapp och standby-lampa (12) 2 Teckenfönster (se nedan) 3 Lampor för källa
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM
4 • SOURCE SELECTOR (12)
• MULTI JOG (18, 22, 26, 35)
5 MASTER VOLUME-kontroll (13) 6 Fjärrsensor (5)
Teckenfönster
1 EQ-indikator (24) 2 C.TONE-indikator (23) 3 VIRTUAL SB-indikator (20, 31, 32) 4 -indikator (31) 5 AUDIO P. (ljudläge)-indikator (14) 6 BASS-indikator (24) 7 RDS funktionsindikatorer (27, 30)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 Radions funktionsindikatorer (25)
TUNED, ST (stereo)
9 AUTO MUTING-indikator (26) 0 SLEEP-indikator (15)
7 TV DIRECT-knapp (14) 8 SETTING-knapp (18) 9 ADJUST-knapp (22) p SURROUND-knapp (35) q • SET-knapp (18, 22)
• TUNER PRESET-knapp (26)
w PHONES-uttag (13)
- AUTO MODE-indikator (21) = ATT (dämpnings)-indikator (24) ~ Indikatorer för digitalt signalformat (13)
LPCM (Linjär PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
! Signal- och högtalarindikatorer (15) @ DSP-indikator (32, 33) # AUTO SR (surround)-indikator (21) $ 3D-indikator (32, 33) % Huvudteckenfönster ^ Indikatorer för frekvensenheter
MHz (för FM), kHz (för AM)
& HP (hörlurar)-indikator (13, 32, 33)
Komponentidentifiering
Bakpanel
1 Strömsladd (11) 2 AUDIO-jack (9, 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN
3 VIDEO-jack (9, 10)
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (sammansatt video): VIDEO IN
4 ANTENNA (antenn)-terminaler (6) 5 AV IN/OUT-terminaler (8, 10)
TV, DVR/DVD, VCR
6 DIGITAL IN-terminaler (11)
Koaxial: 1(DVR/DVD) Optisk: 2(VIDEO)
7 SUBWOOFER OUT-jack (7) 8 SPEAKERS-terminaler (7)
FRONT, CENTER, SURROUND
Mottagaren har en inbyggd kylfläkt som fungerar när mottagaren är igång. Kontrollera att det finns tillräckligt med ventilation för att uppnå ordentlig nedkylning.
3
XV-N312S/XV-N310B
4
3
5
6
12
79
0- =
8
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
STANDBY / ON
QUICK PLAYBACK
07384¢
1
2
543
6 7 8q9p
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Y/C
COMPONENT /COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
PBYPR
AV OUT
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
1
65 7
2 3 4
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.
Svenska
Nederlands
Främre panelen
1 STANDBY/ON-knapp och STANDBY/ON-indikator (37) 2 Teckenfönster (se nedan) 3 Fjärrsensor (5) 4 Skivfack (38) 5 0-knapp (38) 6 7-knapp (39)
Teckenfönster
1 Indikatorer för progressivt läge (10)
[DD], [P]
2 [RESUME]-indikator (39) 3 [GROUP]-indikator 4 [TITLE]-indikator
Komponentidentifiering
5 [TRK] (spår)-indikator 6 [CHAP] (kapitel)-indikator 7 Indikatorer för digitalt ljudformat 8 Indikatorer för upprepningsläge (44)
[ ], [1]
7 3-knapp (38) 8 8-knapp (39) 9 4-knapp (40) p ¢-knapp (40) q QUICK PLAYBACK-knapp (40)
9 Indikatorer för uppspelningsläge (42, 43)
[PROG] (programmerat), [RND] (slumpmässigt)
0 [3]-indikator
- [8]-indikator = Huvudteckenfönster
OBSERVERA
Indikatorer och information i DVD-spelarens teckenfönster står i parentes [ ] samt menyobjekt som visas på skärmen när en handling utförs.
1 Strömsladd (11) 2 Videosignalväljare (8, 9)
COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE
3 AV OUT-terminal* (8) 4 COMPONENT (komponentvideo)-jack* (9)
4
Bakpanel
5 VIDEO (sammansatt video)-jack* 6 AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)-jack (9) 7 DIGITAL OUT (COAXIAL)-jack (11)
* Använd inte dessa uttag samtidigt.
Komma igång
123
Kontrollera de tillbehör som ingår
Kontrollera att alla tillbehören nedan finns med. Kontakta återförsäljaren omedelbart om någonting saknas.
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
• Ta INTE isär apparaten och avlägsna inte skruvar, skydd eller ytterhölje.
• Utsätt INTE apparaten för regn eller fukt.
• Utsätt INTE apparaten för direkt solljus eller placera den INTE nära en uppvärmningsanordning.
Placering
• Installera mottagaren på en plats som är jämn och skyddad från fukt och damm. Om vatten träger in i apparaten, stäng av strömmen och dra ut kontakten från uttaget, kontakta sedan din återförsäljare. Om du använder apparaten i detta tillstånd, kan det leda till brand eller elektrisk chock.
• Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller kall, d.v.s mellan 5˚C och 35˚C.
• Kontrollera att det finns bra ventilation runt apparaten. Dålig ventilation kan orsaka överhettning och skada enheten.
• Lämna tillräckligt stort avstånd mellan apparaten och TV:n.
• Installera inte apparaten där den kan utsättas för vibrationer.
• Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten.
Hantering av mottagaren
• Rör INTE nätsladden med blöta händer.
• Dra INTE i nätsladden för att ta ur den från vägguttaget. När du kopplar ur nätsladden ska du alltid hålla i stickkontakten så att sladden inte skadas.
• Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennen. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen. Det rekommenderas att en koaxialkabel används för antennanslutningen, eftersom den är väl skyddad mot störningar.
• När du får strömavbrott, eller när du kopplar ur nätsladden, kan inställningar som förinställda FM- eller AM-(MV) kanaler och ljudinställningar raderas inom några dagar.
• När du är bortrest eller liknande en längre tid, dra ut kontakten från vägguttaget. Det förbrukas alltid lite ström när nätsladden är ansluten till vägguttaget.
Förhindra funktionsfel
• Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på. Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och kontakta återförsäljaren.
• För inte in metallobjekt, så som trådar, hårnålar, mynt o.s.v. i apparaten.
• Blockare inte ventilerna. Om ventilerna blockeras kan apparaten skadas.
• Fjärrkontroll (× 1)
• Batterier (× 2)
• AM-ramantenn (MV) (× 1)
• FM-antenn (× 1)
• SCART-kabel (× 1)
• Digital koaxialkabel (× 1)
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen måste du sätta in de två batterier som medföljer.
1
Tryck och skjut batteriskyddet på fjärrkontrollens baksida åt sidan.
2
Sätt in batterierna.
Var noga med polariteten: (+) till (+) och (–) till (–).
3
Sätt tillbaks luckan.
Byt ut batterierna om fjärrkontrollens verksamma avstånd blivit kortare, eller om den fungerar dåligt. Använd två torrbatterier av typ R6(SUM-3)/AA(15F).
• Medföljande batterier är avsedda för inledande inställningen. But ut dem för fortsatt användning.
FÖRSIKTIGHET:
Vidta försiktighetsåtgärderna nedan för att undvika läckande eller spruckna batterier:
• Sätt in batterierna i fjärrkontrollen med rätt polaritet: (+) till (+)
och (–) till (–).
• Använd batterier av rätt typ. Batterier som ser nästan likadana
ut kan ha en annan spänning.
• Byt alltid ut bägge batterierna samtidigt.
• Exponera inte batterierna för värme eller öppna lågor.
När fjärrkontrollen används ska den riktas rakt mot frontpanelens fjärrsensor.
Vid bruk av mottagaren—RX-E5S/RX-E51B
Fjärrsensor
Svenska
Komma igång
Så här rengör du en skåpet
• Använd en mjuk trasa. Följ relevanta instruktioner för användning av kemiskt betäckta trasor.
• Använd inte bensin, thinner eller andra organiska lösningsmedel och desinfektionsmedel. De kan orsaka deformering eller missfärgning.
Vid bruk av DVD-spelaren—XV-N312S/XV-N310B
Fjärrsensor
5
Ansluta FM- och AM-antennerna (MV)
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
RX-E5S/RX-E51B
Svenska
Nederlands
AM-ramantenn (MV) (medföljer)
Om FM-mottagningen är dålig ska en FM­utomhusantenn användas (medföljer inte).
Snäpp in tungorna på ramen i uttagen i stativet för att montera AM-ramantennen (MV).
FM-antenn (medföljer)
Om AM-mottagningen (MV) är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (medföljer inte).
Komma igång
Anslutning av AM-antennen (MV)
Anslut den medföljande AM-ramantennen (MV) till AM LOOP­uttagen. Vrid på ramantennen tills mottagningen blir så bra som möjligt.
• Om mottagningen är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (ingår inte) till AM EXT-uttaget. AM-ramantennen (MV) ska vara ansluten samtidigt.
Anslutning av FM-antennen
Anslut den medföljande FM-antennen till FM 75 COAXIAL­uttaget som en tillfällig lösning. Lägg ut den medföljande FM-antennen vågrätt.
• Om FM-mottagningen är dålig, anslut en utomhus FM-antenn (ingår inte). Innan du ansluter en 75 Ω koaxialkabel med en kontakt (IEC eller DIN 45325), ska den medföljande FM­antennen kopplas bort.
OBSERVERA
• Om AM-ramantennens (MV) kabel är vinylöverdragen ska vinylen tas bort under vridning åt höger.
• Se till att antennledarna inte kommer i kontakt med några andra uttag och anslutningssladdar, och med nätsladden. Om de gör det kan mottagningen bli dålig.
6
Ansluta högtalarna
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6
~
16
RX-E5S/RX-E51B
1
2
1
2
3
SW
SW
RL CRSLS
RL
C
RSLS
Diagram över högtalarplacering
Svenska
Ansluta främre, mitt- och surround-högtalare
Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar.
1
Vrid och ta bort isoleringen i änden på vardera högtalarsladden.
2
Tryck på högtalaruttagets (1) klämma och håll den intryckt. För sedan in änden på högtalarsladden (2).
3
Släpp taget om klämman.
• För varje högtalare ska uttagen (+) och (–) på baksidan anslutas till uttagen (+) och (–) på respektive högtalare.
Varje högtalare är färgad enligt följande.
Höger främre högtalare (R): röd (+)/svart (–) Vänster främre högtalare (L): vit (+)/svart (–) Mitthögtalare (C): grön (+)/svart (–) Höger surround-högtalare (RS): grå (+)/svart (–) Vänster surround-högtalare (LS): blå (+)/svart (–)
Var noga med att högtalarens terminal och varje högtalarsladd har samma färg.
Komma igång
FÖRSIKTIGHET:
Använd högtalare som har den SPEAKER IMPEDANCE som anges vid högtalaruttagen (6 Ω – 16 Ω).
Anslut INTE mer än en högtalare till ett högtalaruttag.
Anslutning av djupbashögtalaren (SW)
Genom att ansluta en djupbashögtalare får du en bättre basåtergivning, eller du kan också återge de ursprungliga LFE­signaler som spelas in i digital programvara.
Anslut den strömförsedda subwoofern till uttaget SUBWOOFER OUT på bakpanelen.
Se även den brusanvisning som medföljer djupbashögtalaren.
När alla högtalare och/eller en basförstärkare, har anslutits, måste informationen om högtalarinställning ställas in korrekt för att få bästa möjliga Surroundeffekt. För ytterligare information, se sidorna 16 till 19.
OBSERVERA
Du kan placera djupbashögtalaren var som helst eftersom basljud inte är riktningsberoende. Normalt ska du emellertid placera den framför dig.
7
Ansluta videokomponenter
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
*2
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
AV OUT
*1
Anslutning 1
Du kan visa bilder och lyssna på ljud som spelas upp på DVD-spelaren genom att ansluta den med en SCART-kabel.
DVD-spelaren stöder det Progressiva Scan-läget i PAL-systemet. Om din TV kan använda progressiv videoingång kan du uppleva
Svenska
Nederlands
bilder med hög kvalitet och mindre flimmer genom att ansluta DVD-spelaren med videokabeln för komponenter. Se Anslutning 2” på sidan 9.
Om du vill ansluta andra videokomponenter, t.ex. videospelare, se “Anslutning 3 på sidan 10.
•Återskapa digitalljud genom att använda båda anslutningsmetoderna, digital och analog. Se “Anslutning 4” på sidan 11.
Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar.
Illustrationerna med ingångar/utgångar utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter ska du också konsultera deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera från komponent till komponent.
FÖRSIKTIGHET:
Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och apparaten kan det utgående ljudet från apparaten komma att bli deformerat.
TV
Komma igång
*1 Om TV:n är försedd med flera SCART-uttagen ska du
konsultera dess bruksanvisning, för att ta reda på vilka videosignaler som läggs ut på respektive uttag, och sedan ansluta SCART-kabeln till det tillämpliga uttaget.
*2 Denna kan användas för att ansluta en DVD-brännare. I detta
fall ska XV-N312S/XV-N310B anslutas enligt beskrivningen längst ned på sidan 10 (och ställ in videosignalväljaren på RGB/COMPOSITE).
SCART-kabel (medföljer: 1 kabel)
Ställ in videosignalväljaren på baksidan av XV-N312S/XV-N310B på ett lämpligt sätt för din TV.
Om din TV endast kan hantera sammansatt videosignal: Ställ in väljaren på COMPONENT/COMPOSITE eller
RGB/COMPOSITE”.
Om din TV kan hantera Y/C-signaler:
Ställ in väljaren på Y/C så att du kan uppleva bilder med bättre kvalitet.
Om din TV kan hantera RGB-signaler: Ställ in väljaren på RGB/COMPOSITE.
8
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Y
P
B
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
Y
AUDIO
VIDEO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
P
B
YP
R
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
SCART-uttagsspecifikationer (RX-E5S/RX-E51B)
Terminalens namn
TV VCR DVR/DVD
Audio L/R 䡬䡬 䡬
Ingångar
Video
Sammansatt
S-video (Y/C)
䡬䡬 䡬
䡬䡬
RGB 䡬䡬
Audio L/R *1 䡬䡬
Utgångar
Video
Sammansatt
S-video (Y/C)
*2*3 *2*3 *2*3
*3 −−
RGB *3 −−
T-V LINK 䡬*4 䡬*4 䡬*4
: Tillgänglig –: Ej tillgänglig
*1 Endast när hörlurarna TV Direct används (se sidan 14). *2 De ingående signalerna från en SCART-uttaget kan inte
läggas ut på samma SCART-uttaget.
*3 De utgående videosignalernas videoformat är detsamma som
de ingående videosignalernas. Om S-video-signaler exempelvis kommer in till apparaten kan endast S-video­signaler skickas ut från den. Se bruksanvisningarna för videokomponenterna för information om hur de ingående/utgående videosignalerna ska ställas in.
*4 Signalerna för T-V LINK-funktionen passerar alltid igenom
apparaten.
För TV- och videoformat
Denna apparat kan inte omvandla videosignalerna. När videosignalen hos en videokomponent skiljer sig från den hos en annan (om exempelvis en är S-video och den andra är sammansatt video) så kanske bilden inte återges korrekt. Gör i så fall videosignalerna likformiga för bägge videokomponenterna, eftersom du annars måste koppla om TV:ns videosignal varje gång du ändrar källa.
För T-V LINK
Du kan också använda T-V LINK-funtionen om du ansluter den T-V LINK-kompatibla TV:n och videobandspelaren till apparaten med en SCART-kabel med alla ledare. Mer information om T-V LINK finns i bruksanvisningarna för TV:n och videobandspelaren.
Anslut SCART-kabeln till uttag EXT-2 på en TV-apparat som är kompatibel med JVC:s T-V LINK-system för att kunna använda T-V LINK-funktionen.
En del TV-apparater, videobandspelare och DVD-spelare
accepterar datakommunikationer som T-V LINK. För fullständig information hänvisas även till de handböcker som hör till respektive apparat.
Svenska
Anslutning 2
Aktivera Progressivt Scan-läge enligt anvisningarna i Aktivera Progressivt Scan-läge” på sidan 10.
Grön
Blå
Röd
Vit
Röd
Stereoljudsladd (medföljer inte)
Vit
Röd
(medföljer inte)
Blå
Grön
Röd
Röd
Blå
Komma igång
Komponentvideokabel (medföljer inte)
Grön
Blå
Komponentvideokabel
Röd
Grön
TV
Ställ in videosignalväljaren på baksidan av XV-N312S/XV-N310B på “COMPONENT/ COMPOSITE”.
VitRöd Stereoljudsladd
(medföljer inte)
Vit
Röd
OBSERVERA
Ljudsignaler sänds ut genom uttagen AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT) när TV Direct används (se sidan 14).
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
9
RX-E5S/RX-E51B
VCR
TV
AV IN/OUT
Om Scan-läget
RX-E5S/RX-E51B
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
VIDEO
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Beroende på materialets källformat, kan DVD VIDEO-skivor uppdelas i två typer; filmkälla och videokälla (observera att vissa DVD VIDEO-skivor innehåller båda källor). När spelaren spelar upp material från en filmkälla, skapas
Nederlands
ursprungliga informationen. När material från en videokälla
icke-sammanflätade progressiva utgångssignaler med den
Svenska
spelas upp, intersekvenserar spelaren raderna mellan varje sammanflätad rad för att skapa en interpolerad bild som sänds som den progressiva signalen.
Aktivera Progressivt Scan-läge
Ställ in lägesväljaren på DVD, tryck sedan och håll ned knappen PROGRESSIVE på fjärrkontrollen i några sekunder.
Varje gång du trycker och håller ned knappen växlar Scan-läget mellan Progressivt och Sammanflätat (Interlaced) Scan-läge.
Anslutning 3
7 Ansluta en videobandspelare med SCART-kabeln
Om indikatorerna för progressivt läge på XV-N312S/XV-N310B
[P] tänds när Progressivt Scan-läge har valts. [DD] tänds även när inställningen [PICTURE SOURCE] på alternativmenyn [PICTURE] (se sidan 54) är inställd på [FILM], eller om en DVD VIDEO-skiva med innehåll från en filmkälla spelas upp medan [PICTURE SOURCE] är inställt på [AUTO].
Inställning för
[PICTURE SOURCE]
AUTO FILM VIDEO (NORMAL)/
Källtyp för DVD VIDEO
Filmkälla Videokälla
[DD][P] [DD][P]
[P]
[P]
[DD][P]
[P]
(ACTIVE)
OBSERVERA
Progressivt Scan-läge fungerar endast när DVD-spelaren är ansluten med en komponentvideokabel.
Vissa typer av Progressiva och High-Definition TV-apparater är inte helt kompatibla med spelaren, vilket ger en onaturlig bild vid uppspelning av en DVD VIDEO-skiva i Progressivt Scan­läge. I sådant fall kan Sammanflätat (Interlaced) Scan-läge användas. Kontrollera om din TV är kompatibel genom att kontakta JVCs lokala kundtjänstcenter.
Alla Progressiva och High-Definition TV-apparater från JVC är helt kompatibla med spelaren (Exempel: AV-61S902).
TV
Videobandspelare
SCART-kabel (medföljer: 1 kabel)
Komma igång
OBSERVERA
Information om SCART-terminalerna på mottagaren finns i tabellen på sidan 9.
7 Ansluta en videokomponent med kompositvideokabeln
Du kan ansluta en videokomponent till uttagen VIDEO IN med hjälp av en kompositvideokabel och en stereoljudsladd. Denna komponent kallas även käll-“VIDEO” i denna instruktionsbok.
Audio/video-kabel (medföljer inte)
Gul
Gul
RödRöd
Vit
Videobandspelare, o.s.v.
Stereoljudsladd (medföljer inte)
Vit
OBSERVERA
Visa bilden genom att ansluta TV:n till mottagaren med SCART­kabeln.
10
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
COAXIAL
DIGITAL OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
För en analogca inspelningsenhet
För att se på eller spela in ett kodat program från/på din videobandspelare ansluter du den analoga inspelningsenheten till videobandspelaren och väljer sedan den kodade kanalen på videon.
Om det inte finns något lämpligt uttag för inspelningsenheten på videobandspelaren ansluter du inspelningsenheten till TV:n. Se även handböckerna för de olika apparaterna.
Anslutning 4
Återskapa digitalt ljud genom att använda den digitala anslutningen tillsammans med de analoga anslutningsmetoder som beskrivs på sidorna 8 till 10.
Svenska
Ta bort skyddslocket innan du ansluter den digitala optiska sladden.
Digital koaxialkabel (medföljer: 1 kabel)
Digital optisk sladd (medföljer inte)
Anmärkning om digitalterminaler För DIGITAL IN-terminaler på RX-E5S/RX-E51B
När apparaten levereras från fabriken är uttagen DIGITAL IN inställda för användning med följande komponenter:
1(DVR/DVD): För DVD-spelare (eller DVD-brännare)2(VIDEO): För komponenten som är ansluten till
Om du ansluter andra komponenter, ska inställningen för digitalingången (DIGITAL IN) ändras korrekt. Se “Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2” på sidan
21.
Välj detta alternativ för digitalt ingångsläge. Se Välja analogt eller digitalt ingångsläge på sidan 12.
När du spelar in ljud på videobandspelaren (eller DVR­spelaren), ska de spelas in genom SCART-terminalerna.
VIDEO IN-jacket
TV
Videobandspelare
DVD-brännare
Komma igång
För DIGITAL OUT-terminal på XV-N312S/XV-N310B
När du spelar in ljud från DVD-spelaren till videobandspelaren, ska de spelas in genom SCART-terminalerna.
Beroende på skivan, kan det hända att ingen signal går ut från DIGITAL OUT-jacket. I detta fall ska du göra en analog anslutning.
När du ansluter till RX-E5S/RX-E51B, ska [DIGITAL AUDIO OUTPUT] i fönstret med alternativ för [AUDIO] ställas in på [DOLBY DIGITAL/PCM] (se sidan 55); annars kan oljud skapas som orsakar skador på högtalarna.
Ansluta nätsladden
När du har gjort alla ljud-/videoanslutningar, anslut nätsladdskontakten till vägguttaget. Kontrollera att kontakterna har satts in ordentligt. Standby-lampan på mottagaren och indikatorn på DVD-spelaren lyser rött.
FÖRSIKTIGHET:
Ta inte i nätsladden med våta händer.
Du får inte ändra, vrida eller dra i nätkabeln, eller ställa
någonting tungt på den, därför att det kan leda till brand, elstötar eller andra olyckor.
Om nätkabeln skadas, skall du kontakta din återförsäljare och få nätkabeln utbytt till en ny.
OBSERVERA
Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennen. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen.
Vissa grundläggande inställningar krävs för DVD-spelaren. För ytterligare information, se sidan 37.
11
Primära funktioner
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
DVR/DVD (DGT)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DGTL)
TV (DIGITAL)
FM AM
(Tillbaka till början)
1 2 3
1
3
2
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
RX-E5S/RX-E51B
Svenska
Nederlands
När mottagaren RX-E5S/ RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB.
2
Välj avspelningskälla
På den främre panelen:
Vrid på SOURCE SELECTOR tills namnet på källan du vill ha visas i teckenfönstret.
Lampan för källa som motsvarar den valda källan lyser rött.
Källan ändras enligt följande när du vrider på SOURCE
SELECTOR.
DVR/DVD (DGT)*:Välj DVD-spelare (eller DVD-brännare). VCR (DIGITAL)*:Välj videobandspelaren. VIDEO (DGTL)*:Välj komponenten som är ansluten till
VIDEO IN-jacket på mottagarens baksida. TV (DIGITAL)*:Välj TV-tunern. FM: Välj en FM-radioutsändning. AM: Välj en AM (MV)-radioutsändning.
Från fjärrkontrollen:
Tryck på en av knapparna för val av källa.
För tunern, tryck på FM/AM. Varje gång du trycker på FM/AM, växlar bandet mellan FM och AM (MV).
1
Slå på strömmen
Primära funktioner—RX-E5S/RX-E51B
Tryck på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjärrkontrollen).
Standby-lampan släcks och lampan för den aktuella källan lyser rött.
Den aktuella källans beteckning visas.
För att slå av strömmen (till beredskapsläget)
Tryck en gång till på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjärrkontrollen). Standby-lampan lyser rött.
OBSERVERA
Apparaten har en viss effektförbrukning också i beredskapsläget. För att koppla bort all ström måste du dra ur nätsladden.
* Välja analogt eller digitalt ingångsläge
Om du har anslutit en komponent med både analoga och digitala anslutningsmetoder (se sidorna 8 till 11), måste du välja rätt ingångsläge.
Du kan endast välja digital ingång för källor för vilka du valt digitala ingångsterminaler. (Se “Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2” på sidan 21).
ENDAST från fjärrkontrollen:
Tryck på SOUND, och sedan på A/D INPUT för att välja analog eller digital ingång.
När du trycker på A/D INPUT knappen växlar ingångsläget mellan det analoga läget (“ANALOGUE”) och det digitala läget (DGTL AUTO).
DGTL AUTO: Välj denna inställning för det digitala
ingångsläget. Apparaten känner automatiskt av de inkommande signalernas format, och därefter tänds de digitala signalindikeringen (LPCM, DOLBY D, DTS, eller DTS 96/24) för de avkända signalerna.
ANALOGUE: Välj denna inställning för det analoga
ingångsläget.
Fabriksinställning: ANALOGUE
OBSERVERA
När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat.
12
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D
DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
DGTL AUTO
DGTL D.D.
DGTL DTS
(Tillbaka till början)
3
Justera ljudvolymen
Välja digitalt avkodningsläge
För att höja volymen, vrid på MASTER VOLUME medurs (eller tryck på VOLUME + på fjärrkontrollen).
För att sänka volymen, vrid på MASTER VOLUME moturs (eller tryck på VOLUME – på fjärrkontrollen).
När du ändrar volym visas den nya volymen ett tag i teckenfönstret.
FÖRSIKTIGHET:
Ställ alltid in en låg ljudvolym innan du slår på någon källa. Om volymen är uppskruvad kan den plötsliga ljudenergin ge dig kroniska hörselskador och/eller förstöra dina högtalare.
OBSERVERA
Volymnivån kan ställas in från “0” (lägst) till “50” (högsta).
Lyssna med hörlurar
Du kan, förutom stereoprogramvara, även lyssna till flerkanalig programvara i hörlurarna. (Ljuden mixas ner till de främre kanalerna när du spelar en flerkanalig programvara).
Anslut ett par hörlurar till PHONES-uttaget på frampanelen för att aktivera HEADPHONE-läget.
Dessutom tänds HP-indikatorn (hörlurar) i teckenfönstret.
Du kan också få Surround/DSP-lägen genom hörlurarna
3D HEADPHONE-läge. För ytterligare information, se sidorna 32 och 33.
Bortkoppling av ett par hörlurar från PHONES-uttaget inaktiverar HEADPHONE (eller 3D HEADPHONE)-läget (hörlurar) och aktiverar högtalarna.
FÖRSIKTIGHET:
Tänk på att sätta ner volymen:
Innan du ansluter eller sätter på dig hörlurarna, eftersom höga
volymer kan vara skadliga för såväl hörlurarna som din hörsel.
Innan du slår på högtalarna igen, eftersom högtalarvolymen kan
vara uppskruvad.
Om något av symptomen nedan uppträder vid avspelning av Dolby Digital- eller DTS-programvara, med “DGTL AUTO” valt (se sidan 12), ska du göra som följer:
Det kommer inget ljud i början av avspelningen.
Brus hörs vid sökning eller överhoppning av kapitel eller spår.
ENDAST från fjärrkontrollen:
1
Tryck på SOUND, sedan på A/D INPUT för att välja “DGTL AUTO”.
2
Tryck på DECODE för att välja “DGTL D.D. eller “DGTL DTS”.
När du trycker på knappen ändras det digitala avkodningsläget i denna ordningsföljd:
För att spela av programvara som kodats med Dolby Digital ska du välja DGTL D.D.”.
För att spela av programvara som kodats med DTS ska du välja DGTL DTS.
OBSERVERA
Om du stänger av strömmen eller väljer en annan källa inaktiveras inställningarna “DGTL D.D.” och “DGTL DTS” och det digitala avkodningsläget återställs automatiskt till DGTL AUTO”.
När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat.
Följande indikator för digitalt signalformat i teckenfönstret visar vilken typ av signal som kommer in till mottagaren.
LPCM: Tänds när Linjära PCM-signaler kommer in. DOLBY D: Tänds när Dolby Digital-signaler kommer in.
DTS: Tänds när normal DTS-signal kommer in.
DTS 96/24: Tänds när DTS 96/24-signal kommer in.
Blinkar när DGTL D.D.” valts för programvara som inte kodats med Dolby Digital.
Blinkar när DGTL DTS väljs för filer som inte är DTS-kodade.
Svenska
Primära funktionerRX-E5S/RX-E51B
OBSERVERA
Om DGTL AUTO inte känner igen de inkommande signalerna tänds inga digitala signalindikeringar i teckenfönstret.
13
Svenska
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
–2 –4 –6
OFF (Ingen funktion)
Nederlands
Aktivera TV Direct
Med TV Direct kan du använda denna mottagare som AV-väljare
när mottagaren är avstängd.
När TV Direct har aktiverats går bilderna och ljudet från sådana videokomponenter som exempelvis en DVD-spelare till TV:n via denna apparat. Du kan då använda videokomponenterna och TV:n som om de var direktanslutna till varandra.
• Funktionen fungerar för följande källor—DVR/DVD, VCR, och VIDEO.
Gör så här för att aktivera (eller inaktivera) TV Direct:
När mottagaren RX-E5S/ RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB.
Ställa in basförstätkarens ljudläge
Om basförstärkarens ljud är förstärkt för stereoljud jämfört med ljudet som återskapas med flera kanaler, ska basförstärkarens ljudläge ställas in. Basförstärkarens utgångsnivå minskas automatiskt med det angivna värdet när du lyssnar i stereo. Indikatorn för AUDIO P. (ljudläge) tänds när denna funktion aktiveras.
När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa.
1
Tryck på TV DIRECT.
Alla indikeringar försvinner och lampan för den aktuella källan lyser grönt.
2
Slå på videokomponenten och TV:n.
3
Välj önskad videokomponent.
På den främre panelen:
Vrid på SOURCE SELECTOR tills en av lamporna för källa—DVR/DVD, VCR, eller VIDEOlyser grönt.
Från fjärrkontrollen:
Tryck på en av knapparna för val av källaDVR/DVD, VCR eller VIDEO.
Lampan för källa som motsvarar den valda källan lyser grönt.
Avbryt TV Direct och stäng av mottagaren genom att, trycka STANDBY/ON på frontpanelen (eller AUDIO på fjärrkontrollen). Mottagaren stängs av och standby-lampan tänds.
Avbryt TV Direct och slå på mottagaren genom att, trycka på TV DIRECT igen. Mottagaren slås på och lampan för den aktuella källan lyser rött.
ENDAST från fjärrkontrollen:
Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på A.POSITION.
Varje gång du trycker på A.POSITION, ändras basförstärkarens ljudlägesnivå enligt följande:
Primära funktioner—RX-E5S/RX-E51B
AUDIO P.-indikator
Ju lägre nummer, desto mer avtar nivån automatiskt under avlyssning i stereoläge.
Om det inte krävs någon justering, välj OFF (fabriksinställning).
OBSERVERA
Djupbashögtalaren maximala utgångsnivå är –10 dB. Ex.: När basförstärkarens utgångsnivå ställs in på “–8 (dB)”
och dess ljudläge på “–4 (dB), kommer djupbashögtalaren utgångsnivå vara –10 dB när du lyssnar på stereoljud.
För att justera subwooferns utgångsnivå, se sidan 23.
Denna funktion är inte tillgänglig när Surround/DSP-läget är aktiverat.
När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat.
OBSERVERA
• När TV Direct har aktiverats kan du inte använda alla apparatens ljudeffekter och de högtalare som är anslutna till den.
• Du kan använda T-V LINK-funktionen mellan TV:n och videobandspelaren med TV Direct aktiverad. (Mer information om T-V LINK finns i instruktionsböckerna som medföljer TV:n och videobandspelaren).
14
S . WFR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS
L
LS SB RS
S . WFR LFE
CRL
LS SB RS
S . WFR LFE
CR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
10 20 30 40 50 60
90OFF (Ingen funktion) 80 70
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
Stänga av ljudet tillfälligt
ENDAST från fjärrkontrollen:
Tryck på MUTING för att stänga av ljudet som kommer genom alla anslutna högtalare och hörlurar.
MUTING visas i teckenfönstret och ljudet stängs av.
För att slå på ljudet igen trycker du en gång till på MUTING.
Ljudet återkommer också om du trycker på VOLUME +/(eller MASTER VOLUME-kontroll på frontpanelen).
Grundinställning av autominnet
Apparaten spar ljudinställningarna för varje källa:
när du slår av strömmen,
när du byter till en annan källa, och
när du ändrar det analoga/digitala inmatningsläget (se sidan
12).
När du byter till en annan källa hämtas de sparade inställningarna för den nya källan fram automatiskt. Följande kan lagras för respektive källa:
Analogt/digitalt ingångsläge (se sidan 12)
Utgångsnivå för högtalare (se sidan 23)
Ljudläge på basförstärkaren (se sidan 14)
Basförstärkarfas (se sidan 24)
Digitalt utjämningsmönster (se sidan 24)
Basförstärkning (se sidan 24)
Inmatningsdämpningsläge (se sidan 24)
Val av Surround/DSP-läge (se sidorna 34 och 35)
Svenska
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret
Du kan dämpa ljusstyrkan teckenfönstret—Dimmer.
ENDAST från fjärrkontrollen:
Tryck uprepade gånger på DIMMER.
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets ljusstyrka enligt följande: DIMMER 1: Dämpar teckenfönstret något. DIMMER 2: Dämpar teckenfönstret mer än DIMMER 1. DIMMER 3: Släcker teckenfönstret. (Avbryts tillfälligt när du
använder mottagaren*).
DIMMER OFF: Avaktiverar dimmerfunktionen (normalt
teckenfönster).
*Förutom när TV Direct sätts på eller stängs av.
Slå av strömmen med insomningstimern
Du kan somna till musik—insomningstimern.
ENDAST från fjärrkontrollen:
Tryck uprepade gånger på SLEEP.
Varje gång du trycker på knappen ändras avstängningstiden i steg om 10 minuter: SLEEP tänds i teckenfönstret.
SLEEP-indikator
OBSERVERA
Om källan är FM eller AM (MV) kan du lägga in olika inställningar för varje band.
Signal- och högtalarindikeringar i teckenfönstret
Signalindikeringar
Följande signalindikeringar tänds:
L: När digital insignal väljs: Tänds när signalen för den
vänstra kanalen kommer in.
När analog insignal väljs: Tänds alltid.
R: När digital insignal väljs: Tänds när signalen för den
högra kanalen kommer in.
När analog insignal väljs: Tänds alltid. C: Tänds när signalen för mittkanalen kommer in. LS*: Tänds när signalen för den vänstra surround kanalen
kommer in.
RS*: Tänds när signalen för den högra surround kanalen
kommer in. SB: Tänds när den bakre surroundsignalen kommer in. LFE: Tänds när signalen för LFE-kanalen kommer in.
Högtalarindikeringar
Primära funktionerRX-E5S/RX-E51B
Vid avstängningstidpunkten:
Apparaten slås av automatiskt.
Kontrollera eller ändra den återstående tiden till avstängningstidpunkten:
Tryck en gång på SLEEP. Den återstående tiden till avstängningstidpunkten (i minuter) visas.
För att ändra avstängningstidpunkten trycker du upprepade gånger på SLEEP.
Inaktivera insomningstimern:
Tryck upprepade gånger på SLEEP tills SLEEP OFF visas i teckenfönstret. (SLEEP-indikeringen slocknar).
Sleep-timern avbryts också när:
Du stänger av mottagaren, ellerTV Direct aktiveras.
*När en mono-surroundsignal kommer in, tänds endast S.
Högtalarindikeringarna tänds enligt följande:
Basförstärkare (
) tänds när “SUBWOOFER” (basförstärkare) är inställt på SUBWFR :YES. För ytterligare information, se sidan 18.
De andra högtalarindikatorerna tänds endast när motsvarande högtalare är inställd på “SML (små)” eller “LRG (stora) och när det erfordras för aktuell uppspelning.
15
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
Grundinställningar
*3*2
*1
*4
L
R
LS RS
C
RX-E5S/RX-E51B
Svenska
Nederlands
För att erhålla bästa möjliga ljudeffekt från Surround-/DSP-lägen (se sidorna 31 till 35), måste du ställa in högtalar- och basförstärkarinformationen när du har genomfört alla anslutningar. En förklaring av hur högtalarna ställs in, samt andra grundläggande funktioner för mottagaren finns på sidorna 16 till
21.
Ställa in högtalarinformationen automatiskt—Smart Surround Setup
Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga ljudeffekt i Surround-/ DSP-lägena. Genom att använda Smart Surround Setup, beräknas följande av en enkel handling—att klappa händerna.
• Högtalarens avstånd (jämfört med närmaste högtalare)
• Högtalarnas uteffektnivåer
OBSERVERA
• Anslut alla högtalare för att använda Smart Surround Setup effektivt. (Smart Surround Setup fungerar inte för subwoofern).
• Om du har stängt av teckenfönstret, avbryt Dimmer (se sidan
15), annars kan du inte se informationen i teckenfönstret under Smart Surround Setup.
• Smart Surround Setup utförs inte korrekt om du eller andra objekt blockerar ljudet.
• När du ändrar högtalare, utför följande steg igen.
ENDAST från fjärrkontrollen:
2
Tryck och håll ned SMART SURROUND SETUP till “SETTING UP” blinkar i teckenfönstret.
3
Bekräfta att SETTING UP” slutar blinka och klappa händerna över huvudet när SETTING UP” visas i teckenfönstret.
Mottagaren börjar avkänna ljudnivån som kommer från alla högtalare (förutom basförstärkaren).
När du klappar händerna och ljudet avkänns,
visas, “SUCCESSFUL” i teckenfönstret och de inställda värdena visas enligt följande: Ex.:
Mottagaren återgår sedan till normalt driftläge.
När mottagaren RX-E5S/ RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/ VCR/STB”.
Grundinställningar—RX-E5S/RX-E51B
1
Inta platsen där du lyssnar på ljudet.
*1 Standardkanal (närmaste högtalare).
Detta högtalarläge fungerar nu som referensläge (“0m/ft”), och andra högtalares avstånd visas genom skillnaden I förhållande till detta referensläge.
*2 L: Vänster främre högtalare
R: Höger främre högtalare C: Mitthögtalare LS: Vänster surround-högtalare RS: Höger surround-högtalare
*3 Avståndsskillnad mellan högtalarlägena (i meter eller
fot).
*4 Utgångsnivå för varje högtalare (–6 till +6).
När handklappningen inte avkänns ordentligt visas,
“SETTING UP” visas igen när ett av följande meddelanden visas i teckenfönstret.
SILENT: • Mottagaren känner endast av ljud från vänster
SILENT-ALL: Mottagaren känner inte av något ljud från någon
FAILED: Mottagaren känner inte av något ljud från
I detta fall ska du upprepa stegen från steg 3.
och höger främre högtalare.
• Mottagaren känner inte av några ljud från de främre högtalarna, men känner av ljud från minst en av de andra högtalarna.
av högtalarna i ungefär 15 sekunder.
vänster eller höger främre högtalare.
16
I följande fall ska högtalarna ställas in manuellt.
När mottagaren avkänner ljudet som “SILENT två gånger i rad.
Inställningen är klar. (Avståndet och utgångsnivån för högtalarna från vilka inget ljud har avkänts, är inställda på +9.0m +2 (+30ft +2)). När mottagaren går ut från Smart Surround Setup.
När mottagaren misslyckas med att avkänna ljudet tre gånger.
I teckenfönstret visas “MANUAL”. När mottagaren går ut från Smart Surround Setup.
För att avbryta Smart Surround Setup, tryck på SMART SURROUND SETUP när SETTING UP” blinkar i teckenfönstret.
Inga andra operationer kan utföras efter det att SETTING UP slutar blinka. Slutför installation av Smart Surround inställning.
Kontrollera inställningen som gjorts av Smart Surround Setup, genom att trycka på SMART SURROUND SETUP när
mottagaren är i normalt driftläge. Inställningarna visas en i taget (se höger kolumn på sidan 16).
Om du har ändrat högtalarnas avstånd och/eller uteffektnivå efter användning av Smart Surround Setup, visas “MANUAL”.
Om du inte har använt Smart Surround Setup, visas NO S.S.S.”.
OBSERVERA
När inställningen utförs genom Smart Surround Setup, gäller inte högtalarnas avstånd och utgångsnivåer som du har ställt in innan.
Om du ändrar högtalarnas avstånd och/eller uteffektnivå, raderas inställningar för avstånd och uteffekt som gjorts av Smart Surround Setup till förmån för manuella inställningar.
Smart Surround Setup töms även när du ändrar storleken för mitt- och/eller surroundhögtalare antingen från “NO” till “SML eller LRG, eller från SML” eller ”LRG” till “NO” (se sidan 18).
Om du vill ändra högtalarinställningen som gjordes av Smart Surround Setup, ska avstånd och uteffekt ställas in manuellt för varje högtalare (se sidorna 19 och 23).
Klappa inte händerna för hårt, då detta kan skada händerna.
Grundinställningsobjekt
Du kan justera följande. Se sidorna inom parentes för detaljerad information.
Du kan inte välja objekt som inte är tillgängliga med den aktuella inställningen.
Objekt Att göra SUBWOOFER Registrera din djupbashögtalare. (18) FRONT SPK Registrera främre högtalarens storlek. (18) CENTER SPK Registrera mitthögtalarens storlek. (18) SURRND SPK Registrera surround-högtalarens storlek. (18) DIST UNIT Välj måttenhet för högtalaravståndet. (19) FRNT L DIST* Registrera avståndet från den vänstra främre
högtalaren till avlyssningspunkten. (19)
FRNT R DIST* Registrera avståndet från den högra främre
högtalaren till avlyssningspunkten. (19)
CENTER DIST* Registrera avståndet från mitthögtalaren till
avlyssningspunkten. (19)
SURR L DIST* Registrera avståndet från den vänstra
surroundhögtalaren till avlyssningspunkten. (19)
SURR R DIST* Registrera avståndet från den högra
surroundhögtalaren till avlyssningspunkten. (19)
SUBWFR OUT Välj utgångsljud från djupbashögtalarens. (19) VIRTUAL SB Ställ in den virtuella bakre
surroundhögtalaren. (20)
DUAL MONO Välj ljudkanalen Dual Mono. (20) CROSS OVER Välj gränsfrekvensen till djupbashögtalaren.
(19)
LFE ATT Dämpa basljuden (LFE) (lågfrekvenseffekt).
(19)
MIDNIGHT M. Återskapa ett kraftigt ljud på natten. (20) DIGITAL IN1 Välj komponenten som är ansluten till den
digitala koaxialterminalen. (21)
DIGITAL IN2 Välj de kopmonenter som är anslutna till de
digitala optiska terminalerna. (21)
AUTO SURRND Välj Auto Surround-läge. (21) AUTO MODE Välj Auto Function-läge. (21)
Svenska
* Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna
inställning ej nödvändig. Om en av dessa inställningar ändras manuellt, raderas inställningar för avstånd och uteffektnivå som ställts in av Smart Surround Setup till förmån för de manuella inställningarna.
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
17
GrundinställningarRX-E5S/RX-E51B
Funktionsprocedur
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
CENTER SPK
SURRND SPK
FRNT R DIST
CENTER DIST
(Tillbaka till början)
SUBWOOFER
FRONT SPK
DIST UNIT
FRNT L DIST
SURR L DIST
SURR R DIST
DUAL MONO
CROSS OVER
SUBWFR OUT
VIRTUAL SB
LFE ATT
MIDNIGHT M.
AUTO SURRND AUTO MODE
DIGITAL IN1
DIGITAL IN2
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
DVR/DVD
VIDEO
VCR
TV
S . WFR
Svenska
Nederlands
ENDAST på den främre panelen:
Ställa in högtalarna
Lägga in djupbashögtalarinformationen SUBWOOFER
Varje gång mottagaren aktiveras, avkänner den basförstärkarens anslutning och ändrar automatiskt dess inställning. När du vill ändra inställningen manuellt väljer du ett av alternativen nedan.
Tänk på detta innan du börjar...
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 1.
Ex.: När DIGITAL IN 1-uttaget ställs in.
1
Tryck på SETTING.
MULTI JOG fungerar nu för inställningsfunktionen.
2
Vrid på MULTI JOG tills önskat objekt visas i teckenfönstret.
Inställningsobjektet ändras enligt följande när du vrider på MULTI JOG:
SUBWFR : YES Välj detta om en djupbashögtalare är ansluten.
Djupbashögtalarindikeringen (
) tänds i teckenfönstret. Du kan ställa in djupbashögtalarens uteffekt (se sidan 23).
SUBWFR : NO Välj när du har kopplat ur en basförstärkare.
Detta ändrar storleken på den främre högtalaren till LRG (se nedan).
OBSERVERA
Du måste ändra inställning varje gång du slår på mottagaren om du vill ändra den basförstärkarinformation som ställs in automatiskt.
Ställa in högtalarnas storlekFRONT SPK (fronthögtalare), CENTER SPK (mitthögtalare), SURRND SPK (surroundhögtalare)
Registrera alla anslutna högtalares storlek.
LRG (stora) Välj detta alternativ när högtalarkonens storlek är
SML (små) Välj detta alternativ när högtalarkonens storlek är
NO Välj detta alternativ om ingen högtalare anslutits.
större än 12 cm.
mindre än 12 cm.
(Alternativet kan inte väljas för de främre högtalarna).
3
Tryck på SET.
Aktuell inställning för det valda objektet visas.
4
GrundinställningarRX-E5S/RX-E51B
Vrid på MULTI JOG för att välja en lämplig inställning.
Din inställning är lagrad.
5
Tryck på SET.
6
Upprepa stegen 2 till 5 för att ställa in andra objekt om så behövs.
18
Fabriksinställning: SML för alla högtalare* *När “SUBWOOFER” ställs in på “SUBWFR : NO”, är
fronthögtalarens storlek alltid LRG (och du kan inte välja SML”).
OBSERVERA
Om du har valt SML (små) som storlek för de främre högtalarna kan du inte välja LRG (stora) för mitthögtalaren och de surroundhögtalarna.
Om du ändrar storleken på mitt- och/eller surroundhögtalare antingen från “NO” till “SML” eller “LRG”, eller från “SML” eller LRG till NO, raderas inställningar för avstånd och uteffektnivå från Smart Surround Setup.
Ställa in högtalaravstånd
C
L
R
LS
RS
2,1 m
(7 fot)
2,4 m
(8 fot)
2,7 m
(9 fot)
3,0 m (10 fot)
3,3 m (11 fot)
Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga ljudeffekt i Surround-/ DSP-lägena. Med hjälp av dessa värden ställer mottagaren automatiskt in fördröjningstiden för ljudet till respektive högtalare, så att samtliga högtalares ljud når dig samtidigt.
Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna inställning ej nödvändig.
7 MåttenhetDIST UNIT
Välj vilken måttenhet du använder.
UNIT :meter Nu kan du ställa in avståndet i meter. UNIT : feet Nu kan du ställa in avståndet i fot.
Fabriksinställning: UNIT :meter
7 Högtalaravstånd
FRNT L DIST (för vänster främre högtalare), FRNT R DIST (för höger främre högtalare), CENTER DIST (för mitthögtalaren), SURR L DIST (för vänster surroundhögtalare), SURR R DIST (för höger surroundhögtalare)
Justerbart intervall: 0,3 m till 9,0 m i steg om 0,3 m
(1 ft till 30 ft i steg om 1 ft)
Fabriksinställning: 3.0 m (10 ft) för alla hogtalare
Ställa in basljud
Ställa in basförstärkarens uteffektSUBWFR OUT
Du kan välja den signaltyp som kan sändas genom djupbashögtalare. Med andra ord kan du bestämma om basen i främre högtalarkanalerna ska sändas genom djupbashögtalarens oavsett högtalarnas storleksinställning (SML” eller “LRG”) eller inte.
SW: LFE Välj om endast LFE-signaler ska sändas ut
(vid uppspelning av Dolby Digital- och DTS­filer) eller baselement i de SML (små)” främre högtalarna (vid uppspelning av annan källa än ovan).
SW:LFE+MAIN Välj att alltid sända baselement från de
främre högtalarkanalerna (MAIN). Baselement och LFE-signaler sänds vid uppspelning av Dolby Digital- och DTS-filer.
Fabriksinställning: SW: LFE
OBSERVERA
När SUBWOOFER” ställs in på “SUBWFR : NO” (se sidan 18), är inte denna funktion tillgänglig.
ÖvergångsfrekvensCROSS OVER
Små högtalare kan inte återge basljudet på ett effektivt sätt. Om du använder en liten högtalare i någon av högtalarpositionerna styr apparaten automatiskt om de basljudselement som är avsedda för den till de stora högtalarna i stället. För att utnyttja denna funktion optimalt ska du ställa in denna övergångsfrekvens med beaktande av storleken på den anslutna lilla högtalaren.
Om du har valt LRG (stora) för alla högtalarna (se sidan 18) får denna funktion ingen effekt (CROSS: OFF visas).
Svenska
I detta fall ska avståndet ställas in enligt följande: Vänster främre högtalare (L): FL D : 3.0m (10ft) Höger främre högtalare (R): FR D : 3.0m (10ft) Mitthögtalare (C): C D : 3.0m (10ft) Vänster surroundhögtalare (LS): LS D : 2.7m (9ft) Höger surroundhögtalare (RS): RS D : 2.7m (9ft)
OBSERVERA
Du kan inte ange högtalaravståndet för högtalare där du har valtNO”.
Om du ändra högtalaravstånd gäller manuellt inställt avstånd
och uteffektnivå istället för inställningar från Smart Surround Setup.
CROSS: 80Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
CROSS:100Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
CROSS:120Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
CROSS:150Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
CROSS:200Hz
Fabriksinställning: CROSS:150Hz
OBSERVERA
Övergångsfrekvensen är inte tillämplig för lägena HEADPHONE och 3D HEADPHONE.
högtalarkon är ungefär 12 cm.
högtalarkon är ungefär 10 cm.
högtalarkon är ungefär 8 cm.
högtalarkon är ungefär 6 cm. Välj denna frekvens om den konhögtalare som
är inbyggd i högtalaren är mindre än 5 cm.
Ställa in dämparen för lågfrekvenseffektLFE ATT
Om basljudet blir förvrängt vid avspelning av programvara som har kodats med Dolby Digital eller DTS, ställ in LFE-nivån för att rätta till problemet.
Denna funktion fungerar bara när LFE-signale kommer in.
LFE : 0dB Detta läge ska normalt väljas. LFE : –10dB Välj detta läge om basljudet blir förvrängt.
Fabriksinställning: LFE : 0dB
GrundinställningarRX-E5S/RX-E51B
19
Ställa in virtuell bakre
Dual Mono
-inställning
SUB Ch 2
Ch 1
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2
LRL RCLR
MAIN
ALL
Utan
Surround
Aktiverad surround
Mitthögtalarinställning
SML/LRG NO
Använda nattläget Midnight mode
surroundhögtalare—VIRTUAL SB
Du kan uppleva den bakre surroundkanalen när du spelar Dolby Digital EX- eller DTS-ES-filer utan en bakre surroundhögtalare
Svenska
Nederlands
Virtual Surround Back. Denna funktion skapar en fantastisk surroundeffekt bakifrån, precis som om du hade anslutit den bakre surroundhögtalaren. Välj V SB : ON” när du aktiverar Virtual Surround Back.
V SB : OFF Välj för att avaktivera Virtual Surround Back. V SB : ON VIRTUAL SB (Surround Back)-indikatorn tänds
Fabriksinställning: V SB : OFF
OBSERVERA
När SURRND SPK är inställd på “NO (se sidan 18), är inte denna funktion tillgänglig.
När du spelar en DTS-ES Matrix-programvara med DTS 96/24, utförs inte DTS 96/24-bearbetning när Virtual Surround Back är aktiverad. Tillämpa bearbetning genom att stänga av Virtual Surround Back.
Virtual Surroud Back kanske inte kan tillämpas med vissa programvaror.
Välja huvud- eller underkanalDUAL MONO
när du spelar en Dolby Digital EX- eller DTS-ES­programvara.
MIDNIGHT M.
Du kan avnjuta kraftigt ljud sent på natten med nattläget Midnight Mode.
NIGHT :OFF Välj denna läge om du vill lyssna på
surroundljudet med dess fulla dynamiska område. (Ingen effekt tillämpas).
NIGHT : 1 Välj detta läge om du vill minska det dynamiska
området en aning.
NIGHT : 2 Välj detta läge om du vill ha maximal
komprimering. (Praktiskt nattetid).
Fabriksinställning: NIGHT :OFF
Från fjärrkontrollen:
Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på MIDNIGHT för att välja en av inställningarna.
OBSERVERA
När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat.
Du kan välja uppspelningsljud (kanal) som du vill använda för att spela upp digitala filer som spelats in (eller sänts) i läget Dual Mono (se sidan 32), som innefattar två separata mono-kanaler.
D MONO: SUB
D MONO:MAIN Välj detta alternativ för att spela
D MONO: ALL Välj detta alternativ för att spela både huvud-
Fabriksinställning: D MONO:MAIN
GrundinställningarRX-E5S/RX-E51B
* Dual Mono-signaler kan höras från följande högtalare
L (vänster främre högtalare), R (höger främre högtalare) och
C (mitthögtalare)—med hänsyn till aktuell surround-inställning.
Välj detta alternativ för att spela underkanalen (Ch 2).* Signalindikatorn R tänds när denna kanal spelas.
huvudkanalen (Ch 1).* Signalindikatorn L” tänds när denna kanal spelas.
och underkanalerna (Ch 1/Ch 2).* Signalindikatorerna L” och “R” visas när dessa kanaler spelas.
OBSERVERA
Formatet Dual Mono är inte identiskt med tvåspråkig sändning för TV-program. Denna inställning har därför ingen effekt när du tittar på sådana tvåspråkiga program.
20
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
VIDEO* VCR* TV*
(Tillbaka till början)
DVR/DVD*
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
DVR/DVD
VIDEO VCR
(Tillbaka till början)
TV
Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2
När du använder de digitala ingångarna ska du registrera vilka komponenter som är anslutna till vilka uttagDIGITAL IN1/2 (se sidan 11), så att rätt källnamn visas när du väljer respektive digitala källa.
För DIGITAL IN 1(DVR/DVD)-terminal:
OBSERVERA
Denna funktion har ingen effekt i följande fall:Vid uppspelning av en analog källa.Vid val av ett DSP-läge (se sidan 33), eller en av de fasta
digitala avkodningslägena—“DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” (se sidan 13) och
Vid användning av hörlurar.
Om du trycker på SURROUND när Auto Surround är aktiverat,
avbryts Auto Surround tillfälligt för den aktuellt valda källan. Inställningen för Auto Surround återaktiveras i följande fall:
Om du slår av apparaten och sedan slår på den igen,Om du byter källa,Om du ändrar den analoga/digitala inmatningen, ochNär du väljer AUTO SR: ON” igen.
Svenska
För DIGITAL IN 2(VIDEO)-terminal:
* Den som valdes för “DIGITAL IN1 hoppas över.
DVR/DVD För DVD-spelare (eller DVD-brännare). VIDEO För komponenten som är ansluten till VIDEO IN-
jacket på mottagarens baksida.
VCR För videobandspelare. TV För TV.
Fabriksinställning: DVR/DVD (för DIGITAL IN1”)
VIDEO (för “DIGITAL IN2”)
Ställa in Auto SurroundAUTO SURRND
Ställa in Auto Function-läget (autofunktion)AUTO MODE
Källan väljs automatiskt genom att helt enkelt aktivera en videokomponent.
Denna funktion fungerar för videokomponenter som är anslutna
till mottagaren med en SCART-kabelDVR/DVD och VCR.
Auto Function-läget fungerar enligt följande:
När en videokomponent aktiveras, väljer mottagaren
videokomponenten som källa (och TV-ingången ändras automatiskt).
När en videokomponent som är vald som källa stängs av,
ändrar mottagaren källan till den källa som var vald tidigareDVR/DVD, VCR, eller VIDEO.
MODE: AUTO1 Auto Function-läget fungerar när mottagaren är
aktiv eller när TV Direct är aktivt.
MODE: AUTO2 Auto Function-läget fungerar när mottagaren är
aktiv eller inaktiv, eller när TV Direct är aktivt. (Om en videokomponent slås på när mottagaren är avstängd, aktiveras TV Direct och mottagaren väljer videokomponenten som källa).
MODE:MANUAL Du måste välja källa manuellt.
Du kan därför avnjuta surroundläget genom att bara välja källan (med den digitala ingången vald för källan ifråga).
Auto Surround fungerar även om ingångsläget ändras från analogt till digitalt.
Se sidorna 31 till 33 för detaljerad information om Surround/ DSP-lägena.
Välj AUTO SR: ON” när du aktiverar Auto Surround.
AUTO SR: ON
AUTO SR-indikeringen tänds i teckenfönstret.
Om flerkanaliga signaler kommer in kommer lämpligt surroundläge att aktiveras.
Om signaler av typ Dolby Digital 2-kanaligt eller
DTS 2-kanaligt, som innehåller surroundsignaler, kommer in så kommer “PLII MOVIE att väljas.
Om signaler av typ Dolby Digital 2-kanaligt eller DTS 2-kanaligt, som inte innehåller surroundsignaler, kommer in så kommer “SURRND OFF (stereo) att väljas.
Om Linjära PCM-signaler kommer in kommer ingenting att ändras.
AUTO SR:OFF
Välj detta alternativ för att inaktivera Auto Surround.
Fabriksinställning: AUTO SR:OFF
Fabriksinställning: MODE:MANUAL
När du väljer MODE: AUTO1 eller MODE: AUTO2, tänds indikatorn AUTO MODE i teckenfönstret.
OBSERVERA
Om du väljer videobandspelare (VCR) som källa fungerarMODE: AUTO1” eller “MODE: AUTO2” eventuellt inte om du
GrundinställningarRX-E5S/RX-E51B
bara slår på videobandspelaren. I sådant fall kan du behöva starta avspelning för att aktivera Auto-läget.
När alla anslutna videokomponenter är avstängda kan Auto Function-läget ändra källan till VIDEO.
När Auto Function-läget är inställt på MODE: AUTO2”, kan TV Direct aktiveras efter ett strömavbrott.
21
Ljudinställningar
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
SUBWFR LVL
FRONT L LVL
SURR L LVL
SURR R LVL
(Tillbaka till början)
FRONT R LVL
CENTER LVL
EFFECT
PANORAMA
CENTER TONE
D EQ 63Hz
BASS BOOST
INPUT ATT
D EQ 250Hz
D EQ 1kHz
SBWFR PHASE
D EQ 4kHz
D EQ 16kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
–10
0 +10
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
RX-E5S/RX-E51B
Svenska
Nederlands
Du kan justera ljudparametrar för att passa din smak när du har gjort grundläggande inställningar.
Funktionsprocedur
På den främre panelen:
Tänk på detta innan du börjar...
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 1.
Ex.: Vid justering av basförstärkarens uteffektnivå.
Grundinställningsobjekt
Du kan justera följande. Se sidorna inom parentes för detaljerad information.
Du kan inte välja objekt som inte är tillgängliga med den aktuella inställningen.
Objekt Att göra SUBWFR LVL Justera djupbashögtalaren uteffektnivå. (23) FRONT L LVL* Justera den vänstra främre högtalarens
utgångsnivå. (23)
FRONT R LVL* Justera den högra främre högtalarens
utgångsnivå. (23)
CENTER LVL* Justera mitthögtalarens utgångsnivå. (23) SURR L LVL* Justera den vänstra surroundhögtalarens
utgångsnivå. (23)
SURR R LVL*Ställ in den högra surroundhögtalarens
utgångsnivå. (23)
EFFECT Ställ in effektnivån. (23) PANORAMA Lägg till en omslutningseffekt med
sidoväggsbild. (23)
BASS BOOST Höj basnivån. (24) INPUT ATT Dämpa ingångsnivån för analog källa. (24) CENTER TONE Gör mittonen mjuk eller skarp. (23) D EQ 63Hz Justera utjämningsmönstret för varje band.
D EQ 250Hz (24) D EQ 1kHz D EQ 4kHz D EQ 16kHz
SBWFR PHASE Välj basförstärkarens ljudfas. (24)
1
Tryck på ADJUST.
MULTI JOG fungerar nu för ljudinställningen.
2
Vrid på MULTI JOG tills önskat objekt visas i teckenfönstret.
Inställningsobjektet ändras enligt följande när du vrider på MULTI JOG.
3
Tryck på SET.
Aktuell inställning för det valda objektet visas.
4
Vrid MULTI JOG-vredet för att justera valt objekt.
* Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna
LjudinställningarRX-E5S/RX-E51B
inställning ej nödvändig. Om en av dessa inställningar ändras manuellt, raderas inställningar för avstånd och uteffektnivå som ställts in av Smart Surround Setup till förmån för de manuella inställningarna.
Du kan även använda fjärrkontrollen för ljudjusteringar, förutom inställningarna PANORAMA,” “INPUT ATT,” och SUBWFR PHASE.
22
Din inställning är lagrad.
5
Tryck på SET.
6
Upprepa stegen 2 till 5 för att ställa in andra objekt om så behövs.
Loading...
+ 58 hidden pages