JVC QP-D5AL User Manual [nl]

HOME CINEMA CONTROL CENTER
VIDEO
THUISBIOSCOOPCENTRALE
DVD PLAYER
DVD-SPELER

RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B

Regiocode van DVD VIDEO
Deze speler is geschikt voor weergave van DVD VIDEO discs met “2” in het regiocodenummer. De regiocode van deze speler is op de achterkant van de DVD-speler aangegeven.
Voorbeelden van afspeelbare DVD VIDEO discs:
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1141-001A
[E (NL)]

Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
Voorzichtig— STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de
afstandsbediening aan- en uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie—RX-E5S/RX-E51B
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
Minstens 15 cm tussenruimte
Voorkant
Wand of meubilair
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Vloer
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie—XV-N312S/XV-N310B
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
Minstens 15 cm tussenruimte
Wand of meubilair
Voorkant
Standard op minstens 5 cm van de vloer
Vloer
G-1
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.

Inhoudsopgave

Namen van onderdelen......................................... 2
Starten .................................................................... 5
Voorbereiding......................................................................... 5
Controleren van de bijgeleverde accessoires ........................ 5
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ................... 5
Aansluiten van de antennes voor FM en AM (MG)................ 6
Aansluiten van de luidsprekers .............................................. 7
Aansluiten van videocomponenten ........................................ 8
Aansluiten van het netsnoer ................................................ 11
Basisbediening—RX-E5S/RX-E51B ............ 12
1 Inschakelen van de spanning .................................. 12
2 Kiezen van de weer te geven bron........................... 12
3 Instellen van het volume .......................................... 13
Kiezen van de digitale decodeerfunctie ....................... 13
Instellen van de audiopositie van de subwoofer .......... 14
Activeren van TV Direct ............................................... 14
Tijdelijk uitschakelen van het geluid ............................ 15
Veranderen van de displayhelderheid.......................... 15
Uitschakelen van de stroom met de inslaaptimer ........ 15
Basisinstellingen—RX-E5S/RX-E51B ......... 16
Automatisch instellen van de luidspreker-informatie
—Smart Surround Setup ....................................... 16
Instellen basisonderdelen ............................................ 17
Bedieningsprocedure ................................................... 18
Instellen van de luidsprekers ....................................... 18
Instellen van de lage tonen .......................................... 19
Instellen van de virtuele surroundachterluidspreker
—VIRTUAL SB ...................................................... 20
Kiezen van het hoofd- of subkanaal—DUAL MONO ....
Gebruik van de nacht-functie—MIDNIGHT M. ............ 20
Instellen van de digitale (DIGITAL IN)
ingangsaansluitingen—DIGITAL IN1/2 .................. 21
Instellen van Auto Surround—AUTO SURRND ........... 21
Instellen van de automatische functie
—AUTO MODE ..................................................... 21
20
Regelen van het geluid
—RX-E5S/RX-E51B .................................. 22
In te stellen basisonderdelen ....................................... 22
Bedieningsprocedure ................................................... 22
Instellen van het luidsprekeruitgangsniveau ................ 23
Instellen van de geluidsparameters voor de
Bediening van receiver
Surround-/DSP-functies ........................................ 23
Instellen van de lage tonen .......................................... 24
Instellen van de egalisatiepatronen
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ............... 24
Bediening van de tuner
—RX-E5S/RX-E51B .................................. 25
Handmatig afstemmen op zenders .............................. 25
Gebruik van voorkeurzenders...................................... 25
Kiezen van de FM-ontvangstfunctie ............................ 26
Gebruik van RDS (Radio Data System) voor
ontvangst van FM-zenders .................................... 27
Opzoeken van een programma aan de hand
van PTY-codes ...................................................... 28
Tijdelijk overschakelen len naar een ander gewenst
radioprogramma .................................................... 30
Voor realistische geluidsvelden
—RX-E5S
Reproductie met een bioscoopeffect ........................... 31
Introductie van de Surround-functie............................. 31
Introductie van de DSP-functies .................................. 33
Gebruik van de Surround-/DSP-functies ..................... 34
/RX-E51B ...................................31
Voordat u begint—XV-N312S/XV-N310B..... 36
Betreffende discs ......................................................... 36
Basisbediening—XV-N312S/XV-N310B ...... 37
In/uitschakelen van de speler ...................................... 37
Begin-instellingen ........................................................ 37
Beginnen met afspelen ................................................ 38
Hervatten van de weergave vanuit de stopstand
(hervattingsfunctie) ................................................ 39
Diverse afspeelfuncties
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 40
Afspelen met diverse snelheden.................................. 40
Opzoeken van het begin van een scène of
muziekstuk ............................................................ 41
Afspelen vanaf een bepaalde plaats op de disc .......... 41
Wijzigen van de afspeelvolgorde ................................. 42
Herhaald afspelen ....................................................... 44
Wijzigen van de taal, het geluid en de camerahoek .... 45
Speciale beeld- en geluidseffecten .............................. 46
Menubalkfuncties ......................................................... 47
Afspelen van audio/videobestanden
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 49
Outline ......................................................................... 49
Basisbediening ............................................................ 50
Rechtstreeks selecteren van JPEG bestanden ........... 50
Wijzigen van de afspeelvolgorde ................................. 51
Bediening van DVD-speler
Herhaald afspelen ....................................................... 51
Diashow-weergave ...................................................... 51
Wijzigen van het beeld voor het openingsscherm ....... 52
Wijzigen van de oorspronkelijke
instellingen—XV-N312S/XV-N310B......... 53
Voorkeuren selecteren ................................................. 53
Afspelen voor kinderen beperken ................................ 56
Aanvullende informatie
—XV-N312S/XV-N310B ............................. 58
Land/gebiedcodelijst voor Parental Lock ..................... 58
Tabel van talen en hun afkortingen .............................. 59
Tabel van digitale uitgangssignalen ............................. 60
Verklarende woordenlijst.............................................. 61
Bediening van andere JVC toestellen ............... 62
Bediening van componenten van een ander
merk ................................................................ 63
Oplossen van problemen ................................... 65
Bediening van receiver—RX-E5S/RX-E51B........................ 65
Bediening van DVD-speler—XV-N312S/XV-N310B............. 66
Technische gegevens ......................................... 67
RX-E5S/RX-E51B ................................................................ 67
XV-N312S/XV-N310B .......................................................... 68
1
7
o
2
3
h
c
5
6
a
;
s d
f g
j k l /
z x
1
4
8 9
p
q
w e
t
u
y
i
r

Namen van onderdelen

Voor bediening van de receiver (RX-E5S/RX-E51B) moet u de functieschakelaar (d) naar “AUDIO/TV/VCR/STB”.
Voor bediening van de DVD-speler (XV-N312S/XV-N310B) moet u de functieschakelaar (d) naar “DVD”.
Voor bediening van de DVD-recorder (DVR) moet u de functieschakelaar (d) naar “DVR”.
Namen van onderdelen
Afstandsbediening
Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.
1 TV DIRECT toets (14) 2 Standby/aan-toetsen (12, 37, 62 – 64)
AUDIO, DVR/DVD , VCR , STB , TV
3 • Bronkeuzetoetsen (12, 14, 25, 62, 63)
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO
• STB CONTROL toets (64)
4 TV VOL (volume) +/– toets (62, 63) 5 CHANNEL +/– toets (62 – 64) 6
Bedieningstoetsen voor videocomponenten 50 – 52, 62, 63) 4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Bedieningstoetsen voor tuner (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY
7 • Bedieningstoetsen voor DVD-speler en DVD-recorder
TOP MENU, MENU, cursor toetsen (3, 2, 5, ∞), ENTER, ON SCREEN
• Bedieningstoetsen voor RDS (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY
8 SMART SURROUND SETUP toets (16) 9 SUBTITLE toets (45) p AUDIO toets (45) q SET UP toets (38, 52, 53) w toets (40) e • VFP toets (46)
• PROGRESSIVE toets (10)
r • ANGLE toets (45)
• SLIDE EFFECT toets (52)
t TITLE/GROUP toets (42) y RETURN toets (41) u SOUND toets (12 – 14, 20, 23, 24) i SURROUND toets (34) o Insteltoetsen voor uitgangsniveaus voor luidsprekers en
subwoofer (23) FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–, SURR R +/–, SUBWFR +/–
; TV/VIDEO toets (62, 63) a MUTING toets (15) s VOLUME +/– toets (13) d Functieschakelaar (12, 37, 62 – 64)
DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
f • DVD toets (62)
• ZOOM toets (46, 50)
g • HDD toets (62)
• SOUND EFFECT toets (47)
h • Cijfertoetsen (26, 41 – 43, 56, 57, 62 – 64)
• Regeltoetsen (12 – 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION
• TV RETURN toets (62)
j CANCEL toets (43, 51) k • DISPLAY toets (39)
• DIMMER toets (15, 38)
l SLEEP toets (15) / REC PAUSE toets (62) z TEST TONE toets (23) x D.EQ FREQ toets (24) c D.EQ LEVEL +/– toetsen (24)
Druk hier en schuif omlaag om de klep van de afstandsbediening te openen.
(38 – 41, 43,
2
RX-E5S/RX-E51B
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
1 2
3 5
6
7
8
0
9
-=
&
$
@
#
!
~
%
^
4
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT ADJUSTSETTING SURROUND
DVR/DVD VCR VIDEO TV AMFM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR / MULTI JOG
MASTER VOLUME
STANDBY / ON
PHONES
1
w
2
3 64 5
q7 8 9 p
VCR
TV
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6
~
16
DVR/DVD
ANTENNA
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
COMPONENT
AV IN/OUT
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
VIDEO
8
32 41 5 6
7
Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.
Voorpaneel
1 STANDBY/ON toets en standby lampje (12) 2 Displayvenster (zie hieronder) 3 Bronlampjes
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM
4 • SOURCE SELECTOR (12)
• MULTI JOG (18, 22, 26, 35)
5 MASTER VOLUME regelaar (13) 6 Afstandsbedieningsensor (5)
Displayvenster
1 EQ indicator (24) 2 C.TONE indicator (23) 3 VIRTUAL SB indicator (20, 31, 32) 4 indicator (31) 5 AUDIO P. (positie) indicator (14) 6 BASS indicator (24) 7 Indicators voor RDS-bediening (27, 30)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 Indicators voor tuner-bediening (25)
TUNED, ST (stereo)
9 AUTO MUTING indicator (26) 0 SLEEP indicator (15)
7 TV DIRECT toets (14) 8 SETTING toets (18) 9 ADJUST toets (22) p SURROUND toets (35) q • SET toets (18, 22)
• TUNER PRESET toets (26)
w PHONES aansluiting (13)
- AUTO MODE indicator (21) = ATT (verzwakking) indicator (24) ~ Digitaal signaalformaatindicators (13)
LPCM (Lineair PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
! Signaal- en luidsprekerindicators (15) @ DSP indicator (32, 33) # AUTO SR (surround) indicator (21) $ 3D indicator (32, 33) % Hoofddisplay ^ Frequentie-eenheidindicators
MHz (voor FM-zenders), kHz (voor AM-zenders)
& HP (hoofdtelefoon) indicator (13, 32, 33)
Namen van onderdelen
Achterpaneel
1 Netsnoer (11) 2 AUDIO aansluitingen (9, 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN
3 VIDEO aansluitingen (9, 10)
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (composiet video): VIDEO IN
4 ANTENNA aansluitingen (6) 5 AV IN/OUT aansluitingen (8, 10)
TV, DVR/DVD, VCR
6 DIGITAL IN aansluitingen (11)
Coaxiaal: 1(DVR/DVD) Optisch: 2(VIDEO)
7 SUBWOOFER OUT aansluiting (7) 8 SPEAKERS aansluitingen (7)
FRONT, CENTER, SURROUND
Deze receiver heeft een ingebouwde ventilator die in werking treedt wanneer het receiver wordt ingeschakeld. Zorg dat er voldoende vrije ruimte rond de receiver is zodat deze goed door de ventilator kan worden gekoeld.
3
XV-N312S/XV-N310B
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
STANDBY / ON
QUICK PLAYBACK
07384¢
1
2
543
6 7 8q9p
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Y/C
COMPONENT /COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
PBYPR
AV OUT
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
1
65 7
2 3 4
4
3
5
6
12
79
0- =
8
Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.
Voorpaneel
1 STANDBY/ON toets en STANDBY/ON indicator (37) 2 Displayvenster (zie hieronder) 3 Afstandsbedieningsensor (5) 4 Disclade (38) 5 0 toets (38) 6 7 toets (39)
Displayvenster
1 Progressieve functie-indicators (10)
[DD], [P]
2 [RESUME] indicator (39) 3 [GROUP] indicator 4 [TITLE] indicator
Namen van onderdelen
5 [TRK] (fragment) indicator 6 [CHAP] (hoofdstuk) indicator 7 Digitaal signaalformaatindicators 8 Herhaalfunctie-indicators (44)
[ ], [1]
7 3 toets (38) 8 8 toets (39) 9 4 toets (40) p ¢ toets (40) q QUICK PLAYBACK toets (40)
9 Weergavefunctie-indicators (42, 43)
[PROG] (programma), [RND] (willekeurig)
0 [3] indicator
- [8] indicator = Hoofddisplay
OPMERKING
De indicators en informatie op het displayvenster van de DVD-speler en tevens de OSD (in-beelddisplay) menu-onderdelen in de bedieningsprocedures worden tussen haakjes [ ] aangegeven.
1 Netsnoer (11) 2 Videosignaalschakelaar (8, 9)
COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE
3 AV OUT aansluiting* (8) 4 COMPONENT (component video) aansluiting* (9)
4
Achterpaneel
5 VIDEO (composiet video) aansluiting* 6 AUDIO OUT (RIGHT/LEFT) aansluitingen (9) 7 DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting (11)
* Gebruik deze aansluitingen niet tegelijkertijd.

Starten

123
Voorbereiding
Algemene voorbereiding
• Demonteer het toestel NIET en verwijder geen schroeven, afdekkingen of de behuizing van het toestel.
• Stel dit toestel NIET aan regen of vocht bloot.
• Stel dit toestel NIET aan het directe zonlicht bloot en plaats het niet in de buurt van een verwarmingselement.
Plaatsing
• Plaats de receiver op een vlakke plaats die niet aan vocht en stof onderhevig is. Indien er water in het toestel is gekomen, moet u de stroom direct uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. Raadpleeg vervolgens de plaats van aankoop. Het gebruik van het toestel wanneer deze nat is, kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Kies een plaats die vlak, droog en niet te warm of te koud is— tussen de 5˚C en 35˚C.
• Controleer dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het toestel zou anders namelijk kunnen oververhitten met beschadiging tot gevolg.
• Zorg dat er voldoende afstand tussen het toestel en de TV is.
• Installeer het toestel niet op een aan trillingen onderhevige plaats.
• Plaats geen zware voorwerpen op het toestel.
Behandeling van de toestel
• Raak het netsnoer en de stekker NIET met natte handen aan.
• Trek NIET aan het netsnoer om de stekker te ontkoppelen. Pak de stekker beet voor het ontkoppelen zodat het snoer niet kan worden beschadigd.
• Houd het netsnoer uit de buurt van de andere aansluitsnoeren en de antenne. Het netsnoer kan anders namelijk ruis of scherminterferentie veroorzaken. Gebruik bij voorkeur een coaxkabel voor het verbinden van de antenne. Dit soort kabels is namelijk goed tegen interferentie en storing beschermd.
• In geval van een stroomonderbreking of wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken, zullen de diverse gemaakte instellingen, bijvoorbeeld de vastgelegde FM of AM (MG) zenders en geluidsinstellingen, na een paar dagen gewist.
• Trek de stekker uit het stopcontact indien u het toestel voor langere tijd niet gaat gebruiken, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie gaat. Met de stekker in het stopcontact gestoken, wordt er altijd een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
Voorkomen van een onjuiste werking
• Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel. Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien het toestel niet juist functioneert.
• Steek geen metalen voorwerpen, bijvoorbeeld haarpennen, munten, etc., in het toestel.
• Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Het toestel kan worden beschadigd indien deze openingen zijn geblokkeerd.
Reinigen van de behuizing
• Gebruik een zachte doek. Volg de aanwijzingen van chemische reinigingsdoekjes goed op indien u dit soort middelen wilt gebruiken.
• Gebruik geen benzine, thinner of andere vluchtige oplosmiddelen en desinfecterende middelen. Dit soort producten kunnen namelijk de behuizing aantasten.
Controleren van de bijgeleverde accessoires
Controleer dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft. Neem direct contact op met de plaats van aankoop indien er accessoires ontbreken.
• Afstandsbediening (× 1)
• Batterijen (× 2)
• Ringantenne voor AM (MG) (× 1)
• FM-antenne (× 1)
• SCART kabel (× 1)
• Digitale coaxiale kabel (× 1)
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening
Voor gebruik van de afstandsbediening moet u eerst de twee bijgeleverde batterijen plaatsen.
1
Druk op de batterij-afdekking op de achterkant van de afstandsbediening en schuif open.
2
Plaats de batterijen.
Zorg dat de polen in de juiste richting wijzen: (+) naar (+) en (–) naar (–).
3
Plaats de deksel weer terug.
Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening kleiner wordt of de afstandsbediening niet meer goed werkt. Gebruik in dat geval twee R6(SUM-3)/AA(15F) droge cel batterijen.
• De bijgeleverde batterijen dienen uitsluitend voor het in gebruik nemen. Plaats andere batterijen voor langdurig gebruik.
LET OP:
Voorkom het lekken of barsten van batterijen en let daarom op het volgende:
• Plaats batterijen altijd met de polen in de juiste richting in het
vak van de afstandsbediening: (+) naar (+) en (–) naar (–).
• Gebruik uitsluitend het gespecificeerde type batterij. Batterijen
van dezelfde afmetingen hebben namelijk mogelijk een ander voltage.
• Vervang altijd beide batterijen tegelijkertijd door nieuwe.
• Stel batterijen niet aan hitte of vlammen bloot.
Richt de afstandsbediening bij gebruik recht naar de afstandsbedieningsensor van de voorpaneel.
Voor bediening van de receiverRX-E5S/RX-E51B
Afstandsbedieningsensor
Voor bediening van de DVD-speler—XV-N312S/XV-N310B
Afstandsbedieningsensor
Starten
5
Aansluiten van de antennes voor FM en AM (MG)
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
RX-E5S/RX-E51B
Ringantenne voor AM (MG) (bijgeleverd)
Verbind een FM-buitenantenne (niet bijgeleverd) indien de ontvangst van FM slecht is.
Druk de lipjes van de ring in de openingen van de basis om de ringantenne voor AM (MG) in elkaar te zetten.
FM-antenne (bijgeleverd)
Starten
Aansluiten van de antenne voor AM (MG)
Verbind de bijgeleverde ringantenne voor AM (MG) met de AM LOOP aansluitingen. Richt de ring voor een optimale ontvangst.
• Verbind een enkel vinyl-geïsoleerd buitendraad (niet bijgeleverd) met de AM EXT aansluiting indien de ontvangst slecht is. Houd in dat geval de ringantenne voor AM (MG) ook aangesloten.
Aansluiten van de antenne voor FM
Verbind de bijgeleverde FM-antenne met de FM 75 COAXIAL aansluiting als tijdelijke oplossing. Rol de FM-antenne in horizontale richting uit.
• Verbind een FM-buitenantenne (niet bijgeleverd) indien de ontvangst slecht is. Alvorens een 75 coaxkabel met een stekker (IEC of DIN 45325) aan te sluiten, moet u de bijgeleverde FM-antenne ontkoppelen.
Verbind een enkel vinyl­geïsoleerd buitendraad (niet bijgeleverd) indien de ontvangst van AM (MG) slecht is.
OPMERKINGEN
• Indien het draad van de ringantenne voor AM (MG) met vinyl is bedekt, moet u het vinyl van het uiteinde verwijderen door het te draaien zoals u hier rechts ziet.
• Controleer dat de antennegeleiders geen contact met andere aansluitingen, aansluitsnoeren en het netsnoer maken. Dit zou namelijk de ontvangst van zenders verslechteren.
6
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6
~
16
RX-E5S/RX-E51B
1
2
1
2
3
SW
SW
RL CRSLS
RL
C
RSLS
Aansluiten van de luidsprekers
Opstelling van de luidsprekers
Aansluiten van de voor-, midden- en surroundluidsprekers
Schakel alle apparaten uit alvorens verbindingen te maken.
1
Draai een stukje van de isolatie bij het uiteinde van ieder luidsprekersnoer en verwijder dat stukje.
2
Houd de klem van de luidsprekeraansluiting ingedrukt (1), en steek vervolgens het luidsprekersnoer (2) in de aansluiting.
3
Laat uw vinger van de klem los.
• Voor iedere luidspreker moet u de (+) en (–) aansluitingen op het achterpaneel met respectievelijk de met (+) en (–) gemarkeerde aansluitingen van de luidsprekers verbinden.
Iedere luidsprekeraansluiting is als volgt gekleurd:
Rechtervoorluidspreker (R): rood (+)/zwart (–) Linkervoorluidspreker (L): wit (+)/zwart (–) Middenluidspreker (C): groen (+)/zwart (–) Rechtersurroundluidspreker (RS): grijs (+)/zwart (–) Linkersurroundluidspreker (LS): blauw (+)/zwart (–)
Zorg dat de kleur van de luidsprekeraansluiting en ieder luidsprekersnoer hetzelfde is.
LET OP:
Gebruik luidsprekers met de SPEAKER IMPEDANCE die bij de luidsprekeraansluitingen (6 Ω – 16 Ω) is vermeld.
Sluit NIET meer dan één luidspreker op één luidsprekeraansluiting aan.
Aansluiten van de subwoofer (SW)
Met een subwoofer kunt u de lage tonen verbeterd weergeven of de oorspronkelijke LFE (lage frequentie) signalen van digitale software reproduceren.
Verbind de subwoofer met eigen vermogencircuit met de SUBWOOFER OUT aansluiting op het achterpaneel.
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de subwoofer.
Na het aansluiten van alle luidsprekers en/of een subwoofer moet u de juiste informatie voor de aangesloten luidsprekers instellen voor een optimaal surroundeffect. Zie bladzijden 16 tot 19 voor details.
OPMERKING
U kunt de subwoofer op iedere gewenste plaats installeren daar de lage tonen niet-richtinggevoelig zijn. Plaats normaliter echter voor de luisterplaats.
Starten
7
Aansluiten van videocomponenten
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
*2
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
AV OUT
*1
Aansluitmethode 1
U kunt het beeld en geluid van de DVD-speler horen en bekijken door het toestel eenvoudigweg met de SCART-kabel te verbinden.
De DVD-speler is geschikt voor progressieve aftasting met het PAL-systeem. Indien uw TV geschikt is voor progressieve video-ingang, kunt u beelden van hoge kwaliteit met minder trillingen krijgen door de DVD-speler met de component videokabel te verbinden. Zie
Aansluitmethode 2 op bladzijde 9.
Zie Aansluitmethode 3 op bladzijde 10 indien u andere videocomponenten, bijvoorbeeld een videorecorder, wilt aansluiten.
Voor weergave van digitaal geluid, dient u zowel de digitale verbinding als analoge verbinding te maken. Zie “Aansluitmethode 4” op
bladzijde 11.
Schakel de spanning van alle componenten uit alvorens verbindingen.
De afbeeldingen van de in- en uitgangsaansluitingen zijn standaardvoorbeelden. Zie bij het aansluiten van andere componenten tevens de betreffende gebruiksaanwijzingen daar de namen van aansluitingen op het achterpaneel per component verschillend zijn.
LET OP:
Indien u een apparaat voor verbetering van het geluid, bijvoorbeeld een grafische equalizer, tussen het broncomponent en dit toestel aansluit, wordt het via dit toestel weergegeven geluid mogelijk vervormd.
TV
Starten
*1 Indien de TV meerdere SCART aansluitingen heeft, moet u in
de gebruiksaanwijzing van de TV controleren welke videosignalen voor iedere aansluiting beschikbaar zijn. Sluit vervolgens de SCART kabel overeenkomstig juist aan.
*2 Kan worden gebruikt voor het aansluiten van een DVD-
recorder. In dit geval moet u de XV-N312S/XV-N310B als beschreven onderaan bladzijde 10 aansluiten (en de videosignaalschakelaar op “RGB/COMPOSITE” stellen).
SCART kabel (bijgeleverd: 1 kabel)
Druk de videosignaalschakelaar op het achterpaneel van de XV-N312S/XV-N310B in overeenstemming met uw TV in de juiste stand.
Indien uw TV uitsluitend geschikt is voor het composiet videosignaal: Druk de schakelaar naar “COMPONENT/COMPOSITE” of
RGB/COMPOSITE”.
Indien uw TV geschikt is voor Y/C-signalen:
Druk de schakelaar naar “Y/C” voor beelden van een betere kwaliteit.
Indien uw TV geschikt is voor RGB-signalen: Druk de schakelaar naar “RGB/COMPOSITE”.
8
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
Specificaties van de SCART aansluiting (RX-E5S/RX-E51B)
RX-E5S/RX-E51B
XV-N312S/XV-N310B
Y
P
B
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
Y
AUDIO
VIDEO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
P
B
YP
R
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
Naam aansluiting
TV VCR DVR/DVD
Audio L/R 䡬䡬 䡬
Ingang
Composiet 䡬䡬 䡬
Video S-video (Y/C) 䡬䡬
RGB 䡬䡬
Audio L/R *1 䡬䡬
Uitgang
Composiet *2*3 *2*3 *2*3
Video S-video (Y/C) 䡬*3 −−
RGB *3 −−
T-V LINK 䡬*4 䡬*4 䡬*4
: Beschikbaar –: Niet beschikbaar
*1 Uitsluitend indien TV Direct in gebruik is (zie bladzijde 14). *2 Signalen die van een SCART aansluiting worden ingevoerd,
kunnen niet via dezelfde SCART aansluiting worden uitgestuurd.
*3 Het videoformaat van de uitgestuurde videosignalen is
consistent met het formaat van de ingevoerde videosignalen. Wanneer bijvoorbeeld S-Video signalen naar dit toestel worden ingevoerd, kunnen geen andere signalen dan S-Video signalen via dit toestel worden uitgestuurd. Zie de bij de videocomponenten geleverde gebruiksaanwijzingen voor het controleren van de instelling voor het ingang/uitgang van videosignalen.
*4 De signalen voor de T-V LINK functie gaan altijd via het
toestel.
Voor TV en videoformaat
Dit receiver kan de videosignalen niet veranderen. Indien het videosignaal van het ene videocomponent verschilt van het videosignaal van het andere videocomponent (bijvoorbeeld het ene signaal is S-Video en het andere signaal Composiet), kunnen de beelden niet juist worden getoond. U moet in dat geval de videosignalen van alle videocomponenten veranderen of u moet het videosignaal van de TV veranderen wanneer u naar een andere bron schakelt.
Voor T-V LINK
U kunt de T-V LINK functie tevens gebruiken indien u een voor T-V LINK geschikte TV en videorecorder met dit receiver verbindt middels volledige draad SCART kabels. Zie de bij de TV en videorecorder geleverde gebruiksaanwijzingen voor details aangaande T-V LINK.
Verbind de SCART kabel met de EXT-2 aansluiting van uw met JVCs T-V LINK compatibele TV voor gebruik van de T-V LINK functie.
Bepaalde TVs, videorecorders en DVD-spelers zijn geschikt voor datacommunicatie, bijvoorbeeld T-V LINK. Zie tevens de bij deze componenten geleverde gebruiksaanwijzingen voor details.
Aansluitmethode 2
Zie Activeren van de progressieve aftastfunctie op bladzijde 10 voor gebruik met de progressieve aftastfunctie.
Groen
Blauw
Rood
Wit
Rood
Stereo audiokabel (niet bijgeleverd)
Wit
Rood
(niet bijgeleverd)
Blauw
Groen
Rood
Rood
Blauw
Starten
Component videokabel (niet bijgeleverd)
Groen
Component videokabel
Blauw
Rood
Groen
TV
Rood Wit
Stereo audiokabel (niet bijgeleverd)
Wit
Rood
Druk de videosignaalschakelaar op het achterpaneel van de XV-N312S/XV-N310B naar “COMPONENT/COMPOSITE”.
OPMERKING
De audiosignalen worden via de AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/ LEFT) aansluitingen weergegeven indien TV Direct is geactiveerd (zie bladzijde 14).
VERVOLG OP DE VOLGENDE BLADZIJDE
9
RX-E5S/RX-E51B
Y
AUDIO
VIDEO
PBP
R
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
VIDEO
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Meer over de aftastfunctie
RX-E5S/RX-E51B
VCR
TV
AV IN/OUT
Afhankelijk van het formaat van het bronmateriaal kunnen DVD VIDEO discs in twee soorten worden onderverdeeld; filmbron en videobron (bepaalde DVD VIDEO discs bevatten zowel filmbron als videobron). Bij weergave van filmbronmateriaal met de speler worden niet-
Meer over de progressieve functie-indicators op de XV-N312S/XV-N310B
[P] licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is gekozen. [DD] licht tevens op wanneer [PICTURE SOURCE] met het [PICTURE] voorkeurdisplay (zie bladzijde 54) op [FILM] is gesteld of wanneer een filmbron DVD VIDEO disc wordt afgespeeld met [PICTURE SOURCE] op [AUTO] gesteld.
ineengestrengelde progressieve uitgangssignalen gemaakt met gebruik van de oorspronkelijke informatie. Bij weergave van videobronmateriaal voegt de speler lijnen toe tussen de ineengestrengelde lijnen om het “tussengevoegd beeld te maken en stuurt het de signalen als progressieve signalen uit.
[PICTURE SOURCE]
AUTO FILM
Activeren van de progressieve aftastfunctie
Druk de functieschakelaar naar “DVD” en houd vervolgens PROGRESSIVE op de afstandsbediening enkele seconden ingedrukt.
Iedere keer dat u de toets even ingedrukt houdt, wordt afwisselend de progressieve aftastfunctie en ineengestrengelde aftastfunctie geactiveerd.
VIDEO (NORMAL)/ (ACTIVE)
OPMERKINGEN
De progressieve aftastfunctie werkt uitsluitend indien u de DVD­speler met gebruik van een component videokabel heeft verbonden.
Bepaalde progressieve TV’s en High-Definition (hoge resolutie) TVs zijn niet volledig compatibel met de speler met als gevolg dat beelden niet natuurgetrouw zijn tijdens weergave van een DVD VIDEO disc met de progressieve aftastfunctie. Gebruik in dat geval de ineengestrengelde aftastfunctie. Raadpleeg de plaats van aankoop of uw JVC klantenservice omtrent de compatibiliteit van uw TV.
Alle JVC progressieve TVs en High-Definition TVs zijn volledig compatibel met de speler (bijvoorbeeld de AV-61S902).
Aansluitmethode 3
7 Aansluiten van een videorecorder met gebruik van de SCART-kabel
Instelling van
Brontype van DVD VIDEO
Filmbron Videobron
[DD][P] [DD][P]
[P]
[P]
[DD][P]
[P]
TV
Starten
Videorecorder
SCART kabel (bijgeleverd: 1 kabel)
OPMERKING
Zie de tabel op bladzijde 9 voor details aangaande de SCART aansluitingen op de receiver.
7 Aansluiten van een videocomponent met gebruik van de composiet videokabel
U kunt een videocomponent middels een composiet videokabel en stereo-audiokabel met de VIDEO IN aansluitingen verbinden. In deze gebruiksaanwijzing wordt “VIDEO” als bron voor een dergelijk videocomponent gebruikt.
Composiet videokabel (niet bijgeleverd)
Geel
Rood
Wit
OPMERKING
Videorecorder, etc.
Verbind voor weergave van het beeld de TV middels de SCART­kabel met de receiver.
Stereo audiokabel (niet bijgeleverd)
Geel
Rood
Wit
10
XV-N312S/XV-N310B
RX-E5S/RX-E51B
COAXIAL
DIGITAL OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
Voor een analoge decoder
Voor het bekijken of opnemen van een gecodeerd programma met uw videorecorder, moet u een analoge decoder met de videorecorder verbinden en vervolgens het gecodeerde kanaal van de videorecorder kiezen.
Indien er geen vereiste aansluiting voor de decoder op uw videorecorder is, verbind dan de decoder met de TV. Zie tevens de bij de betreffende apparatuur geleverde gebruiksaanwijzingen.
Aansluitmethode 4
Voor weergave van digitaal geluid moet u behalve de analoge aansluitmethode (bladzijden 8 tot 10) ook een digitale verbinding maken.
Verwijder het beschermdopje alvorens een optisch digitaal snoer aan te sluiten.
Digitale coaxiale kabel (bijgeleverd: 1 kabel )
Digitale optische kabel (niet bijgeleverd)
Meer over de digitale aansluitingen
DIGITAL IN aansluitingen op de RX-E5S/RX-E51B
Bij het verlaten van de fabriek zijn de DIGITAL IN aansluitingen voor gebruik met de volgende componenten ingesteld:
1(DVR/DVD): Voor DVD-speler (of DVD-recorder)2(VIDEO): Voor het apparaat dat met de VIDEO IN
Indien u andere apparatuur heeft aangesloten, moet u de instelling voor de digitale ingangsaansluitingen veranderen. Zie Instellen van de digitale (DIGITAL IN) ingangsaansluitingenDIGITAL IN1/2 op bladzijde 21.
Kies de juiste digitale ingangsfunctie. Zie Kiezen van de analoge of digitale ingangsfunctie” op bladzijde 12.
Neem in geval van opname het geluid via de SCART aansluitingen met een videorecorder (of de DVR) op.
aansluiting is verbonden.
TV
Videorecorder
DVD-recorder
Starten
DIGITAL OUT aansluiting op de XV-N312S/XV-N310B
In geval van opname van het geluid van de DVD-speler op een videorecorder, moet u het geluid via de SCART aansluitingen opnemen.
Afhankelijk van de disc wordt er geen signaal via de DIGITAL OUT aansluiting uitgestuurd. U moet in dat geval een analoge verbinding maken.
Indien verbonden met de RX-E5S/RX-E51B, moet u [DIGITAL AUDIO OUTPUT] op het [AUDIO] voorkeurdisplay op [DOLBY DIGITAL/PCM] stellen (zie bladzijde 55); er wordt anders mogelijk een hard geluid uitgestuurd waardoor de luidsprekers zouden kunnen worden beschadigd.
Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact nadat alle audio- en videoverbindingen zijn gemaakt. Controleer dat de stekkers geheel zijn ingestoken. Het standbylampje op de receiver en de indicator op de DVD-speler lichten rood op.
LET OP:
Raak de netspanningskabel niet met natte handen aan.
Breng geen wijzigingen in het netsnoer aan en zorg dat dit niet
wordt verdraaid of verbogen; plaats er ook geen zware voorwerpen op, om brand, een elektrische schok of andereongelukken te voorkomen.
Neem contact op met uw leverancier voor een nieuw netsnoer als het snoer beschadigd is.
OPMERKINGEN
Houd het netsnoer uit de buurt van de andere aansluitsnoeren en de antenne. Het netsnoer kan anders namelijk ruis of scherminterferentie veroorzaken.
U moet bepaalde basisinstellingen voor de DVD-speler maken. Zie bladzijde 37 voor details.
11

Basisbediening

1
3
2
1 2 3
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
DVR/DVD (DGT)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DGTL)
TV (DIGITAL)
FM AM
(Terug naar het begin)
—RX-E5S/RX-E51B
Druk de functieschakelaar naar AUDIO/TV/VCR/STB voor bediening van de receiver met gebruik van de afstandsbediening.
2
Kiezen van de weer te geven bron
Op het bedieningspaneel aan de voorzijde:
Draai SOURCE SELECTOR totdat de naam van de gewenste bron op het display verschijnt.
Het bronlampje van de gekozen bron licht rood op.
• Door SOURCE SELECTOR te draaien, verandert de bron als volgt:
DVR/DVD (DGT)*: Kiest de DVD-speler (of DVD-recorder). VCR (DIGITAL)*: Kiest de videorecorder. VIDEO (DGTL)*: Kiest het apparaat dat met de VIDEO IN
TV (DIGITAL)*: Kiest de TV. FM: Kiest een FM-zender AM: Kiest een AM (MG)-zender.
aansluitingen op het achterpaneel van de receiver is aangesloten.
1
Inschakelen van de spanning
Basisbediening—RX-E5S/RX-E51B
Druk op STANDBY/ON (of AUDIO van de afstandsbediening).
Het standby lampje dooft en het bronlampje van de huidige gekozen bron licht rood op.
De naam van de ingestelde bron verschijnt.
Uitschakelen van de spanning (naar standby)
Druk nogmaals op STANDBY/ON (of AUDIO van de afstandsbediening). Het standby lampje licht rood op.
Met de afstandsbediening:
Druk op een van de bronkeuzetoetsen.
• Voor de tuner drukt u op FM/AM. Door iedere druk op de toets wordt afwisselend FM en AM (MG) als golfband gekozen.
* Kiezen van de analoge of digitale ingangsfunctie
U moet de juiste ingangsfunctie kiezen voor een apparaat dat u met zowel de digitale aansluitmethode als analoge aansluitmethode heeft verbonden (zie bladzijden 8 tot 11).
• U kunt de digitale ingang uitsluitend kiezen voor bronnen waarvoor u de digitale ingangsaansluitingen heeft ingesteld. (Zie “Instellen van de digitale (DIGITAL IN) ingangsaansluitingen—DIGITAL IN1/2” op bladzijde 21).
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op SOUND en vervolgens op A/D INPUT om de analoge of digitale ingangsfunctie te kiezen.
• Door iedere druk op A/D INPUT, wordt ingangsfunctie afwisselend de analoge ingang (“ANALOGUE”) en de digitale ingang (“DGTL AUTO”) ingesteld.
DGTL AUTO: Kies voor de digitale ingangsfunctie. Het
receiver tast automatisch het formaat van het binnenkomende signaal af, vervolgens licht de digitale signaalindicator (LPCM, DOLBY D, DTS of DTS 96/24) voor het afgetaste signaal op.
ANALOGUE: Kies voor de analoge ingangsfunctie.
Fabrieksinstelling: ANALOGUE
OPMERKING
Tijdens standby wordt er nog een kleine hoeveelheid stroom naar het toestel gestuurd. Om de spanning geheel uit te schakelen, moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken.
12
OPMERKING
Na een druk op SOUND werken de cijfertoetsen voor het maken van geluidsinstellingen. Voor het gebruik van de cijfertoetsen voor bediening van de gewenste bron, moet u alvorens bediening eerst op de juiste bronkeuzetoets drukken; de afstandsbediening zal anders namelijk niet als bedoeld functioneren.
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
3
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D
DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
DGTL AUTO
DGTL D.D.
DGTL DTS
(Terug naar het begin)
Instellen van het volume
Kiezen van de digitale decodeerfunctie
Voor het verhogen van het volume, draait u MASTER VOLUME naar rechts (of drukt u op VOLUME + van de afstandsbediening).
Voor het verlagen van het volume, draait u MASTER VOLUME naar links (of drukt u op VOLUME – van de afstandsbediening).
De volumeniveau-aanduiding verschijnt even op het display wanneer u het volume instelt.
LET OP:
Stel het volume altijd op het minimale niveau alvorens de weergave van een bron te starten. Indien een hoog volume is ingesteld, kan een plotseling hard geluid uw gehoor en/of de luidsprekers beschadigen.
OPMERKING
Het volumeniveau kan vanaf “0” (minimum) tot “50” (maximum) worden ingesteld.
Luisteren via een hoofdtelefoon
U kunt niet alleen stereo-software maar ook multi-kanaal software via de hoofdtelefoon beluisteren. (In geval van multi-kanaal software wordt het geluid teruggemengd tot de voorkanalen).
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op het voorpaneel om de HEADPHONE functie te activeren.
De HP (hoofdtelefoon) indicator licht op het display op.
U kunt ook de Surround-/DSP-functies voor weergave via de hoofdtelefoon gebruiken3D HEADPHONE functie. Zie bladzijden 32 en 33 voor details.
De HEADPHONE (of 3D HEADPHONE) functie wordt uitgeschakeld en de luidsprekers worden geactiveerd wanneer u de hoofdtelefoon weer van de PHONES aansluiting ontkoppelt.
Voer de volgende stappen uit indien u de volgende problemen heeft bij weergave van Dolby Digital of DTS software met
DGTL AUTO” gekozen (zie bladzijde 12):
Geen geluid bij het starten van de weergave.
Ruis tijdens het zoeken of verspringen naar hoofdstukken of
fragmenten.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op SOUND en vervolgens op A/D INPUT om “DGTL AUTO te kiezen.
2
Druk op DECODE om “DGTL D.D.” of “DGTL DTS”.
Door iedere druk op de toets verandert de digitale decodeerfunctie als volgt:
Kies DGTL D.D.” voor weergave van software die met Dolby Digital is gecodeerd.
Kies DGTL DTS voor weergave van software die met DTS is gecodeerd.
OPMERKINGEN
Bij het uitschakelen van de spanning of het kiezen van een andere bron, worden DGTL D.D.” en “DGTL DTS” geannuleerd en de digitale decodeerfunctie automatisch weer naar
DGTL AUTO” teruggesteld.
Na een druk op SOUND werken de cijfertoetsen voor het
maken van geluidsinstellingen. Voor het gebruik van de cijfertoetsen voor bediening van de gewenste bron, moet u alvorens bediening eerst op de juiste bronkeuzetoets drukken; de afstandsbediening zal anders namelijk niet als bedoeld functioneren.
/RX-E51B
RX-E5S
LET OP:
Verlaag beslist het volume:
Alvorens de hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten, daar een hoog volume zowel de hoofdtelefoon als uw gehoor kan beschadigen.
Alvorens de luidsprekers weer in te schakelen, daar anders mogelijk een zeer hoog volume via de luidsprekers wordt weergegeven.
De volgende digitale signaalformaatindicators op het display tonen wat voor een soort signaal door de receiver wordt ontvangen.
Basisbediening
LPCM: Licht op wanneer Lineair PCM signalen worden
ontvangen.
DOLBY D: • Licht op wanneer Dolby Digital signalen worden
ontvangen.
Knippert wanneer DGTL D.D.” is gekozen voor software die niet met Dolby Digital is gecodeerd.
DTS: • Licht op indien conventionele DTS-signalen
worden ontvangen.
Knippert indien DGTL DTS is gekozen voor andere software dan DTS.
DTS 96/24: Licht op wanneer DTS 96/24 signalen worden
ontvangen.
OPMERKING
Indien DGTL AUTO het binnenkomende signaal niet kan herkennen, zal er geen digitaal signaalformaatindicators op het display oplichten.
13
Druk de functieschakelaar naar
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
2 4 6
OFF (Geannuleerd)
AUDIO/TV/VCR/STB voor bediening van de receiver met gebruik van de afstandsbediening.
Activeren van TV Direct
Met TV Direct kunt u deze receiver als AV-keuzepaneel gebruiken
wanneer de receiver is uitgeschakeld.
Met TV Direct geactiveerd worden de signalen van het beeld en geluid van de videocomponenten, bijvoorbeeld een DVD-speler, via dit toestel naar de TV gestuurd. U kunt dankzij deze functie de videocomponenten en de TV, alsof ze direct zijn verbonden, gebruiken.
Deze functie heeft effect op de volgende bronnen—DVR/DVD, VCR en VIDEO.
Volg de hieronder beschreven stappen voor het activeren (of uitschakelen) van TV Direct:
1
Druk op TV DIRECT.
Alle aanduidingen doven en vervolgens licht het bronlampje van de huidige bron groen op.
2
Schakel het videocomponent en de TV in.
3
Kies het videocomponent dat u voor weergave wilt gebruiken.
Op het bedieningspaneel aan de voorzijde:
Draai SOURCE SELECTOR totdat een van de bronlampjesDVR/DVD, VCR of VIDEO groen oplicht.
Instellen van de audiopositie van de subwoofer
Indien het geluid van de subwoofer voor stereoweergave in
/RX-E51B
vergelijking met multikanaal gereproduceerd geluid te veel wordt versterkt, dient u de audiopositie voor de subwoofer in te stellen. Het subwooferuitgangsniveau wordt automatisch verlaagd met de gekozen waarde wanneer u stereogeluid beluistert. De AUDIO P. indicator licht op wanneer deze functie is geactiveerd.
RX-E5S
De instelling wordt nadat u deze eenmaal heeft gemaakt voor iedere bron vastgelegd.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op SOUND en vervolgens herhaaldelijk op A.POSITION.
Basisbediening
Door iedere druk op A.POSITION verandert het niveau voor de audiopositie voor de subwoofer als volgt:
AUDIO P. indicator
Door een lager nummer wordt het niveau automatisch meer verlaagd bij weergave van een stereobron.
Kies OFF (fabrieksinstelling) indien u de audiopositie niet wilt instellen.
Met de afstandsbediening:
Druk op een van de bronkeuzetoetsen DVR/DVD, VCR of VIDEO.
Het bronlampje van de gekozen bron licht groen op.
Voor het annuleren van TV Direct en uitschakelen van de receiver, drukt u op STANDBY/ON op het voorpaneel (of
AUDIO van de afstandsbediening).
De receiver wordt nu uitgeschakeld en het standby lampje licht op.
Voor het annuleren van TV Direct en inschakelen van de receiver, drukt u nogmaals op TV DIRECT.
De receiver wordt nu ingeschakeld en het bronlampje van de huidige gekozen bron licht rood op.
OPMERKINGEN
Met TV Direct geactiveerd kunt u geen gebruik maken van de door dit receiver geproduceerde geluidseffecten en kunnen de op dit toestel aangesloten luidsprekers niet worden gebruikt.
U kunt de T-V LINK functie tussen de TV en videorecorder gebruiken wanneer TV Direct is geactiveerd. (Zie tevens de bij de TV en videorecorder geleverde gebruiksaanwijzingen voor details aangaande T-V LINK).
OPMERKINGEN
Het maximale uitgangsniveau voor de subwoofer is –10 dB. Bijv.:Indien het uitgangsniveau voor de subwoofer op “–8 (dB)”
en de audiopositie van de subwoofer op “–4 (dB)”, is gesteld, zal het uitgangsniveau voor de subwoofer bij weergave van een stereobron –10 dB zijn.
Zie bladzijde 23 voor het instellen van het subwooferuitgangsniveau.
Deze functie is niet beschikbaar indien een Surround-/DSP­functie is geactiveerd.
Na een druk op SOUND werken de cijfertoetsen voor het maken van geluidsinstellingen. Voor het gebruik van de cijfertoetsen voor bediening van de gewenste bron, moet u alvorens bediening eerst op de juiste bronkeuzetoets drukken; de afstandsbediening zal anders namelijk niet als bedoeld functioneren.
14
S . WFR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS
L
LS SB RS
S . WFR LFE
CRL
LS SB RS
S . WFR LFE
CR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
Tijdelijk uitschakelen van het geluid
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
10 20 30 40 50 60
90OFF (Geannuleerd) 80 70
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op MUTING om het geluid via alle aangesloten luidsprekers en de aangesloten hoofdtelefoon te dempen.
MUTING verschijnt op het display en het volume wordt geheel verlaagd.
Voor het weer inschakelen van het geluid, druk weer op MUTING.
Het geluid wordt tevens hersteld door een druk op VOLUME +/– (of het verdraaien van de MASTER VOLUME regelaar op het voorpaneel).
Automatisch geheugen voor basisinstellingen
Dit toestel legt de geluidsinstellingen voor iedere bron vast:
wanneer u de spanning uitschakelt,
wanneer u van bron verandert, en
wanneer u de analoog/digitaal ingangsfunctie verandert
(zie bladzijde 12).
Bij het veranderen van bron worden de in het geheugen vastgelegde instellingen voor de nieuwe gekozen bron automatisch opgeroepen. De volgende instellingen kunnen voor iedere bron afzonderlijk worden vastgelegd:
Analoge/digitale ingangsfunctie (zie bladzijde 12)
Luidsprekeruitgangsniveau (zie bladzijde 23)
Audiopositie voor subwoofer (zie bladzijde 14)
Fase voor subwoofer (zie bladzijde 24)
Digitale egalisatiepatroon (zie bladzijde 24)
Versterking van lage tonen (zie bladzijde 24)
Ingang-verzwakkingsfunctie (zie bladzijde 24)
Surround-/DSP-functiekeuze (zie bladzijden 34 en 35)
Veranderen van de displayhelderheid
U kunt het display dimmen—Dimmer.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk herhaaldelijk op DIMMER.
Door iedere druk op de toets verandert de helderheid van het display als volgt:
DIMMER 1: Het display wordt iets donkerder. DIMMER 2: Het display wordt donkerder dan DIMMER 1. DIMMER 3:
DIMMER OFF: De dimmer is uitgeschakeld (normaal display). * Uitgezonderd wanneer TV Direct wordt geactiveerd of
geannuleerd.
Het display wordt uitgeschakeld. (Bij bediening van de receiver licht het display weer tijdelijk op*).
Uitschakelen van de stroom met de inslaaptimer
U kunt bijvoorbeeld muziek beluisteren wanneer u naar bed gaat ––inslaaptimer.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk herhaaldelijk op SLEEP.
Door iedere druk op de toets verandert de uitschakeltijd met stappen van 10 minuten. De SLEEP indicator licht op het display op.
SLEEP indicator
OPMERKING
Indien u FM of AM (MG) als bron heeft gekozen, kunnen voor iedere golfband afzonderlijke instellingen worden vastgelegd.
Signaal- en luidsprekerindicators op het display
Signaalindicators
De signal signaalindicators lichten op als volgt:
L: Indien de digitale ingang is gekozen: Licht op
wanneer het linkerkanaal een signaal ontvangt.
Indien de analoge ingang is gekozen: Licht altijd op.
R: Indien de digitale ingang is gekozen: Licht op
wanneer het rechterkanaal een signaal ontvangt.
Indien de analoge ingang is gekozen: Licht altijd op.
C: Licht op wanneer het middenkanaal een signaal
ontvangt.
LS*: Licht op wanneer het linkersurroundkanaal een signaal
ontvangt.
RS*: Licht op wanneer het rechtersurroundkanaal een
signaal ontvangt.
SB: Licht op wanneer het surroundachterkanaal een signaal
ontvangt.
LFE: Licht op wanneer het LFE-kanaal een signaal ontvangt.
* Uitsluitend S licht op wanneer een mono-surroundsignaal
wordt ontvangen.
Luidsprekerindicators
/RX-E51B
RX-E5S
Basisbediening
Wanneer de ingestelde stoptijd is bereikt:
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld.
Controleren of veranderen van de resterende tijd tot de stoptijd:
Druk éénmaal op SLEEP. De resterende tijd (in minuten) tot de stoptijd wordt getoond.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de stoptijd te veranderen.
Annuleren van de inslaaptimer:
Druk herhaaldelijk op SLEEP totdat SLEEP OFF op het display verschijnt. (De SLEEP indicator dooft).
De inslaaptimer wordt tevens geannuleerd wanneer:
U de receiver uitschakelt, ofTV Direct wordt geactiveerd.
De luidsprekerindicators lichten als volgt op:
De subwooferindicator (
) licht op wanneer SUBWOOFER op “SUBWFR :YES. Zie bladzijde 18 voor details.
De andere luidsprekerindicators lichten uitsluitend op wanneer de overeenkomende luidsprekers op SML (klein) of LRG (groot), zijn gesteld en tevens voor de huidige weergavefunctie vereist zijn.
15
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz

Basisinstellingen

*3*2
*1
*4
L
R
LS RS
C
RX-E5S/RX-E51B
Voor een optimaal geluidseffect met de Surround/DSP-functies (zie bladzijden 31 tot 35), dient u de juiste informatie voor de luidsprekers en subwoofer in te stellen nadat alle verbindingen zijn gemaakt. Vanaf bladzijden 16 tot 21 wordt beschreven hoe u de instellingen voor de luidsprekers en andere basisonderdelen voor de receiver moet maken.
Automatisch instellen van de luidspreker­informatie—Smart Surround Setup
De afstand vanaf uw luisterpositie tot de luidsprekers is een van de belangrijkste factors voor het best mogelijke geluidseffect met de Surround-/DSP-functies. Met gebruik van Smart Surround Setup worden de volgende instellingen automatisch berekend door één eenvoudige handelingin uw handen klappen.
Luidsprekerafstand (in vergelijking met de dichtstbijzijnde luidspreker)
Luidsprekeruitgangsniveau
OPMERKINGEN
Voor een effectief gebruik van Smart Surround Setup dient u alle luidsprekers aan te sluiten. (Smart Surround Setup werkt niet voor de subwoofer).
Indien u het display heeft uitgeschakeld, moet u de dimmer annuleren (zie bladzijde 15); u kunt anders de informatie op het display tijdens Smart Surround Setup niet zien.
Smart Surround Setup wordt niet juist uitgevoerd indien het geluid door uzelf of een voorwerp wordt geblokkeerd.
U dient de volgende procedure opnieuw uit te voeren wanneer de luidsprekers worden veranderd.
2
Houd SMART SURROUND SETUP ingedrukt totdat “SETTING UP” op het display knippert.
3
Controleer dat “SETTING UP” stopt te knipperen en klap vervolgens éénmaal met uw handen boven uw hoofd in uw handen terwijl “SETTING UP” nog op het display wordt getoond.
De receiver tast het niveau van het geluid dat via alle luidsprekers (met uitzondering van de subwoofer) wordt uitgestuurd af.
Indien uw geklap juist is herkend,
verschijnt SUCCESSFUL” op het display en worden de waarden als hieronder getoond ingesteld: Bijv.:
ALLEEN met de afstandsbediening:
BasisinstellingenRX-E5S/RX-E51B
1
Ga op uw luisterplaats zitten.
16
Druk de functieschakelaar naar AUDIO/TV/VCR/STB voor bediening van de receiver met gebruik van de afstandsbediening.
De receiver schakelt vervolgens naar de normale bedieningsfunctie.
*1 Standaardkanaal (de dichtstbijzijnde luidspreker).
De positie van deze luidspreker wordt nu ter referentie gebruikt (“0m/ft”) en de afstanden van de andere luidsprekers worden nu met het verschil tot deze referentiepositie van de luidspreker getoond.
*2 L: Linkervoorluidspreker
R: Rechtervoorluidspreker C: Middenluidspreker LS: Linkersurroundluidspreker RS: Rechtersurroundluidspreker
*3 Verschil qua afstand van iedere luidsprekerpositie (in
meters of voet).
*4 Uitgangsniveau voor iedere luidspreker (–6 tot +6).
Indien uw geklap niet juist is herkend,
SETTING UP verschijnt weer nadat een van de volgende mededelingen op het display werd getoond. SILENT: • De receiver herkent uitsluitend geluid van de
linker- en rechtervoorluidsprekers.
De receiver herkent geen geluid van de voorluidsprekers en herkent geluid van tenminste één van de andere luidsprekers.
SILENT-ALL: De receiver kan gedurende ongeveer 15
seconden geen geluid van geen enkele luidspreker herkennen.
FAILED: De receiver kan geen geluid van de linker- of
rechtervoorluidspreker herkennen.
U moet de procedure vanaf stap 3 opnieuw uitvoeren.
Maak de instellingen voor de luidsprekers in de volgende gevallen handmatig.
Indien de receiver tweemaal achterelkaar het geluid alsSILENT herkent.
De instelling wordt gemaakt. (De afstand en het uitgangsniveau van de luidsprekers waarvan het geluid niet werd herkend, worden op +9.0m +2 (+30ft +2) gesteld). Smart Surround Setup wordt nu voor de receiver geannuleerd.
Indien de receiver driemaal het geluid niet herkent.
MANUAL” verschijnen op het display. Smart Surround Setup wordt nu voor de receiver geannuleerd.
Voor het annuleren van Smart Surround Setup, drukt u op SMART SURROUND SETUP terwijl SETTING UP” op het display knippert.
U kunt geen andere bedieningen uitvoeren nadat “SETTING UP stopt te knipperen. U moet de procedure voor Smart Surround Setup voltooien.
Voor het controleren van de instellingen die door Smart Surround Setup werden gemaakt, drukt u op SMART
SURROUND SETUP wanneer de receiver in de normale bedieningsfunctie is geschakeld. De ingestelde waarden verschijnen achtereenvolgend (zie bladzijde 16).
•“MANUAL” wordt getoond indien u na gebruik van Smart Surround Setup de instelling voor de luidsprekerafstand en/of het uitgangsniveau handmatig heeft veranderd.
•“NO S.S.S.” verschijnt indien u Smart Surround Setup niet heeft gebruikt.
OPMERKINGEN
Nadat u Smart Surround Setup heeft uitgevoerd, worden de eventueel door u hiervoor ingestelde afstanden en uitgangsniveaus voor de luidsprekers gewist.
Indien u de afstand en/of het uitgangsniveau voor een luidspreker verandert, worden de door Smart Surround Setup ingestelde afstand en uitgangsniveaus gewist en de handmatige instellingen geactiveerd.
Smart Surround Setup wordt tevens geannuleerd indien u het formaat voor de midden- en/of surroundluidsprekers van “NO” naar SML” of “LRG” of van “SML” of ”LRG” naar “NO” verandert (zie bladzijde 18).
Indien u de door Smart Surround Setup gemaakte instellingen voor de luidsprekers wilt veranderen, moet u de afstand en het uitgangsniveau voor iedere luidspreker handmatig instellen (zie bladzijden 19 en 23).
Klap niet overmatig hard in uw handen.
Instellen basisonderdelen
U kunt de volgende onderdelen instellen. Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.
Onderdelen die niet voor een instelling beschikbaar zijn kunnen niet worden gekozen.
Onderdeel Aktie SUBWOOFER Registreren van uw subwoofer. (18) FRONT SPK Registreren van het formaat van uw
voorluidspreker. (18)
CENTER SPK Registreren van het formaat van uw
middenluidspreker. (18)
SURRND SPK Registreren van het formaat van uw
surroundluidspreker. (18)
DIST UNIT Kiezen van de meeteenheid voor de
luidsprekerafstand. (19)
FRNT L DIST* Voor het registeren van de afstand vanaf uw
luisterpositie tot de linkervoorluidspreker. (19)
FRNT R DIST* Voor het registeren van de afstand vanaf uw
luisterpositie tot de rechtervoorluidspreker. (19)
CENTER DIST* Voor het registeren van de afstand vanaf uw
luisterpositie tot de middenluidspreker. (19)
SURR L DIST* Voor het registeren van de afstand vanaf uw
luisterpositie tot de linkersurroundluidspreker. (19)
SURR R DIST* Voor het registeren van de afstand vanaf uw
luisterpositie tot de rechtervoorluidspreker. (19)
SUBWFR OUT Kiezen van geluid voor weergave via de
subwoofer. (19)
VIRTUAL SB Voor het instellen van de virtuele
surroundachterluidspreker. (20)
DUAL MONO Kiezen van het “Dual Mono geluidskanaal.
(20)
CROSS OVER Kiezen van de drempelfrequentie
voor de subwoofer. (19)
LFE ATT Verzwakken van de lage tonen
(LFE; lage frequentie-effect). (19)
MIDNIGHT M. Voor het reproduceren van een krachtig
geluid s avond laat. (20)
DIGITAL IN1 Kiezen van het component dat met de digitale
coaxiale aansluiting is verbonden. (21)
DIGITAL IN2 Kiezen van de component dat met de digitale
optische aansluiting is verbonden. (21)
AUTO SURRND Voor het kiezen van de automatische
surroundfunctie. (21)
AUTO MODE Voor het kiezen van de automatisch functie.
(21)
BasisinstellingenRX-E5S/RX-E51B
* Indien u Smart Surround Setup op bladzijde 16 heeft gebruikt,
hoeft u deze instellingen niet te maken. Indien u een van deze instellingen handmatig verandert, worden de door Smart Surround Setup gemaakte instellingen voor de afstand en het uitgangsniveau voor de luidsprekers gewist en de handmatig door u gemaakte instellingen zijn vervolgens effectief.
VERVOLG OP DE VOLGENDE BLADZIJDE
17
Bedieningsprocedure
S . WFR
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP MHz kHz
CENTER SPK
SURRND SPK
FRNT R DIST
CENTER DIST
(Terug naar het begin)
SUBWOOFER
FRONT SPK
DIST UNIT
FRNT L DIST
SURR L DIST
SURR R DIST
DUAL MONO
CROSS OVER
SUBWFR OUT
VIRTUAL SB
LFE ATT
MIDNIGHT M.
AUTO SURRND AUTO MODE
DIGITAL IN1
DIGITAL IN2
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP MHz kHz
DVR/DVD
VIDEO
VCR
TV
ALLEEN op het bedieningspaneel aan de voorzijde:
Voordat u start, vergeet niet...
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. U moet weer vanaf stap 1 beginnen indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
Bijv.: Instellen voor de DIGITAL IN 1 aansluiting.
1
Druk op SETTING.
MULTI JOG werkt nu voor het instellen.
Instellen van de luidsprekers
Instellen van informatie voor de subwoofer —SUBWOOFER
Iedere keer dat de receiver wordt ingeschakeld, wordt de subwooferverbinding gecontroleerd en de instelling voor de subwoofer automatisch gemaakt. Kies een van de volgende instellingen indien u de instelling handmatig wilt veranderen.
SUBWFR : YES Kies wanneer u een subwoofer heeft
aangesloten. De subwoofer indicator ( display op. U kunt het subwoofer-uitgangsniveau instellen (zie bladzijde 23).
SUBWFR : NO Kies indien u de subwoofer heeft ontkoppeld.
Door deze instelling te kiezen, wordt het formaat voor de voorluidsprekers op “LRG” gesteld (zie hieronder).
) licht op het
2
Draai MULTI JOG totdat het gewenste in te stellen onderdeel op het display verschijnt.
De instelbare onderdelen veranderen als volgt wanneer u
3
Druk op SET.
De huidige instelling voor het gekozen onderdeel verschijnt.
BasisinstellingenRX-E5S/RX-E51B
4
Draai MULTI JOG om de gewenste instelling te kiezen.
MULTI JOG draait:
OPMERKING
U moet de instelling iedere keer na het inschakelen van de receiver handmatig veranderen indien u de automatisch ingestelde informatie voor de subwoofer niet wilt gebruiken.
Instellen van het formaat van de luidsprekers —FRONT SPK (voorluidspreker), CENTER SPK (middenluidspreker), SURRND SPK (surroundluidsprekers)
Leg de formaten van alle aangesloten luidsprekers vast.
LRG (groot) Kies indien de hoornvormige unit van de
SML (klein) Kies indien de hoornvormige unit van de
NO Kies wanneer de betreffende luidspreker niet is
Fabrieksinstelling: SML voor alle luidsprekers*
* Indien SUBWOOFER op SUBWFR : NO is gesteld, wordt het
formaat voor de voorluidsprekers op “LRG” gesteld (en kunt u SML” niet kiezen).
OPMERKINGEN
Indien u SML (klein) voor de voorluidsprekers heeft gekozen, kunt u niet LRG (groot) voor de midden- en surroundluidsprekers kiezen.
De door Smart Surround Setup gemaakte instellingen voor de afstand en uitgangsniveaus van de luidsprekers worden geannuleerd indien u het formaat voor de midden- en/of surroundluidsprekers van “NO” naar “SML” of “LRG” of van SML” of LRG naar “NO verandert.
luidspreker groter dan 12 cm is.
luidspreker kleiner dan 12 cm is.
aangesloten. (Niet instelbaar voor de voorluidsprekers).
5
6
18
Uw instelling is nu vastgelegd.
Druk op SET.
Herhaal indien nodig stappen 2 tot 5 voor het instellen van andere onderdelen.
Instellen van de luidsprekerafstand
C
L
R
LS
RS
2,1 m
(7
voet
)
2,4 m
(8
voet
)
2,7 m
(9
voet
)
3,0 m (10
voet
)
3,3 m
(11
voet
)
De afstand vanaf uw luisterpositie tot de luidsprekers is een van de belangrijkste factoren voor een optimaal geluidseffect met gebruik van de surround-/DSP-functies. Aan de hand van de luidsprekerafstand stelt de receiver automatisch de vertragingstijd voor het geluid via iedere luidspreker in zodat het geluid van alle luidsprekers u tegelijkertijd bereikt.
U hoeft deze instelling niet te maken indien u Smart Surround Setup op bladzijde 16 heeft uitgevoerd.
7 MeeteenheidDIST UNIT
Kies de gewenste meeteenheid.
UNIT :meter Kies voor het instellen van de afstand in
meters.
UNIT : feet Kies voor het instellen van de afstand in voet.
Fabrieksinstelling: UNIT :meter
7 Luidsprekerafstand
FRNT L DIST (voor de linkervoorluidspreker), FRNT R DIST (voor de rechtervoorluidspreker), CENTER DIST (voor de middenluidspreker), SURR L DIST (voor de linkersurroundluidspreker), SURR R DIST (voor de rechtersurroundluidspreker)
Instelbereik: 0,3 m tot 9,0 m met stappen van 0,3 m
(1 voet tot 30 voet met stappen van 1 voet)
Fabrieksinstelling: 3,0 m (10 voet) voor alle luidsprekers
Instellen van de lage tonen
Instellen van de subwooferuitgang—SUBWFR OUT
U kunt het type signaal kiezen dat naar de subwoofer wordt gestuurd. Met andere woorden, u kunt bepalen of de lage tonen voor de voorluidsprekers, ongeacht het ingestelde formaat voor de voorluidsprekers (“SML” of “LRG”), via de subwoofer moeten worden gereproduceerd.
SW: LFE Kies indien u uitsluitend de lage
frequentiesignalen (LFE) (bij weergave van Dolby Digital of DTS software) of de lage tonen van de SML (klein)” voorluidsprekers (bij weergave van een andere bron dan hiervoor vermeld) wilt weergeven.
SW:LFE+MAIN Kies indien u altijd de lage tonen van de
voorluidsprekers (MAIN) wilt weergeven. Bij weergave van Dolby Digital en DTS software worden de lage tonen en de lage frequentiesignalen (LFE) altijd weergegeven.
Fabrieksinstelling: SW: LFE
OPMERKING
Deze functie is niet beschikbaar indien SUBWOOFER opSUBWFR : NO is gesteld (zie bladzijde 18).
Instellen van de drempelfrequentie—CROSS OVER
Kleine luidsprekers kunnen de lage tonen niet efficiënt reproduceren. Indien u een kleine luidspreker op een willekeurige positie gebruikt, worden met dit toestel automatisch de elementen van de lage tonen voor de kleine luidspreker naar de grote luidsprekers gestuurd. Voor een juist gebruik van deze functie moet u dit drempelfrequentieniveau in overeenstemming met het formaat van de aangesloten kleine luidspreker instellen.
Deze functie heeft geen effect indien u LRG (groot) voor alle luidsprekers (zie bladzijde 18) heeft ingesteld (CROSS: OFF verschijnt).
Stel in dit geval de afstand als volgt in: Linkervoorluidspreker (L): FL D : 3.0m (10ft) Rechtervoorluidspreker (R): FR D : 3.0m (10ft) Middenluidspreker (C): C D : 3.0m (10ft) Linkersurroundluidspreker (LS): LS D : 2.7m (9ft) Rechtersurroundluidspreker (RS): RS D : 2.7m (9ft)
OPMERKINGEN
U kunt geen afstand instellen voor een luidspreker waarvoor uNO”.
Indien u de luidsprekerafstand verandert, worden de handmatig
ingestelde afstand en uitgangsniveau in plaats van de door Smart Surround Setup gemaakte instellingen gebruikt.
CROSS: 80Hz Kies deze frequentie indien de hoornvormige
luidsprekerunit van de luidspreker ongeveer 12 cm is.
CROSS:100Hz Kies deze frequentie indien de hoornvormige
luidsprekerunit van de luidspreker ongeveer 10 cm is.
CROSS:120Hz Kies deze frequentie indien de hoornvormige
luidsprekerunit van de luidspreker ongeveer 8 cm is.
CROSS:150Hz Kies deze frequentie indien de hoornvormige
luidsprekerunit van de luidspreker ongeveer 6 cm is.
CROSS:200Hz Kies deze frequentie indien de in de
luidspreker ingebouwde hoornvormige luidsprekerunit kleiner dan 5 cm is.
Fabrieksinstelling: CROSS:150Hz
OPMERKING
De drempelfrequentie heeft geen effect op de HEADPHONE en 3D HEADPHONE functies.
Instellen van de verzwakking voor het lage frequentie-effect—LFE ATT
Stel het LFE-niveau in indien de lage tonen vervormd klinken bij weergave van met Dolby Digital of DTS gecodeerde software.
Deze functie heeft uitsluitend effect indien LFE signalen worden ontvangen.
LFE : 0dB Kies normaliter deze instelling. LFE : –10dB Kies dit niveau indien de lage tonen vervormd
klinken.
Fabrieksinstelling: LFE : 0dB
BasisinstellingenRX-E5S/RX-E51B
19
Instellen van de virtuele
Dual Mono
instelling
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 2
Ch 2 Ch 2
MAIN Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1
Ch 2
Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2
LRL RCLR
SUB
ALL
Zonder
Surround
Met Surround geactiveerd
Instelling voor middenluidspreker
SML/LRG NO
surroundachterluidspreker —VIRTUAL SB
U kunt het surroundachterkanaal tijdens weergave van Dolby Digital EX software of DTS-ES software gebruiken zonder dat
werkelijk een surroundachterluidspreker is aangesloten—Virtual Surround Back. Het geluid voor het surroundachterkanaal wordt namelijk naar de normale surroundluidsprekers gestuurd en zodanig gereproduceerd dat u toch het gevoel van het ruime surroundeffect achter krijgt. Kies V SB : ON” voor weergave met het virtuele surroundachtereffect.
Gebruik van de nacht-functie —MIDNIGHT M.
U kunt ook s avonds laat zonder andere te storen met de nacht­functie een krachtig geluid krijgen.
NIGHT :OFF Kies voor surround-weergave met het volledige
dynamische bereik. (Geen compressie).
NIGHT : 1 Kies wanneer u het dynamisch bereik slechts iets
wilt comprimeren.
NIGHT : 2 Kies wanneer u het geluid maximaal wilt
comprimeren. (Handig voor’s avonds laat).
V SB : OFF Kies indien u het virtuele surroundachterkanaal
V SB : ON Bij weergave van Dolby Digital EX software of
Fabrieksinstelling: V SB : OFF
OPMERKINGEN
U kunt deze functie niet gebruiken indien u “NO voor SURRND SPK heeft ingesteld (zie bladzijde 18).
Bij weergave van DTS-ES Matrix software met DTS 96/24, wordt DTS 96/24 niet verwerkt indien het virtuele surroundachtereffect is geactiveerd. U moet voor het verwerken het virtuele surroundachtereffect annuleren.
Virtual Surround Back kan mogelijk niet voor bepaalde software worden gebruikt.
niet wilt gebruiken.
DTS-ES software, licht de VIRTUAL SB (surroundachter) indicator op.
Kiezen van het hoofd- of subkanaal —DUAL MONO
U kunt het weergavegeluid (kanaal) kiezen voor weergave van digitale software die met de Dual Mono functie (zie bladzijde 32) is opgenomen (of wordt uitgezonden) en dus twee gescheiden monokanalen heeft.
D MONO: SUB Kies voor weergave van het subkanaal (Ch 2).*
D MONO:MAIN Kies voor weergave van het hoofdkanaal (Ch 1).*
D MONO: ALL Kies voor weergave van zowel het
BasisinstellingenRX-E5S/RX-E51B
De “R” signaalindicator licht op bij weergave van dit kanaal.
De “L” signaalindicator licht op bij weergave van dit kanaal.
hoofdkanaal als het subkanaal (Ch 1/Ch 2).* De L” en “R” indicators lichten op bij weergave van deze kanalen.
Fabrieksinstelling: NIGHT :OFF
Met de afstandsbediening:
Druk op SOUND en vervolgens herhaaldelijk op MIDNIGHT om een van de hierboven beschreven instellingen te kiezen.
OPMERKING
Na een druk op SOUND werken de cijfertoetsen voor het maken van geluidsinstellingen. Voor het gebruik van de cijfertoetsen voor bediening van de gewenste bron, moet u alvorens bediening eerst op de juiste bronkeuzetoets drukken; de afstandsbediening zal anders namelijk niet als bedoeld functioneren.
Fabrieksinstelling: D MONO:MAIN * Dual Mono signalen kunnen via de volgende luidsprekers
worden weergegeven—L (linkervoorluidspreker), R (rechter voorluidspreker) en C (middenluidspreker)—in overeenstemming de huidige surroundinstelling.
OPMERKING
Het Dual Mono formaat is niet identiek aan het formaat van tweetalige uitzendingen van TV-uitzendingen. Deze instelling heeft derhalve geen effect voor de weergave van dergelijke tweetalige programmas.
20
Instellen van de digitale (DIGITAL IN)
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
DVR/DVD
VIDEO VCR
(Terug naar het begin)
TV
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
VIDEO* VCR* TV*
(Terug naar het begin)
DVR/DVD*
ingangsaansluitingenDIGITAL IN1/2
Bij gebruik van de digitale ingangsaansluitingen moet u vastleggen welke componenten met welke aansluitingen DIGITAL IN1/2 (zie bladzijde 11) zijn verbonden zodat de juiste naam van de bron verschijnt wanneer u een digitale bron kiest.
Voor de DIGITAL IN 1(DVR/DVD) aansluiting:
OPMERKINGEN
Deze functie werkt niet in de volgende gevallen:Tijdens weergave van een analoge bron,Indien een van de DSP-functies (zie bladzijde 33) of een van
de vastgestelde digitale decodeerfuncties—“DGTL D.D. ofDGTL DTS (zie bladzijde 13) is gekozen, en
Tijdens weergave via de hoofdtelefoon.
Auto Surround wordt tijdelijk geannuleerd voor de gekozen bron
indien u met Auto Surround geactiveerd op SURROUND drukt. De Auto Surround instelling wordt in de volgende gevallen weer geactiveerd:
Wanneer u het toestel uit- en weer inschakelt,Wanneer u van bron verandert,Wanneer u de analoge/digitale ingang verandert, enIndien u weer AUTO SR: ON” kiest.
Voor de DIGITAL IN 2(VIDEO) aansluiting:
* Het voor DIGITAL IN1 gekozen apparaat wordt overgeslagen.
DVR/DVD Voor de DVD-speler (of DVD-recorder). VIDEO Voor het apparaat dat met de VIDEO IN aansluitingen
op het achterpaneel van de receiver is verbonden.
VCR Voor de videorecorder. TV Voor de TV.
Fabrieksinstelling: DVR/DVD (voor DIGITAL IN1”)
VIDEO (voor DIGITAL IN2”)
Instellen van Auto Surround AUTO SURRND
U kunt de Surround-functie eenvoudig gebruiken door de bron (met de digitale ingang die voor de betreffende bron is gekozen) te kiezen.
Automatisch Surround werkt tevens wanneer de ingangsfunctie van analoog naar digitaal wordt veranderd.
Zie bladzijden 31 tot 33 voor details aangaande de Surround-/ DSP-functies.
Kies AUTO SR: ON” voor het activeren van automatisch surround (Auto Surround).
AUTO SR: ON
De AUTO SR indicator licht op het display op.
Indien een multikanaal signaal wordt ontvangen, wordt een passende Surroundfunctie geactiveerd.
Indien Dolby Digital 2-kanaal of DTS 2-kanaal signalen met surroundsignalen worden ontvangen, wordt “PLII MOVIE” gekozen.
•“SURRND OFF (stereo) wordt gekozen indien een Dolby Digital 2-kanaal of DTS 2-kanaal signaal zonder surroundsignaal wordt ontvangen.
Indien lineaire PCM signalen worden ontvangen, is er geen verandering.
AUTO SR:OFF
Kies deze stand indien u geen gebruik van Auto Surround wilt maken.
Instellen van de automatische functieAUTO MODE
De bron wordt automatisch gekozen door eenvoudigweg het gewenste videocomponent in te schakelen.
Deze functie werkt voor de videocomponenten die middels de SCART-kabel met de receiver zijn verbondenDVR/DVD en VCR.
De automatische functie werkt als volgt:
Indien een videocomponent wordt ingeschakeld, kiest de receiver het videocomponent als bron (en wordt de TV-ingang automatisch veranderd).
Indien het videocomponent dat als bron is gekozen wordt uitgeschakeld, kiest de receiver weer de hiervoor gekozen bronDVR/DVD, VCR of VIDEO.
MODE: AUTO1 De automatische functie werkt wanneer de
receiver is ingeschakeld of wanneer TV Direct wordt geactiveerd.
MODE: AUTO2 De automatische functie werkt wanneer de
receiver is in- of uitgeschakeld of wanneer TV Direct wordt geactiveerd. (Indien een videocomponent wordt ingeschakeld terwijl de receiver is uitgeschakeld, wordt TV Direct geactiveerd en het videocomponent als bron gekozen).
MODE:MANUAL U moet de bron zelf handmatig kiezen.
Fabrieksinstelling: MODE:MANUAL
De AUTO MODE indicator licht op het display op wanneer MODE: AUTO1 of MODE: AUTO2” is gekozen.
OPMERKINGEN
•“MODE: AUTO1” of MODE: AUTO2 werkt mogelijk niet voor het kiezen van VCR als bron indien u uitsluitend de videorecorder inschakelt. U moet in dat geval de weergave starten om de automatische functie te activeren.
VIDEO wordt mogelijk door de automatische functie gekozen indien alle aangesloten videocomponenten zijn uitgeschakeld.
Met de automatische functie op MODE: AUTO2 gesteld, wordt TV Direct mogelijk geactiveerd indien er na een stroomonderbreking weer stroom wordt geleverd.
BasisinstellingenRX-E5S/RX-E51B
Fabrieksinstelling: AUTO SR:OFF
21
Regelen van het
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
SUBWFR LVL
FRONT L LVL
SURR L LVL
SURR R LVL
(Terug naar het begin)
FRONT R LVL
CENTER LVL
EFFECT
PANORAMA
CENTER TONE
D EQ 63Hz
BASS BOOST
INPUT ATT
D EQ 250Hz
D EQ 1kHz
SBWFR PHASE
D EQ 4kHz
D EQ 16kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
–10
0 +10
geluid
RX-E5S/RX-E51B
U kunt na het maken van de basisinstellingen de geluidsparameters naar wens instellen.
Bedieningsprocedure
Op het bedieningspaneel aan de voorzijde:
Voordat u start, vergeet niet...
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. U moet weer vanaf stap 1 beginnen indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
In te stellen basisonderdelen
U kunt de volgende onderdelen instellen. Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.
Onderdelen die niet voor een instelling beschikbaar zijn kunnen niet worden gekozen.
Onderdeel Aktie SUBWFR LVL Instellen van het
FRONT L LVL* Instellen van het uitgangsniveau van de
FRONT R LVL* Instellen van het uitgangsniveau van de
CENTER LVL* Instellen van het uitgangsniveau van de
SURR L LVL* Instellen van het uitgangsniveau van de
SURR R LVL* Instellen van het uitgangsniveau van de
EFFECT Instellen van het effectniveau. (23) PANORAMA Toevoegen van een omringend effect met
BASS BOOST Voor het versterken van de lage tonen. (24) INPUT ATT Voor het dempen van het ingangsniveau
CENTER TONE Voor een zachtere of scherpe
D EQ 63Hz Voor het instellen van het egalisatiepatroon D EQ 250Hz voor iedere band. (24) D EQ 1kHz D EQ 4kHz D EQ 16kHz
SBWFR PHASE Voor het kiezen van de fase voor de

Regelen van het geluidRX-E5S/RX-E51B

* Indien u Smart Surround Setup op bladzijde 16 heeft gebruikt,
hoeft u deze instellingen niet te maken. Indien u een van deze instellingen handmatig verandert, worden de door Smart Surround Setup gemaakte instellingen voor de afstand en het uitgangsniveau voor de luidsprekers gewist en de handmatig door u gemaakte instellingen zijn vervolgens effectief.
U kunt de instellingen voor het geluid, uitgezonderd PANORAMA, INPUT ATT en SUBWFR PHASE tevens met de afstandsbediening maken.
22
subwooferuitgangsniveau. (23)
linkervoorluidspreker. (23)
rechtervoorluidspreker. (23)
middenluidspreker. (23)
linkersurroundluidspreker. (23)
rechtersurroundluidspreker. (23)
gesimuleerde zijmuren. (23)
van een analoge bron. (24)
midden-toon. (23)
subwoofer. (24)
Bijv.: Instellen van het uitgangsniveau voor de subwoofer.
1
Druk op ADJUST.
MULTI JOG werkt nu voor het instellen.
2
Draai MULTI JOG totdat het gewenste in te stellen onderdeel op het display wordt getoond.
De instelbare onderdelen veranderen als volgt wanneer u MULTI JOG draait:
3
Druk op SET.
De huidige instelling voor het gekozen onderdeel verschijnt.
4
Draai MULTI JOG om het gekozen onderdeel in te stellen.
Uw instelling wordt nu vastgelegd.
5
Druk op SET.
6
Herhaal indien nodig stappen 2 tot 5 voor het instellen van andere onderdelen.
Instellen van het
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
LCR
LS RS
(Linkervoorluidspreker)(Rechtervoorluidspreker)
(Linkersurroundluidspreker)
SW
(Subwoofer) (Rechtersurroundluidspreker)
(Middenluidspreker)
Instellen van de geluidsparameters
luidsprekeruitgangsniveau
SUBWFR LVL (uitgangsniveau subwoofer),
FRONT L LVL (uitgangsniveau linkervoorluidspreker),
FRONT R LVL (uitgangsniveau rechtervoorluidspreker),
CENTER LVL (uitgangsniveau middenluidspreker),
SURR L LVL (uitgangsniveau linkersurroundluidspreker),
SURR R LVL (uitgangsniveau rechersurroundluidspreker)
U kunt de uitgangsniveaus voor de luidsprekers instellen. Stel de uitgangsniveaus voor alle luidsprekers zodanig in dat u het geluid via alle luidsprekers met hetzelfde niveau hoort.
De instelling wordt voor iedere bron afzonderlijk in het geheugen vastgelegd nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt.
Instelbereik: –10 (dB) tot +10 (dB) (met stappen van 1)
Fabrieksinstelling: 0 (dB) voor alle luidsprekers
OPMERKINGEN
U kunt het uitgangsniveau niet instellen voor luidsprekers waarvoor u “NO” heeft gekozen (zie bladzijde 18).
Bij gebruik van een hoofdtelefoon kunt u uitsluitend het uitgangsniveau van de linker- en rechtervoorluidsprekers instellen.
De door Smart Surround Setup ingestelde afstand en uitgangsniveaus worden gewist indien u een van deze instellingen (uitgezonderd het uitgangsniveau voor de subwoofer) verandert. De door u handmatige gemaakte instellingen zijn vervolgens effectief.
Met de afstandsbediening:
voor de Surround-/DSP-functies
U kunt de geluidsparameters voor de Surround-/DSP-functies naar wens instellen.
Zie bladzijden 31 tot 35 voor details aangaande de surround-/ DSP-functies.
Instellen van het effectniveau voor de DSP­functiesEFFECT
Deze instelling kan uitsluitend worden gemaakt indien een van de DSP-functies (uitgezonderd ALL CH ST.) is geactiveerd. Zie bladzijden 34 en 35 voor het activeren van een DSP-functie.
Nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt, wordt deze voor iedere DSP-functie in het geheugen vastgelegd.
Instelbereik: 1 tot 5 (met stappen van 1)
Fabrieksinstelling: EFFECT 3
Het effect wordt sterker wanneer u een hoger nummer kiest. Kies normaliter “3”.
Instellen van de panoramaregeling voor Pro Logic II MusicPANORAMA
Deze instelling kan uitsluitend worden gemaakt indien Pro Logic II Music is geactiveerd. Zie bladzijden 34 en 35 voor het activeren van Pro Logic II Music.
Nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt, blijft deze in het geheugen vastgelegd totdat u de instelling weer verandert.
Deze instelling kan niet met de afstandsbediening worden gemaakt.
1
Druk op TEST TONE om het uitgangsbalans van de luidsprekers te controleren.
TEST L” begint op het display te knipperen en er wordt in de volgende volgorde een testtoon via de luidsprekers uitgestuurd:
2
Stel de uitgangsniveaus voor de luidsprekers in.
Voor het instellen van het uitgangsniveau voor de
linkervoorluidspreker, drukt u op FRONT L +/–.
Voor het instellen van het uitgangsniveau voor de
rechtervoorluidspreker, drukt u op FRONT R +/–.
Voor het instellen van het uitgangsniveau voor de
middenluidspreker, drukt u op CENTER +/–.
Voor het instellen van het uitgangsniveau voor de
linkersurroundluidspreker, drukt u op SURR L +/–.
Voor het instellen van het uitgangsniveau voor de
rechtersurroundluidspreker, drukt u op SURR R +/–.
Voor het instellen van het uitgangsniveau voor de
subwoofer, drukt u op SUBWFR +/–.
3
Druk nogmaals op TEST TONE om de testtoon te stoppen.
OPMERKINGEN
U kunt de uitgangsniveaus voor de luidsprekers tevens zonder gebruik van de testtoon instellen.
Er kan geen testtoon worden weergegeven indien de HEADPHONE (of 3D HEADPHONE) functie is geactiveerd.
PANORAMA ON Kies voor een “omringend geluid met het effect
van zijmuren.
PANORAMAOFF Kies indien u het oorspronkelijk opgenomen
geluid wilt beluisteren.
Fabrieksinstelling: PANORAMAOFF
Instellen van de middentoonCENTER TONE
Deze instelling kan uitsluitend worden gemaakt indien een van de Surround-/DSP-functies is geactiveerd.
U kunt de middentoon niet instellen indien CENTER SPK opNO is gesteld (zie bladzijde 18).
Nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt, wordt deze voor
iedere Surround-/DSP-functie in het geheugen vastgelegd.
Instelbereik: 1 tot 5 (met stappen van 1)
Fabrieksinstelling: CNT TONE 3
De dialoog wordt duidelijker hoorbaar wanneer u een hoger nummer kiest. Kies normaliter “3”.
Indien de middentoon op een andere instelling dan CNT TONE 3 is gesteld, licht de C.TONE indicator op het display op.
Met de afstandsbediening:
Instellen van het effectniveau:
Druk op SOUND en vervolgens herhaaldelijk op EFFECT.
Instellen van de middentoon:
Druk op SOUND en vervolgens herhaaldelijk op C.TONE.
OPMERKING
Na een druk op SOUND werken de cijfertoetsen voor het maken van geluidsinstellingen. Voor het gebruik van de cijfertoetsen voor bediening van de gewenste bron, moet u alvorens bediening eerst op de juiste bronkeuzetoets drukken; de afstandsbediening zal anders namelijk niet als bedoeld functioneren.
23
Regelen van het geluid—RX-E5S/RX-E51B
Instellen van de lage tonen
Versterken van de lage tonenBASS BOOST
U kunt het niveau van de lage tonen versterkenBass Boost.
De instelling wordt voor iedere bron afzonderlijk in het
geheugen vastgelegd nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt.
B.BOOST ON Kies deze stand om het niveau van de lage
tonen te versterken. De BASS indicator licht op het display op.
B.BOOST OFF Kies deze stand wanneer u geen gebruik van
Bass Boost wilt maken.
Fabrieksinstelling: B.BOOST OFF
Kiezen van de geluidsfase voor de subwoofer SUBWFR PHASE
U kunt de fase voor de subwoofer indien gewenst veranderen.
De instelling wordt voor iedere bron afzonderlijk in het geheugen vastgelegd nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt.
Deze instelling kan niet met de afstandsbediening worden gemaakt.
PHASE NORM. Kies normaliter deze instelling. PHASE REV. Kies indien de lage tonen met deze instelling
beter klinken dan in vergelijking met “PHASE NORM.”.
Fabrieksinstelling: PHASE NORM.
OPMERKING
Deze functie heeft uitsluitend effect op het geluid dat via de voorluidsprekers wordt weergegeven.
Met de afstandsbediening:
Druk op SOUND en vervolgens herhaaldelijk op BASS BOOST.
Door iedere druk op BASS BOOST wordt de versterking van de lage tonen afwisselend geactiveerd en uitgeschakeld.
OPMERKING
Na een druk op SOUND werken de cijfertoetsen voor het maken van geluidsinstellingen. Voor het gebruik van de cijfertoetsen voor bediening van de gewenste bron, moet u alvorens bediening eerst op de juiste bronkeuzetoets drukken; de afstandsbediening zal anders namelijk niet als bedoeld functioneren.
Verzwakken van het ingangssignaalINPUT ATT
Het geluid wordt vervormd indien het ingangsniveau van de analoge bron te hoog is. U moet in dat geval het niveau van het ingangssignaal verzwakken zodat het geluid niet langer wordt vervormd.
De instelling wordt voor iedere bron afzonderlijk in het geheugen vastgelegd nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt.
U kunt deze instelling niet met de afstandsbediening maken.
OPMERKING
Deze functie heeft uitsluitend effect indien SUBWOOFER” opSUBWFR :YES is gesteld (zie bladzijde 18).
Instellen van de egalisatiepatronen D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz
U kunt de egalisatiepatronen in vijf frequentiebanden instellen (middenfrequentie: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) voor de voorluidsprekers.
De instelling wordt voor iedere bron afzonderlijk in het geheugen vastgelegd nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt.
Instebereik: –8 (dB) tot +8 (dB) (met stappen van 2 dB)
Fabrieksinstelling: 0 (dB) voor alle banden
De EQ indicator licht op het display op wanneer u deze instelling maakt.
Voor een neutraal egalisatiepatroon, dient u alle frequentiebanden op 0 (dB) te stellen.
De EQ indicator dooft van het display.
Met de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op D.EQ FREQ om de gewenste in te stellen band te kiezen.
2
Druk op D.EQ LEVEL +/– om het egalisatiepatroon van de gekozen band in te stellen.
ATT ON Kies voor het verzwakken van het
ATT NORMAL Kies indien u het signaal niet wilt verzwakken.
Regelen van het geluid—RX-E5S/RX-E51B
Fabrieksinstelling: ATT NORMAL
ingangssignaalniveau. De ATT indicator licht op het display op.
24
Bediening van de
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
tuner
RX-E5S/RX-E51B
De bedieningen voor de tuner worden voornamelijk met de afstandsbediening uitgevoerd.
Indien u “FM” of “AM” met de SOURCE SELECTOR op het voorpaneel heeft gekozen, moet u alvorens gebruik van de afstandsbediening op FM/AM op de afstandsbediening drukken zodat de afstandsbediening voor bediening van de tuner werkt.
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB voor bediening van de receiver met gebruik van de afstandsbediening.
Handmatig afstemmen op zenders
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op FM/AM om de golfband te kiezen.
Er wordt op de laatst ontvangen zender van de gekozen golfband afgestemd.
Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM en AM (MG) golfband ingesteld.
2
Druk herhaaldelijk op TUNING 9 of ( TUNING of houd ingedrukt, totdat op de
gewenste zender is afgestemd.
Door een druk (of ingedrukt houden) op TUNING 9 wordt de frequentie verhoogd.
Door een druk (of ingedrukt houden) op ( TUNING wordt de frequentie verlaagd.
OPMERKINGEN
Wanneer u TUNING 9 of ( TUNING ingedrukt houdt en vervolgens loslaat, zal de frequentie blijven veranderen totdat op een zender is afgestemd.
De TUNED indicator licht op het display op wanneer een zender van voldoende sterkte is gevonden.
De ST (stereo) indicator licht tevens op wanneer een stereo FM-programma wordt ontvangen.
Gebruik van voorkeurzenders
Nadat eenmaal een zender als voorkeurzender voor een kanaalnummer is vastgelegd, kunt u snel op de zender afstemmen. U kunt maximaal 30 FM en 15 AM (MG) zenders als voorkeurzenders vastleggen.
Vastleggen van voorkeurzenders
Voordat u start, vergeet niet...
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. U moet weer vanaf stap 2 beginnen indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Stem op de zender die u wilt vastleggen af (zie “Handmatig afstemmen op zenders” van de hierboven).
Kies de gewenste FM-ontvangstfunctie indien u tevens de FM-ontvangstfunctie voor de zender wilt vastleggen. Zie Kiezen van de FM-ontvangstfunctie op bladzijde 26.
2
Druk op MEMORY.
De plaats voor het kanaalnummer knippert ongeveer 5 seconden op het display.

Bediening van de tuner—RX-E5S/RX-E51B

VERVOLG OP DE VOLGENDE BLADZIJDE
25
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
3
Druk op de cijfertoetsen (1 – 10, +10) om het kanaalnummer te kiezen terwijl de plaats knippert.
Voor kanaalnummer 5, druk op 5.
Voor kanaalnummer 15, druk op +10 en dan op 5.
Voor kanaalnummer 30, druk op +10, +10 en dan op 10.
4
Druk nogmaals op MEMORY terwijl het gekozen kanaalnummer op het display knippert.
Het gekozen kanaalnummer stopt te knipperen. De zender wordt nu als voorkeurzender op dit gekozen kanaalnummer vastgelegd.
5
Herhaal stappen 1 tot 4 totdat alle gewenste zenders zijn vastgelegd.
Wissen van een vastgelegde voorkeurzender
Door een nieuwe zender op een reeds bezet kanaalnummer vast te leggen, wordt de eerst vastgelegde zender gewist.
Afstemmen op een voorkeurzender
Met de afstandsbediening:
Op het bedieningspaneel aan de voorzijde:
Voordat u start, vergeet niet...
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. U moet weer vanaf stap 2 beginnen indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
1
Draai SOURCE SELECTOR om “FM” of “AM” te kiezen.
Er wordt op de laatst ontvangen zender van de gekozen golfband afgestemd.
2
Druk op TUNER PRESET.
P verschijnt op het display en MULTI JOG werkt nu voor het kiezen van voorkeurkanalen.
3
Draai MULTI JOG om een voorkeurkanaalnummer te kiezen terwijl “P” op het display wordt getoond.
Draai MULTI JOG naar rechts om het voorkeurkanaalnummer te verhogen.
Draai MULTI JOG naar links om het voorkeurkanaalnummer te verlagen.
1
Druk op FM/AM om de golfband te kiezen.
Er wordt op de laatst ontvangen zender van de laatst gekozen golfband afgestemd en de cijfertoetsen werken nu voor bediening van de tuner.
Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM en
2
Druk op de cijfertoetsen (1 – 10, +10) om een kanaalnummer te kiezen.
Voor kanaalnummer 5, druk op 5.
Voor kanaalnummer 15, druk op +10 en dan op 5.
Voor kanaalnummer 30, druk op +10, +10 en dan op 10.
Bediening van de tuner—RX-E5S/RX-E51B
AM (MG) golfband ingesteld.
Kiezen van de FM-ontvangstfunctie
U kunt tijdens ontvangst van een FM-uitzending de FM­ontvangstfunctie veranderen wanneer een stereo FM-uitzending moeilijk te ontvangen is of veel ruis bevat.
U kunt de FM-ontvangstfunctie voor iedere voorkeurzender vastleggen (zie bladzijde 25).
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op FM MODE.
Door iedere druk op de toets wordt de FM-ontvangstfunctie afwisselend op AUTO MUTING en “MONO” gesteld.
AUTO MUTING: Kies normaliter deze instelling.
Indien een programma stereo wordt uitgezonden, zult u het programma stereo kunnen beluisteren, wordt het mono uitgezonden, dan hoort u het mono. Deze functie is tevens handig voor het onderdrukken van statische ruis tussen zenders. De AUTO MUTING indicator licht op het display op.
MONO: Kies deze stand voor een betere
ontvangst (maar het stereo-effect wordt nu uitgeschakeld). Met deze functie hoort u ruis tijdens het afstemmen op zenders. De AUTO MUTING indicator dooft van het display. (De ST indicator dooft tevens).
26
Fabrieksinstelling: AUTO MUTING
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP
MHz
kHz
Gebruik van RDS (Radio Data System)
PS PTY
RT
Frequentie
(Normale aanduiding)
Met dit toestel kunt u de volgende typen RDS-signalen ontvangen:
voor ontvangst van FM-zenders
Voor de bediening van RDS worden voornamelijk de toetsen van de afstandsbediening gebruikt.
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB” voor bediening van de receiver met gebruik van de afstandsbediening.
PS (Stationsnaam): Toont de algemeen bekende
zendernamen.
PTY (Programmatype): Toont het programmatype dat
wordt uitgezonden.
RT (Radiotekst): Toont textmededelingen die door
de zender wordt uitgezonden.
Enhanced Other Networks: Zie bladzijde 30.
OPMERKINGEN
RDS is niet beschikbaar voor AM (MG) uitzendingen.
RDS werkt mogelijk niet goed indien de zender waarop is
afgestemd de RDS-signalen niet juist uitstuurt of de signalen te zwak zijn.
Wat voor een informatie leveren RDS-signalen?
U kunt op het display zien welke RDS-signalen door de zender worden uitgestuurd.
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op DISPLAY.
Door iedere druk op de toets verandert de aanduiding op het display en toont u de volgende informatie:
Met gebruik van RDS sturen FM-zenders extra signalen samen met de normale programmasignalen uit. De zenders sturen bijvoorbeeld de zendernaam en tevens informatie over het type programma dat ze uitzenden, bijvoorbeeld sport of muziek.
De RDS indicator licht op het display op wanneer u op een FM-zender heeft afgestemd die tevens RDS-signalen levert.
RDS indicator
PS (Stationsnaam):
Tijdens het zoeken verschijnt “PS” en worden de zendernamen getoond. “NO PS” zal verschijnen indien er geen signaal wordt ontvangen.
PTY (Programmatype):
Tijdens het zoeken verschijnt “PTY” en vervolgens het type van het programma dat wordt uitgezonden. “NO PTY” zal verschijnen indien er geen signaal wordt ontvangen.
RT (Radiotekst):
Tijdens het zoeken verschijnt “RT” en wordt de textmededeling getoond die door de zender wordt uitgezonden. “NO RT” zal verschijnen indien er geen signaal wordt ontvangen.
Frequentie:
De zenderfrequentie (geen RDS-service).
Meer over de tekens die op het display worden getoond
De volgende tekens worden op het display gebruikt bij ontvangst van PS, PTY of RT signalen:
Het display kan geen accenten tonen. “A wordt bijvoorbeeld voor alle “A’s met accenten, zoals “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, en â”.
OPMERKING
Indien het zoeken direct stopt, zullen “PS”, “PTY” en “RT” niet op het display verschijnen.
Bediening van de tuner—RX-E5S/RX-E51B
27
Opzoeken van een programma aan de
Travel
Affairs
Rock M (Rockmuziek)
Religion
Easy M (Easy Listening muziek)
Children
Classics
Finance
Weather
Other M (Andersoortige muziek)
Social
Phone In
Light M (Lichte muziek)
Info (Informatief)
Sport
Educate (Educatief)
Folk M (Volksmuziek)
Oldies
Drama
Nation M (Nationale muziek)
Culture
Jazz
Varied
Pop M (Popmuziek)
Country
Science
Leisure
Alarm !
TEST
Document
None
News
hand van PTY-codes
Een voordeel van RDS is dat u eenvoudig en snel een bepaald soort programma kunt opzoeken dat door een van de voorkeurzenders (zie bladzijden 25 en 26) wordt uitgezonden door de overeenkomende PTY-code in te voeren.
Zoeken van een programma met gebruik van de PTY-codes
Voordat u start, vergeet niet...
Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het zoeken voortijdig te stoppen.
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. U moet weer vanaf stap 1 beginnen indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
1
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op PTY SEARCH.
PTY SELECT knippert op het display.
2
Druk terwijl “PTY SELECT” knippert op PTY 9 of PTY ( totdat de gewenste PTY-code op het display verschijnt.
3
Druk nogmaals op PTY SEARCH terwijl de in de vorige stap gekozen PTY-code nog steeds op het display wordt getoond.
Tijdens het zoeken worden “SEARCH” en de gekozen PTY-code afwisselend op het display getoond. Het toestel zoekt de 30 FM-voorkeurzenders af en stopt zodra een zender is gevonden die een programma van het gekozen type uitzendt.
•“NOT FOUND” zal verschijnen indien er geen overeenkomend programma wordt gevonden.
Verder zoeken nadat de eerste zender is gevonden
Druk nogmaals op PTY SEARCH terwijl de aanduidingen op het display knipperen.
PTY-codes
Zie Beschrijving van PTY-codes” op bladzijde 29 voor details aangaande iedere code.
Bediening van de tuner—RX-E5S/RX-E51B
28
Beschrijving van PTY-codes:
News: Nieuws. Affairs: Programmas met een thema waarin dieper op
het nieuws wordt ingegaandebat of analyse.
Info (Informatief): Programma’s die in een brede zin meer
informatie en advies geven.
Sport: Programmas over sport en sportwedstrijden. Educate (Educatief): Educatieve programmas. Drama: Radiohoorspelen en series. Culture: Programmas over nationale of regionale
cultuur, met inbegrip van taal, theater, enz.
Science: Programmas over natuurwetenschappen en
techniek.
Varied: Voornamelijk praat-programma’s, bijvoorbeeld
quizzen, spelletjes en interviews met beroemdheden.
Pop M (Popmuziek): Commerciële, hedendaagse muziek. Rock M (Rockmuziek): Rockmuziek.
Easy M (Easy Listening muziek):
Huidige muziek die ookwel “easy listening” wordt genoemd.
Light M (Lichte muziek):
Lichte instrumentale muziek, zang of koormuziek.
Classics: Uitvoeringen van orkesten, symfonieën,
kamermuziek, enz.
Other M (Andersoortige muziek):
Muziek die niet bij een van de andere categorieën hoort.
Weather: Weerberichten. Finance: Verslagen van de beurs, handel en commercie,
enz.
Children: Programmas voor kinderen.
Social: Programmas over sociologie, geschiedenis,
geografie, psychologie en sociale vraagstukken.
Religion: Religieuze programmas. Phone In: Luisteraars die hun mening via de telefoon of
forums duidelijk maken.
Travel: Reisinformatie. Leisure: Programmas over recreatie en activiteiten. Jazz: Jazzmuziek. Country: Programmas met muziek van oorspronkelijk het
zuiden van Amerika.
Nation M (Nationale muziek):
Huidige populaire, nationale of regionale muziek in de taal van het land.
Oldies: Muziek uit de golden age, oftewel “gouwe
ouwe”.
Folk M (Volksmuziek): Muziek die uit een bepaalde cultuur komt. Document: Programmas die dieper op gebeurtenissen
ingaan of bepaalde feiten verder onderzoeken.
TEST: Uitzendingen voor het testen van onder andere
noodberichten en waarschuwingen.
Alarm !: Waarschuwingen en noodberichten. None: Geen programmatype, ongedefinieerd
programma of programma’s die niet gemakkelijk in een van de andere groepen passen.
De inhoud van programma’s met een bepaalde PTY-code kan met sommige FM-zenders afwijken van de hierboven gegeven beschrijving.
29
Bediening van de tuner—RX-E5S/RX-E51B
Tijdelijk overschakelen len naar een
TA
NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
TA/NEWS
Geannuleerd
ander gewenst radioprogramma
Een andere handige functie met RDS is het zogenaamde Enhanced Other Networks. Met deze functie kunt u tijdelijk naar een ander gewenst radioprogramma (TA, NEWS en/of INFO) van een andere zender overschakelen. Het overschakelen is echter niet mogelijk in de volgende gevallen:
De Enhanced Other Networks functie werkt uitsluitend tijdens ontvangst van FM-zenders die de Enhanced Other Networks code hebben.
Voordat u start, vergeet niet...
De Enhanced Other Networks functie kan uitsluitend voor voorkeurzenders worden gebruikt.
Druk herhaaldelijk op TA/NEWS/INFO totdat het gewenste programmatype op het display verschijnt.
Door iedere druk op de toets verandert het (de)
programmatype(s) en licht(en) de overeenkomende indicator(s) als volgt op:
Stoppen van het programma dat door Enhanced Other Networks werd gekozen
Druk herhaaldelijk nogmaals op TA/NEWS/INFO zodat de indicator van het programmatype (TA/NEWS/INFO) van het display dooft. De Enhanced Other Networks standbyfunctie wordt uitgeschakeld en het toestel stemt op de hiervoor gekozen zender af.
Indien een noodbericht (Alarm ! signaal) door een FM-zender wordt uitgezonden
Het toestel stemt behalve in de volgende gevallen automatisch op de betreffende zender af:
Bij het luisteren naar niet-RDS Networksalle AM (MG) zenders, bepaalde FM-zenders en andere bronnen.
Indien het toestel standby of in TV Direct is geschakeld.
Tijdens ontvangst van een noodbericht verschijnt “Alarm !” op het display.
Het TEST signaal dient voor het testen––en controleert of het Alarm ! signaal goed kan worden ontvangen
Het TEST signaal laat het toestel op dezelfde manier werken als het Alarm ! signaal. Bij ontvangst van een TEST signaal schakelt het toestel automatisch over naar de zender die het TEST signaal uitzendt. Tijdens ontvangst van het TEST signaal verschijnt “TEST” op het display.
TA: Verkeersinformatie in uw regio. NEWS: Nieuws. INFO: Programmas die informatie en advies in de breedste
zin van het woord geven.
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
Indien een andere FM-zender van hetzelfde netwerk een uitzending van het door u gekozen programmatype start tijdens het luisteren naar een FM-zender
De receiver schakelt automatisch naar deze andere zender over. De indicator van de ontvangen programmatype begint te knipperen.
Na het programma schakelt de receiver terug op de zender waarop hiervoor was afgestemd, maar blijft de Enhanced Other Networks functie standby geschakeld. De indicator van de ontvangen programmatype stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Indien de zender waarop is afgestemd een uitzending van het door u gekozen programmatype start
De receiver blijft op deze zender afgestemd, maar de indicator van de ontvangen programmatype begint te knipperen.
OPMERKINGEN
Sommige stations zenden Enhanced Other Networks-gegevens
uit waar deze toestel niet mee overweg kan.
Enhanced Other Networks functioneert niet met bepaalde RDS
FM-zenders.
Als u naar een programma luistert waarop door de functie
Enhanced Other Networks is afgestemd, blijft de eenheid dat station ontvangen, ook als een ander station een programma met dezelfde Enhanced Other Networks-gegevens gaat uitzenden.
U kunt uitsluitend de TA/NEWS/INFO en DISPLAY toetsen
gebruiken tijdens het luisteren naar een programma dat door de Enhanced Other Networks functie werd gekozen.
LET OP:
Als de eenheid steeds heen en weer schakelt tussen het station waarop de eenheid staat afgestemd en het station waarop de functie Enhanced Other Networks wil afstemmen, is het raadzaam om herhaaldelijk op de toets TA/NEWS/INFO te drukken zodat de functie Enhanced Other Networks wordt uitgeschakeld. Als u niet op de toets drukt, wordt uiteindelijk het station weer ontvangen waarop de ontvanger op dat moment al was afgestemd en de knipperende vermelding van het Enhanced Other Networks-gegevenstype verdwijnt weer van de display.
Bediening van de tuner—RX-E5S/RX-E51B
Na het programma stopt de indicator van de ontvangen programmatype te knipperen en blijft opgelicht, maar de receiver blijft in de Enhanced Other Networks standbyfunctie geschakeld.
30

Voor realistische geluidsvelden

RX-E5S/RX-E51B
Reproductie met een bioscoopeffect
In een bioscoop zijn veel luidsprekers aan de muren opgehangen om een imponerend, multi-surroundgeluid te reproduceren dat u via alle richtingen ontvangt. Met gebruik van veel luidsprekers kan de richting en verplaatsing van het geluid goed worden uitgedrukt. De in deze receiver ingebouwde Surround-/DSP-functies kunnen bijna dezelfde surroundgeluiden als in een echte bioscoop reproduceren.
Introductie van de Surround-functie
Dolby Digital*
Dolby Digital is een digitale signaalcompressiemethode, ontwikkeld door Dolby Laboratories, voor multikanaal codering en decodering (1 kanaal tot 5,1 kanaal).
De DOLBY D indicator licht op het display op wanneer een Dolby Digital signaal via de digitale ingang wordt ontvangen.
Dolby Digital 5.1CH
Bij codering met Dolby Digital 5,1CH (DOLBY D) worden de signalen van het linkervoorkanaal, rechtervoorkanaal, middenkanaal, linkersurroundkanaal, rechtersurroundkanaal en het LFE-kanaal opgenomen en gecomprimeerd. (Er zijn in totaal dus 6 kanalen, maar het LFE-kanaal wordt als het 0,1 kanaal geteld. Vandaar de term 5,1 kanaal”). Daarbij kan Dolby Digital ook het surroundgeluid via de achterluidsprekers stereo reproduceren en wordt de drempelfrequentie voor de hoge surroundtonen, in vergelijking met 7 kHz voor Dolby Pro Logic, op 20 kHz gesteld. Deze feiten versterken de verplaatsing van het geluid en het aanwezigheidsgevoel veel meer dan in vergelijking met Dolby Pro Logic.
Een ander door Dolby Laboratories geïntroduceerd digitaal surround coderingsformaat is Dolby Digital EX, waarmee de derde surroundkanalen worden toegevoegd, het zogenaamde surroundachter. In vergelijking met het conventionele Dolby Digital 5.1CH kunnen deze nieuw toegevoegde surroundachterkanalen de beweging achter u tijdens weergave van videosoftware met meer details reproduceren. Daarbij wordt de lokalisatie en richting van het surroundgeluid stabieler.
U kunt Virtual Surround Back (zie bladzijde 20) gebruiken tijdens weergave van Dolby Digital EX software. Met dit surroundformaat worden de signalen voor het surroundachterkanaal via de normale suroundluidsprekers weergegeven zodat u toch zonder gebruik van surroundachterluidsprekers een goed surroundachtereffect krijgt. De VIRTUAL SB indicator licht op het display op.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II heeft een nieuw ontwikkeld multikanaal weergaveformaat voor het omzetten van 2-kanaal software in 5­kanalen (plus subwoofer). De matrix-gebaseerde conversiemethode die voor Dolby Pro Logic II wordt gebruikt, heeft geen limiet voor de drempelfrequentie van de surround hoge tonen en levert stereo surroundgeluid.
Deze receiver heeft twee verschillende Dolby Pro Logic II functiesPro Logic II Movie (PLII MOVIE) en Pro Logic II Music (PLII MUSIC). De indicator licht op wanneer Dolby Pro Logic II wordt geactiveerd.
PLII MOVIE: Geschikt voor weergave van software die met
Dolby Surround is gecodeerd. U krijgt met gebruik van deze functie een geluidsveld dat zeer dicht bij het discrete 5,1 kanaal geluid ligt.
PLII MUSIC: Geschikt voor weergave van 2-kanaal stereo
software. U krijgt met deze functie een breed en diep geluid.
Voor weergave van de met Dolby Digital gecodeerde software moet het broncomponent middels de digitale aansluitingen op het achterpaneel van deze receiver zijn verbonden. (Zie bladzijde 11).
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby,
Pro Logic en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
/RX-E51B
Voor realistische geluidsvelden—RX-E5S
31
DTS**
DTS is een ander digitale signaalcompressiemethode, ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc., en levert multikanaal codering en decodering (1 kanaal tot 6,1 kanalen).
De DTS indicator licht op wanneer een DTS signaal door de digitale ingang wordt ontvangen en herkend.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (DTS) is een ander discreet 5,1 kanaal digitaal audioformaat voor CD, LD en DVD software. In vergelijking met Dolby Digital heeft het DTS Digital Surround formaat een lagere audiocompressieverhouding. Hierdoor geeft DTS Digital Surround extra diepte en breedte aan het geluid. U zult merken dat het geluid natuurgetrouw, overtuigend en gashelder overkomt.
Bij gebruik van de Surround-functie wordt het geluid weergegeven via de geactiveerde luidsprekers die voor de surround functie vereist zijn.
Indien “NO voor de surroundluidsprekers of
middenluidspreker is ingesteld (zie bladzijde 18), worden
de signalen voor deze overeenkomende kanalen naar de voorluidsprekers gestuurd en via de voorluidsprekers weergegeven.
Indien “NO voor zowel de surroundluidsprekers als de
middenluidspreker is ingesteld (zie bladzijde 18), worden
de signalen met het originele JVC 3D-PHONIC systeem (dat werd ontwikkeld voor het reproduceren van het surroundeffect via uitsluitend voorluidsprekers) verwerkt. De 3D indicator licht op het display op.
Een ander door Digital Theater Systems, Inc. geïntroduceerd multikanaal digitaal surround coderingsformaat is DTS Extended
Surround (DTS-ES).
Het verbetert aanzienlijk het 360-graden surroundbeeld en de ruimtelijke expressie door het derde surroundkanaal toe te voegensurroundachterkanaal. DTS-ES bestaat uit twee signaalformaten met verschillende surroundsignaal-opnamemethodesDTS-ES Discrete 6.1ch en DTS-ES Matrix 6.1ch.
U kunt Virtual Surround Back (zie bladzijde 20) gebruiken tijdens weergave van DTS-ES software. Met dit surroundformaat worden de signalen voor het surroundachterkanaal via de normale suroundluidsprekers weergegeven zodat u toch zonder gebruik van surroundachterluidsprekers een goed surroundachtereffect krijgt. De VIRTUAL SB indicator licht op het display op.
DTS 96/24
De laatste jaren is er steeds meer interesse in een hogere bemonsteringswaarde voor zowel opname en reproductie in de huiskamer. Hogere bemonsteringswaarden geven een breder frequentiebereik en hogere bitdiepten leveren een breder dynamisch bereik. DTS 96/24 is een multikanaal digitaal signaalformaat (fs 96 kHz/ 24 bits) dat door Digital Theater Systems, Inc. werd geïntroduceerd, voor een betere geluidskwaliteit dan CD” in uw huiskamer.
De DTS en 96/24 indicators lichten op wanneer DTS 96/24 signalen worden ontvangen. U kunt het 5,1-kanaalgeluid met de volledige kwaliteit beluisteren.
**“DTS en DTS 96/24 zijn handelsmerken van Digital
/RX-E51B
Theater Systems, Inc.
3D HEADPHONE functie
Indien u een hoofdtelefoon aansluit terwijl een van de Surround-functies is geactiveerd, wordt ongeacht het type software dat u afspeelt de 3D HEADPHONE functie geactiveerd. 3DHEADPHONE verschijnt op het display en de DSP, 3D en HP indicators lichten op.
Meer over andere digitale signalen
Lineair PCM
Dit zijn de niet-gecomprimeerde digitale audiodata die voor DVDs, CD’s en Video-CDs worden gebruikt. DVD’s hebben 2 kanalen met een bemonsteringswaarde van 48/96 kHz en een kwantisatie van 16/20/24 bits. CDs en Video-CDs daarentegen blijven beperkt tot 2 kanalen met 44,1 kHz en 16 bits.
De LPCM indicator licht op wanneer Lineaire PCM signalen worden ontvangen.
Dual Mono
Dual Mono is zeer vergelijkbaar met tweetalige uitzendingen van TV-programmas die twee gescheiden kanalen voor de geluidssporen hebben. (Het Dual Mono formaat is echter niet identiek aan dergelijk analoge formaten). Dit formaat wordt nu gebruikt voor Dolby Digital, DTS, etc. Dit formaat maakt het mogelijk om twee afzonderlijke kanalen (ook het hoofdkanaal en subkanaal genoemd) gescheiden op te nemen.
U kunt nu het gewenste, te beluisteren kanaal kiezen (zie bladzijde 20).
Voor realistische geluidsvelden—RX-E5S
32
Introductie van de DSP-functies
Het geluid wat u hoort in een concertzaal, kerk, etc. bestaat uit het directe geluid en het indirecte geluidde snelle reflecties en reflecties via de achterkant en achtermuren. Het directe geluid bereikt uw gehoor zonder reflecties, dus direct. De indirecte geluiden daarentegen worden vertraagd door de afstand tot het plafond en de muren. Deze directe en indirecte geluiden zijn de belangrijkste elementen van de akoestische surroundeffecten. De DSP-functie kan deze belangrijke elementen aan het geluid toevoegen zodat u het gevoel krijgt dat u werkelijk bij de “live- uitvoering aanwezig bent.
Reflecties via achterkant
Snelle reflecties
Directe geluiden
De DSP-functies biedt u de volgende functies:
Digital Acoustic Processor (DAP) functiesHALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2
MONO FILMWordt gebruikt voor alle soorten 2-kanaal signalen (inclusief het Dual Mono signaal)
Stereofunctie voor alle kanalen (ALL CH ST.)
De DSP indicator licht op het display op wanneer een van de DSP-functies wordt geactiveerd.
Digital Acoustic Processor (DAP) functies
U kunt de volgende DAP-functies gebruiken voor een weergave met een akoestisch geluidsveld in uw huiskamer.
Bij gebruik van de DAP-functie wordt er geluid via alle aangesloten en geactiveerde luidsprekers weergegeven.
Indien “NO voor de surroundluidsprekers is ingesteld (zie bladzijde 18), worden de signalen met het originele JVC 3D-
PHONIC systeem (dat werd ontwikkeld voor het reproduceren van het surroundeffect via uitsluitend voorluidsprekers) verwerkt. De 3D indicator licht op het display op.
MONO FILM
Voor een betere akoestisch geluidsveld in uw luisterruimte tijdens weergave van videosoftware met monogeluid (analoge en 2­kanaal digitale signalen, inclusief het Dual Mono signaal) kunt u deze functie gebruiken. Er wordt met deze functie een surroundeffect toegevoegd en de geluidslokalisatie van bijvoorbeeld de acteurs/actrices wordt aanzienlijk verbeterd.
Deze functie kan niet voor multikanaal digitale signalen worden gebruikt.
Met MONO FILM geactiveerd wordt het geluid via alle aangesloten (en geactiveerde) luidsprekers uitgestuurd.
Indien “NO voor de surroundluidsprekers is ingesteld (zie bladzijde 18), worden de signalen met het originele JVC 3D-
PHONIC systeem (dat werd ontwikkeld voor het reproduceren van het surroundeffect via uitsluitend voorluidsprekers) verwerkt. De 3D indicator licht op het display op.
Indien de binnenkomende signalen van het 2-kanaal digitale signaal naar een ander digitaal signaalformaat veranderen, wordt “MONO FILM” uitgeschakeld en een passende surroundfunctie geactiveerd.
Stereofunctie voor alle kanalen (ALL CH ST.)
Deze functie kan een groter stereo-geluidsveld reproduceren met gebruik van alle aangesloten (en geactiveerde) luidsprekers. Deze
functie kan echter niet worden gebruikt indien er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten.
HALL1 Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een
grote, schoenendoos-vormige zaal die voornamelijk voor klassieke concerten is ontworpen. (Het aantal stoelen is ongeveer 2000).
HALL2 Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een grote
wijngaard-vormige zaal die voornamelijk voor klassieke concerten is ontworpen. (Het aantal stoelen is ongeveer 2000).
LIVE CLUB Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een “live
muziekclub met een laag plafond.
DANCE CLUB Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een
swingende discotheque.
PAVILION Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een hal
met een hoog plafond voor bijvoorbeeld tentoonstellingen.
THEATRE1 Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een groot
theater met ongeveer 600 stoelen.
THEATRE2 Reproduceert het ruimtelijke gevoel van een klein
theater met ongeveer 300 stoelen.
OPMERKING
Indien THEATRE1 of THEATRE2 wordt geactiveerd tijdens weergave van een 2-kanaal analoge of digitale bron, wordt de ingebouwde Dolby Pro Logic II decoder ingeschakeld en licht de
indicator op.
Geluid dat met normale stereo wordt gereproduceerd
Geluid dat met All Channel Stereo wordt gereproduceerd
3D HEADPHONE functie
Indien u een hoofdtelefoon aansluit terwijl een van de DSP­functies is geactiveerd, wordt ongeacht het type software dat u afspeelt de 3D HEADPHONE functie geactiveerd. 3DHEADPHONE verschijnt op het display en de DSP, 3D en HP indicators lichten op.
/RX-E51B
Voor realistische geluidsvelden—RX-E5S
33
Gebruik van de Surround-/DSP-
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR DOLBY D
DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
HALL2
LIVE CLUB
THEATRE1
THEATRE2
DOLBY D
HALL1
DANCE CLUB
PAVILION
(Terug naar het begin)
SURRND OFFALL CH ST.
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
HALL2
LIVE CLUB
THEATRE1
THEATRE2
DTS
HALL1
DANCE CLUB
PAVILION
SURRND OFFALL CH ST.
(Terug naar het begin)
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
HALL2
LIVE CLUB
THEATRE1
THEATRE2
DUAL MONO
HALL1
DANCE CLUB
PAVILION
ALL CH ST.MONO FILM
SURRND OFF
(Terug naar het begin)
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP MHz kHz
HALL1
HALL2
PAVILION
THEATRE1
(Terug naar het begin)
PLII MOVIE
PLII MUSIC
LIVE CLUB
DANCE CLUB
THEATRE2
MONO FILM
ALL CH ST.
SURRND OFF
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS
functies
Welke Surround-/DSP-functies u kunt gebruiken, is afhankelijk van het signaal dat wordt ontvangen. Zie Beschikbare Surround- en DSP-functies in overeenstemming met het binnenkomende signaal op bladzijde 35 voor details.
Door een van de Surround-/DSP-functies voor een bron te activeren, worden automatisch de vastgelegde instellingen opgeroepen.
Voor het instellen van het luidsprekeruitgangsniveau, zie bladzijde 23.
Voor het instellen van het effectniveau voor de DSP­functie (uitgezonderd All Channel Stereo), zie bladzijde
23.
Voor het toevoegen van een “omringend geluidseffect voor PLII MUSIC (PANORAMA regeling), zie bladzijde 23.
OPMERKING
U kunt All Channel Stereo niet kiezen indien u “NO” voor de surroundluidsprekers heeft ingesteld (zie bladzijde 18).
Indien “AUTO SURRND (Automatisch surround) op “ON” is gesteld
U kunt de surroundfunctie gebruiken door eenvoudigweg de weergave van multikanaal software te starten (met de digitale ingang voor de bron gekozen). Zie bladzijde 21 voor het activeren van Auto Surround.
Voor DTS multikanaal software (uitgezonderd 2-kanaal en Dual Mono software):
Voor Dual Mono software:
U kunt het gewenste te beluisteren kanaal kiezen (zie bladzijde 20).
Voor digitaal 2-kanaal software of analoge bronnen:
Bijv.: Indien Lineair PCM signalen worden ontvangen.
Met de afstandsbediening:
/RX-E51B
1
Kies de gewenste bron en start de weergave.
Controleer dat u de juiste ingangsfunctie (analoog of digitaal) heeft gekozen.
2
Druk herhaaldelijk op SURROUND om de gewenste Surround-/DSP-functie te kiezen.
Voor Dolby Digital multikanaal software (uitgezonderd 2-kanaal en Dual Mono software):
Druk de functieschakelaar naar AUDIO/TV/VCR/STB voor bediening van de receiver met gebruik van de afstandsbediening.
Virtual Surround Back
Tijdens weergave van Dolby Digital EX of DTS-ES software kunt u met gebruik van virtueel surroundachter ook het effect van het surroundachterkanaal krijgen. Bijv.: Tijdens weergave van DTS-ES software.
Zie bladzijde 20 voor het activeren van Virtual Surround Back.
Annuleren van Surround-/DSP-functies
Druk herhaaldelijk op SURROUND zodat “SURRND OFF” op het display verschijnt.
Voor realistische geluidsvelden—RX-E5S
34
Op het bedieningspaneel aan de voorzijde:
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
HALL1
HALL2
PAVILION
THEATRE1
(Terug naar het begin)
PLII MOVIE
PLII MUSIC
LIVE CLUB
DANCE CLUB
THEATRE2
MONO FILM
ALL CH ST.
SURRND OFF
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz kHz
HALL2
LIVE CLUB
THEATRE1
THEATRE2
DTS
HALL1
DANCE CLUB
PAVILION
SURRND OFFALL CH ST.
(Terug naar het begin)
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT HP MHz
kHz
HALL2
LIVE CLUB
THEATRE1
THEATRE2
DUAL MONO
HALL1
DANCE CLUB
PAVILION
ALL CH ST.MONO FILM
SURRND OFF
(Terug naar het begin)
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6 DSP 3D
LFE
C R DOLBY D DTS AAC 96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP MHz kHz
HALL1
HALL2
PAVILION
THEATRE1
(Terug naar het begin)
PLII MOVIE
PLII MUSIC
LIVE CLUB
DANCE CLUB
THEATRE2
MONO FILM
ALL CH ST.
SURRND OFF
EQ LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL NEO : 6 DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS
Voordat u start, vergeet niet...
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. U moet weer vanaf stap 2 beginnen indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
1
Kies de gewenste bron en start de weergave.
Controleer dat u de juiste ingangsfunctie (analoog of digitaal) heeft gekozen.
2
Druk op SURROUND.
3
Draai MULTI JOG om de gewenste Surround-/ DSP-functie te kiezen.
Voor Dolby Digital multikanaal software (uitzonderd 2-kanaal en Dual Mono software):
Voor Dual Mono software:
U kunt het gewenste te beluisteren kanaal kiezen (zie bladzijde 20).
Voor digitaal 2-kanaal software of analoge bronnen:
Bijv.: Indien Lineair PCM signalen worden ontvangen.
Voor DTS multikanaal software (uitzonderd 2-kanaal en Dual Mono software):
Beschikbare Surround- en DSP-functies in overeenstemming met het binnenkomende signaal
Functies
Binnenkomende signaal
Dolby Digital (multikanaal) DOLBY D Dolby Digital EX
DTS (multikanaal) DTS THEATRE1/2, ALL CH ST.*2 DTS-ES
Dual Mono DUAL MONO HALL1/2, LIVE CLUB, Dolby Digital (2-kanaal) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (2-kanaal) PLII MOVIE, PLII MUSIC THEATRE1/2, MONO FILM, Lineair PCM ALL CH ST.*2 Analoog
*1 Virtual Surround Back kan mogelijk niet voor bepaalde software worden gebruikt. *2 Kan niet worden gekozen indien “NO” voor de surroundluidsprekers is ingesteld (zie bladzijde 18).
Virtual Surround Back
Tijdens weergave van Dolby Digital EX of DTS-ES software kunt u met gebruik van virtueel surroundachter ook het effect van het surroundachterkanaal krijgen. Bijv.: Tijdens weergave van DTS-ES software.
Zie bladzijde 20 voor het activeren van Virtual Surround Back.
Annuleren van Surround-/DSP-functies
Draai MULTI JOG zodat “SURRND OFF” op het display verschijnt.
Surround-functies DSP-functies
DOLBY D
(Virtual Surround Back*1)
HALL1/2, LIVE CLUB,
DANCE CLUB, PAVILION,
DTS
(Virtual Surround Back)
HEADPHONE functie
Surround/DSP uitgeschakeld
HEADPHONE, SURRND OFF
3D HEADPHONE (stereo)
/RX-E51B
Voor realistische geluidsvelden—RX-E5S
35

Voordat u begint

—XV-N312S/XV-N310B
Betreffende discs
Afspeelbare discs
Discs voorzien van de onderstaande beeldmerken kunnen met deze speler worden afgespeeld.
DVD VIDEO SVCD Video CD
Audio CD
Digitale audioformaten
Deze speler ondersteunt de volgende digitale audioformaten (zie “Verklarende woordenlijst” op blz. 61 voor een beschrijving van de formaten):
Lineaire PCM, MPEG Multichannel, Dolby Digital en DTS (Digital Theater Systems)
OPMERKING
Afhankelijk van de [DIGITAL AUDIO OUTPUT] instelling op de speler, is het mogelijk dat de digitale audiosignalen niet altijd worden uitgestuurd op de wijze waarop deze op de disc zijn opgenomen. Zie “DIGITAL AUDIO OUTPUT” op blz. 55 voor nadere bijzonderheden.
Opmerkingen betreffende discs
• Bij sommige DVD VIDEO discs zal de speler automatisch beginnen met afspelen nadat de disc in de speler is geplaatst.
• Soms is het beeld of geluid niet goed als gevolg van defecten in de disc zelf.
• Bij sommige discs zijn wellicht niet alle functies beschikbaar die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
VIDEO
Het DVD-logo is een handelsmerk. Deze speler kan tevens de volgende discs afspelen:
• DVD-R en DVD-RW discs die in het DVD VIDEO formaat zijn opgenomen en die afgemaakt zijn (finalized)
• CD-R en CD-RW discs die in het SVCD, video-CD of audio-CD formaat zijn opgenomen en die afgemaakt zijn (finalized)
• CD-R en CD-RW discs die in MP3/JPEG/MPEG-4 zijn opgenomen volgens het “ISO 9660” formaat (Zie blz. 49 voor nadere bijzonderheden.)
OPMERKING
Afhankelijk van de eigenschappen of opnamecondities van de disc, of bij een disc die vuil, bekrast of kromgetrokken is, kan het aflezen van de inhoud van de disc tamelijk lang duren, of is het zelfs mogelijk dat de speler de disc helemaal niet kan afspelen.
Deze speler kan het geluid weergeven dat is opgenomen op MIX­MODE CD, CD-G, CD-EXTRA en CD TEXT discs.
De disc(s) die voor elke bedieningshandeling/functie gebruikt kan (kunnen) worden zijn aangegeven via de volgende pictogrammen;
Voordat u begint —XV-N312S/XV-N310B
Onderhoud en behandeling van discs
Als een disc vuil, stoffig, bekrast of kromgetrokken is, zullen het geluid en beeld van inferieure kwaliteit zijn. Zorg dat u de discs op de juiste wijze behandelt.
Behandeling
• Raak het oppervlak van de disc niet aan.
• Zorg dat de labelkant en de weergavekant van de disc niet beschadigd worden en plak ook geen etiketten, plakband e.d. op een van beide kanten.
Discs opbergen
• Bewaar de discs altijd in de bijgeleverde doosjes. Als de discs zonder omslag op elkaar worden gelegd, kunnen deze worden beschadigd.
• Leg de discs niet op een plaats waar deze blootgesteld staan aan direct zonlicht, vocht of hoge temperaturen. Laat de discs niet in uw auto liggen!
Discs reinigen
• Veeg de disc met een zachte, droge doek vanuit het midden naar de buitenrand schoon. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek licht bevochtigen met wat water.
Kleursysteemformaat
Deze speler is geschikt voor het PAL-systeem, maar kan tevens discs afspelen die zijn opgenomen met het NTSC-systeem en die het cijfer “2” in de regiocodenummers hebben. Het NTSC-videosignaal van de disc wordt omgezet in een PAL­signaal en dan uitgevoerd.
Niet-afspeelbare discs
Deze speler kan niet de onderstaande discs afspelen. Als u toch probeert om een van deze discs af te spelen, kan er ruis optreden die beschadiging aan de luidsprekers veroorzaakt.
• DVD-RW discs opgenomen in VR-formaat
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD en SACD
Bovendien kan de speler ook niet de volgende discs afspelen:
• Onafgemaakte (unfinalized) discs
• Discs met een afwijkende vorm of discs waarop etiketten, tape e.d. op de labelkant of de weergavekant zijn geplakt. Het afspelen van dergelijke discs kan resulteren in beschadiging van de speler.
36
• Gebruik nooit reinigingsmiddelen voor grammofoonplaten, benzine, alcohol of anti-statische middelen.
Opmerkingen betreffende auteursrechten (copyright)
Controleer de plaatselijke wettelijke bepalingen betreffende auteursrechten voordat u vanaf een DVD VIDEO, SVCD, video­CD, audio-CD, MP3, JPEG en MPEG-4 disc opneemt. Het opnemen van materiaal waarop auteursrechten rusten, kan inbreuk betekenen op de wettelijke bepalingen betreffende auteursrechten.

Basisbediening

Druk de functieschakelaar naar “DVD” indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
DVD PLAYER SET UP
ENGLISH FRENCH GERMAN
ON SCREEN LANGUAGE opties
—XV-N312S/XV-N310B
• NOW READING (De speler is de disc-informatie aan het aflezen.)
• REGION CODE ERROR! (De regiocode van de DVD VIDEO disc komt niet overeen met de regiocode van de speler. De disc kan niet worden afgespeeld.)
• CANNOT READ THIS DISC (De disc kan niet met deze speler worden afgespeeld.)
• OPEN (De disclade gaat open.)
• CLOSE (De disclade gaat dicht.)
• NO DISC (Er is geen disc geplaatst.)
OPMERKINGEN
• Nadat u de speler hebt uitgeschakeld, blijft deze toch nog op de stroomvoorziening aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit. Deze toestand wordt de ruststand (standby) genoemd. In de ruststand loopt er een kleine hoeveelheid stroom naar de speler.
• U kunt het beeld van het openingsscherm veranderen. (Zie blz.
52.)
Begin-instellingen
Wanneer u de speler de eerste maal inschakelt nadat u deze hebt gekocht, verschijnt het volgende bericht op het TV-scherm.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
Wanneer het pictogram voor een ongeldige bedieningsopdracht verschijnt
Als u op een toets drukt en de speler de betreffende bedieningsopdracht niet accepteert, verschijnt op het TV-
scherm. Soms worden bedieningsopdrachten niet geaccepteerd, ook wanneer niet wordt aangegeven. Houd
er rekening mee dat er bedieningsfuncties zijn die niet werken bij alle discs. Er zijn bijvoorbeeld discs waarbij versnelde weergave in voorwaartse/achterwaartse richting of vertraagde weergave niet mogelijk is.
In/uitschakelen van de speler
Druk op DVR/DVD van de afstandsbediening of druk op STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler.
De STANDBY/ON indicator op het voorpaneel van de speler, die rood oplicht in de ruststand, zal nu doven.
U kunt de taal voor de beeldscherm-aanduidingen, het TV­monitortype en de digitale uitgang instellen voordat u de speler in gebruik neemt. Volg hiervoor de onderstaande aanwijzingen.
1
Druk op ENTER.
De eerste pagina van het DVD PLAYER SET UP display verschijnt. Het afrolmenu van [ON SCREEN LANGUAGE] is reeds geopend.
2
Druk op 5/ om de gewenste taal te selecteren.
U kunt de gewenste taal voor de voorkeurenschermen enz. instellen; ENGLISH (Engels), FRENCH (Frans) of GERMAN (Duits).
3
Druk op ENTER.
De tweede pagina verschijnt, waarop het afrolmenu van [MONITOR TYPE] reeds geopend is.
DVD PLAYER SET UP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
BACK GROUND
4:3 L.B.
16:9
AUTO
4:3 LB 4:3 PS
ON
STANDARD
Basisbediening —XV-N312S/XV-N310B
Op de TV verschijnt het openingsscherm. Tevens kan een van de volgende berichten onderaan in het openingsscherm worden getoond.
NOW READING
Berichten-gebied
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
MONITOR TYPE opties
4
Druk op 5/ om het gewenste monitortype te selecteren.
Voor een normale (conventionele) TV selecteert u [4:3 LB] of [4:3 PS]. Voor een breedbeeld-TV selecteert u [16:9]. (Zie blz. 54.)
37
Druk de functieschakelaar
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOLBY DIGITAL/PCM
ANALOG DOWN MIX
DOLBY PROLOGIC
D RANGE CONTROL
ON
OUTPUT LEVEL
DVD PLAYER SET UP
PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
DIGITAL AUDIO OUTPUT opties
naar “DVD” indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Druk op ENTER.
5
De derde (laatste) pagina verschijnt waarop het afrolmenu van [DIGITAL AUDIO OUTPUT] reeds geopend is.
Beginnen met afspelen
1
Druk op 0
Plaats een disc in de disclade.
2
• Een 8-cm disc moet in de binnenste uitsparing
3
Druk op 0 sluiten.
4
Druk op 3 MODE) van de afstandsbediening.
De disc wordt vanaf het begin afgespeeld.
• Bij sommige discs begint het afspelen wanneer de disclade wordt gesloten.
Als er een menu op het TV-scherm wordt getoond
Wanneer u een DVD VIDEO, SVCD of video-CD disc in de speler steekt, is het mogelijk dat er een menu op het TV-scherm verschijnt. In dit menu kunt u het onderdeel selecteren dat u wenst af te spelen.
om de disclade te openen.
Met de labelkant naar
worden gelegd.
van de speler om de disclade te
van het apparaat of op 3
boven
(FM
6
Druk op 5/ om het gewenste signaaltype voor de digitale uitgang in te stellen.
Stel dit onderdeel juist in wanneer u de speler op een externe surround-decoder of D/A-omzetter aansluit. (Als u de speler niet op dergelijke apparatuur aansluit, hoeft u dit onderdeel niet in te stellen.)
• Wanneer u de speler op andere digitale apparatuur aansluit, selecteert u [PCM ONLY].
• Wanneer u de speler op een Dolby Digital decoder aansluit, selecteert u [DOLBY DIGITAL/PCM].
Basisbediening —XV-N312S/XV-N310B
• Wanneer u de speler op een DTS-decoder aansluit, selecteert u [STREAM/PCM].
7
Druk op ENTER.
Op de TV wordt weer het openingsscherm getoond.
Het DVD PLAYER SET UP display op een later tijdstip oproepen
Houd SET UP een paar seconden ingedrukt totdat het DVD PLAYER SET UP display verschijnt.
Veranderen van de displayhelderheid
Houd DIMMER ingedrukt.
• U kunt de displayhelderheid met 3 niveaus instellen. Laat de toets los zodra de displayhelderheid als gewenst is.
Voor DVD VIDEO
1 Gebruik 5//2/3 om het gewenste onderdeel te selecteren. 2 Druk op ENTER op 3
De speler begint met de weergave van het geselecteerde onderdeel.
Voor SVCD/Video-CD
Gebruik de cijfertoetsen om het gewenste onderdeel te selecteren. De speler begint met de weergave van het geselecteerde onderdeel.
(FM MODE).
OPMERKINGEN
• Plaats geen niet-afspeelbare disc. (Zie blz. 36.)
• Zorg dat u de disc in de ronde uitsparing van de lade plaatst. Anders kan de disc bij het sluiten van de lade worden beschadigd of wordt de lade geblokkeerd en kan de disc niet meer verwijderd worden.
Controleren van de afspeelstatus
U kunt het nummer dat nu wordt afgespeeld (het titel/ hoofdstuknummer voor een DVD VIDEO of het tracknummer voor een SVCD/video-CD/audio-CD), de speelduur (de volledige speelduur van de track of het hoofdstuk in de stopstand, of de verstreken speelduur van de track of het hoofdstuk tijdens afspelen), en de gebruiksstatus (stop, afspelen, pauze enz.) op het TV-scherm aangeven.
Druk op ON SCREEN.
Voorbeeld: voor DVD VIDEO
Bitrate
8.5Mbps
Nummer van
huidige hoofdstuk
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
Huidige
gebruiksstatus
38
Nummer van huidige titel
Verstreken
speelduur van disc
Bij nogmaals indrukken van ON SCREEN verschijnt de menubalk onder de statusbalk. Via deze balk hebt u toegang tot diverse functies. Zie blz. 47 voor nadere bijzonderheden betreffende de menubalk.
Verbergen van de statusbalk
Druk enkele malen op ON SCREEN tot de statusbalk verdwijnt.
Wijzigen van de inhoud van het displayvenster
Druk op DISPLAY.
Voorbeeld: voor DVD VIDEO Bij meermalen indrukken van DISPLAY worden de totale speelduur en het titel/hoofdstuknummer beurtelings aangegeven.
Totale speelduur
Titelnummer
Hoofdstuknummer
Het afspelen volledig stoppen
Druk op 7
Tip
Als u tijdens afspelen op 0 disclade open.
.
drukt, stopt het afspelen en gaat de
Het afspelen tijdelijk stoppen
Druk op 8
Druk op 3 paragraaf hierna.)
.
(FM MODE) om het afspelen te hervatten. (Zie de
Betreffende de beeldscherm-pictogrammen
Het is mogelijk dat een van de onderstaande pictogrammen op het beeld verschijnt. Deze pictogrammen hebben de volgende betekenis.
: Verschijnt bij het beginnen met afspelen. : Verschijnt wanneer het apparaat in de pauzestand
wordt gezet.
: Verschijnt bij het beginnen met versnelde
voorwaartse of achterwaartse weergave met de ingestelde snelheid (Zie blz. 40).
: Verschijnt bij het beginnen met vertraagde weergave
met de ingestelde snelheid (Zie blz. 40).
: Verschijnt bij een scène die is opgenomen vanuit
meerdere camerahoeken (Zie blz. 45).
: Verschijnt bij een scène die is opgenomen met
meerdere gesproken talen (Zie blz. 45).
: Verschijnt bij een scène die is opgenomen met
ondertiteling in meerdere talen (Zie blz. 45).
U kunt de instelling veranderen zodat de beeldscherm­pictogrammen niet op het TV-scherm verschijnen (Zie blz. 55).
Betreffende de schermbeveiligingsfunctie
Als een statisch beeld gedurende langere tijd op een televisiescherm wordt weergegeven, kan dit inbranden van het beeld in het scherm veroorzaken. Om dit te voorkomen, activeert deze speler automatisch de schermbeveiligingsfunctie wanneer een statisch beeld, zoals een beeldschermdisplay of een menu, langer dan 5 minuten wordt weergegeven terwijl er geen toets wordt ingedrukt. Wanneer de schermbeveiligingsfunctie wordt geactiveerd, zal het beeld donkerder worden. Bij indrukken van een willekeurige toets komt de
schermbeveiligingsfunctie te vervallen. U kunt de schermbeveiligingsfunctie op ON of OFF zetten (Zie blz. 54).
Hervatten van de weergave vanuit de stopstand (hervattingsfunctie)
De speler kan de weergave hervatten vanaf het punt waar deze werd onderbroken, zolang de disc waarbij het afspelen werd onderbroken nog in de disclade is. Bij het in gebruik nemen van de speler staat de hervattingsfunctie van de speler op ON. Wanneer de hervattingsfunctie op ON staat, onthoudt de speler de plaats op de disc waar het afspelen wordt onderbroken.
• Wanneer u op 7 verschijnt [RESUME STOP] op het TV-scherm en licht de [RESUME] indicator in het display op.
• Wanneer u opnieuw begint met afspelen, wordt [RESUME PLAY] op het TV-scherm aangegeven.
Tip
Het onderbrekingspunt zal niet gewist worden wanneer u de speler uitschakelt.
Om de disc vanaf het begin af te spelen
Druk op 7 Het onderbrekingspunt wordt uit het geheugen gewist. Druk vervolgens op 3
OPMERKINGEN
• De speler onthoudt het onderbrekingspunt ook wanneer u de speler uitschakelt.
• Het onderbrekingspunt wordt gewist wanneer de disclade wordt geopend.
Wijzigen van de instelling voor de onderbrekingsfunctie
Er zijn drie instellingen voor de onderbrekingsfunctie: ON, OFF en DISC RESUME.
• U kunt de gewenste instelling op het voorkeurenscherm selecteren (Zie blz. 55).
Als de onderbrekingsfunctie op “OFF” staat
Het afspelen begint altijd bij het begin van de disc.
Als de onderbrekingsfunctie op “DISC RESUME” staat
De speler onthoudt de onderbrekingspunten voor de laatste 30 discs die zijn afgespeeld. Als er meer onderbrekingspunten in het geheugen worden opgeslagen, wordt het oudste onderbrekingspunt gewist bij het opslaan van een nieuw onderbrekingspunt. Wanneer u de disclade opent of de speler uitschakelt, zullen de onderbrekingspunten niet uit het geheugen gewist worden.
OPMERKINGEN
• Als u de [RESUME] instelling verandert van [DISC RESUME] naar [OFF] of [ON], kunt u het afspelen niet hervatten voor een disc waarvoor een onderbrekingspunt is vastgelegd. Wanneer u [RESUME] weer op [DISC RESUME] zet, kunt u de hervattingsfunctie wel weer voor de disc gebruiken.
• Als u het afspelen onderbreekt van een disc waarvoor reeds een onderbrekingspunt in het geheugen is vastgelegd, zal het nieuwe onderbrekingspunt in het geheugen worden vastgelegd.
• Bij een dubbelzijdige DVD VIDEO disc beschouwt de speler beide kanten als afzonderlijke discs. Om het afspelen bij een dergelijke disc op de juiste plaats te hervatten, moet u ervoor zorgen dat de disc met dezelfde kant naar beneden in de speler wordt geplaatst.
• Wanneer de speler het onderbrekingspunt voor een disc onthoudt, zullen tevens de instellingen voor de gesproken taal, ondertiteling en camerahoek in het geheugen worden bewaard.
• Het kan gebeuren dat het afspelen niet precies bij het onderbrekingspunt wordt hervat. Bij een SVCD/video-CD disc met PBC-functie is het mogelijk dat het afspelen wordt hervat op een punt dat iets verder vooruit of terug ligt dan het punt waar het afspelen werd onderbroken.
drukt om het afspelen te onderbreken,
terwijl de disc gestopt is.
(FM MODE).
Basisbediening —XV-N312S/XV-N310B
39
Diverse
Druk de functieschakelaar naar “DVD” indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
afspeelfuncties
Vooruit- of terugspoelen met weergave van het beeld
—XV-N312S/XV-N310B
Druk tijdens afspelen op ¡
of 1
van de
afstandsbediening.
Voor DVD VIDEO:
U kunt kiezen uit 1,5 maal (2 maal in de achterwaartse richting), 5 maal, 20 maal en 60 maal de normale snelheid.
Voor SVCD/video-CD/audio-CD:
U kunt kiezen uit 2 maal, 5 maal en 20 maal de normale snelheid.
Druk op 3 weergave.
Houd tijdens afspelen ¢
De disc wordt met 5 maal de normale snelheid afgespeeld.
OPMERKING
Tijdens versnelde weergave zal er geen geluid zijn, behalve wanneer een audio-CD wordt afgespeeld of wanneer een DVD VIDEO wordt afgespeeld met 1,5 maal de normale snelheid.
(FM MODE) om terug te keren naar normale
of 4
ingedrukt.
Beeld-voor-beeld weergave
Druk in de pauzestand op 8
Elke keer dat u op 8 gegaan. Druk op 3 weergave.
(FM MODE) om terug te keren naar normale
drukt, wordt er één beeld verder vooruit
.
Afspelen met diverse snelheden
x1,5 versnelde weergave met geluid
Druk tijdens afspelen op QUICK PLAYBACK van de speler.
De disc wordt ongeveer 1,5 maal versneld afgespeeld. Het geluid is niet gedempt en de ondertiteling zal niet verdwijnen.
Terugkeren naar normale weergave
Druk nog een keer op QUICK PLAYBACK.
OPMERKINGEN
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
• x1,5 versnelde weergave is ook mogelijk door eenmaal op ¡
te drukken. (Zie de volgende paragraaf.)
• Bij x1,5 versnelde weergave wordt het digitale geluid in stereo lineair PCM-formaat uitgestuurd.
• Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat tijdens x1,5 versnelde weergave het geluid niet synchroon is met het beeld of dat de geluidskwaliteit afneemt.
• Als u op QUICK PLAYBACK drukt tijdens het afspelen van een video-CD/SVCD, zal de disc met 2 maal de normale snelheid worden afgespeeld en is er geen geluid.
Vertraagde weergave
U kunt kiezen uit 1/32, 1/16, 1/4 of 1/2 van de normale snelheid.
Druk tijdens afspelen op 8 ¡
(voor vertraagde weergave in
voorwaartse richting) of op 1
, en druk dan op
(voor vertraagde weergave in achterwaartse richting, alleen voor een DVD VIDEO disc).
Druk op 3 weergave.
OPMERKINGEN
• Tijdens vertraagde weergave is er geen geluid.
• Vertraagde weergave in achterwaartse richting is niet mogelijk bij een SVCD of video-CD.
(FM MODE) om terug te keren naar normale
Weergeven van eerdere scènes op de disc (one-touch terugkeerfunctie)
Druk tijdens afspelen van een DVD VIDEO op
.
De afspeelpositie wordt 10 seconden teruggeschoven vanaf de huidige positie.
OPMERKINGEN
• Deze functie werkt alleen binnen dezelfde titel, maar kan wel over meerdere hoofdstukken worden toegepast.
• De functie werkt niet met sommige DVD VIDEO discs.
40
Opzoeken van het begin van een scène of muziekstuk
Voor DVD VIDEO: Tijdens afspelen kunt u een hoofdstuk of titel
overslaan, afhankelijk van de configuratie van de disc.
Voor SVCD/video-CD: Tijdens afspelen zonder PBC-functie kunt
u een track overslaan.
Voor audio-CD: Tijdens afspelen of in de stopstand kunt u een
track overslaan.
Druk op ¢ vooruit op de disc te gaan.
Druk tweemaal op 4 terug op de disc te gaan.
Gebruik van de cijfertoetsen
Voor DVD VIDEO/audio-CD: Tijdens afspelen of in de stopstand Voor SVCD/video-CD: Tijdens afspelen zonder PBC-functie of in
de stopstand
Gebruik de cijfertoetsen om het nummer op te geven.
Om 5 te selecteren: Druk op 5. Om 23 te selecteren: Druk op +10, +10 en dan 3. Om 40 te selecteren: Druk op +10, +10, +10 en dan 10.
om naar een selectie verder
om naar een selectie
Druk op TOP MENU of MENU terwijl er een
1
DVD VIDEO disc in de speler is.
Het menu verschijnt op het TV-scherm.
Druk op 5//2/3 om het gewenste
2
onderdeel te selecteren en druk dan op ENTER of 3
De speler begint met de weergave van het gekozen onderdeel.
(FM MODE).
Tips
• Bepaalde DVD VIDEO discs hebben soms nog een ander menu dat u met de MENU toets kunt oproepen.
• Zie de instructies van de DVD VIDEO disc voor informatie over de menu's.
• Bij sommige discs kunt u onderdelen ook selecteren door het corresponderende nummer met de cijfertoetsen in te voeren. De weergave van het gekozen onderdeel zal dan automatisch starten.
OPMERKING
De MENU toets werkt niet in de stopstand.
Opzoeken van een bepaald stuk via het menu van een SVCD/video-CD met PBC­functie
De speler start bij het begin van de gekozen selectie met afspelen.
OPMERKINGEN
• De zoekopdracht verschilt afhankelijk van het type disc en de gebruikstoestand:
Gebruiks­toestand
In de stopstand
Tijdens afspelen
• Als tijdens DVD VIDEO weergave een menu op het TV-scherm wordt getoond, kunt u de cijfertoetsen gebruiken om een onderdeel in het menu te selecteren.
Type disc
DVD VIDEO Titel
SVCD/video-CD/audio CD Track
DVD VIDEO Hoofdstuk
SVCD/video-CD/audio CD Track
Wat er wordt gezocht
Afspelen vanaf een bepaalde plaats op de disc
Opzoeken van een bepaald stuk via het DVD-menu
DVD VIDEO discs hebben meestal een eigen menu met een inhoudsopgave van de disc. Deze menu's bevatten informatie zoals de filmtitels, de namen van de muziekstukken of gegevens over de artiesten. U kunt deze informatie op het TV-scherm weergeven. Via het DVD-menu kunt u snel een bepaald stuk op de disc opzoeken.
Sommige SVCD/video-CD discs ondersteunen de PBC-functie. PBC is de afkorting voor Playback Control (weergavebesturing). Een SVCD/video-CD die is opgenomen met PBC heeft meestal een eigen menu met een opgave van bijvoorbeeld de muziekstukken of opnamen op de disc. Via dit menu kunt u snel een bepaald stuk opzoeken.
1
Druk in de stopstand op 3
(FM MODE) of TOP
MENU.
Er verschijnt een discmenu op het TV-scherm.
2
Gebruik de cijfertoetsen om het gewenste onderdeel te selecteren.
Om 5 te selecteren: Druk op 5. Om 23 te selecteren: Druk op +10, +10 en dan 3. Om 40 te selecteren: Druk op +10, +10, +10 en dan 10.
De speler begint met de weergave van het gekozen onderdeel. Om terug te keren naar het menu, drukt u op RETURN.
Tip
Als de optie [NEXT] of [PREVIOUS] op het TV-scherm verschijnt, kunt u op ¢ gaan of op 4
drukken om naar het volgende menuscherm te
om naar het vorige menuscherm te gaan.
Betreffende PBC (weergavebesturing)
Sommige SVCD/video-CD's ondersteunen de PBC-functie. De PBC-functie biedt menu-gestuurde bediening en tevens stilstaande beelden met een resolutie die viermaal zo hoog is als die van bewegende beelden.
• Om een PBC-compatibele SVCD/video-CD af te spelen zonder de PBC-functie te activeren, drukt u op de cijfertoetsen in plaats van op 3 met afspelen.
• Als u naderhand besluit om de PBC-functie te activeren,
1) drukt u op TOP MENU of MENU,
2) drukt u op 7
op 3
(FM MODE).
of
om te stoppen met afspelen en dan drukt u
(FM MODE) om te beginnen
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
41
Druk de functieschakelaar naar “DVD” indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Gebruik de cijfertoetsen (0 - 9) om de
3
gewenste tijd in te voeren.
De ingevoerde tijd verschijnt in het afrolmenu.
Voorbeeld (voor DVD VIDEO)
Afspelen vanaf 2(H):34(M):00(S) Druk op 2, 3 en dan 4.
TIME 2:34 __:
Voorbeeld (voor SVCD/video-CD/audio-CD)
Afspelen vanaf 23(M):40(S) Druk op 2, 3 en dan 4.
TIME 23 4_:
U hoeft niet op “0” te drukken om de laatste nullen (de laatste twee getallen in het bovenstaande voorbeeld) in te voeren.
Als u een fout maakt
Druk meermalen op 2 u een verkeerd cijfer hebt ingevoerd en voer dan het juiste cijfer in.
4
Druk op ENTER.
De speler begint met afspelen vanaf de opgegeven tijd.
om terug te gaan naar de plaats waar
Opgeven van een gewenste titel
1
Druk tijdens afspelen op TITLE/GROUP.
[--] wordt aangegeven in het titelgedeelte van het display.
2
Gebruik de cijfertoetsen om de titel op te geven die u wilt afspelen.
Om 5 te selecteren: Druk op 5. Om 23 te selecteren: Druk op +10, +10 en dan 3. Om 40 te selecteren: Druk op +10, +10, +10 en dan 10.
De speler begint met de weergave van de gekozen titel.
OPMERKING
Deze functie werkt niet bij sommige DVD VIDEO discs.
Afspelen vanaf een bepaalde plaats in de huidige titel of track (Tijdzoekfunctie)
U kunt een disc vanaf een bepaalde plaats afspelen door de verstreken tijd vanaf het begin van de huidige titel (voor DVD VIDEO) of de disc (voor SVCD/video-CD/audio-CD) op te geven.
Voor DVD VIDEO/audio-CD: Tijdens afspelen of in de stopstand Voor SVCD/video-CD: In elke gebruiksstand, behalve bij SVCD/
video-CD weergave met PBC
Druk tweemaal op ON SCREEN.
1
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
De menubalk verschijnt op het TV-scherm.
2
Druk op 2/3 om op , te zetten en druk dan op ENTER.
Het afrolmenu voor het invoeren van de tijd verschijnt.
Schermvoorbeeld voor DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
TIME _:__:__
Verbergen van de menubalk
Druk op ON SCREEN.
Tip
De “10” en “+10” toetsen worden niet gebruikt bij deze functie.
OPMERKINGEN
• Sommige DVD VIDEO discs bevatten geen tijdinformatie en de tijdzoekfunctie kan daarom niet met deze discs worden gebruikt.
• De tijdzoekfunctie kan niet gebruikt worden tijdens geprogrammeerd afspelen.
Wijzigen van de afspeelvolgorde
Afspelen in een zelf gekozen volgorde (Geprogrammeerd afspelen)
U kunt maximaal 99 tracks in elke willekeurige volgorde programmeren. Een bepaalde track kan meerdere malen worden geprogrammeerd.
Druk in de stopstand tweemaal op ON
1
SCREEN.
De menubalk verschijnt op het TV-scherm.
Druk op 2/3 om op te zetten.
2
Schermvoorbeeld voor audio-CD
OFF PROG. RND.
3
Druk op ENTER.
De programmatabel verschijnt. De [PROG] indicator licht op in het display.
PROG.
TIME 25:58TRACK 33
42
Gebruik de cijfertoetsen om de gewenste
4
tracks te selecteren.
Om 5 te selecteren: Druk op 5. Om 23 te selecteren: Druk op +10, +10 en dan 3. Om 40 te selecteren: Druk op +10, +10, +10 en dan 10.
Speelduur van het totale programma
PROGRAM
No. TrackDisc 1 2 1 2 3 5 3 7 4 4 4 2 5 3 3 6 5 4 7 6 6 8 9 10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP.
Correcties aanbrengen in het programma
Druk op 5/ om op de track te zetten die gecorrigeerd moet worden en druk dan op CANCEL. De track wordt
verwijderd en de eropvolgende tracks schuiven een plaatsje op. Druk op 7
Druk op 3
5
om alle geprogrammeerde tracks te verwijderen.
(FM MODE) om te beginnen met
Total Program Time 00:25:12
7 DELETES ALL.
Geselecteerd tracknummer
geprogrammeerd afspelen.
De programmatabel verdwijnt. Alleen bij een audio-CD blijft de programmatabel op het TV-scherm staan tijdens geprogrammeerd afspelen. (Druk op ON SCREEN om de statusbalk te laten verschijnen.) Nadat alle geprogrammeerde tracks zijn afgespeeld, komt de speler in de stopstand te staan en verschijnt de programmatabel weer. Het programma blijft in het geheugen bewaard.
Tijdens geprogrammeerd afspelen kunt u geen wijzigingen in het programma aanbrengen.
Afspelen in een willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen)
Druk in de stopstand tweemaal op ON
1
SCREEN.
De menubalk verschijnt op het TV-scherm.
2
Druk op 2/3 om op .
Schermvoorbeeld voor audio-CD
OFF PROG. RND.
3
Druk op ENTER.
De speler begint met willekeurig afspelen. Bij een SVCD/video-CD disc zal de menubalk automatisch verdwijnen. Tijdens willekeurig afspelen licht de [RND] indicator in het display van het apparaat op. Nadat alle tracks op de disc zijn afgespeeld, komt de speler in de stopstand te staan en wordt de willekeurige afspeelfunctie uitgeschakeld.
Stoppen en uitschakelen van de willekeurige afspeelfunctie
Druk op 7 willekeurige afspeelfunctie wordt uitgeschakeld.
. De speler komt in de stopstand te staan en de
RND.
TIME 25:58TRACK 33
Controleren van de programma-inhoud
Druk tijdens afspelen op 7 programmatabel wordt op het TV-scherm weergegeven. Wanneer de speler een audio-CD afspeelt en de programmatabel niet op het TV-scherm wordt getoond, kunt u de tabel laten verschijnen door de stappen 1 t/m 3 uit te voeren. Bij SVCD/video-CD weergave kunt u de programmatabel niet tijdens afspelen op het TV-scherm laten verschijnen.
. Het afspelen stopt en de
Stoppen met geprogrammeerd afspelen
Druk op 7
.
Wissen van het volledige programma
Druk op 7 programmatabel wordt getoond.
terwijl het apparaat in de stopstand staat en de
De programmafunctie verlaten
Nadat u alle tracks uit het programma hebt gewist, drukt u op ON SCREEN.
OPMERKING
Wanneer de disclade wordt geopend of de speler wordt uitgeschakeld, zal het programma gewist worden.
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
43
Druk de functieschakelaar naar DVD indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Herhaald afspelen
Herhalen van de huidige selectie of alle tracks (Herhaald afspelen)
OPMERKING
Het is mogelijk dat de herhaalfunctie bij sommige discs niet werkt, ook nadat een van de instellingen voor de herhaalfunctie is gekozen.
Herhalen van een bepaalde passage (A-B herhaald afspelen)
Zorg ervoor dat:
De speler in de weergavestand staat, met uitzondering van SVCD/video-CD weergave met PBC.
Druk tijdens afspelen tweemaal op ON
1
SCREEN.
De menubalk verschijnt op het TV-scherm.
Druk op 2/3 om op te zetten en
2
druk dan op ENTER.
Het afrolmenu voor het selecteren van de herhaalfunctie verschijnt.
3
Druk op 5/ om [A-B] te selecteren.
4
Druk op ENTER aan het begin van de passage die u wilt herhalen (punt A).
Het afrolmenu verdwijnt.
Het herhaalpictogram verschijnt.
A-
Voor DVD VIDEO: Tijdens afspelen Voor SVCD/video-CD/audio-CD: In elke gebruiksstand, behalve
bij SVCD/video-CD weergave met PBC
1
Druk tweemaal op ON SCREEN.
De menubalk verschijnt op het TV-scherm.
Druk op 2/3 om op te zetten en
2
druk dan op ENTER.
Het afrolmenu voor het selecteren van de herhaalfunctie verschijnt.
3
Druk op 5/ om de gewenste herhaalfunctie te selecteren en druk dan op ENTER.
Voor DVD VIDEO
CHAPTER: Herhalen van het huidige hoofdstuk TITLE: Herhalen van de huidige titel A-B: Zie Herhalen van een bepaalde passage (A-B herhaald
afspelen) op deze bladzijde.
Voor SVCD/video-CD/audio-CD
TRACK: Herhalen van de huidige track ALL: Herhalen van alle tracks A-B: Zie Herhalen van een bepaalde passage (A-B herhaald
afspelen) op deze bladzijde.
4
Druk op 3
Als u een herhaalfunctie kiest terwijl de speler in de stopstand
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
staat, dient u op 3 herhaald afspelen.
De [ ]/[ 1] indicator licht in het display op.
(FM MDOE).
(FM MODE) te drukken om te beginnen met
Druk op ENTER aan het eind van de passage
5
die u wilt herhalen (punt B).
Het herhaalpictogram verschijnt. De speler gaat naar punt A en de herhaalde weergave van
de passage tussen A en “B” begint. De [ ] indicator licht in het display op.
A-B
Uitschakelen van de A-B herhaalfunctie
Druk op 2/3 om op te zetten en druk dan tweemaal op ENTER. De A-B herhaalfunctie wordt uitgeschakeld en het afspelen wordt normaal voortgezet.
OPMERKING
De A en B punten moeten in dezelfde titel/track zijn.
A-B
Stoppen met herhaald afspelen
Selecteer [OFF] in stap 3 hierboven.
Tip
De herhaalfunctie kan ook gebruikt worden bij geprogrammeerd afspelen van een SVCD, video-CD of audio-CD.
Wanneer in dit geval de [ ] instelling wordt gekozen, zullen alle geprogrammeerde tracks herhaaldelijk worden afgespeeld in plaats van alle tracks op de disc.
44
Wijzigen van de taal, het geluid en de camerahoek
Selecteren van de taal voor de ondertiteling (SUBTITLE)
Druk op AUDIO of 5/ om het gewenste
2
geluid te selecteren.
Telkens wanneer u op 5/ of AUDIO drukt, verandert de gesproken taal of het geluid.
Voor DVD VIDEO (voorbeeld)
1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 3/3 SPANISH
Voor SVCD
ST1 ST2 L- 1 R-1 L- 2 R-2
Sommige DVD VIDEO en SVCD discs bevatten ondertitels in meerdere talen. U kunt dan de gewenste taal voor de ondertiteling instellen.
Tip
Aan het begin van het gedeelte enn DVD VIDEO disc waar de ondertiteling is opgenomen, verschijnt op het TV-scherm (behalve wanneer de [ON SCREEN GUIDE] voorkeursinstelling
op [OFF] staat).
1
Druk tijdens afspelen op SUBTITLE.
Het ondertiteling-selectievenster verschijnt op het TV­scherm.
1/3
ENGLISH
2
Druk op 5/ of SUBTITLE om de gewenste taal voor de ondertiteling te selecteren.
Telkens wanneer u op 5/ of SUBTITLE drukt, verandert de taal voor de ondertitels.
Druk op ENTER.
3
De ondertiteling wordt in de betreffende taal getoond. Het ondertiteling-selectievenster verdwijnt.
OPMERKINGEN
Een SVCD disc kan maximaal onder titels in vier talen hebben.
Bij enkele malen indrukken van 5/ worden deze talen doorlopen, ongeacht of de betreffende talen wel of niet op de disc zijn.
Het onder titeling-selectievenster zal automatisch verdwijnen als u gedurende enkele seconden geen wijziging in de instelling voor de ondertiteling aanbrengt.
Bij DVD VIDEO discs is het mogelijk dat de geselecteerde taal is afgekort op het TV-scherm. Zie Tabel van talen en hun afkortingen op blz. 59.
Voor video-CD
ST (Stereo) L R
3
Druk op ENTER.
U hoort het gekozen geluid. Het audio-selectievenster verdwijnt.
OPMERKINGEN
Het audio-selectievenster zal automatisch verdwijnen als u gedurende enkele seconden geen wijziging in de instelling voor het geluid aanbrengt.
Bij DVD VIDEO discs is het mogelijk dat de geselecteerde taal is afgekort op het TV-scherm. Zie Tabel van talen en hun afkortingen op blz. 59.
Selecteren van een camerahoek bij een DVD VIDEO disc (ANGLE)
U kunt een scène op een DVD VIDEO disc vanuit meerdere hoeken bekijken wanneer diverse camera's gebruikt zijn om de scène vanuit meerdere hoeken op te nemen.
Tip
Aan het begin van de scène die vanuit meerdere hoeken is
opgenomen, verschijnt op het TV-scherm (behalve wanneer de [ON SCREEN GUIDE] voorkeursinstelling op [OFF] staat).
1
Druk tijdens afspelen op ANGLE.
Het camerahoek-selectievenster verschijnt op het TV­scherm.
1/3
1
Wijzigen van de gesproken taal of het geluid (AUDIO)
Met behulp van deze functie kunt u de gesproken taal voor een speellm instellen, of kiezen voor karaoke met/zonder zang.
Tip
Aan het begin van het gedeelte waar meerdere audiosporen zijn opgenomen, verschijnt op het TV-scherm (behalve wanneer de [ON SCREEN GUIDE] voorkeursinstelling op [OFF] staat).
1
Druk tijdens afspelen op AUDIO.
Het audio-selectievenster verschijnt op het TV-scherm.
1/3
ENGLISH
Druk op ANGLE of 5/ om de gewenste
2
camerahoek te selecteren.
Telkens wanneer u op ANGLE of 5/ drukt, verandert de camerahoek.
3
Druk op ENTER.
U ziet het beeld nu vanuit de geselecteerde camerahoek. Het camerahoek-selectievenster verdwijnt.
OPMERKINGEN
Het camerahoek-selectievenster zal automatisch verdwijnen als u gedurende enkele seconden geen wijziging in de instelling voor de camerahoek aanbrengt.
De functie werkt niet met sommige DVD VIDEO discs.
45
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
Druk op 2/3 om de gewenste instelling te
ZOOM x 1.5
2
selecteren.
Bij enkele malen indrukken van de toets verandert de VFP­functie zoals hieronder is aangegeven. Selecteer het beeldtype dat het meest geschikt is voor het huidige programma en de omstandigheden in de kamer.
NORMAL CINEMA USER 1 USER 2
Druk de functieschakelaar naar DVD indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Speciale beeld- en geluidseffecten
Inzoomen van de beelden
Druk tijdens afspelen of in de pauzestand op
1
ZOOM.
Bij indrukken van ZOOM wordt het beeld ingezoomd. Linksboven op het scherm wordt de huidige vergrotingsfactor voor ongeveer 5 seconden getoond. Telkens wanneer u op ZOOM drukt, wordt de vergrotingsfactor veranderd (1,5, 2 en 4 maal).
Wanneer het beeld van een DVD VIDEO disc op een normaal TV-scherm (4:3, letterbox) wordt weergegeven, kunnen er zwarte balken boven en onder op het scherm zijn.
2
Druk op 5//2/3 om het ingezoomde gedeelte te verschuiven.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk enkele malen op ZOOM om het normale formaat te selecteren.
OPMERKINGEN
Bij inzoomen kan het beeld van minder goede kwaliteit zijn.
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
De functie werkt niet met sommige DVD VIDEO discs.
Instellen van het beeldkarakter (VFP)
Met de VFP (Video Fine Processor) functie kunt u het beeldkarakter wijzigen overeenkomstig het type programma, de beeldtinten en uw persoonlijke voorkeur.
1
Druk tijdens afspelen op VFP.
Het VFP-functie selectievenster verschijnt op het TV-scherm.
Geselecteerde instelling
USER 1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
Parameter
[NORMAL]: Voor het kijken naar de TV in een normale
kamer.
[CINEMA]: Voor het kijken naar een speellm in een kamer
met gedempte verlichting.
[USER 1] [USER 2]: U kunt de parameters die het
beeldkarakter bepalen zelf instellen en het resultaat als een gebruiker-instelling opslaan. Zie de volgende stap voor nadere bijzonderheden.
3
Om een gebruiker-instelling op te geven,
MID
+ 4
+10
+10
+10
LOW
+ 2
selecteert u met 5/ de parameter die u wilt wijzigen.
GAMMA
Stel af als de neutrale kleurvlakken erg helder of donker zijn. De helderheid van de andere donkere en heldere partijen blijft bewaard. Instelbereik: LOW/MID/HIGH.
BRIGHTNESS
Stel af als het totale beeld te helder of te donker is. Instelbereik: –16 (donker) tot +16 (helder).
CONTRAST
Stel af als het contrast van het beeld onnatuurlijk is. Instelbereik: –12 tot +12.
SATURATION
Stel af als het beeld wit- of zwartachtig is. Instelbereik: –16 (zwart) tot +16 (wit).
TINT
Stel af als de huidtinten onnatuurlijk zijn. Instelbereik: –16 tot +16.
SHARPNESS
Stel af als het beeld niet scherp is. Instelbereik: LOW/HIGH.
Y DELAY
Stel af als het beeld overlapt of gescheiden lijkt. Instelbereik: –2 tot +2.
Druk op ENTER.
4
Er verschijnt een venster voor het instellen van de parameter.
SATURATION + 4
Geselecteerde parameter
Druk op 5/ om de parameter in te stellen.
5
Bij een hogere waarde is het effect sterker, met uitzondering van [GAMMA] en [SHARPNESS].
6
Druk op ENTER.
Herhaal de stappen 3 t/m 6 om nog andere parameters in te stellen.
46
Verbergen van het VFP-functie selectievenster
Druk op VFP.
OPMERKINGEN
Het VFP-functie selectievenster en het parameter-instelvenster verdwijnen als er gedurende ongeveer 10 seconden geen bedieningshandeling wordt verricht.
De VFP-functie is niet beschikbaar wanneer het beeld is ingezoomd.
Wijzigen van het geluidsveld (SOUND EFFECT)
Menubalkfuncties
Oproepen van de menubalk
Druk op ON SCREEN terwijl er een disc in de
1
speler is.
Er verschijnt een statusbalk voor het geplaatste disctype op het TV-scherm. Zie blz. 38 voor nadere bijzonderheden betreffende de statusbalk.
2
Druk nog een keer op ON SCREEN.
Er verschijnt een menubalk voor het geplaatste disctype onder de statusbalk.
Met de geluidseffectfunctie kunt u het geluidsveld wijzigen van de analoge audio-uitvoer.
1
Druk tijdens afspelen op SOUND EFFECT.
De geluidseffect-aanduiding verschijnt op het TV-scherm.
2
Druk op SOUND EFFECT om de gewenste instelling te selecteren.
Bij enkele malen indrukken van de toets verandert de geluidseffect-instelling als volgt:
SOUND EFFECT:1 SOUND EFFECT:2
OFF SOUND EFFECT:3
Bij een hogere waarde is het geluidseffect sterker.
Uitschakelen van het geluidseffect
Druk enkele malen op SOUND EFFECT totdat [OFF] op het TV­scherm verschijnt.
OPMERKING
De geluidseffect-aanduiding verdwijnt als er een paar seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
(voor DVD VIDEO)
8.5Mbps
(voor SVCD)
OFF
(voor Video CD)
OFF
(voor Audio CD)
OFF PROG. RND.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/3 1/3OFF 1/5
ST1
STPROG. RND.
TIME 25:58TRACK 33
-/4
TIME 25:58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
Verbergen van de menubalk en de statusbalk
Druk op ON SCREEN.
Basisbediening
1
Druk op 2/3 om het pictogram te selecteren waarmee u wilt werken.
Zet op het gewenste pictogram.
2
Druk op ENTER.
Wanneer er erg veel pictogrammen zijn, verschijnt er een afrolvenster. Dit is echter niet altijd het geval.
OPMERKINGEN
Er wordt in groen een markering of tekst op het menupictogram aangegeven voor de functie of instelling die nu geselecteerd is.
Sommige functies zijn niet beschikbaar tijdens afspelen. (Wanneer een functie niet beschikbaar is, kunt u niet op het
pictogram zetten.)
47
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
Menubalkfuncties voor DVD VIDEO
Selecteren van tijdsaanduiding
Tijdens afspelen: Voor het selecteren van de speelduur die in het display van de speler en in de statusbalk wordt getoond.
Druk enkele malen op ENTER om een van de volgende instellingen te selecteren.
TOTAL: Verstreken speelduur van huidige titel
T.REM: Resterende speelduur van huidige titel
TIME: Verstreken speelduur van huidige hoofdstuk
REM: Resterende speelduur van huidige hoofdstuk
Herhaalfunctie
Tijdens afspelen: Voor het selecteren van de herhaalfunctie.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste herhaalfunctie te selecteren.
CHAPTER: Herhalen van huidige hoofdstuk
TITLE: Herhalen van huidige titel
A-B: A-B herhaalfunctie
OFF: Herhaalfunctie is uitgeschakeld
3. Druk op ENTER om de geselecteerde herhaalfunctie te activeren.
Tijdzoekfunctie
Voor het invoeren van de verstreken tijd vanaf het begin van de huidige titel als het punt waar het afspelen moet beginnen.
(Zie ook blz. 44)
(Zie ook blz. 42)
Menubalkfuncties voor SVCD/video-CD/ audio-CD
Selecteren van tijdsaanduiding
Voor het selecteren van de speelduur die in het display van de speler en in de statusbalk wordt getoond.
Druk enkele malen op ENTER om een van de volgende instellingen te selecteren.
TIME: Verstreken speelduur van huidige track
REM: Resterende speelduur van huidige track (in de
TOTAL:Verstreken speelduur van disc
T.REM: Resterende speelduur van disc (in de stopstand wordt
Voor het selecteren van de herhaalfunctie.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste herhaalfunctie te selecteren.
3. Druk op ENTER om de geselecteerde herhaalfunctie te
stopstand wordt de totale speelduur van de huidige track getoond)
de totale speelduur van de disc getoond)
Herhaalfunctie
TRACK: Herhalen van huidige track
ALL: Herhalen van alle tracks
A-B: A-B herhaalfunctie
OFF: Herhaalfunctie is uitgeschakeld.
activeren.
(Zie ook blz. 44)
CHAP.
Tijdens afspelen: Voor het opgeven van een hoofdstuk waar het afspelen moet beginnen.
1. Open het afrolvenster.
2. Gebruik de cijfertoetsen (0 tot 9) om een gewenst hoofdstuknummer in te voeren. (Om bijvoorbeeld 10 in te voeren, drukt u op 1 en dan op 0.)
3. Druk op ENTER om te beginnen met afspelen vanaf het gekozen hoofdstuk.
Tijdens afspelen: Voor het selecteren van de gesproken taal of het audiospoor.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste gesproken taal of het audiospoor te selecteren.
3. Druk op ENTER om te beginnen met afspelen met het gekozen geluid.
Tijdens afspelen: Voor het selecteren van de taal van de ondertiteling.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste taal voor de ondertiteling te selecteren.
Diverse afspeelfuncties —XV-N312S/XV-N310B
3. Druk op ENTER om te beginnen met afspelen met de gekozen ondertiteling.
Zoeken van hoofdstuk
Selecteren van geluid
(Zie ook blz. 45)
Selecteren van ondertiteling
(Zie ook blz. 45)
Tijdzoekfunctie
Voor het invoeren van de verstreken tijd vanaf het begin van de huidige titel als het punt waar het afspelen moet beginnen.
PROG.
Geprogrammeerd afspelen
In de stopstand: Voor het opgeven van de afspeelvolgorde van de tracks.
RND.
Willekeurig afspelen
In de stopstand: Voor het inschakelen van de willekeurige afspeelfunctie.
Selecteren van geluid
Tijdens afspelen van een SVCD/video-CD: Voor het selecteren van de audiokanalen.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste audiokanalen te selecteren.
3. Druk op ENTER om te beginnen met afspelen met de geselecteerde audiokanalen.
Selecteren van ondertiteling
Tijdens afspelen van een SVCD, Voor het selecteren van de ondertiteling.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste ondertiteling te selecteren.
3. Druk op ENTER om te beginnen met afspelen met de geselecteerde ondertiteling.
(Zie ook blz. 42)
(Zie ook blz. 42)
(Zie ook blz. 43)
(Zie ook blz. 45)
(Zie ook blz. 45)
Selecteren van camerahoek
Tijdens afspelen: Voor het selecteren van de camerahoek bij een scène met meerdere camerahoeken.
1. Open het afrolvenster.
2. Druk op 5/ om de gewenste camerahoek te selecteren.
3. Druk op ENTER om te beginnen met afspelen met de gekozen camerahoek.
(Zie ook blz. 45)
48

Afspelen van audio/ videobestanden

—XV-N312S
Outline
Deze speler kan MP3/JPEG/MPEG-4 (eenvoudig proel/asf­bestand) bestanden afspelen die op een zelf opgenomen CD-R/ RW disc of een in de handel verkrijgbare CD zijn opgenomen. U kunt de bestanden selecteren en afspelen met behulp van het bedieningsdisplay op het TV-scherm.
Het is mogelijk dat de speler een disc niet kan afspelen als
gevolg van de eigenschappen van de disc of de opnamecondities.
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de bestanden en mappen (groepen) op de disc
De bestanden zijn soms gegroepeerd in mappen op basis van
het genre, album enz. In deze handleiding wordt een groep soms ook aangeduid als een map.
Een map die een of meer bestanden heeft, wordt beschouwd
als een groep.
De speler kan groepen detecteren en afspelen die zich tot in de
vijfde onderliggende laag bevinden.
De bestanden in het bedieningsdisplay zijn als volgt in
alfabetische volgorde op basis van de extensie geclassificeerd:
“.asf”, “.jpeg” en “.mp3”.
De tijd die vereist is voor het lezen van de disc-inhoud kan
variëren bij verschillende discs, afhankelijk van het aantal opgenomen mappen (groepen) en bestanden, enz.
De bestanden die niet tot een bepaalde map behoren, worden
gegroepeerd in groep 1.
De speler kan maximaal 999 bestanden per groep beheren en
250 groepen per disc. Als er andere bestanden zijn dan MP3/ JPEG/MPEG-4 bestanden, zullen deze eveneens bij het 999­bestanden totaal worden geteld.
/XV-N310B
Opmerkingen betreffende het maken van bestanden/groepen
Als de naam van een bestand een 2-byte teken bevat, is het mogelijk dat de speler de bestandsnaam niet juist aangeeft.
De speler kan tot 12 tekens voor de groep/bestandsnaam aangeven.
De speler herkent alleen bestanden met een van de volgende bestandsextensies, met de aangegeven combinatie van hoofdletters en kleine letters:
- Voor MP3 bestanden, “.MP3”, “.mp3”.
- Voor JPEG bestanden, “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”.
- Voor MPEG-4 bestanden, “.ASF”, “.asf”.
Voor MP3 bestanden:
- Wij raden u aan dat u het materiaal opneemt met een
bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz met een bitrate van 128 kbps.
- ID 3 tag is niet beschikbaar.
- MP3i en MP3 Pro zijn niet beschikbaar.
Voor JPEG bestanden:
- Wij raden u aan dat u het materiaal opneemt met een
resolutie van 640 × 480 pixels.
- De speler ondersteunt de baseline JPEG en progressieve
JPEG formaten.
- De speler ondersteunt niet een baseline-geformatteerd beeld
van meer dan 5120 × 3413 pixels. Zorg dat de beeldpixelgrootte 5120 × 3413 pixels of minder is.
- De speler kan geen progressief JPEG bestand van meer dan
2048 x 1536 pixels afspelen.
- Afhankelijk van de gebruikte TV is het mogelijk dat het
randgebied van het beeld afgesneden is.
Voor MPEG-4 bestanden:
- De speler ondersteunt het eenvoudig proeltype en asf als
MPEG-4 bestanden.
- Om op deze speler MPEG-4 bestanden af te spelen die met
een digitale fotocamera/videocamera zijn opgenomen, moet u de bestanden op een CD-R/RW disc opnemen.
- De grootte van het weergavescherm zal hetzelfde zijn als bij
de opname.
- Sommige opgenomen bestanden kunnen wellicht niet worden
afgespeeld afhankelijk van de eigenschappen van de bestanden, de gebruikte digitale fotocamera/videocamera of de opnamecondities.
- Sommige MPEG-4 bestanden die op een personal computer
zijn gemaakt, kunnen niet worden afgespeeld.
Max. 250 groepen per disc
Bestand1.mp3 Bestand2.mp3 Bestand3.mp3
Groep 2
Bestand1.jpg Bestand2.jpg Bestand3.jpg
Groep 4
Bestand4.jpg
Max. 999 bestanden per groep
Groep 1
Bestand4.jpg Bestand5.jpg
Bestand6.jpg
Groep 3
Opmerkingen betreffende het maken van uw eigen disc bij gebruik van een CD-R/CD-RW disc
Gebruik ISO 9660 als het discformaat.
De speler ondersteunt geen packet writing (UDF bestand)
discs.
De speler ondersteunt discs die zijn opgenomen met maximaal vijf multisessies.
Sommige discs kunnen wellicht niet worden afgespeeld als gevolg van de eigenschappen van de disc of de opnamecondities.
Afspelen van audio/videobestanden —XV-N312S/XV-N310B
49
Druk de functieschakelaar
NORMAL
GROUP
MP3
MPEG4
SLIDESHOW
MIX
--
MOVIE01.asf
MOVIE02.asf
PICT01.jpg
PICT02.jpg
PICT03.jpg
MUSIC01.mp3
MUSIC02.mp3
DISC CONTROL
Huidige afspeelfunctie
Selecteer deze gedeelten om de bovenste laag te tonen.
Huidige groep
Geselecteerd bestand
Groepkolom
Bestandskolom
naar DVD indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Basisbediening
Wanneer u een disc met groepen en bestanden plaatst, verschijnt op het TV-scherm automatisch het bedieningsdisplay waarin de inhoud van de disc wordt aangegeven. Volg de onderstaande aanwijzingen om de gewenste groep/ bestand in het bedieningsdisplay te selecteren en af te spelen.
Zorg dat de cursor in de linker (groep) kolom
1
van het bedieningsdisplay is.
Het afspelen pauzeren
Druk op 8 Druk op 3
.
(FM MODE) om de normale weergave te hervatten.
Inzoomen van het beeld
Druk op ZOOM.
Telkens wanneer u op ZOOM drukt, verandert de vergrotingsfactor — 1,5 maal, 2 maal en 4 maal voor een JPEG bestand; 2 maal en 4 maal voor een MPEG-4 bestand. (De 4­maal vergroting voor een JPEG bestand is alleen mogelijk wanneer de resolutie 640 x 480 pixels of meer is.)
De viermaal vergroting werkt misschien niet bij sommige MPEG-4 bestanden, afhankelijk van de resolutie.
Druk op 5//2/3 om het ingezoomde gedeelte tijdens het afspelen van een JPEG bestand te verschuiven. Op het TV­scherm worden respectievelijk [PAN UP], [PAN DOWN], [PAN LEFT] en [PAN RIGHT] aangegeven.
Om de zoomfunctie te annuleren, selecteert u de normale grootte door enkele malen op ZOOM te drukken.
Een stilstaand beeld roteren/omklappen
Tijdens de weergave van een stilstaand beeld:
Druk op 3
Druk op 2
Druk op 5
Druk op
[ROTATING] wordt op het TV-scherm aangegeven.
om het beeld 90˚ naar rechts te draaien. om het beeld 90˚ naar links te draaien. om het beeld verticaal om te klappen.
om het beeld horizontaal om te klappen.
Het afspelen stoppen
Druk op 7 Het bedieningsdisplay verschijnt op de TV.
OPMERKINGEN
Wanneer de lagenstructuur van de bestanden en groepen erg complex is, kan het even duren voordat het bedieningsdisplay verschijnt.
Afhankelijk van de opnameconditie van het bestand is het mogelijk dat de verstreken speelduur niet juist in het displayvenster wordt aangegeven.
Bij normale weergave stopt het afspelen wanneer alle bestanden in een groep zijn afgespeeld.
De volgende afspeelinformatie kan op de TV worden aangegeven:
- [JPEG DATA ERROR] betekent dat de speler het bestand niet
- [JPEG DATA CORRUPTED] betekent dat er een fout in het
- [NEXT] betekent dat de speler doorgaat naar het volgende
- [PREVIOUS] betekent dat de speler teruggaat naar het vorige
- [SELECT] betekent dat het bestand geselecteerd is op het
.
kan afspelen.
bestand is, maar dat de speler het bestand wel kan afspelen.
bestand.
bestand.
scherm met de miniatuurafbeeldingen.
Als de cursor in de rechter kolom is, drukt u op 2
cursor naar de linker kolom te verplaatsen.
2
Druk op 5/ om de cursor naar de gewenste groep te brengen en druk dan op ENTER of
3
.
In de rechter kolom worden de bestanden in de geselecteerde groep getoond.
3
Afspelen van audio/videobestanden —XV-N312S/XV-N310B
Druk op 5/ om het gewenste bestand te selecteren en druk dan op ENTER.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Wanneer u op 3 weergave vanaf het geselecteerde bestand.
U kunt de bestanden in de lijst wijzigen door op 4/¢ te drukken.
OPMERKINGEN
Kunt de bestanden ook selecteren met de cijfertoetsen.
Als er gedurende 5 minuten geen bedieningshandeling wordt
verricht terwijl het bedieningsdisplay wordt weergegeven, zal de schermbeveiligingsfunctie geactiveerd worden en verdwijnt het bedieningsdisplay.
50
(FM MODE) drukt, begint de continu-
om de
Rechtstreeks selecteren van JPEG bestanden
U kunt een bepaald JPEG bestand rechtstreeks selecteren op het scherm met de miniatuurafbeeldingen.
Houd MENU ingedrukt terwijl er een JPEG
1
bestand geselecteerd is in het bedieningsdisplay.
Het scherm met de miniatuurafbeeldingen verschijnt op de TV. Er kunnen maximaal negen miniatuurafbeeldingen van het geselecteerde bestand op het scherm worden weergegeven.
Wanneer een groep in het bedieningsdisplay is geselecteerd, zal het scherm met de miniatuurafbeeldingen niet verschijnen.
2
Druk op 5//2/3 om het gewenste beeld op het scherm met de miniatuurafbeeldingen te selecteren en druk dan op ENTER.
Het geselecteerde beeld wordt afgespeeld.
U kunt de miniatuurafbeeldingen veranderen door op 4 ¢
te drukken. Alle JPEG bestanden in een enkele groep worden elke negen schermen met miniatuurafbeeldingen weergegeven.
/
Wijzigen van de afspeelvolgorde
Herhaald afspelen
Afspelen in een willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen)
Druk in de stopstand op 2
1
afspeelfunctie te selecteren (bijv. [NORMAL]).
2
Druk enkele malen op ENTER om [RANDOM] te selecteren.
3
Druk op 3 bestandskolom te verplaatsen.
4
Druk op 3
Het afspelen stopt wanneer alle bestanden in de geselecteerde groep in een willekeurige volgorde zijn afgespeeld.
om de cursor naar de
(FM MODE).
Stoppen met willekeurig afspelen
Druk op 7 Merk op dat de willekeurige afspeelfunctie ingeschakeld blijft.
.
Uitschakelen van de willekeurige afspeelfunctie
Selecteer [NORMAL] in stap 2 hierboven.
om de huidige
Afspelen in een zelf gekozen volgorde (Geprogrammeerd afspelen)
Druk in de stopstand op 2
1
afspeelfunctie te selecteren (bijv. [NORMAL]).
2
Druk enkele malen op ENTER om [PROGRAM] te selecteren.
om de huidige
Druk in de stopstand op 2
1
afspeelfunctie te selecteren (bijv. [NORMAL]).
Druk enkele malen op ENTER om de
2
gewenste herhaalfunctie te selecteren.
REPEAT 1: Herhalen van het huidige bestand. REPEAT GROUP: Herhalen van alle bestanden in de huidige groep. REPEAT ALL: Herhalen van alle bestanden op de disc.
3
Druk op 3 bestandskolom te verplaatsen.
4
Druk op 3
om de cursor naar de
(FM MODE).
om de huidige
Stoppen met herhaald afspelen
Druk op 7 Merk op dat de herhaalfunctie ingeschakeld blijft.
.
Uitschakelen van de herhaalfunctie
Selecteer [NORMAL] in stap 2 hierboven.
Diashow-weergave
U kunt de bestanden (beelden) automatisch één voor één weergeven.
Druk op 3 bestand in het bedieningsdisplay is geselecteerd.
De diashow-weergave start vanaf het begin van de disc.
De weergavetijd verschilt afhankelijk van de grootte van elk bestand.
(FM MODE) terwijl er een JPEG
3
Druk op 3 groepkolom te verplaatsen en druk dan op 5
om de gewenste groep te selecteren.
4
Druk op ENTER.
Druk op 5/ om het gewenste bestand te
5
selecteren.
6
Druk op ENTER.
Het geselecteerde bestand wordt aan de programmalijst onder [PROGRAM] toegevoegd.
7
Herhaal de stappen 3 t/m 5 voor het programmeren van de andere bestanden.
Wissen van het laatste geprogrammeerde bestand
Druk op 2 geprogrammeerde bestanden te verplaatsen en druk dan op CANCEL. Het laatste geprogrammeerde bestand zal gewist worden.
8
Druk op 3 geprogrammeerd afspelen.
om de cursorbalk naar de
om de cursor naar de kolom met de
(FM MODE) om te beginnen met
Stoppen met geprogrammeerd afspelen
Druk op 7 Merk op dat de geprogrammeerde afspeelfunctie ingeschakeld blijft.
.
/
Uitschakelen van de geprogrammeerde afspeelfunctie
Selecteer [NORMAL] in stap 2 hierboven.
OPMERKING
U kunt geen bestand invoegen tussen de reeds geprogrammeerde bestanden.
Afspelen van audio/videobestanden —XV-N312S/XV-N310B
51
Tussentijds stoppen met de diashow-weergave
Druk op 7 Het TV-scherm keert terug naar het bedieningsdisplay.
Druk op 3
laatst getoonde beeld te hervatten.
.
(FM MODE) om de diashow-weergave vanaf het
Druk de functieschakelaar naar DVD indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Wijzigen van het effect toegepast op de weergegeven beelden
U kunt het effect dat wordt toegepast op de diashow-weergave zelf kiezen.
Tijdens een diashow-weergave van progressieve JPEG bestanden kunt u het effect niet wijzigen.
Houd SLIDE EFFECT ingedrukt. [SLIDE EFFECT MODE:] en de huidige instelling verschijnen op het TV-scherm.
Bij meermalen indrukken en vasthouden van de toets verandert het effect als volgt:
Instelling Soort wipe-effect
1 Rollende wipe 1: Het volgende beeld schuift van
2 Rollende wipe 2: Het volgende beeld schuift van
3 Sluiter-wipe 1: Het volgende beeld schuift
4 Sluiter-wipe 2: Het volgende beeld schuift
5 Lamellen-wipe 1: Het volgende beeld schuift
6 Schuivende wipe 1: Het volgende beeld schuift
7 Schuivende wipe 2: Het volgende beeld schuift
8 Deur-wipe 1: Het volgende beeld schuift
9 Deur-wipe 2: Het volgende beeld schuift
10 Raam-wipe: Het volgende beeld schuift vanaf
11 Lamellen-wipe 2: Het volgende beeld schuift
RAND De speler selecteert voor elk beeld een
Afspelen van audio/videobestanden —XV-N312S/XV-N310B
NONE De effectfunctie is uitgeschakeld.
boven naar beneden over het scherm.
beneden naar boven over het scherm.
verticaal vanaf de kanten naar het midden over het scherm.
verticaal vanaf het midden naar de kanten over het scherm.
verticaal via 4 stroken over het scherm.
van links naar rechts over het scherm.
van rechts naar links over het scherm.
horizontaal vanaf de zijkanten naar het midden over het scherm.
horizontaal vanaf het midden naar de zijkanten over het scherm.
alle kanten naar het midden over het scherm.
horizontaal via 4 stroken over het scherm.
willekeurig effect en past dit toe.
Naar het weergegeven beeld blijven kijken
Druk op 8
Druk op 3
OPMERKING
Tijdens een diashow-weergave kunt u de miniatuurafbeeldingsfunctie niet gebruiken.
.
(FM MODE) om de diashow-weergave te hervatten.
Wijzigen van het beeld voor het openingsscherm
U kunt uw favoriete beeld kiezen voor weergave op het openingsscherm. Zie blz. 54.
1
Speel het JPEG bestand af dat weergegeven moet worden als het openingscherm.
Wanneer de diashow begint, drukt u op 8 pauzeren.
Druk op SET UP en 2/3 om het PICTURE
2
menu van de beeldschermmenu's te laten verschijnen.
3
Druk op 5/ om [BACKGROUND] te selecteren en druk dan op ENTER.
4
Druk op 5/ om [SAVE AS BACKGROUND] te selecteren en druk dan op ENTER.
5
Druk op 5/ om [YES] te selecteren en druk dan op ENTER.
De speler begint met het inlezen van het geselecteerde JPEG bestand en het openingsscherm verandert nadat het bestand is ingelezen.
Het vorige beeld voor het openingsscherm wordt overschreven door het nieuw opgeslagen bestand.
Het menuscherm sluiten
Druk op SET UP.
Het JVC openingsscherm weer activeren
Selecteer [STANDARD] in stap 4.
om de diashow te
52

Wijzigen van de oorspronkelijke instellingen

AUDIO
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
STREAM/PCM
STEREO
NORMAL
STANDARD
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
—XV-N312S/XV-N310B
Druk de functieschakelaar naar DVD indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Voorkeuren selecteren
In dit hoofdstuk worden de instellingen beschreven die reeds gemaakt zijn wanneer u de speler koopt. Lees dit hoofdstuk zorgvuldig wanneer u de speler aansluit op een breedbeeld-TV of wanneer u om een andere reden de oorspronkelijke instellingen wilt wijzigen zodat deze beter overeenkomen met uw voorkeuren en kijkomstandigheden.
Betreffende de voorkeurenschermen
Er zijn vier voorkeurenschermen waarop de diverse onderdelen kunnen worden ingesteld: LANGUAGE, PICTURE, AUDIO en OTHERS.
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
OTHERS
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
SELECT
ON
ON
OFF
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
Instellen van uw voorkeuren
Druk op SET UP.
1
Op de TV verschijnt een van de voorkeurenschermen. Rechtsboven in het scherm ziet u vier pictogrammen die de voorkeurenschermen aangeven.
: LANGUAGE menu
: PICTURE menu
: AUDIO menu
: OTHERS menu
2
Druk op 2/3 om het gewenste pictogram te selecteren.
Het bijbehorende voorkeurenscherm verschijnt op de TV.
Druk op 5/ om op het onderdeel te
3
zetten dat u wilt wijzigen.
De kleur van het geselecteerde onderdeel verandert.
Druk op ENTER.
4
Er verschijnt een afrolmenu bij het geselecteerde onderdeel.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
5
Druk op 5/ om een van de opties te selecteren en druk dan op ENTER.
De geselecteerde optie is nu ingesteld.
Zie de volgende hoofdstukken voor nadere bijzonderheden betreffende de instellingen.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
Geselecteerd onderdeel
—XV-N312S/XV-N310B
PICTURE
PICTURE
SELECT
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
BACKGROUND
4:3 LB
AUTO
ON
STANDARD
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
Sluiten van een voorkeurenscherm
Druk op SET UP.
OPMERKINGEN
Wanneer er een disc die MP3/MPEG-4 bestanden bevat in de speler zit, kunt u geen voorkeurenschermen oproepen.
Wanneer een voorkeurenscherm op een breedbeeld-TV wordt weergegeven, is het mogelijk dat het bovenste en onderste gedeelte van het voorkeurenscherm afgesneden zijn. In dat geval kunt u de beeldformaatregelaar van de TV gebruiken om dit te corrigeren.
53
Wijzigen van de oorspronkelijke instellingen
LANGUAGE menu
MENU LANGUAGE
Voor het selecteren van de menutaal die moet worden weergegeven, indien deze taal op de DVD VIDEO disc staat.
Beschikbare opties
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, taalcode van AA tot ZU
Als de disc geen menu heeft in de geselecteerde taal, zal de standaardtaal van de disc gebruikt worden.
Zie Tabel van talen en hun afkortingen op blz. 59 voor de taalcodes.
U kunt deze instelling niet tijdens afspelen wijzigen.
AUDIO LANGUAGE
Voor het selecteren van de gesproken taal die gebruikt moet worden, indien deze taal op de DVD VIDEO disc staat.
Beschikbare opties
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, taalcode van AA tot ZU
Als de gesproken taal die geselecteerd is niet op de disc voorkomt, zal de standaardtaal van de disc gebruikt worden.
Zie Tabel van talen en hun afkortingen op blz. 59 voor de taalcodes.
U kunt deze instelling niet tijdens afspelen wijzigen.
[4:3 LB] (Letter Box” omzetting):
wanneer u de speler op een normale TV (4:3) aansluit. Bij het afspelen van een DVD VIDEO disc die is opgenomen in breedbeeldformaat zullen er zwarte balken boven en onder op het scherm zijn.
[4:3 PS] (Pan Scan omzetting):
de speler op een normale TV (4:3) aansluit. Bij het afspelen van een DVD VIDEO disc die is opgenomen in breedbeeldformaat wordt het beeld ingezoomd zodat dit het scherm in verticale richting vult, maar worden de linker en rechter zijkanten van het beeld afgesneden. Bij sommige discs zal het beeld in 4:3 LB formaat worden weergegeven ook wanneer u de 4:3 PS instelling selecteert.
Selecteer deze optie
Selecteer deze optie wanneer u
SUBTITLE
Voor het selecteren van de ondertitelingstaal die gebruikt moet worden, indien deze taal op de DVD VIDEO disc staat.
Beschikbare opties
OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, taalcode van AA tot ZU
Als de onder titelingstaal die geselecteerd is niet op de disc voorkomt, zal de standaardtaal van de disc gebruikt worden.
Zie Tabel van talen en hun afkortingen op blz. 59 voor de taalcodes.
U kunt deze instelling niet tijdens afspelen wijzigen.
ON SCREEN LANGUAGE
Voor het selecteren van de taal voor de OSD beeldscherm­aanduidingen van het apparaat.
Beschikbare opties
ENGLISH, FRENCH, GERMAN
Sommige beeldscherm-meldingen worden altijd in het Engels getoond, ongeacht de gekozen instelling.
PICTURE menu
MONITOR TYPE
Voor het selecteren van het monitortype om dit aan te passen aan uw TV wanneer u DVD VIDEO discs afspeelt die zijn
—XV-N312S/XV-N310B
opgenomen voor breedbeeld-TVs.
Beschikbare opties
16:9, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9] (breedbeeld-televisiescherm):
wanneer u een breedbeeld-TV (16:9) op de speler aansluit.
Wijzigen van de oorspronkelijke instellingen
Selecteer deze optie
PICTURE SOURCE
Voor het selecteren van de wijze waarop de disc-inhoud wordt verwerkt: verwerken per veld (videobron) of verwerken per frame (lmbron). Door de juiste optie te selecteren wordt een optimale beeldkwaliteit voor het gebruikte brontype verkregen.
Beschikbare opties
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE) [AUTO]:
[FILM]:
[VIDEO(NORMAL)]:
[VIDEO(ACTIVE)]:
Selecteer deze optie wanneer u een disc afspeelt die zowel videobron- of lmbron-materiaal bevat. De speler herkent het beeldtype (lmbron of videobron) van de huidige disc op basis van de disc-informatie. Gewoonlijk dient u deze optie te selecteren.
Selecteer deze optie bij het afspelen van een lmbron-
disc.
Selecteer deze optie bij het afspelen van
een videobron-disc met relatief weinig actie.
Selecteer deze optie bij het afspelen van een
videobron-disc met relatief veel actie.
SCREEN SAVER
Voor het in- en uitschakelen van de schermbeveiligingsfunctie. (Zie blz. 39.)
Beschikbare opties
ON, OFF
BACKGROUND
Via dit menu kunt u uw favoriete beeld kiezen voor weergave op het openingsscherm.
Beschikbare opties
STANDARD, USER, SAVE AS BACKGROUND [STANDARD]:
als het openingsscherm wilt gebruiken (begin-instelling).
[USER]:
openingsscherm wilt weergeven. Dit onderdeel treedt in werking nadat u een nieuw beeld in het volgende item hebt geregistreerd.
[SAVE AS BACKGROUND]:
beeld te registreren. Zie “Wijzigen van het beeld voor het openingsscherm op blz. 52 om een nieuw beeld te registreren.
Selecteer deze optie als u het originele JVC beeld
Selecteer deze optie als u uw favoriete beeld op het
Selecteer deze optie om een nieuw
54
Zie Instellen van uw voorkeuren op blz. 53 om de instelling te veranderen.
AUDIO menu
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Zorg dat dit onderdeel correct is ingesteld wanneer de digitale uitgang van de speler is verbonden met de digitale ingang van externe apparatuur. Zie Tabel van digitale uitgangssignalen op blz. 60 voor het verband tussen de instellingen en de uitgangssignalen.
Beschikbare opties
PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM ONLY]:
aansluiting van de speler is verbonden met een lineaire PCM digitale ingang van andere audioapparatuur.
[DOLBY DIGITAL/PCM]:
digitale ingang van een Dolby Digital decoder of een versterker met een ingebouwde Dolby Digital decoder met deze speler is verbonden. Wanneer deze optie geselecteerd is en een disc wordt afgespeeld die is opgenomen met MPEG Multichannel formaat, zal een lineair PCM digitaal signaal worden uitgestuurd.
[STREAM/PCM]:
ingang van een versterker met een ingebouwde DTS, MPEG Multichannel of Dolby Digital decoder, of een afzonderlijke eenheid met een dergelijke decoder, met deze speler is verbonden.
Bij sommige DVD VIDEO discs die niet volledig tegen kopiëren zijn beveiligd, kan er een 20 of 24 bits digitaal signaal worden uitgestuurd.
Wanneer een DVD VIDEO of audio-CD disc met DTS wordt afgespeeld, kunt u een DTS-decoder gebruiken om de juiste signalen via uw luidsprekers weer te geven.
ANALOG DOWN MIX
Stel dit menu-onderdeel correct in overeenkomstig de eigenschappen van uw geluidsinstallatie, zodat een DVD VIDEO disc die is opgenomen met meerkanaals surroundgeluid juist wordt weergegeven.
Beschikbare opties
DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]:
naar meerkanaals surroudgeluid wanneer de analoge AUDIO OUT aansluitingen van de speler zijn verbonden met een surround-decorder.
[STEREO]:
tweekanaals stereogeluid wanneer de analoge AUDIO OUT aansluitingen van de speler zijn verbonden met een stereo versterker/receiver of een TV-toestel, of wanneer u het geluid van een DVD VIDEO disc wilt opnemen op een minidisc, cassette enz.
selecteer deze optie wanneer de DIGITAL OUT
selecteer deze optie wanneer de
selecteer deze optie wanneer de digitale
selecteer deze optie voor het luisteren
selecteer deze optie voor het luisteren naar normaal
OUTPUT LEVEL
Gebruik deze functie om het niveau te verzwakken van het signaal dat uitgestuurd wordt via de AUDIO OUT aansluitingen van het apparaat.
Beschikbare opties
STANDARD, LOW
Selecteer [LOW] als het geluid dat wordt weergegeven via de luidsprekers vervormd is.
OTHERS menu
RESUME
Gebruik dit menu-onderdeel voor het selecteren van de instelling voor de hervattingsfunctie. Zie blz. 39 voor nadere bijzonderheden betreffende de hervattingsfunctie.
Beschikbare opties
ON, OFF, DISC RESUME [ON]:
als deze optie wordt geselecteerd, kan de speler het afspelen van de disc hervatten vanaf het punt waar dit werd onderbroken, mits de disc nog in de lade is.
[OFF]:
selecteer deze optie om de hervattingsfunctie uit te
schakelen.
[DISC RESUME]:
hervattingsfunctie voor de laatste 30 discs die zijn afgespeeld. De speler onthoudt het onderbrekingspunt van de laatste 30 discs die zijn afgespeeld, ook nadat de discs uit de lade zijn genomen.
ON SCREEN GUIDE
De speler kan pictogrammen en tekst op het beeldscherm tonen om aan te geven wat er met de disc of de speler gebeurt.
Voorbeelden van beeldscherm-pictogrammen: , ,
Beschikbare opties
ON, OFF [ON]:
selecteer deze optie om de beeldscherm-pictogrammen te tonen.
AUTO STANDBY
Wanneer de speler langer dan 30 minuten of 60 minuten in de stopstand staat, zal deze automatisch in de ruststand (standby) komen te staan.
Beschikbare opties
60, 30, OFF
als deze optie wordt geselecteerd, werkt de
D. RANGE CONTROL
Gebruik dit menu-onderdeel om een goede geluidskwaliteit te verkrijgen van het signaal dat vanaf de analoge AUDIO OUT aansluitingen komt wanneer DVD VIDEO discs opgenomen met Dolby Digital met laag of middelmatig volume worden weergegeven.
Beschikbare opties
WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE [WIDE RANGE]:
geven met een zo groot mogelijk dynamisch bereik zodat u kunt genieten van een krachtige weergave.
[NORMAL]: [TV MODE]:
DVD VIDEO disc lager is dan het geluidsniveau van een TV­programma. U kunt dan ook geluid dat een lager volume heeft duidelijk horen.
selecteer deze optie om het geluid weer te
gewoonlijk dient u deze optie te selecteren.
selecteer deze optie als het geluidsniveau van een
PARENTAL LOCK
Wanneer deze optie is geselecteerd, verschijnt bij indrukken van ENTER op de afstandsbediening het PARENTAL LOCK display dat hieronder is afgebeeld. Via dit display kunt u het afspelen van DVD VIDEO discs blokkeren om te voorkomen dat kinderen bepaalde scènes zien.
PARENTAL LOCK
SELECT
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
Zie blz. 56 voor nadere bijzonderheden betreffende de Parental Lock instelling.
Zie Instellen van uw voorkeuren op blz. 53 om de instelling te veranderen.
55
—XV-N312S/XV-N310B
Wijzigen van de oorspronkelijke instellingen
Druk op 5/ om de landcode te selecteren.
4
Selecteer de code van het land waarvan de normen gebruikt zijn voor de beoordeling van de inhoud van de DVD VIDEO disc. Zie Land/gebiedcodelijst voor Parental Lock op blz. 58.
Druk de functieschakelaar naar DVD indien u de DVD-speler met de afstandsbediening wilt bedienen.
Afspelen voor kinderen beperken
Met deze functie kunt u de weergave van DVD VIDEO discs met gewelddadige (en andere) beelden beperken tot een door u bepaald niveau. Als u bijvoorbeeld een speellm hebt die scènes met veel geweld bevat en die de Parental Lock functie ondersteunt, kunt u de betreffende scènes weglaten of vervangen door andere scènes om te voorkomen dat kinderen ernaar kijken.
PARENTAL LOCK
5
Druk op ENTER.
SELECT
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
FX GA
NONE
GB
_ _ _ _
GD GE GF GH
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
wordt verplaatst naar [SET LEVEL].
Druk op ENTER om het afrolmenu te laten
6
verschijnen.
In het afrolmenu zijn [NONE] en de niveaus [8] t/m [1] beschikbaar. Bij [NONE] is er geen beperking in de weergave. Niveau [1] is het hoogste (en strengste) niveau. Discs met een strengere beoordeling dan het geselecteerde niveau, worden beperkt.
PARENTAL LOCK
SELECT
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE 8
NONE
7
_ _ _ _
6 5 4 3
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
De Parental Lock de eerste maal instellen
Laat in de stopstand het OTHERS menu
1
verschijnen.
2
Druk op 5/ om op [PARENTAL LOCK] te zetten en druk dan op ENTER.
Het Parental Lock display verschijnt op het TV-scherm.
PARENTAL LOCK
—XV-N312S/XV-N310B
3
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
Terwijl naar [COUNTRY CODE] wijst, drukt u op ENTER om het afrolmenu te laten verschijnen.
GB
NONE
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP.
Druk op 5/ om het gewenste niveau voor de
7
Parental Lock in te stellen en druk dan op ENTER.
wordt verplaatst naar [PASSWORD].
8
Voer met de cijfertoetsen (0 t/m 9) een wachtwoord in bestaande uit vier cijfers.
PARENTAL LOCK
9
Druk op ENTER.
SELECT
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
NEW PASSWORD? TO EXIT, PRESS SETUP.
GB
NONE
1234
...
PRESS 0 ~ 9 KEY
De Parental Lock functie is ingesteld.
wordt verplaatst naar [EXIT]. Druk nog een keer op ENTER om terug te keren naar het [OTHERS] menu van het voorkeurenscherm.
Tip
Als u in stap 8 een ongewenst wachtwoord hebt ingevoerd, moet u een nieuw wachtwoord invoeren voordat u op ENTER drukt.
Wijzigen van de oorspronkelijke instellingen
56
Wijzigen van de Parental Lock instellingen
Tijdelijk opheffen van de Parental Lock
U kunt de Parental Lock instellingen altijd veranderen.
1
Laat in de stopstand het OTHERS menu verschijnen.
2
Druk op 5/ om op [PARENTAL LOCK] te zetten en druk dan op ENTER.
Het Parental Lock display verschijnt op het TV-scherm.
Terwijl naar [PASSWORD] wijst, voert u
3
met de cijfertoetsen uw huidige viercijferig wachtwoord in en drukt dan op ENTER.
wordt verplaatst naar [COUNTRY CODE] als u het juiste wachtwoord invoert. Als u een verkeerd wachtwoord invoert, verschijnt de melding [WRONG! RETRY...] op het TV-scherm. U kunt dan niet verder gaan naar de volgende stap. Als u uw wachtwoord bent vergeten, voert u 8888” in. Het huidige wachtwoord wordt dan gewist en u kunt een nieuw wachtwoord instellen.
4
Om de [COUNTRY CODE] of [SET LEVEL] instelling te wijzigen, drukt u op ENTER om het bijbehorende afrolmenu te laten verschijnen wanneer op het betreffende onderdeel staat.
5
Druk op 5/ om de gewenste optie te selecteren en druk dan op ENTER.
Als u de landcode wijzigt, moet u opnieuw het Parental Lock niveau selecteren.
6
Terwijl naar [PASSWORD] wijst, voert u met de cijfertoetsen een wachtwoord in dat uit vier cijfers bestaat.
Het wachtwoord dat u in deze stap invoert, wordt het nieuwe wachtwoord. Als u het wachtwoord niet wilt veranderen, voert u hetzelfde wachtwoord in als voorheen.
Druk op ENTER.
7
wordt verplaatst naar [EXIT]. Druk nog een keer op ENTER om terug te keren naar het [OTHERS] menu van het voorkeurenscherm.
Als u een hoog Parental Lock niveau hebt gekozen, is het mogelijk dat sommige discs niet afgespeeld kunnen worden. Wanneer u een dergelijke disc plaatst om deze af te spelen, verschijnt het Parental Lock display op het TV-scherm met de vraag of u de Parental Lock functie tijdelijk wilt opheffen.
Druk op 5/ om op [TEMPORARY
1
RELEASE] te zetten en druk dan op ENTER.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
Voer met de cijfertoetsen (0 t/m 9) uw
2
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
viercijferig wachtwoord in.
De Parental Lock wordt opgeheven en de speler begint met afspelen. Als u een verkeerd wachtwoord invoert, verschijnt de melding [WRONG! RETRY...] op het TV-scherm. Voer dan het juiste wachtwoord in.
OPMERKING
Als u in de voorgaande stap 2 vaker dan driemaal een verkeerd wachtwoord invoert, wordt automatisch naar [NOT RELEASE] verplaatst en zal 5/ niet werken.
OPMERKING
Als u in de voorgaande stap 3 vaker dan driemaal een verkeerd wachtwoord invoert, wordt automatisch naar [EXIT] verplaatst en zal 5/ niet werken.
—XV-N312S/XV-N310B
Wijzigen van de oorspronkelijke instellingen
57

Aanvullende informatie

—XV-N312S
/XV-N310B
Land/gebiedcodelijst voor Parental Lock
AD Andorra AE Verenigde Arabische Emiraten AF Afghanistan AG Antigua en Barbuda
AI Anguilla AL Albanië AM Armenië AN Nederlandse Antillen AO Angola AQ Antarctica AR Argentinië AS Amerikaans Samoa AT Oostenrijk AU Australië
AW Aruba
AZ Azerbeidzjan BA Bosnië-Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE België BF Burkina Faso BG Bulgarije BH Bahrein
BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brazilië BS Bahama-eilanden BT Bhutan BV Bouvet (eiland)
BW Botswana
BY Belarus BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) eilanden CF Centraal-Afrikaanse Republiek CG Congo CH Zwitserland
CI Ivoorkust CK Cookeilanden CL Chili
CM Kameroen
CN China CO Colombia CR Costa Rica CU Cuba CV Kaapverdië CX Christmaseiland CY Cyprus CZ Tsjechische Republiek DE Duitsland DJ Djibouti DK Denemarken
DM Dominica
DO Dominicaanse Republiek DZ Algerije EC Ecuador EE Estland EG Egypte EH West-Sahara
ER Eritrea ES Spanje ET Ethiopië
FI Finland FJ Fiji FK Falklandeilanden FM Federale Staten van Micronesië FO Faroe-eilanden FR Frankrijk FX Frankrijk, Metropolitan GA Gabon GB Groot-Brittannië GD Grenada GE Georgië GF Frans-Guyana GH Ghana
GI Gibraltar GL Groenland
GM Gambia GN Guinee GP Guadeloupe GQ Equatoriaal-Guinea GR Griekenland GS Zuid-Georgia en de Zuidelijke
Sandwicheilanden GT Guatamala GU Guam
GW Guinee-Bissau
GY Guyana HK Hongkong HM Heard en McDonald (eilanden) HN Honduras HR Kroatië
HT Haïti
HU Hongarije
ID Indonesië IE Ierland IL Isralë IN India IO Britse gebiedsdelen in de
Indische Oceaan
IQ Irak IR Iran (Islamitische Republiek
van)
IS IJsland
IT Italië JM Jamaica JO Jordanië JP Japan KE Kenya
KG Kirgizië KH Cambodjaë
KI Kiribati
KM Comoren KN Sint Kitts en Nevis
KP Noord-Korea
KR Zuid-Korea KW Koeweit
KY Caymaneilanden KZ Kazachstan LA Democratische Volksrepubliek
Laos
LB Libanon LC Sint Lucia
LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberië LS Lesotho
LT Litouwen
LU Luxemburg
LV Letland LY Libië
MA Marokko
MC Monaco MD Moldavië, Republiek van MG Madagaskar MH Marshalleilanden
ML Mali
MM Myanmar MN Mongolië MO Macau
MP Noordelijke Marianen-eilanden
MQ Martinique MR Mauritanië
MS Montserrat MT Malta
MU Mauritius
MV Maldiven
MW Malawi
MX Mexico MY Maleisië MZ Mozambique NA Namibië NC Nieuw-Caledonië NE Niger NF Norfolk (eiland) NG Nigerië
NI Nicaragua NL Nederland NO Noorwegen NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Nieuw-Zeeland
OM Oman
PA Panama PE Peru PF Frans-Polynesië PG Papua Nieuw-Guinea PH Filipijnen PK Pakistan PL Polen PM Sint Pierre en Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal
PW Palau
PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Roemenië RU Russische Federatie
RW Rwanda
SA Saoedi-Arabië
(voor blz. 56)
SB Salomonseilanden SC Seychellen SD Soedan SE Zweden SG Singapore SH Sint Helena
SI Slovenië SJ Svalbard en Jan Mayen SK Slowakije SL Sierra Leone
SM San Marino
SN Senegal SO Somalië SR Suriname ST Sao Tome en Principe SV El Salvador SY Syrië, Arabische Republiek SZ Swaziland TC Turks- en Caicoseilanden TD Tsjaad TF Franse Zuidelijke gebieden TG Togo TH Thailand
TJ Tadzjikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesië TO Tonga TP Oost-Timor TR Turkije TT Trinidad en Tobago TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzania, Verenigde Republiek
van
UA Oekraïne
UG Oeganda UM Verenigde Staten Minor
Outlying eilanden US Verenigde Staten UY Uruguay UZ Oezbekistan VA Vaticaanstad VC Sint Vincent en de Grenadinen VE Venezuela VG Maagdeneilanden (Brits)
VI Maagdeneilanden (VS) VN Vietnam VU Vanuatu
WF Wallis en Futuna eilanden WS Samoa
YE Jemen YT Mayotte YU Joegoslavië ZA Zuid-Afrika ZM Zambia ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
Aanvullende informatie —XV-N312S/XV-N310B
58
Tabel van talen en hun afkortingen
AA Afar FA Perzisch KM Cambodjaans OM (Afar) Oromo SU Sudanees AB Abkhaziaans FI Fins KN Kannada OR Oriya SV Zweeds AF Afrikaans FJ Fijiaans KO Koreaans (KOR) PA Punjabi SW Swahili AM Amharic FO Faroese KS Kashmiri PL Pools TA Tamil AR Arabisch FY Fries KU Koerdisch PS Pashto; Pushto TE Telugu AS Assamitisch GA Iers KY Kirghiz PT Portugees TG Tajik AY Aymara GD Schots-Galisch LA Latijns QU Quechua TH Thais AZ Azarbaijani GL Galiciaans LN Lingala RM Rhaeto-Romance TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LO Laotiaans RN Kirundi TK Turkmen BE Byelorussisch GU Gujarati LT Litouws RO Romeens TL Tagalog BG Bulgaars HA Hausa LV Lets RU Russisch TN Setswane BH Bihari HI Hindi MG Malagassisch RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatisch MI Maori SA Sanskriet TR Turks BN Bengaals HU Hongaars MK Macedonisch SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetaans HY Armeens ML Malayalam SG Sangho TT Tatar BR Bretons IA Interlingua MN Mongools SH Servo-Kroatisch TW Twi CA Catalaans IE Interlingue MO Moldaviaans SI Sinhalees UK Okraens CO Corsicaans IK Inupiak MR Marathi SK Slowaaks UR Urdu CS Tsjechisch IN Indonesisch MS Maleis (MAY) SL Sloveens UZ Uzbek CY Welsh IS IJslands MT Maltezisch SM Samoaans VI Vietnamees DA Deens IW Hebreeuws MY Burmees SN Shona VO Volapk DZ Bhutani JI Jiddisch NA Nauru SO Somalisch WO Wolof EL Grieks JW Javaans NE Nepali SQ Albanees XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisch NL Nederlands SR Servisch YO Yoruba ET Estlands KK Kazakh NO Noors SS Siswati ZU Zulu EU Baskisch KL Groenlands OC Occitaans ST Sesotho
(voor blz. 45 en 54)
59
Aanvullende informatie —XV-N312S/XV-N310B
Tabel van digitale uitgangssignalen
Type disc
PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
(voor blz. 55)
Uitgangssignaal
DVD met 48/44,1 kHz, 16/20/24 bit lineaire PCM
DVD met DTS 48 kHz, 16 bit, stereo lineaire PCM DTS bitstream
DVD met Dolby Digital 48 kHz, 16 bit, stereo lineaire PCM Dolby Digital bitstream
DVD met MPEG Multichannel 48 kHz, 16 bit, stereo lineaire PCM MPEG bitstream
SVCD/video-CD/audio-CD 44,1 kHz, 16 bit, stereo lineaire PCM
Audio-CD met DTS 48 kHz, 16 bit, stereo lineaire PCM DTS bitstream
CD-R/RW met MP3 Lineaire PCM
CD-R/RW met MPEG-4 Geen uitvoer
48/44,1 kHz, 16 bit, stereo lineaire PCM
Aanvullende informatie —XV-N312S/XV-N310B
60
Verklarende woordenlijst
ASF
ASF is de afkorting voor Advanced Streaming Format en duidt een datacompressieformaat voor streaming aan dat ontwikkeld is door Microsoft Corporation. ASF kan diverse gegevenstypen bevatten zoals audio, video en tekst.
Beeldverhouding
De beeldverhouding geeft de vorm van de rechthoek van het TV­beeld aan. Het is de verhouding tussen de breedte van het beeld en de hoogte. Bij een normale TV is de beeldverhouding 4:3.
Bitstream
Dit is de digitale vorm van de meerkanaals audiogegevens (5.1­kanaals) voordat deze gedecodeerd zijn in de diverse kanalen.
Component-video
Videosignalen die uit drie kanalen van afzonderlijke informatie bestaan die samen het beeld vormen. Er zijn verschillende typen component-video zoals R/G/B/ en Y/C
Composiet-video
Een enkelvoudig videosignaal dat gebruikt wordt in de meeste niet-professionele videoproducten en dat alle luminantie-, kleur­en synchronisatie-informatie bevat.
Dolby Digital (AC3)
Een zeskanaals geluidssysteem dat bestaat uit een linker, midden, rechter, links-achter, rechts-achter en LFE (lagefrequentie-effect kanaal, voor gebruik met een subwoofer) kanaal. Alle signaalverwerking wordt digitaal uitgevoerd. Niet alle Dolby Digital discs bevatten zes (5.1) kanalen voor de informatie.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Bij Dolby Surround worden vier voor- en achterkanalen zodanig in twee kanalen vastgelegd dat een decoder naderhand de vier originele kanalen weer kan herstellen. Aangezien de audio in twee kanalen wordt vastgelegd, kan deze op natuurlijke wijze via een tweekanaals stereosysteem worden weergegeven. Dolby Pro Logic heeft directionele circuits in de signaalverwerking aan de decoder-zijde (waardoor het niveau van bepaalde kanalen wordt verhoogd en het niveau van andere, stille kanalen wordt verlaagd), om zo een groter ruimtelijk perspectief te verkrijgen, en voegt tevens een middenluidspreker toe die voornamelijk voor de dialoog is bedoeld. Het resultaat is een aanzienlijk verbeterde kanaalscheiding.
Down-mix
Interne stereo-mix van meerkanaals surroundgeluid in een DVD­speler. De down-mix signalen worden uitgestuurd via de stereo uitgangsaansluitingen.
DTS
Dit is een audio-coderingsformaat voor digitale audio dat bestaat uit zes (5.1) kanalen, ongeveer hetzelfde als bij Dolby Digital. Voor dit systeem is een decoder vereist in de speler of in een externe receiver. DTS is de afkorting voor Digital Theater Systems. Niet alle DTS-discs bevatten zes (5.1) kanalen voor de informatie.
B(PB
)/CR(PR).
JPEG
Een populair bestandsformaat voor compressie en opslag van stilstaande beelden. “JPEG” is de afkorting voor “Joint Photographic Experts Group. Het JPEG formaat is onderverdeeld in drie subtypen:
baseline JPEG: wordt gebruikt voor digitale camera's, het web enz.
progressieve JPEG: wordt gebruikt voor het web.
verliesvrije JPEG: dit is een oud type, wordt nog maar zelden
gebruikt.
Lineaire PCM audio
PCM is de afkorting voor Pulse Code Modulation. Lineaire PCM is de gebruikelijke methode voor het digitaal coderen van geluid zonder compressie. Deze methode wordt gebruikt voor de audiotracks op DVD VIDEO discs, audio-CD's enz.
MP3
MP3 is de afkorting voor MPEG-1 Audio Layer-3. Dit is een audiocompressieformaat. Met MP3 kan de bestandsgrootte tot ongeveer 1:10 worden teruggebracht.
MPEG-4
MPEG-4 is een audio/video-datacompressieformaat dat zeer efciënt is en meer stabiel dan MPEG-1 en MPEG-2.
MPEG Multichannel
Deze voorziening breidt het 5.1-kanaals audioformaat dat op een disc is opgenomen uit naar een 7.1-kanaals formaat. Door deze uitbreiding van het 5.1-kanaals geluid kunt u op gemakkelijke wijze een lmbioscoop-geluidsomgeving in uw huiskamer creëren.
PAL (Phase Alternation by Line)
Een kleuren-televisiesysteem dat door de meeste landen in West-Europa wordt gebruikt.
PBC
PBC is de afkorting voor Playback control en duidt een methode aan voor het afspelen van video-CD's (VCD). Bij gebruik van PBC vindt interactie met de disc via menu's plaats.
Progressive scanning
Bij progressive scanning worden alle horizontale lijnen van een beeld in een keer, als een enkel frame, weergegeven. Een DVD­speler met progressive scanning zet de interlaced video van een DVD om in progressive formaat voor aansluiting op een progressive beeldscherm. Dit resulteert in een aanzienlijke verbetering van de verticale resolutie.
RGB
Dit is de afkorting voor Rood, Groen en Blauw. Kleurenmonitors en kleurentelevisies kunnen verschillende kleuren weergeven door deze drie kleuren te mengen.
Track
Dit is de kleinste indeling-eenheid op een SVCD, video-CD en audio-CD disc.
Dynamisch bereik
Het verschil tussen de luidste en de zachtste geluiden.
Hoofdstuk/Titel
Een hoofdstuk is de kleinste indeling-eenheid en een titel is de grootste indeling-eenheid op een DVD VIDEO. Een hoofdstuk is een onderdeel van een titel en komt overeen met een track op een video-CD of audio-CD.
Interlaced scannning
Bij een conventioneel videosysteem wordt het volledige beeld via twee fasen op de beeldmonitor geschreven. Het interlaced scanningsysteem plaatst de lijnen van de tweede helft van het beeld tussen de lijnen van de eerste helft van het beeld.
Aanvullende informatie —XV-N312S/XV-N310B
61
Bediening van
7 TV
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB”.
U kunt altijd de volgende bedieningen uitvoeren:
andere JVC toestellen
U kunt de bijgeleverde afstandsbediening behalve voor de receiver/DVD-speler ook voor het bedienen van andere JVC apparaten gebruiken.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere toestellen.Bepaalde JVC videorecorders accepteren twee soorten
bedieningssignalenafstandsbedieningssignalen A” en “B”. Deze afstandsbediening is geschikt voor videorecorders waarvan A voor de bedieningssignalen is ingesteld.
Richt de afstandsbediening voor het bedienen van andere componenten naar de afstandsbedieningssensor op het te bedienen component.
Druk de functieschakelaar in de stand voor de bron die u wilt bedienen.
TV : Voor het in- en uitschakelen van de TV. TV VOL +/–: Voor het instellen van het volume van de
TV.
TV/VIDEO: Voor het veranderen van de
ingangsfunctie (video-ingang en TV-tuner) van de TV.
Na een druk op TV kunt u de volgende bedieningen voor de TV uitvoeren.
CHANNEL +/–: Voor het veranderen van kanaalnummer. 1 – 9, 0, +10: Voor het kiezen van kanaalnummers. TV RETURN (10): Functioneert als de TV RETURN toets.
7 Videorecorder
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB”.
U kunt altijd de volgende bedieningen uitvoeren:
VCR : Voor het in- en uitschakelen van de
videorecorder.
Na een druk op VCR kunt u de volgende bedieningen voor de videorecorder uitvoeren.

Bediening van andere JVC toestellen

CHANNEL +/–: Voor het veranderen van kanaalnummer
van de videorecorder.
1 9, 0: Voor het kiezen van kanaalnummers van
de videorecorder.
3: Voor het starten van de weergave. 7: Voor het stoppen van de weergave. 8: Voor het pauzeren van de weergave. Druk
op 3 om de weergave weer te starten.
¡: Voor het snel doorspoelen van een
videoband.
1: Voor het terugspoelen van een videoband. REC PAUSE: Voor het pauzeren van de opname. Druk
nogmaals op deze toets en vervolgens op
3 om de opname weer te starten.
7 DVD-recorder
Druk de functieschakelaar naar “DVR”.
Nadat de functieschakelaar in de juiste stand is gedrukt, kunt u behalve de bedieningen voor de DVD-speler als beschreven op bladzijden 37 tot 57, ook de volgende bedieningen voor de DVD­recorder uitvoeren.
Zie tevens de bij de DVD-recorder geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
62
DVR/DVD : Voor het in- en uitschakelen van de DVD-
recorder.
CHANNEL +/–: Voor het veranderen van kanaalnummer
van de DVD-recorder.
REC PAUSE: Voor het pauzeren van de opname. Druk
nogmaals op deze toets en vervolgens op 3 om de opname weer te starten.
DVD, HDD (Voor DVD-recorders met HDD-deck):
Voor het kiezen van de DVD-recorder of het HDD-deck.
Merkcodes voor TV

Bediening van componenten van een ander merk

U kunt de bijgeleverde afstandsbediening ook voor het bedienen van apparatuur van andere merken gebruiken door de afstandsbedieningssignalen te veranderen.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere betreffende componenten.
Voor bediening van componenten van een ander merk met deze afstandsbediening, moet u eerst de vereiste merkcode voor de betreffende, STB, videorecorder en TV instellen.
Na het vervangen van de batterijen van de afstandsbediening moet u de merkcode opnieuw instellen.
Veranderen van de zendbare signalen voor
bediening van een TV
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB”.
1
Houd TV ingedrukt.
2
Druk op TV.
3
Voer de merkcode met de 1 – 9 en 0 cijfertoetsen in.
Zie Merkcodes voor TV hier rechts.
4
Laat TV los.
U kunt altijd de volgende bedieningen voor de TV uitvoeren.
TV : Voor het in- en uitschakelen van de
TV VOL +/–: Voor het instellen van het volume
TV/VIDEO: Voor het veranderen van de
Na een druk op TV kunt u de volgende bedieningen voor de TV uitvoeren.
CHANNEL +/–: Voor het veranderen van
1 – 9, 0, +10 (100+): Voor het kiezen van
TV.
van de TV.
ingangsfunctie (TV of VIDEO).
kanaalnummer.
kanaalnummers.
Merk Codes
JVC 01 Akai 02, 05 Blaupunkt 03 Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Magnavox 09 Mitsubishi 10, 32 Miver 03 Nokia 11, 33 Nordmende 12, 13, 17, 25, 26, 27 Orion 14 Panasonic 15, 16 Philips 09 Saba 12, 13, 17, 25, 26, 27 Samsung 09, 18, 31 Sanyo 05 Schneider 02, 05 Sharp 19 Sony 20, 21, 22, 23, 24 Telefunken 12, 13, 17, 25, 26, 27 Thomson 12, 13, 17, 25, 26, 27, 29 Toshiba 28
Fabrieksinstelling: 01
Veranderen van de zendbare signalen voor
bediening van een videorecorder
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB”.
1
Houd VCR ingedrukt.
2
Druk op VCR.
3
Voer de merkcode met de 1 – 9 en 0 cijfertoetsen in.
Zie Merkcodes voor videorecorder” op bladzijde 64.
4
Laat VCR los.
U kunt altijd de volgende bedieningen voor de videorecorder uitvoeren.
VCR : Voor het in- en uitschakelen van de
Na een druk op VCR kunt u de volgende bedieningen voor de videorecorder uitvoeren.
videorecorder.
Zie de bij uw TV geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
5
Probeer de TV te bedienen door op TV te drukken.
U heeft de juiste code ingevoerd indien de TV nu wordt in- of uitgeschakeld.
Indien er meerdere codes voor het merk van uw TV worden gegeven, moet u de diverse codes proberen totdat u de juiste
heeft gevonden.
CHANNEL +/–: Voor het veranderen van kanaalnummer
van de videorecorder.
1 9, 0: Voor het kiezen van kanaalnummers van
de videorecorder.
3: Voor het starten van de weergave. 7: Voor het stoppen van de weergave. 8: Voor het pauzeren van de weergave. ¡: Voor het snel doorspoelen van een
videoband.
1: Voor het terugspoelen van een videoband.
Zie de bij uw videorecorder geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
VERVOLG OP DE VOLGENDE BLADZIJDE
63
Bediening van componenten van een ander merk
5
Probeer de videorecorder te bedienen door op VCR te drukken.
U heeft de juiste code ingevoerd indien de videorecorder nu wordt in- of uitgeschakeld.
5
Probeer de STB te bedienen door op STB te drukken.
U heeft de juiste code ingevoerd indien de STB nu wordt in- of uitgeschakeld.
Indien er meerdere codes voor het merk van uw videorecorder worden gegeven, moet u de diverse codes
proberen totdat u de juiste heeft gevonden.
Merkcodes voor videorecorder
Merk Codes
JVC 01 Akai 02, 36 Bell+Howell 03, 16 Blaupunkt 04 CGM 03, 05, 16 Daewoo 34 Digital 05 Fisher 03, 16 GE 06 Grundig 07 Hitachi 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Nokia 16 Nordmende 17, 18, 19, 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 Saba 17, 18, 19, 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 Sony 28, 29, 30, 35 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32 Toshiba 33
Fabrieksinstelling: 01
Veranderen van de zendbare signalen voor
bediening van een STB
Druk de functieschakelaar naar “AUDIO/TV/VCR/STB”.
1
Houd STB ingedrukt.
2
Druk op STB CONTROL.
3
Voer de merkcode met de 1 – 9 en 0 cijfertoetsen in.
Bediening van componenten van een ander merk
Zie Merkcodes voor STB hier rechts.
4
Laat STB los.
U kunt altijd de volgende bedieningen voor de STB uitvoeren.
Indien er meerdere codes voor het merk van uw STB worden gegeven, moet u de diverse codes proberen totdat u de juiste
heeft gevonden.
Merkcodes voor STB
Merk Codes
JVC 01, 02 Amstrad 03, 04, 05, 06, 33 BT 01 Canal Stellite 22 Canal + 22 D–Box 26 Echostar 19, 20, 21, 23 Finlux 11 Force 30 Galaxis 29 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 19, 39 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 36 Luxor 11 Mascom 34 Maspro 13 Nokia 26, 28, 35 Pace 10, 27, 33 Panasonic 15 Philips 09, 25 RFT 12 Saba 37 Sagem 24, 31 Salora 11 Selector 31 Skymaster 12, 38 Thomson 37 TPS 24 Triax 32 Videoway 17, 18 Wisi 07
Fabrieksinstelling: 01
De merkcodes kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd. Indien de codes werden veranderd, is het mogelijk dat u het betreffende component niet met deze afstandsbediening kunt bedienen.
STB : Voor het in- en uitschakelen van de
STB.
Na een druk op STB CONTROL kunt u de volgende bedieningen voor de STB uitvoeren.
CHANNEL +/–: Voor het veranderen van
1 – 9, 0: Voor het kiezen van kanaalnummers
Zie de bij uw STB geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
kanaalnummer van de STB.
van de STB.
64
Oplossen van
De lage tonen worden te veel versterkt tijdens het luisteren naar een stereobron.
\ Stel het audiopositieniveau in (zie bladzijde 14).
problemen
Gebruik deze tabel voor het oplossen van mogelijke problemen. Neem contact op met een JVC-onderhoudsdienst indien u het probleem niet op kunt lossen.
Bediening van receiver RX-E5S/RX-E51B
Stroom
De spanning kan niet worden ingeschakeld.
\ De stekker van het netsnoer is niet aangesloten. Steek de
stekker in een stopcontact.
De receiver wordt uitgeschakeld (en de standbyfunctie wordt geactiveerd).
\ De luidsprekers zijn overbelast door een te hoog volume.
1. Stop de weergave van de bron.
2. Schakel het toestel weer in en stel het volume in.
\ De luidsprekers zijn overbelast vanwege kortsluiting bij de
luidsprekeraansluitingen. Controleer vervolgens de luidsprekeraansluitingen. Raadpleeg de plaats van aankoop indien de luidsprekersnoeren geen kortsluiting maken.
Geluid wordt afwisselend vervormd door externe storing, bijvoorbeeld onweer of lichtflitsen.
\ Indien u een digitale coaxiale verbinding heeft gemaakt,
wordt het geluid mogelijk af en toe vervormd door storing van buiten, bijvoorbeeld een lichtflits, maar het geluid wordt weer automatisch hersteld. Dit duidt niet op een defect.
Afstandsbediening
Afstandsbediening werkt niet naar behoren.
\ De afstandsbediening is niet voor de gewenste functie
geactiveerd. Druk de functieschakelaar in de juiste stand en druk vervolgens op de overeenkomende bronkeuzetoets of SOUND alvorens de bediening uit te voeren.
Afstandsbediening werkt niet.
\ Er is een obstakel waardoor de afstandsbedieningssensor
op het receiver geen signalen ontvangt. Verwijder het obstakel.
\ De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen.
\ De functieschakelaar is in de verkeerde stand gesteld. Druk
de functieschakelaar in de juiste stand.
Toetsen kunnen niet worden gebruikt.
\ TV Direct is geactiveerd. Schakel TV Direct uit (zie bladzijde
14).
\ De receiver is door een hoog voltage overbelast.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg vervolgens de plaats van aankoop.
OVER HEAT” knippert op het display en vevolgens wordt de receiver uitgeschakeld.
\ De receiver is door een hoog volume of langdurig gebruik
oververhit. Wacht even en schakel de receiver weer in. Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg vervolgens de plaats van aankoop indien de receiver wederom vrijwel direct wordt uitgeschakeld.
Geluid
Geen geluid via de luidsprekers.
\ De luidsprekersnoeren zijn niet aangesloten. Trek eerst de
stekker uit het stopcontact en controleer vervolgens de verbindingen van de luidsprekers en sluit opnieuw aan indien nodig (zie bladzijde 7).
\ De verbindingen zijn verkeerd. Trek de stekker uit het
stopcontact en controleer vervolgens de audioverbindingen (zie bladzijden 8 tot 11).
\ Een verkeerde bron is gekozen. Kies de juiste bron.
\ Het geluid wordt gedempt. Druk op MUTING om weer geluid
te horen (zie bladzijde 15).
\ Een verkeerde ingangsfunctie (analoog of digitaal) is
gekozen. Kies de juiste ingangsfunctie (analoog of digitaal).
Tuner
Voortdurend gesis of ruis tijdens FM-ontvangst.
\ Het signaal dat wordt ontvangen is te zwak. Verbind een
FM-buitenantenne of raadpleeg de plaats van aankoop.
\ De zender ligt te ver weg. Kies een andere zender.
\ U gebruikt een verkeerde antenne. Raadpleeg de plaats van
aankoop omtrent een geschikte antenne.
\ De antennes zijn niet goed aangesloten. Controleer de
verbindingen.

Oplossen van problemen

Af en toe krakende ruis tijdens FM-ontvangst.
\ De ruis wordt veroorzaakt door langsrijdende auto’s. Plaats
de antenne uit de buurt van verkeer.
\ TV Direct is geactiveerd. Schakel TV Direct uit (zie bladzijde
14).
Uitsluitend geluid via één luidspreker.
\ De luidsprekersnoeren zijn juist niet aangesloten. Trek eerst
de stekker uit het stopcontact en controleer vervolgens de verbindingen van de luidsprekers en sluit opnieuw aan indien nodig (zie bladzijde 7).
65
Bediening van DVD-speler XV-N312S/XV-N310B
Stroom
Geen stroom.
\ De stekker zit niet volledig in het stopcontact. Steek de
stekker stevig in het stopcontact.
Bediening
De melding “REGION CODE ERROR!” wordt op de TV aangegeven.
\ De regiocode van de geplaatste disc komt niet overeen met
de regiocode van de speler. Controleer de regiocode die op het opbergdoosje van de disc staat.
Audio
Het geluidsniveau bij weergave van een DVD VIDEO disc is lager dan het geluidsniveau bij het kijken naar een TV­programma.
\ Zet de [D.RANGE CONTROL] voorkeursinstelling op [TV
MODE] (zie blz. 55).
Het geluid van de analoge uitgang is vervormd.
\ Zet de [OUTPUT LEVEL] voorkeursinstelling op [LOW] (zie
blz. 55).
MP3/JPEG/MPEG-4
Er is geen geluid en/of geen beeld.
\ De MP3/MPEG-4 disc is opgenomen met het “packet writing
(UDF bestand)”. Deze disc kan niet worden afgespeeld.
De speler kan niet worden bediend.
\ Storing in de microcomputer, veroorzaakt door bliksem of
statische elektriciteit. Schakel de speler uit en trek de stekker uit het stopcontact. Sluit het netsnoer vervolgens weer aan.
\ Er is condens in de speler als gevolg van een plotselinge
verandering in temperatuur of vochtigheid. Schakel de speler uit en laat hem een paar uur ongebruikt staan.
\ De disc is niet geschikt voor de gekozen bedieningsfunctie
of er is een niet-afspeelbare disc geplaatst. Controleer de disc en vervang deze indien nodig (zie blz. 36).
De melding [LOCK] wordt in het display aangegeven en de disclade gaat niet open.
\ Als u in de ruststand (standby) op 0 drukt terwijl u 7 op de
speler ingedrukt houdt, zal de disclade-vergrendelfunctie geactiveerd worden. De disclade kan dan niet meer geopend of gesloten worden. Om de disclade­vergrendelfunctie uit te schakelen, drukt u opnieuw in de ruststand (standby) op 0 terwijl u 7 op de speler ingedrukt houdt.
Beeld
Veel ruis in het beeld.
\ De speler is rechtstreeks op een videorecorder aangesloten
en de kopieerbeveiligingsfunctie is geactiveerd. Sluit de
Oplossen van problemen
speler zo aan dat het beeldsignaal rechtstreeks naar de TV gaat.
\ Controleer de bestanden die u wilt afspelen.
De bestanden (tracks) worden niet in de opgenomen volgorde afgespeeld.
\ De speler speelt de bestanden in de alfabetische volgorde
af. Het is dus mogelijk dat de afspeelvolgorde anders is.
MPEG-4 bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
\ Het formaat van het bestand is niet asf”.
\ Bij sommige discs kan het beeld wazig zijn wanneer
[PICTURE SOURCE] is ingesteld op [FILM] of [AUTO]. Zet [PICTURE SOURCE] in dat geval op [VIDEO (NORMAL)] of [VIDEO (ACTIVE)].
Er is geen beeld op het TV-scherm of het beeld is wazig en in twee stukken verdeeld.
\ De speler staat in de progressive-scan stand terwijl deze via
de VIDEO aansluiting of via de SCART aansluiting op een TV is aangesloten. Kijk naar het displayvenster. Als [P] oplicht, staat de speler in de progressive-scan stand. Schakel de progressive-scan functie met de PROGRESSIVE toets uit. (Zie blz. 10).
66

Technische gegevens

Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
RX-E5S/RX-E51B
Versterker
Uitgangsvermogen
Bij stereo-gebruik:
Voorkanalen: 50 W per kanaal, min. RMS, beide
kanalen aangedreven in 6 bij 1 kHz met niet meer dan 10% totale harmonische vervorming. (IEC268-3)
Bij Surround-gebruik:
Voorkanalen: 50 W per kanaal, min. RMS, aangedreven
in 6 bij 1 kHz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Middenkanaal: 50 W, min. RMS, aangedreven in 6 bij
1 kHz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Surroundkanalen: 50 W per kanaal, min. RMS, aangedreven
in 6 bij 1 kHz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Video
Video-ingangsgevoeligheid/Impedantie:
Composiet video: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO:
S-video: DVR/DVD, VCR:
Y (illuminantie): 1 V(p-p)/75
C (chrominantie, burst): 0,3 V(p-p)/75 RGB: DVR/DVD, VCR: 0,7 V(p-p)/75 Componenten: DVR/DVD:
Y (illuminantie): 1 V(p-p)/75
P
B, PR: 0,7 V(p-p)/75
Video-uitgangsniveau/Impedantie:
Composiet video: DVR/DVD, VCR, TV:
S-video: TV:
Y (illuminantie): 1 V(p-p)/75
C (chrominantie, burst): 0,3 V(p-p)/75 RGB: TV: 0,7 V(p-p)/75 Componenten: MONITOR OUT:
Y (illuminantie): 1 V(p-p)/75
PB, PR: 0,7 V(p-p)/75
Synchronisatie: Negatief
1 V(p-p)/75
1 V(p-p)/75
FM tuner (IHF)
Afstembereik: 87,50 MHz tot 108,00 MHz Bruikbare gevoeligheid:
Mono: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω)
50 dB onderdrukkingsgevoeligheid:
Mono: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω)
Stereoscheiding bij Rec Out: 35 dB bij 1 kHz
Audio
Audio-ingangsgevoeligheid/Impedantie:
DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO:
170 mV(p-p)/47 k
Audio-ingang (DIGITAL IN)*:
Coaxiaal: DIGITAL IN 1(DVR/DVD):
0,5 V(p-p)/75
Optisch: DIGITAL IN 2(VIDEO): –21 dBm tot –15 dBm
(660 nm ±30 nm)
* In overeenstemming met Lineair PCM, Dolby Digital en DTS
Digital Surround (met bemonsteringfrequentie32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Audio-uitgangsniveau
DVR/DVD, VCR, TV: 170 mV
Signaal-tot-ruis verhouding (66 IHF/DIN):
80 dB/62 dB Frequentierespons (6 ): 20 Hz tot 20 kHz (±1 dB) Bassversterking: +4 dB ±1 dB bij 100 Hz Egalisatie:
Middenfrequentie: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz Instelbereik: ±8 dB
AM (MG) tuner
Afstembereik: 522 kHz tot 1 629 kHz
Algemeen
Spanningsvereisten: AC 230 V , 50 Hz Stroomverbruik: 120 W (bij werking)
2 W (tijdens standby) Afmetingen (B x H x D): 435 mm x 70 mm x 326,5 mm Gewicht: 5,6 kg
Technische gegevens
67
XV-N312S/XV-N310B
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Algemeen
Afspeelbare discs: DVD VIDEO, DVD-R (Videoformaat),
DVD-RW (Videoformaat), SVCD, video­CD, audio-CD (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, video-CD, MP3 formaat, JPEG, MPEG-4)
Videoformaat: Interlace-scan/progressive-scan kan
geselecteerd worden
Audio-eigenschappen
Frequentiebereik
CD (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz):
2 Hz tot 20 kHz
DVD (bemonsteringsfrequentie 48 kHz):
2 Hz tot 22 kHz
(4 Hz tot 20 kHz voor DTS en Dolby Digital bitstreamsignalen)
DVD (bemonsteringsfrequentie 96 kHz):
2 Hz tot 44 kHz
Dynamische bereik:
16 bit: Meer dan 98 dB
20 bit/24 bit: Meer dan 100 dB Wow en flutter: Onmeetbaar (minder dan ±0,002%) Totale harmonische vervorming: Minder dan 0,009%
Overige
Stroomvoorziening: Wisselstroom 230 V , 50 Hz
Stroomverbruik: 11,0 W (bij werking)
2,0 W (tijdens standby)
Afmetingen (W x H x D): 435 mm x 44 mm x 201 mm
Gewicht: 1,6 kg
Video-uitgangen
VIDEO OUT (penstekker-aansluiting):
1,0 V(p-p)/75 RGB uitvoer: 700 mV(p-p)/75 COMPONENT (penstekker-aansluitingen):
Y uitgang: 1,0 V(p-p)/75 PB/PR uitgang: 0,7 V(p-p)/75
Horizontale resolutie: 500 lijnen of meer
Audio-uitgangen
ANALOG OUT (penstekker-aansluiting):
2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 V(p-p) (75 afsluiting)
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
•“DTS” en DTS 2.0+Digital Out zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP EEN MANIER DIE AAN DE MPEG-4 VISUELE STANDAARD VOLDOET IS VERBODEN, TENZIJ VOOR PERSOONLIJK OF NIETCOMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT.
Dit product bevat auteursrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door methodeaanvragen van bepaalde Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten die in het bezit zijn van Macrovision Corporation en andere eigenaars. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden gemachtigd door Macrovision Corporation en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij met speciale toestemming van Macrovision Corporation. Reverse-engineering of demontage is verboden.
Technische gegevens
68
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
RX-E5S/RX-E51B/XV-N312S/XV-N310B
HOME CINEMA CONTROL CENTER/DVD PLAYER
NL
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0104MWMMDWJEIN
SUBWOOFER MIT VERSÄTRKER CAISSON DE GRAVE ACTIF SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MOTRIZ SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI)
COMPACT COMPONENT SYSTEM
ALIMENTATO NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
SP-DWF10
SP-PWE5 SP-PWE51
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
LVT1145-002B
[E/EN]
Dank u voor de aanschaf van een JVC luidspreker. Lees voor een optimale werking de aanwijzingen goed door alvorens deze luidspreker in gebruik te nemen. Neem contact op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
ESPAÑOLNEDERLANDS
Gracias por la compra de un altavoz JVC. Para obtener el mejor rendimiento posible, por favor lea atentamente las instrucciones antes de intentar el uso. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.

Waarschuwingen en andere aandachtspunten

Verminder het risico van elektrische schokken, brand enz.:
1.Verwijder geen schroeven, afdekkingen of andere onderdelen van de behuizing.
2.Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.

Let op—POWER (Aan/uit) schakelaar

Dit toestel heeft een POWER schakelaar voor het minimaliseren van het stroomverbruik en de veiligheid. Let op het volgende.
1.Alvorens de basisinstellingen te maken, moeten alle vereiste verbindingen worden gemaakt, de stekker van het netsnoer in een stopcontact worden gestoken en daarna pas de POWER schakelaar op ON [ og
2.Druk de POWER schakelaar naar OFF [ ‡ og ] wanneer u de luidspreker niet gebruikt. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
] worden gedrukt.

Let op

• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Nederlands/Español
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
•Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

Let op—Voldoende ventilatie

Om het risico van een elektrische schok of brand te vermijden en om schade te voorkomen, dient u het toestel als volgt op te stellen:
1Voorkant:
Geen belemmeringen en open ruimte.
2 Zijkanten/ bovenkant/ achterkant:
Er mogen geen belemmeringen geplaatst worden binnen de hieronder aangegeven grenzen.
3 Onderkant:
Zet het toestel op een horizontaal oppervlak. Zorg voor vrije luchtcirculatie en voldoende ventilatie door het toestel op een standaard van tenminste 10 cm hoogte te zetten.
Advertencias, precauciones y notas
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, etc.:
1.No retire los tornillos, las cubiertas o la caja.
2.No exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Precaución—Interruptor POWER
Este aparato está provisto del interruptor POWER para reducir al mínimo el consumo de electricidad y asegurar un uso seguro. Por consiguinte,
1.Antes de realizar los ajustes iniciales, complete todas las conexiones según se requiera, conecte el enchufe en el tomacorriente mural, y luego ajuste el interruptor POWER a ON [ o ].
2.Cuando no esté en uso, ajuste el interruptor POWER a OFF [ ‡ o
]. Con esto se desconectará la red principal.
Precaución
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Precaución—Ventilación apropiada
Para evitar riesgos de incendios o de descargas eléctricas u otros daños, coloque el aparato de la siguiente manera:
1 Parte delantera:
Sin obstrucciones y con espacio abierto.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera:
No debe haber ninguna obstrucción dentro de las áreas indicadas por las dimensiones de abajo.
3 Parte inferior:
Debe instalarse sobre una superficie nivelada. Para una ventilación adecuada, colóquelo sobre un soporte de 10 cm o más de altura para permitir el paso de aire.
Vooraanzicht Vista delantera
20 cm
Zijaanzicht Vista lateral
15 cm15 cm
10 cm
4
20 cm
Voor Parte delantera
20 cm

Voorzorgen voor de installatie

• Om vervorming of verkleuring van de behuizing te voorkomen, mag u het toestel niet op een plek zetten waar het bloot staat aan direct zonlicht of hoge vochtigheid, of in de buurt van de luchtuitstroom van een air-conditioner.
• Het is mogelijk dat trillingen van de luidsprekers gaan rondzingen. Zet het toestel zo ver mogelijk bij de speler vandaan.
• Let bij het plaatsen van dit product erop of dit zou kunnen vallen als gevolg van aardschokken of andere heftige trillingen en zet het goed vast.
• De tuner-ontvangst wordt mogelijk gestoord of u hoort ruis wanneer dit toestel in de buurt van de tuner is geplaatst. U moet in dat geval dit toestel verder van de tuner plaatsen of een buitenantenne gebruiken voor een betere ontvangst met de tuner, zonder door dit toestel veroorzaakte storing.
• Dit toestel is magnetisch afgeschermd om kleurvervorming van het beeld van TV’s te voorkomen. Door een verkeerde installatie kunnen de kleuren echter wel worden vervormd. Let derhalve op het volgende bij het installeren van het toestel.
ESPAÑOLNEDERLANDS
Precauciones sobre la instalación
• Para evitar la deformación o la alteración de color de la caja, no instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol o a la alta humedad ni cerca de las bocas de salidas del aire acondicionado.
• Las vibraciones del altavoz pueden producir aullido. Coloque la unidad lo más lejos posible del tocadiscos.
• Al decidir el sitio de instalación de la unidad, tenga en cuenta las eventualidades tales como los terremotos y otros golpes físicos y asegúrela firmemente para evitar que se voltee.
• Si instalara esta unidad cerca del sintonizador, se podrían producir ruidos o silbidos en la recepción del sintonizador. En tal caso, deje una distancia mayor entre el sintonizador y esta unidad, o utilice una antena exterior para mejorar la recepción, y prevenir las interferencias de esta unidad.
• Esta unidad está blindada magnéticamente para evitar distorsiones de color en los televisores. Sin embargo, si no está correctamente instalada, se podrían producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste atención a lo siguiente cuando se instale la unidad.
– Indien u dit toestel in de buurt van een TV plaatst, moet u
de hoofdschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker uit het stopcontact trekken alvorens dit toestel te installeren. Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de hoofdschakelaar van de TV weer in de aan­stand te drukken.
Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk nog vervormd ookal heeft u het hierboven beschrevene opgevolgd. U moet in dat geval dit toestel verder van de TV plaatsen.
<Alleen voor SP-DWF10 >
• Indien het beeld van de TV trilt, moet u dit toestel verder van de TV plaatsen zodat het beeld van de TV normaal is.

Voorzorgen voor dagelijks gebruik

•Voor het behouden van de kwaliteit van de behuizing
Veeg de behuizing of het bedieningspaneel af met een droge, zachte doek als deze vuil geworden is. Als het vuil hardnekkig is, kunt u een beetje water of sop op de doek doen om het vuil te verwijderen. Wrijf na met een droge doek.
•Verbeteren van het geluidsveld
Indien de luidsprekers naar een solide muur of glazen deur zijn gericht, dient u bij voorkeur de muur of deur met geluidsabsorberend materiaal te bedekken, door bijvoorbeeld dikke gordijnen op te hangen, zodat reflectie van het geluid en geluidsgolven worden voorkomen.
–Si va a instalar esta unidad cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del televisor o desenchúfelo antes de instalar esta unidad. Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a conectar el interruptor de alimentación principal del televiso.
Aunque siga las instrucciones de arriba, algunos televisores podrían ser afectados. En tal caso, aleje esta unidad del televisor.
<Para SP-DWF10 solamente>
• Cuando vibre la pantalla del televisor, separe esta unidad del televisor para encontrar una posición donde la pantalla no vibre, y luego ponga la unidad en esa posición.
Precauciones durante el uso diario
•Para mantener la apariencia de la unidad
Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño suave y seco. Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro, y seque con un paño seco.
• Mejoramiento del campo acústico
Si los altavoces están dirigidos hacia una pared maciza o una puerta de vidrio, etc., se recomienda revestir la pared con materiales amortiguadores de sonido, por ejemplo, instalando cortinas pesadas, para evitar reverberaciones y ondas estacionarias.
Nederlands/Español

Controleren van de bijgeleverde accessoires

Controleer dat de volgende accessoires zijn bijgeleverd. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het aantal van het bijgeleverde onderdeel.
• Mono-audiosnoer (1)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien iets ontbreekt..
Inhoud
Waarschuwingen en andere aandachtspunten .................... 4
Aansluiten .............................................................................. 13
Extra informatie ..................................................................... 13
Bediening .............................................................................. 14
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe que dispone del siguiente accesorio suministrado. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas.
• Cordón de audio monofónico (1)
Si no se le ha suministrado el elemento mencionado arriba, póngase inmediatamente en contacto con su concesionario.
Contenido
Advertencias, precauciones y notas ..................................... 4
Conexiones............................................................................. 13
Información adicional ........................................................... 13
Operaciones ........................................................................... 14
5
ONOFF
POWER
ONCANCEL
RIGHT LEFT MONO
(LOW-LEVEL)
/
/
AUTO POWER ON STANDBY
INPUT
ON OFF
POWER
ONCANCEL
RIGHT LEFT MONO
(LOW-LEVEL)
/
/
AUTO POWER ON STANDBY
INPUT
RIGHT LEFT MONO
(LOW-LEVEL)
/
INPUT

Aansluiten

Let op het volgende alvorens dit toestel met een versterker (of receiver) te verbinden.
• Schakel de versterker uit.
• Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.
ESPAÑOLNEDERLANDS
Conexiones
Antes de conectar esta unidad al amplificador (o receptor), tenga en cuenta los puntos siguientes.
• Apague el amplificador.
• Haga todas las conexiones antes de enchufar esta unidad.
•Verbind dit toestel NIET met de REC OUT aansluitingen van uw
versterker. De subwoofer wordt anders mogelijk beschadigd.
Mono audiosnoer (bijgeleverd) Cordón de audio monofónico (Suministrado)
Versterker of receiver / Amplificador o receptor
Naar SUBWOOFER OUT of MONO A SUBWOOFER OUT o MONO
Naar LINE OUT A LINE OUT
Stereo audiosnoer (niet bijgeleverd) Cordón de audio estéreo (no suministrado)
Indien de receiver geen SUBWOOFER OUT of MONO aansluiting heeft. En el caso de que el receptor no tenga el terminal SUBWOOFER OUT o MONO.
SP-PWE5/SP-PWE51
• NO conecte esta unidad a los jacks REC OUT de su amplificador ya que de lo contrario podrá dañar su subwoofer.
Naar een stopcontact A una toma de CA
Naar een stopcontact A una toma de CA
SP-DWF10
Nederlands/Español

Extra informatie

Luidsprekeropstelling / Disposición de los altavoces
Let op het volgende voor een optimaal geluid met uw toestel:
—De lage tonen zijn niet-richtinggevoelig. U kunt de
subwoofer derhalve op iedere gewenste plaats installeren. Plaats normaliter echter voor de luisterpositie.
—Plaats al de hoofdluidsprekers op dezelfde afstand tot de
luisterpositie.
<Alleen voor SP-DWF10 >
—Plaats de versterkte subwoofer bij voorkeur rechts van de
televisie. Als u de van stroom voorziene subwoofer links van de televisie plaatst, moet u zorgen voor voldoende afstand tussen de twee apparaten. Als dat niet het geval is, is de weergave op de televisie gevlekt.
Para obtener el mejor sonido posible de su unidad:
—Coloque un subwoofer en cualquier lugar deseado dado que
los sonidos graves son no direccionales. Normalmente instálelo delante de usted.
—Coloque los altavoces principales a la misma distancia desde
la posición de audición.
<Para SP-DWF10 solamente>
—Asegúrese de colocar el altavoz de subgraves activo a la
derecha del televisor. Si coloca el altavoz de subgraves activo a la izquierda del televisor, mantenga una distancia suficiente entre ambos para evitar que aparezcan manchas en el televisor.
Información adicional
13

Bediening Operaciones

ESPAÑOLNEDERLANDS
SP-PWE5/SP-PWE51 (Voorkant / Parte delantera)
SP-PWE5/SP-PWE51 (Achterkant / Parte trasera)
B
AUTO POWER ON/STANDBY
A
POWER
Stroomlampje Lámpara de alimentación
Inschakelen van de stroom—POWER
Uitschakelen van de stroom.
Druk op de POWER toets zodat deze in de ON [ og
Nederlands/Español
• EHet stroomlampje licht groen op.
SP-PWE5/SP-PWE51 SP-DWF10
POWER
POWER
ON OFF
AUTO POWER ON STANDBY
RIGHT LEFT MONO
/
] stand is.
/
ONCANCEL
INPUT
(LOW-LEVEL)
SP-DWF10 (Voorkant / Parte delantera)
B
AUTO POWER ON/STANDBY
SP-DWF10 (Achterkant / Parte trasera)
A
POWER
Stroomlampje Lámpara de alimentación
Conexión de la alimentación—POWER
Para desconectar la alimentación.
Pulse el botón POWER y ajústelo a la posición ON [ o
• La lámpara de la alimentación se enciende en verde.
SP-PWE5/SP-PWE51 SP-DWF10
POWER
/
AUTO POWER ON STANDBY
ONCANCEL
RIGHT LEFT MONO
/
INPUT
(LOW-LEVEL)
POWER
ONOFF
].
ON OFF
Geheel uitschakelen van de stroom.
Druk op de POWER toets zodat deze in de OFF [ ‡ og
] stand is.
• Het stroomlampje dooft.
• De stroom is nu geheel uitgeschakeld.
SP-PWE5/SP-PWE51 SP-DWF10
POWER
ON OFF
Automatische bediening van het toestel op basis van
inkomende signalen—AUTO POWER ON/STANDBY
Activeren van AUTO POWER ON/STANDBY.
Druk op de AUTO POWER ON/STANDBY toets zodat deze in de ON [
] stand is.
• Het toestel schakelt standby indien er gedurende 5-10 minuten geen geluidssignalen worden ontvangen. Het stroomlampje licht rood op.
• Het toestel wordt weer ingeschakeld zodra er signalen worden ontvangen. Het stroomlampje licht groen op.
Annuleren van AUTO POWER ON/STANDBY.
Druk op de AUTO POWER ON/STANDBY toets zodat deze in de CANCEL [
] stand is.
ON OFF
Para cortar la alimentación.
Pulse el botón POWER y ajústelo a la posición OFF [ o
].
• La lámpara de la alimentación se apaga.
• Esto desconectará el cordón de alimentación
SP-PWE5/SP-PWE51 SP-DWF10
POWER
ON OFF
Funcionamiento automático de la unidad de acuerdo con
las señales entrantes—AUTO POWER ON/STANDBY
Para activar AUTO POWER ON/STANDBY.
Pulse el botón AUTO POWER ON/STANDBY y ajústelo a la posición
ON [
• Si no hay sonido durante un periodo de 5-10 minutos, la unidad
• Si la unidad detecta señales entrantes, ésta empezará a funcionar.
Para cancelar AUTO POWER ON/STANDBY.
Pulse el botón AUTO POWER ON/STANDBY y ajústelo a la posición CANCEL [
].
entra en el modo de espera. La lámpara de la alimentación se enciende en rojo.
La lámpara de la alimentación se enciende en verde.
].
AUTO POWER ON / STANDBY
ON CANCEL
“Auto Power On/Standby” werkt mogelijk niet juist indien het volumeniveau van de versterker zeer laag is of de ontvangen signalen zwak zijn en het toestel derhalve geen signalen kan herkennen.
AUTO POWER ON / STANDBY
ON CANCEL
Cuando el nivel de volumen del amplificador es muy bajo o las señales entrantes son tan débiles que la unidad no puede detectar los sonidos, es posible que el encendido/espera automático no funcione correctamente.
14
ESPAÑOLNEDERLANDS

Oplossen van problemen

Gebruik de volgende tabel indien u problemen heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop indien het probleem niet op te lossen lijkt.
Stroom wordt niet ingeschakeld.
• Is de stekker in een stopcontact gestoken? – Steek de stekker goed in een stopcontact.
“Auto Power On/Standby” werkt niet juist.
Signalen zijn te zwak of volumeniveau is te laag. –
Dit duidt niet op een defect. Annuleer in dit geval “Auto Power On/Standby”.
Geen geluid.
•Verbindingen zijn verkeerd of los. – Controleer de verbindingen. Sluit opnieuw juist aan indien nodig. (Zie
bladzijde 13.)
• Audiosignalen van de versterker zijn zeer zwak. –Verhoog het volumeniveau van de versterker.
Geluid fluctueert (plotseling hard of zacht).
• Het ingebouwde beschermingscircuit is geactiveerd. –Verlaag het volumeniveau van de versterker zodat dit probleem niet
voorkomt.
Plotseling geen geluid meer. - het stroomlampje blijft groen opgelicht.
• Het volume van de weergavebron is te hoog. –Verlaag het volume van de weergavebron, schakel de bron even uit en
dan weer in en stel vervolgens het volume van de bron juist in.
Localización y solución de problemas
Este cuadro le ayudará a resolver los problemas operacionales diarios. Si hay algún problema que no puede resolver, póngase en contacto con su concesionario.
La unidad no se encienda.
• ¿Está la unidad enchufada? – Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA en la toma de CA.
El encendido/espera automático no funciona correctamente.
Señales muy débiles o nivel de volumen demasiado bajo. –
Esto no es una anomalía. En este caso, cancele el encendido/espera automático.
No se escucha sonido.
• Las conexiones están mal hechas, o flojas. – Compruebe las conexiones. Si están mal hechas, haga las correcciones
necesarias. (Consulte la página 13.)
• Las señales de audio que salen del amplificador son extremadamente débiles. – Aumente el nivel de volumen en el amplificador.
El sonido fluctúa (se vuelve repentinamente alto o bajo).
• Se ha activado el circuito de protección incorporado. – Baje el nivel de volumen en el amplificador hasta eliminar el síntoma.
El sonido se interrumpe súbitamente. - la lámpara de alimentación se enciende en verde.
• El volumen de la fuente de reproducción es demasiado alto. – Baje el volumen de la fuente de reproducción, apague y vuelva a
encender la fuente, y luego ajuste correctamente el volumen de la fuente.
Nederlands/Español

Technische gegevens

SP-PWE5/SP-PWE51
Type : Subwoofer met stroomcircuit Bass-reflex
type, (magnetisch afgeschermd)
Luidsprekerunit : 16,0 cm hoornvormig (× 1)
Frequentiebereik : 25 Hz t/m 200 Hz
Ingangsimpedantie :4
Ingangsaansluitingen : INPUT (LOW-LEVEL)
Stroomvereisten : 230 V wisselstroom , 50 Hz
Uitgangsvermogen van
ingebouwde versterker : 60 W (70 Hz, 4 , 10 % T.H.V)
Stroomverbruik : 30 W
Afmetingen
(breedte × hoogte × diepte) : 214 mm × 299 mm × 340 mm
Gewicht : 8,1 kg
Accessoires : Mono-audiosnoer (× 1)
SP-DWF10
Type : Subwoofer met stroomcircuit Bass-reflex
type, (magnetisch afgeschermd)
Luidsprekerunit : 16,0 cm hoornvormig (× 1)
Frequentiebereik : 32 Hz t/m 200 Hz
Ingangsimpedantie :4
Ingangsaansluitingen : INPUT (LOW-LEVEL)
Stroomvereisten : 230 V wisselstroom , 50 Hz
Uitgangsvermogen van
ingebouwde versterker : 100 W (50 Hz, 4 , 10 % T.H.V)
Stroomverbruik : 27 W
Afmetingen
(breedte × hoogte × diepte) :185 mm × 374 mm × 385 mm
Gewicht : 8,86 kg
Accessoires : Mono-audiosnoer (× 1)
Especificaciones
SP-PWE5/SP-PWE51
Tipo : Subwoofer motriz Tipo bass-reflex
(tipo blindado magnéticamente)
Unidad de altavoz : Cono de 16,0 cm (× 1)
Gama de frecuencias : 25 Hz a 200 Hz
Impedancia de entrada :4
Terminales de entrada : INPUT (LOW-LEVEL)
Requerimientos de potencia : 230 V , 50 Hz
Potencia de salida del
amplificador inc : 60 W (70 Hz, 4 , 10 %THD)
Consumo : 30 W
Dimensiones
(ancho × alto × fondo) : 214 mm × 299 mm × 340 mm
Peso : 8,1 kg
Accessorios : Cordón de audio monofónico (× 1)
SP-DWF10
Tipo : Subwoofer motriz Tipo bass-reflex
(tipo blindado magnéticamente)
Unidad de altavoz : Cono de 16,0 cm (× 1)
Gama de frecuencias : 32 Hz a 200 Hz
Impedancia de entrada :4
Terminales de entrada : INPUT (LOW-LEVEL)
Requerimientos de potencia : 230 V , 50 Hz
Potencia de salida del
amplificador inc : 100 W (50 Hz, 4 , 10 %THD)
Consumo : 27 W
Dimensiones
(ancho × alto × fondo) : 185 mm × 374 mm × 385 mm
Peso : 8,86 kg
Accessorios : Cordón de audio monofónico (× 1)
15
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL, SP, IT, SW, FI, DA
©2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED
0104NSMCREHCE
INSTRUCTIONS
SATELLITE SPEAKER SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG: SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE GEBRUIKSAANWIJZING: SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM MANUAL DE INSTRUCCIONES: SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE BRUKSANVISNING: SATELLITHÖGTALARSYSTEM KÄYTTÖOHJE: SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
JVC JVC
JVC JVC JVC
SP-XE5 SP-XE51
VEJLEDNING: SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI: SYSTEM GŁOŚNłKÓW SATELITARNYCH PŘÍRUČKA OBSLUZE: KÜLSŐ HANGFALRENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS: SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA
ИНСТРУЦИИ ПО ЭКСППУАТАЦИИ: САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
使用手冊:衛星揚聲器
Thank you for purchasing JVC speakers. Before you begin using them, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC. Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers. Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC. Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC. Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Ta ck för ditt val av dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne. Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Dziękujemy Państwu za zakup głośnika firmy JVC. Przed jego zastosowaniem prosimy o szczegółowe przeczytanie niniejszej instrukcji celem jak najlepszego wykorzystania świetnych właściwości tego wyrobu. W przypadku jakichkolwiek zapytań prosimy się zwrócić do najbliższego punktu sprzedaży firmy JVC.
Köszönjük, hogy JVC reproduktort vásárolt. Használatba vétele előtt figyelmesen tanulmányozza át ezt az utasítást, hogy a legnagyobb mértékben kihasználhassa ezen termék kitűnő tulajdonságait. Bármilyen kérdése esetén,kérjük,forduljon az Ön JVC üzleti képviselőjéhez.
Děkujeme vám, že jste zakoupili reproduktor JVC. Před jeho používáním si pečlivě pročtěte tento návod k použití, abyste mohli co nejlépe využívat vynikající vlastnosti tohoto výrobku. Budete-li mít jakékoli dotazy, obrat’te se na svého obchodního zástupce JVC.
Мы благодарим Вас за приобретение громкоговорителя JVC. Перед началом эксплуатации, пожалуйста, тщательно озна комьтесь с этими инструкциями. Это необходимо для макси мально эффективного использования громкговорителя. Если у Вас останутся какие-либо вопросы, обратитесь к Вашему дилеру JVC.
感謝您惠購JVC揚聲器。 在開始使用之前,請您仔細閱讀本使用說明書,以確保您獲得揚聲器的最 佳性能。如有疑問,請與JVC代理銷售商聯系。
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin. Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-edustajaan.
LVT1197-001B
[E/EV]
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between
pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment. Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way — switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for
unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people. DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic
safety. It is illegal to watch television whilst driving. DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing. DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishing. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment. DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the
manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions. DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture. ABOVE ALL – NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case. – this could result in a fatal electrical shock; – NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind – it is better to be safe than sorry!
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
– 2 –
Arten von Lautsprechersystemen/Types de systèmes de haut-parleurs/Soorten luidsprekersystemen
JVC
SP-XE5F/SP-XE51F SP-XE5S/SP-XE51S
Front-/Mittenlautsprecher (3) Surroundlautsprecher (2) Haut-parleur avant/central (3) Haut-parleur surround (2) Voor/Middenluidspreker (3) Surroundluidspreker (2)
JVC
Anschluss/Raccordement/Aansluitingen
1. Falls die Kabel isoliert sind, verdrehen Sie den Kern am Ende des Kabels und entfernen Sie anschließend die Isolierung.
1. Si les cordons sont recouverts d’un isolant, tordre l’âme du cordon à l’extrémité de chaque cordon et retirez l’isolant.
1. Draai de kern van de luidsprekerdraad aan het uiteinde rond en verwijder de beschermende isolatielaag als de draad volledig is geïsoleerd.
2. Führen Sie das Kabel ins Loch ein, während Sie den Klemmhebel herunterdrücken. Beachten Sie das Etikett an jedem Kabel und verwenden Sie für jeden Lautsprecher das entsprechende Kabel.
2. Mettez dans le trou en appuyant vers le bas le levier terminal. Observez le repère attaché à chaque cordon, et utilisez le cordon approprié pour chaque enceinte.
2. Steek de draad in het gat terwijl u de klem van de aansluiting neerdrukt. Kijk naar het etiketje dat aan elk snoer bevestigd is en gebruik het juiste snoer voor elke luidspreker.
Bei SP-XE5F/SP-XE51F / Pour SP-XE5F/SP-XE51F / Voor de SP-XE5F/SP-XE51F (Rückseite / Arrière / Achterkant)
Schwarz · Noir · Zwart ·
Schwarz gestreift Rayé noir Zwart gestreept
Bei SP-XE5S/SP-XE51S / Pour SP-XE5S/SP-XE51S / Voor de SP-XE5S/SP-XE51S (Unterseite / Dessous / Onderkant)
Schwarz · Noir · Zwart ·
Schwarz gestreift Rayé noir Zwart gestreept
3. An den Verstärker anschließen.
3. Connectez à l’amplificateur.
3. Sluit aan op de versterker.
SP-XE5F/SP-XE51F SP-XE5F/SP-XE51F SP-XE5F/SP-XE51F
FRONT RIGHT
CENTER
Lautsprecheranschlüsse an dem Verstärker Bornes du haut-parleur au amplifier Luidspreker-aansluitingen op de versterker
SURROUND RIGHT
SP-XE5S/SP-XE51S SP-XE5S/SP-XE51S
Rot ª Rouge ª Rood ª
Kupferfarben Cuivré Koperkleurig
Rot ª Rouge ª Rood ª
Kupferfarben Cuivré Koperkleurig
Durch das Loch A travers l’ouverture Door de opening
FRONT LEFT
SURROUND LEFT
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen
Vor dem Anschließen:
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass die Polung (ª und ·) stimmt.
• Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor Sie das Lautsprechersystem anschließen, da die Lautsprecher sonst beschädigt werden können.
• Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 6 . Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen.
• Das SP-XE5/SP-XE51 verfügt über eine maximale Leistungsaufnahmekapazität von 50 W. Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen.
Täglicher Betrieb und Wartung:
•Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen, dass die Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um unerwünschte Nebengeräusche zu vermeiden: – Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten – Betrieb des Verstärkers – Einstellen von UKW-Sendern – Schnelles Vorspulen einer Cassette – Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder
elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe
– Anschließen und Abziehen eines Mikrofons
•Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe der Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können.
•Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler ausschalten, da die Lautsprecher durch das klickende Geräusch beschädigt werden können.
Achtung
Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
• Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Wandmontage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass die Lautsprecher herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
• Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert werden, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der Lautsprecher.
Lautsprecherboxen für Audio/Video-Kombination
Die SP-XE5/SP-XE51 haben eine magnetisch abgeschirmte Konstruktion zur Aufstellung neben Fernsehern oder Monitoren, ohne Farbverfälschung zu verursachen. Je nach Aufstellungsart können aber trotz dieser Konstruktion u.U. Farbverfälschungen verursacht werden. Achten Sie darum bei der Aufstellung auf folgendes:
1. Bei Aufstellung dieser Boxen in der Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Boxen installiert werden. Mindestens 30 Minuten nach der Installation des Systems warten, bis der Fernseher eingeschaltet wird.
2. Wenn ein anderes Lautsprechersystem in der Nähe des Fernsehers aufgestellt ist, kann das andere System Farbverfälschungen hervorrufen.
3. Trotz der abgeschirmten Konstruktion dieser Boxen können manche Fernseher von ihnen beeinflußt werden. Wenn dies der Fal ist, müssen die Boxen etwas weiter entfemt vom Fernseher aufgestellt werden.
Technische Daten
SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Ty p:1-Weg, Baßreflexbox
(Magnetisch abgeschirmter Typ) Lautsprechereinheiten : 8 cm kegelförmig Belastbarkeit : 50 W Impedanz : 6 Frequenzbereiche : 90 Hz bis 20 000 Hz Schalldruckpegel : 83 dB/W·m Abmessungen (W × H × T) : 106 mm × 119,5 mm × 102 mm Gewicht : je 0,64 kg Zubehör : Lautsprecherkabel (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Ty p:1-Weg, Baßreflexbox
(Magnetisch abgeschirmter Typ) Lautsprechereinheiten : 8 cm kegelförmig Belastbarkeit : 50 W Impedanz : 6 Frequenzbereiche : 80 Hz bis 20 000 Hz Schalldruckpegel : 76 dB/W·m Abmessungen (W × H × T) : 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm Gewicht : je 0,52 kg Zubehör : Lautsprecherkabel (10 m) ... 2
Technische Änderungen vorbehalten.
– 4 –
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Précautions
Avant la connexion:
• Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la connexion des cordons d’enceinte.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.
•L’impédance de chaque enceinte est de 6 Ω. Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à l’amplificateur.
• La capacité de puissance soutenue maximale du SP-XE5/SP-XE51 est de 50 W. Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.
Utilisation quotidienne et entretien:
• Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur l’amplificateur pour éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations suivantes: – Mise sous ou hors tension des autres appareils – Utilisation de l’amplificateur – Accord des stations FM –Avance rapide d’une bande – Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou de sons
électroniques très hauts
– Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone
• Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un hurlement risquerait de se produire et d’endommager les enceintes.
•Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement peut endommager les enceintes.
Précaution
Lors de l’installation des enceintes satellite sur le mur :
• Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous­même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison.
• Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Haut-parleurs pour combinaison A/V
Le SP-XE5/SP-XE51 est conçu avec un blindage magnétique pour permettre de le placer proche des téléviseurs ou des moniteurs sans causer de distorsions dans les couleurs. Toutefois, les couleurs peuvent être affectées en fonction de l’installation du système des haut-parleurs. Par conséquent, faire attention aux points suivants :
1. Pour placer ces haut-parleurs près d’un téléviseur, couper l’alimentation avec l’interrupteur principal du téléviseur ou le débrancher, avant l’installation du système pour remettre l’alimentation du téléviseur. Une fois le système installé attendre au moins 30 minutes avant de mettre le téléviseur sous tension.
2. Si d’autres systèmes de haut-parleurs ont été placés près du téléviseur, ces systèmes peuvent cause des irrégularités dans l’image du téléviseur.
3. En dépit de la conception blindée ces haut-parleurs, certains téléviseurs peuvent être affectés par elles. Si cela arrive, éloignez légèrement les haut-parleurs du téléviseur.
Caracteristiques
SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Type : Enceinte 1 voie, type à réflexion des basses
(Type à protection magnétique) Haut-parleurs : cône de 8 cm Puissance admissible : 50 W Impédance : 6 Gamme de fréquence : 90 Hz à 20 000 Hz Niveau de pression sonore : 83 dB/W·m Dimensions (L × H × P) : 106 mm × 119,5 mm × 102 mm Masse : 0,64 kg chaque Accessoires : Cordon du haut-parleur (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Type : Enceinte 1 voie, type à réflexion des basses
(Type à protection magnétique) Haut-parleurs : cône de 8 cm Puissance admissible : 50 W Impédance : 6 Gamme de fréquence : 80 Hz à 20 000 Hz Niveau de pression sonore : 76 dB/W·m Dimensions (L × H × P) : 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm Masse : 0,52 kg chaque Accessoires : Cordon du haut-parleur (10 m) ... 2
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

Voorzorgen

Alvorens aan te sluiten:
• Sluit de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (ª en ·) aan.
• Schakel de stroom van de versterker geheel uit alvorens het luidsprekersysteem aan te sluiten; de luidsprekers worden anders mogelijk beschadigd.
• De impedantie van iedere luidspreker is 6 . U kunt dit systeem niet met de versterker verbinden indien deze impedantie niet overeenkomt met de op de versterker gespecificeerde impedantie.
• Het maximale vermogen van de SP-XE5/SP-XE51 is 50 W. Overmatige invoer heeft abnormale ruis en mogelijk beschadiging tot gevolg.
Dagelijks gebruik en onderhoud:
•Voorkom ongewenste ruis of een hard geluid en verlaag daarom beslist het volume van de versterker alvorens de volgende handelingen uit te voeren: – In- of uitschakelen van andere componenten – Bediening van de versterker – Afstemmen op FM-zenders – Snelspoelen van een cassette – Doorlopend weergeven van hoge frequenties of elektronische
geluiden met hoge tonen
– Alvorens een microfoon aan te sluiten of te ontkoppelen
• Bij gebruik van een microfoon dient u deze niet naar de luidsprekers te richten en niet in de buurt van de luidsprekers te gebruiken; u hoort anders een schel rondzingend geluid met mogelijk beschadiging van de luidsprekers tot gevolg.
• Schakel de stroom van zowel de versterker als de draaitafel uit alvorens het element van de draaitafel te vervangen; een hard klikgeluid zou anders de luidsprekers kunnen beschadigen.

Let op

Als u de satellietluidsprekers aan de muur bevestigt:
• Laat de luidsprekers bevestigen door iemand die daarin is gespecialiseerd. Bevestig de satellietluidsprekers NIET zelf aan de muur. De luidsprekers kunnen beschadigd raken als ze niet op de juiste manier worden bevestigd of als de muur niet stevig genoeg is.
• Kies de plaats voor bevestiging aan de muur zorgvuldig. U kunt letsel oplopen of de luidsprekers kunnen beschadigd raken, als u een plaats kiest waar de luidsprekers in de weg hangen.

Luidspreker voor A/V kombinatie

De SP-XE5/SP-XE51 is magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een TV en monitor kan worden geplaatst en hierbij de kleuren op het scherm van deze toestellen niet door de luidspreker worden aangetast. Indien de luidspreker echter op een verkeerde wijze wordt geãnstalleerd, worden de kleuren mogelijk wel aangetast. Let daarom op het volgende:
1. Wanneer u deze luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de spanningsschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker uit het stopkontakt trekken alvorens u de luidsprekers installeert. Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is geãnstalleerd alvorens de spanning van de TV weer in te schakelen.
2. Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst, kan die luidspreker mogelijk een negatieve invloed op de kleuren van het beeld hebben.
3. Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde luidsprekers een negatieve invloed op bepaalde typen TV’s heeft.

Technische gegevens

SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Type : 1-weg bass reflex
(Magnetisch afgeschermd) Luidspreker : 8 cm conus Toegestane vermogenverwerking
: 50 W Impedantie : 6 Frekwentiekarakteristiek : 90 Hz t/m 20 000 Hz Geluidsdrukniveau : 83 dB/W·m Afmetingen (B × H × D) : 106 mm × 119,5 mm × 102 mm Gewicht : Elk 0,64 kg Accesoires : Luidsprekerkabel (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Type : 1-weg bass reflex
(Magnetisch afgeschermd) Luidspreker : 8 cm conus Toegestane vermogenverwerking
: 50 W Impedantie : 6 Frekwentiekarakteristiek : 80 Hz t/m 20 000 Hz Geluidsdrukniveau : 76 dB/W·m Afmetingen (B × H × D) : 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm Gewicht : Elk 0,52 kg Accesoires : Luidsprekerkabel (10 m) ... 2
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder voorbehpoud.
– 5 –
Loading...