KV-RA2
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
PIM15170M
[J]
0199MNMMDWTKR
JVC
EN, SP, FR
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 volts DC , NEGA TIVE ground
electrical systems.
WARNING
• The amplifier unit is highly heated when in use. Avoid
installing the unit in the following places
– Where it would be exposed to direct sunlight or heat
directly from the heater or in an extremely hot place.
– Where fully ventilation is not available such as under the
car mats, etc.
INSTALLATION
• Avoid installing the unit in the following places
– Where it would obstruct your driving.
– Where it would be subject to rain, water splashes or excessiv e
humidity.
– Where it would be subject to dust.
– Where it would be positioned on an unstable place.
– On connection cords or on the floor under which there is piping.
• When the installation position has been determined, confirm that
cords are sufficiently long.
• Do not remove the screws, covers or cabinet to avoid a risk of
the electric shock.
• The following examples show an installation using velcro tapes
(not provided with the amplifier unit). If you have any questions
or require information regarding installation, consult your JVC
car audio dealer.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC,
con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.
ADVERTENCIA
• La unidad del amplificador se calienta considerablemente
durante el uso. Evite instalar la unidad en los siguientes
lugares
– Donde pueda estar directamente expuesta a la luz del sol
o al calor del calefactor o en un sitio extremadamente
caliente.
– En un lugar donde no se disponga de una ventilación
completa, como debajo de la alfombra, etc.
INSTALACION
• Evite instalar la unidad en los siguientes lugares
– Donde pueda obstaculizar la conducción.
– Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc., o en un lugar
excesivamente húmedo.
– En un lugar polvoriento.
– En un sitio que pueda ser inestable.
– Sobre los cables de conexión o sobre el piso, encima de
alguna tubería.
• Una vez que decida la posición de instalación, confirme que
los cables sean suficientemente largos.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no retire los
tornillos, cubiertas o carcasa.
• A continuación se muestra un ejemplo de instalación utilizando
cintas Velcro (no entregadas con este amplificador). En caso
de dudas sobre la instalación de esta unidad, consulte con su
concesionario JVC de equipos de audio para automóviles.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.
AVERTISSEMENT
• L’appareil amplificateur chauffe beaucoup pendant son
fonctionnement. Évitez de l’installer dans les endroits
suivants
– Où il peut être exposé aux rayons directs du soleil, à la
chaleur d’un chauffage ou dans un endroit très chaud.
– Où une ventilation correcte ne peut pas être assurée,
comme sous le tapis de sol, etc.
INSTALLATION
• Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants
– Où il pourrait gêner votre conduite.
– Où il pourrait être sujet à la pluie, à des éclaboussures ou à
une humidité excessive.
– Où il pourrait être sujet à la poussière.
– Où il pourrait être positionné dans un endroit instable.
– Sur des câbles de connexion ou sur le plancher sous des
canalisations.
• Quand la position d’installation a été déterminée, vérifiez que
les câbles sont suffisamment longs.
• Ne retirez pas les vis, les couvercles ou le coffret pour éviter
tout risque d’électrocution.
• Les exemples suivants montre une installation à l’aide de
bandes velcro (non fournie avec l’appareil amplificateur). Si
vous avez des questions ou souhaitez plus d’informations à
propos de l’installation, consultez votre revendeur autoradio
JVC.
EXAMPLE A
Installing the amplifier unit on the carpet
Velcro tape (hard surface)*
Cinta Velcro (superficie dura)*
Bande velcro (surface dure)*
Velcro tape (soft surface)*
Cinta Velcro (superficie blanda)*
Bande velcro (surface souple)*
Bottom
Parte inferior
Dessous
EXAMPLE B
Installing the amplifier unit directly on the car
floor
EJEMPLO A
Instalación del amplificador sobre la alfombra
P
S
P
EA
O
K
W
E
R
E
R/
O
U
TP
U
T
SP
E
A
K
IN
ER
PU
T
O
A/V CONTROL AMPLIFIER
KV-RA2
R
EM
U
O
T
TE
L
DIRECT A/V LINK
L
IN
E
IN
R
DISP
LA
Y
CH
A
N
GE
R
R
VC
E
M
R
O
TE
Carpet
Alfombra
Tapis
EJEMPLO B
Instalación del amplificador directamente sobre
el piso del automóvil
EXEMPLE A
Installation de l’appareil amplificateur sur le
tapis
* Use commercially available velcro tapes.
* Utilice cintas Velcro disponibles en el comercio.
* Utilisez des bandes velcro en vente dans le commerce.
EXEMPLE B
Installation de l’appareil amplificateur
directement sur le plancher de la voiture
Velcro tape (soft surface)*
Cinta Velcro (superficie blanda)*
Bande velcro (surface souple)*
Velcro tape (hard surface)*
Cinta Velcro (superficie dura)*
Bande velcro (surface dure)*
Car floor
Piso del automóvil
Plancher de la voiture
* Use commercially available velcro tapes.
* Utilice cintas Velcro disponibles en el comercio.
* Utilisez des bandes velcro en vente dans le commerce.
Installing the display unit
Instalación de la unidad de visualización
Installation de l’appareil d’affichage
Place the display unit on a flat surface (such as dashboard,
console, etc.) and attach it firmly and stably.
Note:
Wipe clean the place where the velcro tapes are to be attached
before installation.
Dashboard, etc.
Salpicadero, etc.
Tableau de bord, etc.
Velcro tape (hard surface)
Cinta Velcro (superficie dura)
Bande velcro (surface dure)
Ponga la unidad de visualización sobre una superficie plana (tal
como el salpicadero, consola, etc.) para que quede instalada
firmemente y de manera estable.
Nota:
Antes de la instalación, limpie la superficie donde se van a fijar
las cintas Velcro.
Rear panel of the display unit
Panel trasero de la unidad de visualización
Panneau arrière de l’appareil d’affichage
Velcro tape (soft surface)
Cinta Velcro (superficie blanda)
Bande velcro (surface souple)
Placez l’appareil d’affichage sur une surface plate (telle que le
tableau de bord, la console, etc.) pour qu’il soit stable et attaché
solidement.
Remarque:
Essuyez l’emplacement où les bandes velcro doivent être
attachées, avant l’installation.
The cord can also extend out from the side.
El cable también puede ser extendido desde el lateral.
Le cordon peut aussi être sorti par ce côté.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
S
P
E
A
K
E
P
R
O
O
W
U
E
T
R
P
/
U
T
S
P
IN
E
P
A
U
K
T
E
R
O
U
R
T
E
M
O
T
E
L
L
I
N
E
R
R
E
M
O
V
T
C
E
R
P
L
A
Y
C
H
A
N
G
E
R
IN
D
IS
DIRECT A/V LINK
KV-RA2
A/V CON
TROL AMPLIFIER
Amplifier unit
Unidad de amplificador
Appareil amplificateur
Power cord
Cable de alimentación
Cordon d’alimentation
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Display unit
SE
L
/
I
VCR / CD-C
/
A
T
T
FUN
H C
C
OTROL
7/RND
/RPT
3/DISC+
Unidad de visualización
Appareil d’affichage
KV-RA2
Speaker input cord
Cable de entrada del altavoz
Cordon d’entrée d’enceinte
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
Remote controller (RM-RK24)
Control remoto (RM-RK24)
Télécommande (RM-RK24)
Velcro tapes (for the display unit)
Cintas Velcro (para la unidad de visualización)
Bande velcro (pour l’appareil d’affichage)
CR2025
Battery
Pila
Pile
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
EN CAS DE DIFFICULTÉS
• Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des haut-parleurs.
*
Le fil de sortie de haut-parleur est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
*
Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• L’appareil devient chaud.
*
Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?