PDP TELEVISOR A COLOR
PDP TELEVISORE A COLORI
PDP TELEVISOR A CORES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
1
Obrigado por ter adquirido este televisor a cores JVC.
Para utilizar correctamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.
AVISO: PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO
Utilize sempre os cabos de alimentação fornecidos juntamente com o televisor e o receptor.
São fornecidos alguns cabos de alimentação juntamente com este televisor. Use o cabo de alimentação mais adequado para as tomadas
da sua zona e a tomada deve estar correctamente ligada à terra.
Podem existir choques eléctricos, se não utilizar o cabo de alimentação fornecido ou se o cabo não tiver uma ligação correcta numa
tomada com ligação à terra.
AVISO PARA O SUPORTE SUPERIOR DE MESA:
Para garantir a segurança numa emergência, como num terramoto, e impedir acidentes, certifique-se de que toma medidas para impedir
a queda do televisor.
• Utilize os parafusos fornecidos para fixar os ganchos fornecidos à parte traseira do televisor e cabo disponível comercialmente para
fixar o televisor a componentes rígidos, como paredes e colunas.
PORTUGUÊS
Ganchos fornecidos
CUIDADO:
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (110 – 240 V
CA, 50/60 Hz) na unidade.
• Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.
• Quando não utilizar esta unidade durante um longo período de
tempo, recomenda-se que desligue o cabo de alimentação da
tomada principal.
• A temperatura ambiente para a utilização deste televisor é de 0°
a 40°C (32° a 104°F). O televisor pode não funcionar
correctamente ou estragar-se se for utilizado a uma temperatura
fora deste limite.
Distâncias recomendadas
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a unidade onde não for
possível uma boa ventilação.
Quando instalar este televisor respeite as recomendações relativas à
distância em relação ao aparelho e à parede, bem como as recomendações
que dizem respeito à instalação num local fechado ou numa peça de
mobiliário.
Cumpra as indicações de distância mínima para um funcionamento seguro.
100 mm
100 mm
200 mm
50 mm
100 mm
150 mm150 mm
200 mm
50 mm
100 mm
100 mm
1
Queimar
Uma característica dos Painéis de Visualização de Plasma (PDP) é que no caso da mesma imagem ser visualizada durante um longo
período de tempo, a imagem fica parcialmente gravada no ecrã (queimada em fósforo).
Evite a queimadura da seguinte forma.
Utilize a função PICTURE SHIFT (mudar imagem). Para evitar queimar, a imagem apresentada no ecrã é
deslocada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita em intervalos regulares. Para mais
informações, consulte página 30.
• Mesmo que a função PICTURE SHIFT (mudar imagem) esteja desligada, a imagem pode deslocar-se para a esquerda ou para a
direita, ou a entrada é alterada.
A função PICTURE MODE (modo de imagem) está definida inicialmente para BRIGHT. Excepto se vir TV numa
sala extremamente brilhante, recomendamos que mude a definição PICTURE MODE (modo de imagem) para
STANDARD (standard) ou SOFT (suave). Este procedimento reduz a hipótese de uma queimadura PDP e
aumenta a duração do PDP. Consulte “PICTURE MODE (modo de imagem)” na página 21
Não veja caracteres ou imagens estáticas durante longos períodos de tempo.
Durante a visualização de uma imagemDesligado
Exemplo de
queimadura
19:03
19:03
• Reduza CONTRAST e BRIGHT no menu PICTURE SETTING (definição da imagem) (página 21) durante a visualização.
Não veja televisão durante longos períodos de tempo no modo REGULAR (página 15).
O tamanho do ecrã é geralmente escolhido para garantir que a imagem aparece no ecrã inteiro. Depois de ver no modo REGULAR
em que pode aparecer bandas pretas no lado direito e esquerdo do ecrã, recomendamos que muda para o modo PANORAMIC
(panorâmica) para ver a imagem no ecrã inteiro.
Durante a visualização de uma imagemDesligado
Exemplo de
queimadura
Não veja televisão durante longos períodos de tempo com a função PIP (página 16) ou MULTI-PICTURE (multi-
imagem) (página 17).
Se ocorrer uma queimadura
Se ocorrer uma queimadura, tente a função REFRESH (actualizar) (página 30). Se a queimadura for mínima, pode tornar-se
gradualmente menos visível.
Note:Assim que a queimadura ocorre, nunca mais desaparece completamente.
2
Defeitos de ponto
Os PDP usam colecções de pixéis finos para visualizar imagens. Normalmente não há problemas com mais de 99,99% destes pixéis,
mas compreenda que pode acontecer que um pequeno número de pixéis pode não iluminar ou ficar sempre iluminado.
Não instale o televisor junto a equipamento electrónico susceptível a ondas electromagnéticas
Pode provocar interferências em imagens, som, etc. Em especial, mantenha o equipamento de vídeo longe deste produto.
Efeito de dispositivos de infra-vermelhos
Pode haver interferência durante a utilização de dispositivos infravermelhos, como auscultador sem fios com infravermelhos.
O incumprimento das seguintes precauções pode resultar em danos no televisor ou no telecomando.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário, etc., o calor pode não ser capaz
de sair.)
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquidos entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor.
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando manusear o televisor.
Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força.
Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
Em caso de avaria, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem retirar a tampa posterior.
PORTUGUÊS
Demonstração do D.I.S.T.
Para iniciar a demonstração do D.I.S.T.:
Prima o botão a para ver o MENU (menu principal). Prima o botão amarelo.
Aparece uma imagem dividida em duas (D.I.S.T. ligado e D.I.S.T. desligado) no ecrã.
Para sair da demonstração do D.I.S.T.:
Prima o botão amarelo, o botão b, os botões P p ou qualquer um dos botões numéricos.
3
ÍNDICE
Verificar o conteúdo das embalagens ......5
Instalar o televisor..................................6
Verifique se tem todos os componentes. Contacte imediatamente o revendedor se faltar algum componente.
Receptor
Televisor
PORTUGUÊS
Telecomando
Núcleo de ferrite × 4
(utilizadas para a operação de verificação)
Pilhas AA/R6
Parafuso de montagem × 2
Cabo de alimentação
• O cabo de alimentação adequado à área onde vive será fornecido com o televisor.
Cabos do sistema
Gancho × 2
• Alguns modelos são fornecidos com uma prateleira ou suportes de montagem na parede.
5
Instalar o televisor
Certifique-se de que o televisor é levantado por mais de 2 pessoas. O televisor é muito pesado para
ser levantado apenas si e a queda do televisor provoca lesões e danos.
Instalação
Dependendo do modelo, o televisor pode ser fornecido com um suporte de parede ou um suporte
superior de mesa. Nestes casos, é fornecido um manual de instruções independente além deste
manual. Leia este manual de instruções e instale o televisor correctamente.
• Para modelos fornecidos sem suporte de parede ou suporte superior de mesa, e para quando utilizador outra unidade para instalar o
televisor, utilize apenas unidades JVC concebidas para este televisor.
AVISO PARA O SUPORTE DE PAREDE:
• Consulte pessoal de assistência autorizado para instalar o televisor e evitar acidentes. Não tente instalar o televisor sozinho.
• Estamos a vender este produto com o entendimento que será montado e instalado por pessoal de assistência qualificado.
• Leia o manual de instruções do suporte de parede antes de iniciar a instalação para evitar acidentes.
• Não somos responsáveis por qualquer dano provocado por uma montagem defeituosa, montagem na parede defeituosa, montagem
na parede insegura, má utilização, alterações ou desastres naturais.
Precauções com a instalação
• Não incline o televisor para a esquerda, direita ou para trás.
• Instale o televisor num canto ou no chão para manter os cabos fora do caminho.
• O televisor gera uma quantidade ligeira de calor durante o funcionamento. Certifique-se de que tem espaço suficiente à volta do
televisor para garantir um arrefecimento satisfatório. Consulte “Distâncias recomendadas” na página 1.
Colocar as pilhas no telecomando
Utilize duas pilhas secas AA/R6.
Introduza as pilhas pela parte traseira -, certificando-se de que os pólos + e - ficam correctos.
• Cumpra os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração de uma pilha é de seis meses a um ano, dependendo da frequência de utilização.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas a instalar e testar o seu televisor, queira substitui-las logo que seja necessário.
• Se o telecomando não funcionar correctamente, substitua as pilhas.
6
Ligações
Cuidado
• Desligue todos os aparelhos (incluindo o televisor) antes de fazer qualquer ligação.
Diagrama de ligação
Televisor (parte traseira)
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
Cabo do sistema fornecido
Ligar a antena e outro equipamento
• Para mais informações sobre as
ligações, consulte página 8.
AC INPUT
110-240V
Cabo fornecido com o televisor
• Para mais informações sobre as
ligações, consulte página 9.
PORTUGUÊS
PrRLPb
EXT-3
S
L
R
Y
AUDIO OUT
EXT-4
EXT-1
EXT-2
S
Receptor (parte traseira)
DISPLAY OUT
AC110-240V
Cabo fornecido com o receptor
• Para mais informações sobre as
ligações, consulte página 9.
7
Ligações
3
Ligar o televisor e o receptor
Utilize o cabo do sistema fornecido para ligar o televisor ao
receptor.
Os dois conectores têm formas diferentes.
Certifique-se de que os pinos do conector 1 estão
orientados correctamente, prima o conector na tomada e
aperte os parafusos no lado direito e esquerdo para o
bloquear.
Prima o conector 2 até ficar bloqueado.
1
Desligar o cabo do sistema
Liberte o conector 1, desaparafusando os parafusos do lado
direito e esquerdo e removendo-o da tomada.
Liberte o conector 2, removendo-o da tomada enquanto
prime os botões de libertação de ambos os lados.
2
Ligar a antena e o videogravador
• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Para mais informações, consulte os manuais fornecidos
com os dispositivos que deseja ligar.
Se ligar um videogravador, siga AAAA → BBBB → CCCC.
Se não ligar um videogravador, siga 1111.
Para utilizar as funções do T-V LINK, deve ligar um
videogravador compatível com T-V LINK ao terminal
EXT-2 no televisor. Para mais informações sobre as
funções do T-V LINK, consulte “FUNÇÕES T-V LINK”
na página 11.
• Pode ver uma cassete de vídeo no videogravador sem
realizar o passo C. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do videogravador.
• Para fazer a ligação de dispositivos externos adicionais,
consulte “Ligação de aparelhos externos” na página 37.
• Para ligar equipamentos de áudio adicionais, consulte
“Ligação de colunas/amplificador” na página 38.
• Quando ligar um descodificador a um videogravador
compatível com T-V LINK, defina a função DECODER
(descodificador) (EXT-2) para ON (activado). Para mais
informações, consulte “Utilizar a função DECODER
(descodificador) (EXT-2)” na página 36. Caso contrário,
é impossível ver os canais codificados.
Antena
Parte traseira do
Cabo coaxial de 75 ohm
receptor
1
2
Cabo
SCART de
21 pinos
Videogravador
Terminal AV IN/OUT
(entrada/saída AV)
EXT-1
EXT-2
S
Cabo
coaxial de
75 ohm
Para entrada
da antena
Para saída
da antena
Pr
RL
Pb Y
EXT-4
EXT-
S
8
Ligações
Ligar o cabo de alimentação à tomada
da rede CA
Insira as fichas CA dos cabos de alimentação do televisor e
do receptor nas tomadas CA.
Cuidado
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada
(110 – 240 V CA, 50/60 Hz) na unidade.
• Podem existir choques eléctricos, se não utilizar o
cabo de alimentação fornecido ou se o cabo não tiver
uma ligação correcta numa tomada com ligação à
terra.
Use o cabo de alimentação fornecido que melhor se adapte à
zona onde habita.
Fixar os núcleos de ferrite
Fixe os núcleos de ferrite no cabo de alimentação.
Utilizar o cabo de alimentação sem o núcleo de ferrite pode
provocar ruído (interferência).
Abra o núcleo de ferrite, introduza o cabo de alimentação e
feche o núcleo de ferrite.
Fixe um núcleo de ferrite em cada ponta do cabo de alimentação.
Núcleo de ferrite
Cabo de alimentação
Núcleos de ferrite
fornecidos
Núcleos de ferrite
fornecidos
Núcleos de ferrite
fornecidos
Introduza a ficha Vca numa tomada correcta com ligação à terra.
O indicador luminoso de activação do receptor pisca
vermelho e o receptor fica no modo de espera, quando ligar
a ficha CA do cabo de alimentação a uma tomada CA.
• Remova a ficha CA da tomada para desligar
completamente o televisor da fonte de alimentação.
Quando liga o televisor pela primeira vez, entra no modo de
definição inicial e aparece o logótipo da JVC. Siga as instruções
fornecidas no ecrã para efectuar as definições iniciais.
Interruptor
VCR/TV/DVD
Botão amarelo
Botão azul
1 Não se esqueça de definir o interruptor VCR/TV/
DVD para a posição TV.
• Não pode ligar o televisor quando o interruptor VCR/
TV/DVD estiver definido para a posição VCR ou DVD.
2 Prima o botão #### no telecomando
O indicador luminoso de activação do receptor muda de
vermelho para verde.
Depois de um pequeno intervalo, o indicador luminoso
de activação do televisor pisca verde e o logótipo da JVC
aparece.
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação
do televisor e do receptor estão ligados às tomadas
CA.
Televisor (frente)
Sensor do
telecomando
Indicador
luminoso de
activação
• Se o indicador luminoso de activação se mantiver
vermelho e não mudar para verde:
O televisor está no modo de espera. Prima o botão
# (Espera) novamente para ligar o televisor.
• O logótipo da JVC não aparece quando o televisor
tiver sido ligado uma vez. Neste caso, utilize as
funções “LANGUAGE (idioma)” e “AUTO
PROGRAM (programação automática)” para
efectuar as definições iniciais. Para mais
informações, consulte “INSTALL (instalação)” na
página 31.
3 Prima o botão aaaa
Aparece o menu LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-EN
4 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar
ENGLISH (inglês). Em seguida, prima o botão
aaaa
É definido o idioma inglês para a descrição da
visualização do ecrã. O menu COUNTRY (país) aparece
como um submenu da função AUTO PROGRAM
(programação automática).
Existem dois menus de selecção do COUNTRY (país).
Se premir o botão amarelo, altera o menu COUNTRY
(país) da seguinte forma:
D0003-EN
TV OK
BACK
START
MORE
TV OK
BACK
START
MORE
5 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar o
país em que se encontra agora
6 Prima o botão azul para iniciar a função AUTO
PROGRAM (programação automática).
O menu AUTO PROGRAM (programação automática)
aparece e os canais de TV recebidos são
automaticamente registados nos números de programa
(PR).
• Para cancelar a função AUTO PROGRAM
(programação automática):
Prima o botão b.
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV OK
BACK
MOVE
CH / CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
10
Receptor (frente)
Depois de registar os canais de TV nos
números de programa (PR), aparece o menu
EDIT (edição)
• Pode proceder à edição dos números de programa
(PR) com a função EDIT/MANUAL (Edição/
Manual). Para mais informações, consulte “EDIT/
MANUAL (Edição/Manual)” na página 32.
• Se não necessitar de utilizar a função EDIT/
MANUAL (Edição/Manual), vá para o passo
seguinte.
Indicador luminoso de activaçãoBotão A
Definições iniciais
Se “ACI START/ACI SKIP” aparecer no menu
AUTO PROGRAM (programação automática):
Pode utilizar a função ACI (Instalação Automática de
Canais) para descodificar os dados ACI e completar o
registo de todos os canais de TV num curto período de
tempo. Para mais informações sobre a função ACI e a
sua utilização, consulte “Utilizar a função ACI” na
página 35.
Se não quiser utilizar a função ACI, prima os botões 6
para seleccionar ACI SKIP e, em seguida, prima a.
7 Prima o botão aaaa para ver o menu T-V LINK
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TVOK
EXIT
D0005-EN
8 Se não tiver um videogravador T-V LINK
compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu T-V LINK.
O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador T-V LINK compatível
ligado ao terminal EXT-2:
Efectue o procedimento de utilização “Transferir dados
para o videogravador” na página 35 para transmitir os
dados do número de programa (PR).
As definições iniciais estão concluídas e pode ver
televisão
• Quando o seu televisor pode detectar o nome do canal de
TV a partir do sinal de emissão do canal, regista
automaticamente o nome do canal (ID) no número de
programa (PR) em que o canal foi registado.
• Se um canal de TV que deseja ver não estiver definido
num número de programa (PR), defina-o manualmente
com a função MANUAL. Para mais informações,
consulte “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na
página 32.
• O canal de TV não é registado no número de programa
PR 0 (AV). Quando desejar registar um canal de TV em
PR 0 (AV), defina-o manualmente com a função
MANUAL. Para mais informações, consulte
“EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 32.
FUNÇÕES T-V LINK
Quando ligar um videogravador compatível com T-V LINK
ao terminal EXT-2 no televisor, torna-se mais fácil definir o
videogravador e reproduzir cassetes de vídeo. O T-V LINK
utiliza as seguintes características:
Para utilizar as funções do T-V LINK:
É necessário um videogravador compatível com T-V LINK.
O videogravador deve ser ligado ao terminal EXT-2 no
televisor através de um cabo SCART totalmente ligado.
Um “T-V LINK videogravador compatível” significa um
videogravador da JVC com o logótipo de T-V LINKou um
videogravador com um dos seguintes logótipos. No entanto,
estes videogravadores podem comportar algumas ou todas
as funções descritas abaixo. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial Panasonic Corporation)
“Data Logic” (uma marca comercial Metz Corporation)
“Easy Link” (uma marca comercial Phillips Corporation)
“Megalogic” (uma marca comercial Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (uma marca comercial Sony Corporation)
Transferência predefinida
Transfira os dados registados nos canais do televisor para o
videogravador.
A função de transferência predefinida começa
automaticamente quando se conclui a definição inicial ou
sempre que se efectuem as operações AUTO PROGRAM
(programação automática) ou EDIT/MANUAL (Edição/
Manual).
• Pode utilizar esta função a partir do videogravador.
Quando aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE
(característica indisponível)”:
Se aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica
indisponível)”, significa que a transferência não foi
efectuada correctamente. Confirme os pontos seguintes
antes de voltar a realizar a transferência:
• O videogravador está ligado à corrente.
• O videogravador é compatível com T-V LINK.
• O videogravador está ligado ao terminal EXT-2.
• O cabo SCART está totalmente ligado.
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava”
Pode gravar no videogravador as imagens que está a
observar no televisor através de uma operação muito
simples. Para mais informações, leia o manual do
videogravador. Utilize esta função através do
videogravador. Aparece “VCR IS RECORDING (o
videogravador está a gravar)”.
Nas situações seguintes, o videogravador
interrompe a gravação se desligar o televisor, se
mudar o canal de TV ou a entrada, ou se vir o
menu no televisor:
• Quando estiver a gravar imagens a partir de um
dispositivo externo ligado ao televisor.
• Quando estiver a gravar um canal de TV após ter sido
descodificado por um descodificador.
• Quando estiver a gravar um canal de TV através da saída
do televisor, porque esse canal não está a ser
devidamente recebido no sintonizador do videogravador.
• Quando o videogravador não estiver pronto (por
exemplo, quando não houver nenhuma cassete), aparece
“NO RECORDING (sem gravação)”.
• A utilização através do televisor não é possível.
• Geralmente, o videogravador não pode gravar um canal
de TV que não possa ser adequadamente recebido pelo
sintonizador do videogravador, embora esse canal possa
ser visto no televisor. No entanto, alguns
videogravadores poderão gravar um canal através da
saída do televisor, caso esse canal possa ser visto no
televisor e mesmo que não seja devidamente recebido
pelo sintonizador do videogravador. Para mais
informações, consulte o manual de instruções do
videogravador.
TV Auto Power On (Activação automática do
televisor)/VCR Image View (Visualização da
imagem do videogravador)
Quando o videogravador começa a funcionar, o televisor
liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2
aparecem no ecrã.
Quando utiliza o menu do videogravador, o televisor liga-se
automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem
no ecrã.
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação do
televisor e do receptor estão ligados às tomadas CA.
PORTUGUÊS
11
Botões e funções do televisor
Televisor (frente)
Televisor (parte traseira)
Receptor (frente)
Como abrir a tampa
S
R
L
IN(EXT-5)
Para mais informações, consulte as páginas entre parêntesis.
1 Conector de auscultadores (mini jack) (página 37)
2 Terminal EXT-5 (páginas 27, 37)
3 Botão A (Espera) (página 12)
4 Indicador luminoso de activação (página 10)
Ligar o televisor a partir do modo de
espera
Prima o botão AAAA ou os botões P pppp para ligar o
televisor a partir do modo de espera
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação do
televisor e do receptor estão ligados às tomadas CA.
Para mais informações, consulte as páginas entre parêntesis.
1 Sensor do telecomando
2 Indicador luminoso de activação (página 10)
3 Botão MENU/OK (páginas 12, 20)
4 Botão TV/AV (página 12)
5 Botões r (Volume) q (página 12)
6 Botões P p (página 12)
7 Botão A (Espera) (página 12)
Seleccionar um canal de TV
Prima os botões P pppp para seleccionar um
número de programa (PR) ou um terminal EXT
Observar imagens de dispositivos
externos
Prima o botão TV/AV para seleccionar um terminal
TV/AV
Modo TVModos EXT
Número do
último
programa
EXT-1
E1
EXT-5
E5E4S5
ou
EXT-2
ou
S2
E2
EXT-3
S3
ou
E3
EXT-4
Ajustar o volume
Prima os botões qqqq
Aparece o indicador de volume.
Utilizar os auscultadores
12
• O volume dos auscultadores é ajustado no menu
“HEADPHONE” menu (consulte página 26).
Utilizar o menu
Utilize o botão MENU/OK.
Para mais informações sobre como utilizar o menu, consulte
“Utilizar o menu TV” (ver página 20).
Botões e funções do telecomando
1 Botão de desactivação do som
2 Botões numéricos
3 Botão de informação
4 Botão c
5 Botão de som 3
6 Botão b
7 5 botões
8 Botão g (Texto)
9 Botões p p
0 Botões de controlo do teletexto/
- Botões p
= Botão de espera
~ Interruptor VCR/TV/DVD
! Botão R
@ Botões coloridos
# Botão a
$ Botão D
% 6 botões
^ Botão f
& Botões r q
* Botão X
( Botão g
Ligar ou desligar o televisor a partir do
modo de espera
VCR/DVD
PORTUGUÊS
1 Não se esqueça de definir o interruptor VCR/TV/
DVD para a posição TV.
• Não pode ligar ou desligar o televisor quando o
interruptor VCR/TV/DVD estiver definido para a
posição VCR ou DVD.
2 Prima o botão #### (Espera) para ligar ou
desligar o televisor.
Quando ligar o televisor, o indicador luminoso de
activação muda de vermelho para verde.
• Pode ligar a alimentação com o botão b, os botões
pp ou os botões numéricos.
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação
do televisor e do receptor estão ligados às tomadas
CA.
Seleccionar um canal de TV
Utilize os botões numéricos:
Introduza o número do programa (PR) do
canal por meio dos botões numéricos.
Exemplo:
•PR 6 → prima 6
• PR 12 → prima 1 e 2
Utilize os botões pppp
Prima os botões pppp
número do programa pretendido (PR).
:
pppp
para seleccionar o
pppp
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.