Jvc PD-42V31BUE, PD-42V31BJE, PD-42V31BSE User Manual [bg]

PD-42V31BUE PD-42V31BJE PD-42V31BSE
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PDP TELEVISOR A COLOR PDP TELEVISORE A COLORI PDP TELEVISOR A CORES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
1
Obrigado por ter adquirido este televisor a cores JVC. Para utilizar correctamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.
AVISO: PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO
Utilize sempre os cabos de alimentação fornecidos juntamente com o televisor e o receptor. São fornecidos alguns cabos de alimentação juntamente com este televisor. Use o cabo de alimentação mais adequado para as tomadas da sua zona e a tomada deve estar correctamente ligada à terra. Podem existir choques eléctricos, se não utilizar o cabo de alimentação fornecido ou se o cabo não tiver uma ligação correcta numa tomada com ligação à terra.
AVISO PARA O SUPORTE SUPERIOR DE MESA:
Para garantir a segurança numa emergência, como num terramoto, e impedir acidentes, certifique-se de que toma medidas para impedir a queda do televisor.
• Utilize os parafusos fornecidos para fixar os ganchos fornecidos à parte traseira do televisor e cabo disponível comercialmente para fixar o televisor a componentes rígidos, como paredes e colunas.
PORTUGUÊS
Ganchos fornecidos
CUIDADO:
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (110 – 240 V CA, 50/60 Hz) na unidade.
• Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.
• Quando não utilizar esta unidade durante um longo período de tempo, recomenda-se que desligue o cabo de alimentação da tomada principal.
• A temperatura ambiente para a utilização deste televisor é de 0° a 40°C (32° a 104°F). O televisor pode não funcionar correctamente ou estragar-se se for utilizado a uma temperatura fora deste limite.
Distâncias recomendadas
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a unidade onde não for possível uma boa ventilação. Quando instalar este televisor respeite as recomendações relativas à distância em relação ao aparelho e à parede, bem como as recomendações que dizem respeito à instalação num local fechado ou numa peça de mobiliário. Cumpra as indicações de distância mínima para um funcionamento seguro.
100 mm
100 mm
200 mm
50 mm
100 mm
150 mm150 mm
200 mm
50 mm
100 mm
100 mm
1
Queimar
Uma característica dos Painéis de Visualização de Plasma (PDP) é que no caso da mesma imagem ser visualizada durante um longo período de tempo, a imagem fica parcialmente gravada no ecrã (queimada em fósforo).
Evite a queimadura da seguinte forma.
Utilize a função PICTURE SHIFT (mudar imagem). Para evitar queimar, a imagem apresentada no ecrã é
deslocada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita em intervalos regulares. Para mais informações, consulte página 30.
• Mesmo que a função PICTURE SHIFT (mudar imagem) esteja desligada, a imagem pode deslocar-se para a esquerda ou para a direita, ou a entrada é alterada.
A função PICTURE MODE (modo de imagem) está definida inicialmente para BRIGHT. Excepto se vir TV numa
sala extremamente brilhante, recomendamos que mude a definição PICTURE MODE (modo de imagem) para STANDARD (standard) ou SOFT (suave). Este procedimento reduz a hipótese de uma queimadura PDP e aumenta a duração do PDP. Consulte “PICTURE MODE (modo de imagem)” na página 21
Não veja caracteres ou imagens estáticas durante longos períodos de tempo.
Durante a visualização de uma imagem Desligado
Exemplo de queimadura
19:03
19:03
• Reduza CONTRAST e BRIGHT no menu PICTURE SETTING (definição da imagem) (página 21) durante a visualização.
Não veja televisão durante longos períodos de tempo no modo REGULAR (página 15).
O tamanho do ecrã é geralmente escolhido para garantir que a imagem aparece no ecrã inteiro. Depois de ver no modo REGULAR em que pode aparecer bandas pretas no lado direito e esquerdo do ecrã, recomendamos que muda para o modo PANORAMIC (panorâmica) para ver a imagem no ecrã inteiro.
Durante a visualização de uma imagem Desligado
Exemplo de queimadura
Não veja televisão durante longos períodos de tempo com a função PIP (página 16) ou MULTI-PICTURE (multi-
imagem) (página 17).
Se ocorrer uma queimadura
Se ocorrer uma queimadura, tente a função REFRESH (actualizar) (página 30). Se a queimadura for mínima, pode tornar-se gradualmente menos visível.
Note:Assim que a queimadura ocorre, nunca mais desaparece completamente.
2
Defeitos de ponto
Os PDP usam colecções de pixéis finos para visualizar imagens. Normalmente não há problemas com mais de 99,99% destes pixéis, mas compreenda que pode acontecer que um pequeno número de pixéis pode não iluminar ou ficar sempre iluminado.
Não instale o televisor junto a equipamento electrónico susceptível a ondas electromagnéticas
Pode provocar interferências em imagens, som, etc. Em especial, mantenha o equipamento de vídeo longe deste produto.
Efeito de dispositivos de infra-vermelhos
Pode haver interferência durante a utilização de dispositivos infravermelhos, como auscultador sem fios com infravermelhos.
O incumprimento das seguintes precauções pode resultar em danos no televisor ou no telecomando.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário, etc., o calor pode não ser capaz de sair.)
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquidos entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor.
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando manusear o televisor. Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força. Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
Em caso de avaria, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem retirar a tampa posterior.
PORTUGUÊS
Demonstração do D.I.S.T.
Para iniciar a demonstração do D.I.S.T.: Prima o botão a para ver o MENU (menu principal). Prima o botão amarelo. Aparece uma imagem dividida em duas (D.I.S.T. ligado e D.I.S.T. desligado) no ecrã.
Para sair da demonstração do D.I.S.T.: Prima o botão amarelo, o botão b, os botões P p ou qualquer um dos botões numéricos.
3
ÍNDICE
Verificar o conteúdo das embalagens ......5
Instalar o televisor..................................6
Instalação...........................................................6
Colocar as pilhas no telecomando.....................6
Ligações..................................................7
Diagrama de ligação ..........................................7
Ligar o televisor e o receptor .............................8
Ligar a antena e o videogravador ......................8
Ligar o cabo de alimentação à tomada
da rede CA.......................................................9
Definições iniciais ................................10
FUNÇÕES T-V LINK........................................11
Botões e funções do televisor ............12
Ligar o televisor a partir do modo de espera ...12
Seleccionar um canal de TV ............................12
Observar imagens de dispositivos externos ....12
Ajustar o volume ..............................................12
Utilizar os auscultadores..................................12
Utilizar o menu .................................................12
Botões e funções do telecomando.....13
Ligar ou desligar o televisor a partir do
modo de espera.............................................13
Seleccionar um canal de TV ............................13
Ajuste do volume .............................................14
Observar imagens de dispositivos externos ....14
Função ZOOM .................................................15
Função 3D SOUND (som 3D)..........................15
Ver a hora actual..............................................16
Voltar imediatamente para um canal de TV.....16
Utilizar a função FREEZE (imobilizar) .............16
Utilizar a função PIP ........................................16
Utilizar a função MULTI-PICTURE
(multi-imagem) ...............................................17
Pôr a funcionar um VCR ou um leitor
DVD da marca JVC........................................17
Função de teletexto..............................18
Operações básicas ..........................................18
Utilizar o modo de lista.....................................18
Reter ................................................................18
Subpágina........................................................19
Revelar.............................................................19
Tamanho..........................................................19
Índice ...............................................................19
Cancelar...........................................................19
Utilizar o menu TV ................................20
Operações básicas ..........................................20
PICTURE FEATURES
(características da imagem) ............ 22
DIGITAL VNR.................................................. 22
Super DigiPure................................................ 22
COLOUR SYSTEM (sistema de cor) .............. 23
MOVIE THEATRE (cinema)............................ 23
4:3 AUTO ASPECT......................................... 23
COLOUR MANAGEMENT .............................. 23
PIP .................................................................. 24
SOUND SETTING (definição do som)..... 25
STEREO / I • II ................................................ 25
Ajuste do som ................................................. 25
SPEAKER (coluna) ......................................... 25
BBE ................................................................. 25
3D SOUND (som 3D)...................................... 25
A.H.B. (Graves hiperactivos)........................... 25
HEADPHONE ................................................. 26
EXT SETTING (configuração EXT) ..... 27
S-IN (S-VIDEO)............................................... 27
ID LIST ............................................................ 27
DUBBING........................................................ 27
FEATURES (características) ...............29
SLEEP TIMER (temporizador “sleep”) ............ 29
BLUE BACK (fundo azul) ................................ 29
CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas).............. 29
DECODER (descodificador) (EXT-2) .............. 30
REFRESH (actualizar) .................................... 30
PICTURE SHIFT (mudar imagem).................. 30
INSTALL (instalação)........................... 31
LANGUAGE (idioma) ...................................... 31
AUTO PROGRAM (programação automática)... 31
EDIT/MANUAL (Edição/Manual)..................... 32
Operações adicionais do menu.......... 35
Utilizar a função ACI ....................................... 35
Transferir dados para o videogravador ........... 35
Alterar a definição COUNTRY (país) .............. 36
Utilizar a função DECODER
(descodificador) (EXT-2) ............................... 36
Preparação adicional........................... 37
Ligação de aparelhos externos ....................... 37
Números de CH/CC.............................. 39
Resolução de problemas ....................40
Especificações.....................................42
PICTURE SETTING
(definição da imagem) ......................21
PICTURE MODE (modo de imagem) ..............21
Ajustar a imagem .............................................21
COLOUR TEMP. (temp. cor) ...........................21
4
Verificar o conteúdo das embalagens
Verifique se tem todos os componentes. Contacte imediatamente o revendedor se faltar algum componente.
Receptor
Televisor
PORTUGUÊS
Telecomando
Núcleo de ferrite × 4
(utilizadas para a operação de verificação)
Pilhas AA/R6
Parafuso de montagem × 2
Cabo de alimentação
• O cabo de alimentação adequado à área onde vive será fornecido com o televisor.
Cabos do sistema
Gancho × 2
• Alguns modelos são fornecidos com uma prateleira ou suportes de montagem na parede.
5
Instalar o televisor
Certifique-se de que o televisor é levantado por mais de 2 pessoas. O televisor é muito pesado para ser levantado apenas si e a queda do televisor provoca lesões e danos.
Instalação
Dependendo do modelo, o televisor pode ser fornecido com um suporte de parede ou um suporte
superior de mesa. Nestes casos, é fornecido um manual de instruções independente além deste manual. Leia este manual de instruções e instale o televisor correctamente.
• Para modelos fornecidos sem suporte de parede ou suporte superior de mesa, e para quando utilizador outra unidade para instalar o televisor, utilize apenas unidades JVC concebidas para este televisor.
AVISO PARA O SUPORTE DE PAREDE:
• Consulte pessoal de assistência autorizado para instalar o televisor e evitar acidentes. Não tente instalar o televisor sozinho.
• Estamos a vender este produto com o entendimento que será montado e instalado por pessoal de assistência qualificado.
• Leia o manual de instruções do suporte de parede antes de iniciar a instalação para evitar acidentes.
• Não somos responsáveis por qualquer dano provocado por uma montagem defeituosa, montagem na parede defeituosa, montagem na parede insegura, má utilização, alterações ou desastres naturais.
Precauções com a instalação
• Não incline o televisor para a esquerda, direita ou para trás.
• Instale o televisor num canto ou no chão para manter os cabos fora do caminho.
• O televisor gera uma quantidade ligeira de calor durante o funcionamento. Certifique-se de que tem espaço suficiente à volta do televisor para garantir um arrefecimento satisfatório. Consulte “Distâncias recomendadas” na página 1.
Colocar as pilhas no telecomando
Utilize duas pilhas secas AA/R6. Introduza as pilhas pela parte traseira -, certificando-se de que os pólos + e - ficam correctos.
• Cumpra os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração de uma pilha é de seis meses a um ano, dependendo da frequência de utilização.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas a instalar e testar o seu televisor, queira substitui-las logo que seja necessário.
• Se o telecomando não funcionar correctamente, substitua as pilhas.
6
Ligações
Cuidado
• Desligue todos os aparelhos (incluindo o televisor) antes de fazer qualquer ligação.
Diagrama de ligação
Televisor (parte traseira)
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
Cabo do sistema fornecido
Ligar a antena e outro equipamento
• Para mais informações sobre as ligações, consulte página 8.
AC INPUT 110-240V
Cabo fornecido com o televisor
• Para mais informações sobre as ligações, consulte página 9.
PORTUGUÊS
PrRLPb
EXT-3
S
L
R
Y
AUDIO OUT
EXT-4
EXT-1
EXT-2
S
Receptor (parte traseira)
DISPLAY OUT
AC110-240V
Cabo fornecido com o receptor
• Para mais informações sobre as ligações, consulte página 9.
7
Ligações
3
Ligar o televisor e o receptor
Utilize o cabo do sistema fornecido para ligar o televisor ao receptor. Os dois conectores têm formas diferentes. Certifique-se de que os pinos do conector 1 estão orientados correctamente, prima o conector na tomada e aperte os parafusos no lado direito e esquerdo para o bloquear. Prima o conector 2 até ficar bloqueado.
1
Desligar o cabo do sistema
Liberte o conector 1, desaparafusando os parafusos do lado direito e esquerdo e removendo-o da tomada. Liberte o conector 2, removendo-o da tomada enquanto prime os botões de libertação de ambos os lados.
2
Ligar a antena e o videogravador
• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Para mais informações, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
 Se ligar um videogravador, siga AAAA → BBBB → CCCC.  Se não ligar um videogravador, siga 1111.
Para utilizar as funções do T-V LINK, deve ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor. Para mais informações sobre as funções do T-V LINK, consulte “FUNÇÕES T-V LINK” na página 11.
• Pode ver uma cassete de vídeo no videogravador sem realizar o passo C. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
• Para fazer a ligação de dispositivos externos adicionais, consulte “Ligação de aparelhos externos” na página 37.
• Para ligar equipamentos de áudio adicionais, consulte “Ligação de colunas/amplificador” na página 38.
• Quando ligar um descodificador a um videogravador compatível com T-V LINK, defina a função DECODER (descodificador) (EXT-2) para ON (activado). Para mais informações, consulte “Utilizar a função DECODER (descodificador) (EXT-2)” na página 36. Caso contrário, é impossível ver os canais codificados.
Antena
Parte traseira do
Cabo coaxial de 75 ohm
receptor
1
2
Cabo
SCART de
21 pinos
Videogravador
Terminal AV IN/OUT
(entrada/saída AV)
EXT-1
EXT-2
S
Cabo
coaxial de
75 ohm
Para entrada
da antena
Para saída
da antena
Pr
RL
Pb Y
EXT-4
EXT-
S
8
Ligações
Ligar o cabo de alimentação à tomada da rede CA
Insira as fichas CA dos cabos de alimentação do televisor e do receptor nas tomadas CA.
Cuidado
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (110 – 240 V CA, 50/60 Hz) na unidade.
• Podem existir choques eléctricos, se não utilizar o cabo de alimentação fornecido ou se o cabo não tiver uma ligação correcta numa tomada com ligação à terra.
Use o cabo de alimentação fornecido que melhor se adapte à zona onde habita.
Fixar os núcleos de ferrite
Fixe os núcleos de ferrite no cabo de alimentação. Utilizar o cabo de alimentação sem o núcleo de ferrite pode provocar ruído (interferência). Abra o núcleo de ferrite, introduza o cabo de alimentação e feche o núcleo de ferrite. Fixe um núcleo de ferrite em cada ponta do cabo de alimentação.
Núcleo de ferrite
Cabo de alimentação
Núcleos de ferrite
fornecidos
Núcleos de ferrite
fornecidos
Núcleos de ferrite
fornecidos
Introduza a ficha Vca numa tomada correcta com ligação à terra.
O indicador luminoso de activação do receptor pisca vermelho e o receptor fica no modo de espera, quando ligar a ficha CA do cabo de alimentação a uma tomada CA.
• Remova a ficha CA da tomada para desligar completamente o televisor da fonte de alimentação.
Receptor (parte traseira)
DISPLAY OUT
S
L
R
AUDIO OUT
AC110-240V
PrRLPb
EXT-3
Y
EXT-4
EXT-1
EXT-2
S
1 Tomada da antena (página 8) 2 Terminal EXT-1 (páginas 8, 27, 37) 3 Terminal EXT-2 (páginas 8, 11, 27, 37) 4 Terminal EXT-3 (páginas 27, 37) 5 Terminal EXT-4 (páginas 27, 37) 6 Terminal AUDIO OUT (página 38) 7 Terminal DISPLAY OUT (página 8) 8 AC INLET (página 9)
PORTUGUÊS
Parte traseira do
televisor
ENTRADA Vca
Cabo de
alimentação
Cabo de
ENTRADA Vca
AC110-240V
alimentação
Parte traseira do receptor
9
Definições iniciais
Quando liga o televisor pela primeira vez, entra no modo de definição inicial e aparece o logótipo da JVC. Siga as instruções fornecidas no ecrã para efectuar as definições iniciais.
Interruptor VCR/TV/DVD
Botão amarelo Botão azul
1 Não se esqueça de definir o interruptor VCR/TV/
DVD para a posição TV.
• Não pode ligar o televisor quando o interruptor VCR/ TV/DVD estiver definido para a posição VCR ou DVD.
2 Prima o botão #### no telecomando
O indicador luminoso de activação do receptor muda de vermelho para verde. Depois de um pequeno intervalo, o indicador luminoso de activação do televisor pisca verde e o logótipo da JVC aparece.
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação do televisor e do receptor estão ligados às tomadas CA.
Televisor (frente)
Sensor do telecomando
Indicador luminoso de activação
• Se o indicador luminoso de activação se mantiver vermelho e não mudar para verde: O televisor está no modo de espera. Prima o botão # (Espera) novamente para ligar o televisor.
• O logótipo da JVC não aparece quando o televisor tiver sido ligado uma vez. Neste caso, utilize as funções “LANGUAGE (idioma)” e “AUTO PROGRAM (programação automática)” para efectuar as definições iniciais. Para mais informações, consulte “INSTALL (instalação)” na página 31.
3 Prima o botão aaaa
Aparece o menu LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
4 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar
ENGLISH (inglês). Em seguida, prima o botão
aaaa
É definido o idioma inglês para a descrição da visualização do ecrã. O menu COUNTRY (país) aparece como um submenu da função AUTO PROGRAM (programação automática). Existem dois menus de selecção do COUNTRY (país). Se premir o botão amarelo, altera o menu COUNTRY (país) da seguinte forma:
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
TV OK
BACK
START MORE
5 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar o
país em que se encontra agora
6 Prima o botão azul para iniciar a função AUTO
PROGRAM (programação automática).
O menu AUTO PROGRAM (programação automática) aparece e os canais de TV recebidos são automaticamente registados nos números de programa (PR).
• Para cancelar a função AUTO PROGRAM (programação automática): Prima o botão b.
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BACK
MOVE
CH / CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
ID INSERT DELETE MANUAL
10
Receptor (frente)
Depois de registar os canais de TV nos números de programa (PR), aparece o menu EDIT (edição)
• Pode proceder à edição dos números de programa (PR) com a função EDIT/MANUAL (Edição/ Manual). Para mais informações, consulte “EDIT/ MANUAL (Edição/Manual)” na página 32.
• Se não necessitar de utilizar a função EDIT/ MANUAL (Edição/Manual), vá para o passo seguinte.
Indicador luminoso de activaçãoBotão A
Definições iniciais
Se “ACI START/ACI SKIP” aparecer no menu AUTO PROGRAM (programação automática):
Pode utilizar a função ACI (Instalação Automática de Canais) para descodificar os dados ACI e completar o registo de todos os canais de TV num curto período de tempo. Para mais informações sobre a função ACI e a sua utilização, consulte “Utilizar a função ACI” na página 35. Se não quiser utilizar a função ACI, prima os botões 6 para seleccionar ACI SKIP e, em seguida, prima a.
7 Prima o botão aaaa para ver o menu T-V LINK
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
8 Se não tiver um videogravador T-V LINK
compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu T-V LINK. O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado ao terminal EXT-2:
Efectue o procedimento de utilização “Transferir dados para o videogravador” na página 35 para transmitir os dados do número de programa (PR).
As definições iniciais estão concluídas e pode ver televisão
• Quando o seu televisor pode detectar o nome do canal de TV a partir do sinal de emissão do canal, regista automaticamente o nome do canal (ID) no número de programa (PR) em que o canal foi registado.
• Se um canal de TV que deseja ver não estiver definido num número de programa (PR), defina-o manualmente com a função MANUAL. Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 32.
• O canal de TV não é registado no número de programa PR 0 (AV). Quando desejar registar um canal de TV em PR 0 (AV), defina-o manualmente com a função MANUAL. Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 32.
FUNÇÕES T-V LINK
Quando ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor, torna-se mais fácil definir o videogravador e reproduzir cassetes de vídeo. O T-V LINK utiliza as seguintes características:
Para utilizar as funções do T-V LINK:
É necessário um videogravador compatível com T-V LINK. O videogravador deve ser ligado ao terminal EXT-2 no televisor através de um cabo SCART totalmente ligado.
Um “T-V LINK videogravador compatível” significa um videogravador da JVC com o logótipo de T-V LINKou um videogravador com um dos seguintes logótipos. No entanto, estes videogravadores podem comportar algumas ou todas as funções descritas abaixo. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial Panasonic Corporation) “Data Logic” (uma marca comercial Metz Corporation) “Easy Link” (uma marca comercial Phillips Corporation) “Megalogic” (uma marca comercial Grundig Corporation) “SMARTLINK” (uma marca comercial Sony Corporation)
Transferência predefinida
Transfira os dados registados nos canais do televisor para o videogravador. A função de transferência predefinida começa automaticamente quando se conclui a definição inicial ou sempre que se efectuem as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/MANUAL (Edição/ Manual).
• Pode utilizar esta função a partir do videogravador.
Quando aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)”:
Se aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)”, significa que a transferência não foi efectuada correctamente. Confirme os pontos seguintes antes de voltar a realizar a transferência:
• O videogravador está ligado à corrente.
• O videogravador é compatível com T-V LINK.
• O videogravador está ligado ao terminal EXT-2.
• O cabo SCART está totalmente ligado.
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava” Pode gravar no videogravador as imagens que está a observar no televisor através de uma operação muito simples. Para mais informações, leia o manual do videogravador. Utilize esta função através do videogravador. Aparece “VCR IS RECORDING (o videogravador está a gravar)”.
Nas situações seguintes, o videogravador interrompe a gravação se desligar o televisor, se mudar o canal de TV ou a entrada, ou se vir o menu no televisor:
• Quando estiver a gravar imagens a partir de um dispositivo externo ligado ao televisor.
• Quando estiver a gravar um canal de TV após ter sido descodificado por um descodificador.
• Quando estiver a gravar um canal de TV através da saída do televisor, porque esse canal não está a ser devidamente recebido no sintonizador do videogravador.
• Quando o videogravador não estiver pronto (por exemplo, quando não houver nenhuma cassete), aparece “NO RECORDING (sem gravação)”.
• A utilização através do televisor não é possível.
• Geralmente, o videogravador não pode gravar um canal de TV que não possa ser adequadamente recebido pelo sintonizador do videogravador, embora esse canal possa ser visto no televisor. No entanto, alguns videogravadores poderão gravar um canal através da saída do televisor, caso esse canal possa ser visto no televisor e mesmo que não seja devidamente recebido pelo sintonizador do videogravador. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
TV Auto Power On (Activação automática do
televisor)/VCR Image View (Visualização da imagem do videogravador)
Quando o videogravador começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem no ecrã. Quando utiliza o menu do videogravador, o televisor liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem no ecrã.
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação do televisor e do receptor estão ligados às tomadas CA.
PORTUGUÊS
11
Botões e funções do televisor
Televisor (frente)
Televisor (parte traseira)
Receptor (frente)
Como abrir a tampa
S
R
L
IN(EXT-5)
Para mais informações, consulte as páginas entre parêntesis.
1 Conector de auscultadores (mini jack) (página 37) 2 Terminal EXT-5 (páginas 27, 37) 3 Botão A (Espera) (página 12) 4 Indicador luminoso de activação (página 10)
Ligar o televisor a partir do modo de espera
Prima o botão AAAA ou os botões P pppp para ligar o televisor a partir do modo de espera
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação do televisor e do receptor estão ligados às tomadas CA.
Para mais informações, consulte as páginas entre parêntesis.
1 Sensor do telecomando 2 Indicador luminoso de activação (página 10) 3 Botão MENU/OK (páginas 12, 20) 4 Botão TV/AV (página 12) 5 Botões r (Volume) q (página 12) 6 Botões P p (página 12) 7 Botão A (Espera) (página 12)
Seleccionar um canal de TV
Prima os botões P pppp para seleccionar um número de programa (PR) ou um terminal EXT
Observar imagens de dispositivos externos
Prima o botão TV/AV para seleccionar um terminal TV/AV
Modo TV Modos EXT
Número do
último
programa
EXT-1
E1
EXT-5
E5 E4S5
ou
EXT-2
ou
S2
E2
EXT-3
S3
ou
E3
EXT-4
Ajustar o volume
Prima os botões qqqq
Aparece o indicador de volume.
Utilizar os auscultadores
12
• O volume dos auscultadores é ajustado no menu “HEADPHONE” menu (consulte página 26).
Utilizar o menu
Utilize o botão MENU/OK.
Para mais informações sobre como utilizar o menu, consulte “Utilizar o menu TV” (ver página 20).
Botões e funções do telecomando
1 Botão de desactivação do som 2 Botões numéricos 3 Botão de informação 4 Botão c 5 Botão de som 3 6 Botão b 7 5 botões 8 Botão g (Texto) 9 Botões p p 0 Botões de controlo do teletexto/
- Botões p = Botão de espera ~ Interruptor VCR/TV/DVD ! Botão R @ Botões coloridos # Botão a $ Botão D % 6 botões ^ Botão f & Botões r q * Botão X ( Botão g
Ligar ou desligar o televisor a partir do modo de espera
VCR/DVD
PORTUGUÊS
1 Não se esqueça de definir o interruptor VCR/TV/
DVD para a posição TV.
• Não pode ligar ou desligar o televisor quando o interruptor VCR/TV/DVD estiver definido para a posição VCR ou DVD.
2 Prima o botão #### (Espera) para ligar ou
desligar o televisor.
Quando ligar o televisor, o indicador luminoso de activação muda de vermelho para verde.
• Pode ligar a alimentação com o botão b, os botões p p ou os botões numéricos.
• Verifique se as fichas CA dos cabos de alimentação do televisor e do receptor estão ligados às tomadas CA.
Seleccionar um canal de TV
Utilize os botões numéricos:
Introduza o número do programa (PR) do canal por meio dos botões numéricos.
Exemplo:
•PR 6 → prima 6
• PR 12 prima 1 e 2
Utilize os botões pppp
Prima os botões pppp número do programa pretendido (PR).
:
pppp
para seleccionar o
pppp
13
Loading...
+ 30 hidden pages