JVC PD-35B50, PD-35B50B, PD-42B50B, PD-42B50 User Manual [fr]

PD-42B50BU PD-35B50BU PD-42B50BJ PD-35B50BJ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PDP COLOUR TELEVISION
PDP FARBFERNSEHGERÄT PDP TELEVISEUR COULEUR PDP KLEURENTELEVISIE PDP TELEVISOR A COLOR PDP TELEVISORE A COLORI PDP TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur. Le présent téléviseur est livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez celui qui convient le mieux pour votre région et insérez correctement la fiche dans une prise avec de terre.
L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le raccordement à une prise incorrectement reliée à la terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50 Hz) sur chacun d’eux.
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans des endroits où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respectez les indications de distances minimales pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
150 mm
200 mm
50 mm
150 mm
200 mm
50 mm
FRANÇAIS
1
Rémanence
Une des caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage prolongé d’une même image grave une partie de cette image à l’écran (c’est ce que l’on appelle la rémanence).
Pour éviter la rémanence:
Utilisez la fonction DECALAGE D’IMAGE. Afin d’éviter la rémanence, l’image affichée à l’écran se déplace vers le haut, le bas, la gauche et la droite à intervalles réguliers. Voir page 45 pour plus de détails.
• Même si la fonction DECALAGE D’IMAGE est désactivée, il se peut que l’image se déplace vers la gauche ou la droite lors d’un changement d’entrée ou de canal.
La fonction MODE IMAGE est initialement définie sur LUMINEUX. A moins que
vous ne regardiez la télévision dans une pièce extrêmement éclairée, il est recommandé de modifier le réglage MODE IMAGE sur NORMAL ou DOUX. Cette modification réduit le risque de rémanence des écrans plats et augmente la durée de vie de cet écran. Voir “MODE IMAGE” à la page 29.
N’affichez pas d’images ou de caractères statiques pour des périodes prolongées.
Pendant l’affichage d’une image Avec alimentation coupée
Exemple de rémanence
19:03
19:03
• Réduisez le CONTRASTE et la LUMIERE dans le menu REGLAGE DE L’IMAGE menu (page 29) pendant la visualisation.
N’utilisez pas le mode NORMAL (page 18) pour des périodes prolongées.
La taille de l’écran se choisit normalement de manière à afficher l’image sur la totalité de l’écran. Après avoir utilisé le mode NORMAL, dans lequel des bandes noires peuvent se présenter à gauche et à droite de l’écran, il est recommandé de passer en mode PANORAMIC pour afficher l’image sur la totalité de l’écran.
Pendant l’affichage d’une image Avec alimentation coupée
Exemple de rémanence
N’utilisez pas la fonction IMAGES MULTIPLES (page 20) pour des périodes
prolongées.
En cas de rémanence
S’il y a rémanence, essayez la fonction CREATEUR DE PIXELS (page 37). Si la rémanence est minime, elle peut s’atténuer progressivement.
Remarque: Mais elle ne disparaîtra jamais entièrement.
2
Pixels défectueux
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
N’installez pas le téléviseur à proximité d’un équipement électronique susceptible de produire des ondes électromagnétiques
Il pourrait générer des interférences dans les images, le son, etc. En particulier, éloignez tout matériel vidéo du téléviseur.
Effet sur les appareils à infrarouge
L’utilisation d’appareils à infrarouge tels qu’un casque d’écoute sans fil risque de produire des interférences.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
FRANÇAIS
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lors de la manipulation du téléviseur. Si l’écran est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
Démonstration PICTURE MANAGEMENT
Pour démarrer la démonstration PICTURE MANAGEMENT: Appuyer sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyer ensuite sur la touche jaune. Une image partagée en deux (PICTURE MANAGEMENT activé et PICTURE MANAGEMENT désactivé) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter la démonstration PICTURE MANAGEMENT: Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle touche du pavé numérique.
3
TABLE DES MATIERES
Vérification du contenu des
conditionnements.................................5
Installation du téléviseur.........................6
Installation.................................................. 6
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope (VCR)............................. 7
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 8
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 8
Réglages initiaux........................................ 9
Fonctions T-V LINK.................................. 12
Touches et fonctions du téléviseur......14
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ...................................... 14
Sélection d’une chaîne TV ....................... 14
Réglage du volume .................................. 14
Utilisation du menu .................................. 14
Touches de la télécommande et leurs
fonctions..............................................15
Mise sous/hors tension du téléviseur à partir
du mode de veille ................................. 15
Sélection d’une chaîne TV et visualisation
d’images provenant d’appareils
externes................................................ 16
Réglage du volume .................................. 17
Fonction d’informations ............................ 17
Fonction ZOOM ....................................... 18
Fonction SON 3D..................................... 19
Retour instantané à une chaîne TV ......... 19
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE Utilisation de la fonction IMAGES
MULTIPLES ......................................... 20
Fonction chaînes favorites ....................... 22
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC................ 23
.... 19
Fonction télétexte ..................................24
Fonctionnement de base ......................... 24
Utilisation du mode Liste .......................... 24
Conserver l’affichage ............................... 25
Page secondaire...................................... 25
Révéler..................................................... 25
Taille ........................................................ 25
Index ........................................................ 26
Annulation................................................ 26
Utilisation du menu du téléviseur.........27
Fonctionnement de base ......................... 27
Menu REGLAGE DE L’IMAGE...............29
MODE IMAGE.......................................... 29
CONTRASTE ........................................... 29
LUMIERE ................................................. 29
NETTETE................................................. 29
COULEUR................................................ 29
TEINTE NTSC.......................................... 29
TEINTE .................................................... 29
FONCTIONS ............................................ 30
Menu REGLAGE DU SON......................33
STEREO / I • II ......................................... 33
GRAVES .................................................. 33
AIGUS ...................................................... 33
BALANCE ................................................ 33
SON 3D.................................................... 33
A.H.B.
(Accentuation des basses) ................... 33
BBE .......................................................... 34
HAUT PARLEUR ..................................... 34
Menu AUTRES REGLAGES ..................35
SLEEP TIMER ......................................... 35
VERROUILLAGE ..................................... 35
PERSONNALISATION............................. 37
FOND BLEU............................................. 37
CREATEUR DE PIXELS .......................... 37
REGLAGE FAVORI ................................. 37
Menu INSTALLATION............................38
AUTO ....................................................... 38
EDITER/MANUEL .................................... 38
LANGAGE................................................ 42
DECODEUR (EXT-2) ............................... 42
EXT REGLAGES ..................................... 43
DECALAGE D’IMAGE.............................. 45
Affichage d’un écran d’ordinateur....... 46
Raccordement à l’ordinateur....................46
Visualisation des images d’un ordinateur Table des signaux pour chaque type
d’ordinateur........................................... 46
.... 46
Autres préparatifs.................................. 47
Raccordement d’appareils externes.........47
Numéros CH/CC..................................... 50
Guide de dépannage .............................52
Spécifications techniques ....................54
4

Vérification du contenu des conditionnements

Vérifiez que tous les éléments sont bien présents. En cas d’absence d’un élément, veuillez prendre immédiatement contact avec votre distributeur.
Modèle PD-42B50BU/PD-35B50BU PD-42B50BJ/PD-35B50BJ
Téléviseur et support de table
Téléviseur et dispositif d’installation murale
Télécommande 1 (RM-C1811H)
Piles AA/R6 2 (utilisées pour le contrôle du fonctionnement)
Noyau en ferrite 1 (fixer au cordon d’alimentation)
Cordon d’alimentation Utilisez le cordon qui correspond le mieux à votre zone.
01
10
FRANÇAIS
5

Installation du téléviseur

Faites-vous toujours assister pour soulever le téléviseur. Il est trop lourd
pour que vous puissiez le soulever seul. La chute du téléviseur provoquera blessures et dégâts.

Installation

N’utilisez que des accessoires JVC agréés pour votre modèle.
Avertissement pour les dispositifs d’installation murale:
• Pour installer votre téléviseur sans risque, veuillez faire appel à un installateur agréé. N’essayez pas d’installer votre téléviseur par vous-même.
• Nous vendons ce produit en partant du principe qu’il sera monté et installé par des installateurs spécialement formés et qualifiés pour ce type de travail.
• Lisez le manuel d’utilisation du dispositif d’installation murale avant de commencer l’installation afin d’éviter tout risque d’accident.
• Nous n’acceptons aucune responsabilité pour tout dommage causé par un assemblage incorrect, une fixation murale incorrecte, une fixation murale instable, une utilisation incorrecte, des modifications ou des désastres naturels.
Précautions pour l’installation
• Ne basculez pas le téléviseur vers la droite ou la gauche ni vers l’arrière.
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 1.
6
Installation du téléviseur
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.

Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)

• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points A B C du diagramme
Antenne
Arrière du téléviseur
ci-contre.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
Câble coaxial à
Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK raccordé par un câble SCART C à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “Fonctions T-V LINK” à la page 12.
• Vous pouvez visionner une cassette avec
le magnétoscope sans passer par C. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils supplémentaires, voir “Raccordement d’appareils externes” à la page 47.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 48.
• Si vous raccordez un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 42. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Magnétoscope
75 ohms
Câble coaxial à
75 ohms
Borne
AV IN/OUT
Câble SCART à
21 broches
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
FRANÇAIS
7
Installation du téléviseur
Face arrière
1 Prise d’antenne (page 7) 2 Borne EXT-1 (pages 7, 43, 47) 3 Borne EXT-2 (pages 7, 12, 43, 47) 4 Borne EXT-3 (pages 43, 47) 5 Borne EXT-4 (pages 43, 47) 6 Borne AUDIO OUT (page 48) 7 Borne d’entrée CENTRE CH (page 49) 8 Borne de sortie du subwoofer (page 48) 9 PRISE CA (page 8)

Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur

Fixation des noyaux en ferrite
L’utilisation du cordon d’alimentation sans noyaux en ferrite risque de provoquer des interférences. Attachez le noyau en ferrite à l’extrémité fiche secteur du cordon d’alimentation du téléviseur.
Noyau en ferrite
Cordon d’alimentation
Noyau en ferrite fourni
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur dans la prise secteur.
Attention
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50 Hz).
• L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le raccordement à une prise incorrectement reliée à la terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
Arrière du téléviseur
PRISE CA
Cordon
d’alimentation
8
Utilisez le cordon d’alimentation fourni le mieux adapté à la zone où se trouve l’appareil.
Insérez la fiche CA dans une prise correctement reliée à la terre.

Mise en place des piles dans la télécommande

Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation de la télécommande.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
Installation du téléviseur
P
MENU/OK
TV
/
AV

Réglages initiaux

A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
Touche jaune
Touche bleue
Touches 7
1 Appuyez sur la touche A du
téléviseur
Le témoin d’alimentation bleu s’allume et le logo JVC s’affiche.
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
> LANGUAGE
OK
D0002(E)-EN
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la touche a
Les indications s’afficheront alors à l’écran en anglais. Le menu PAYS apparaît en tant que sous­menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
OK
MARCHE
SUITE
FRANÇAIS
> PAYS
Touche A
PC IN(D-SUB)
Témoin d’alimentation
P MENU/OK TV/AV
S
RL
EXT-5
OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
• Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est
vous vous trouvez
que votre téléviseur a déjà été mis sous tension une première fois: utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “Menu INSTALLATION” à la page 38.
9
Installation du téléviseur
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV captées sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
>> AUTO
CH 28
14%
OK
D0004-FR
• Exécutez l’opération “Fonction ACI” (voir page 11) lorsque “ACI DEPART/ ACI SAUT” s’affiche.
• Pour annuler la fonction AUTO: Appuyez sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
> EDITER
D0038-FR
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
OK
DEPLACER
TF1
CH/CC CH/CC CH/CC
CH/CC 31
• SI vous le souhaitez, vous pouvez à présent modifier les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 38.
• Si vous ne souhaitez pas modifier les numéros de programmes PR, passez à l’étape suivante.
10
NOMS
INSERER
32 31
MANUEL
EFFACER
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
OK
TV VCR
SORTIE
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 11 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
Lorsque le réglage PAYS indique UNITED KINGDOM:
Les chaînes BBC1, BBC2, ITV, Channel 4 et Channel 5 sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes PR1 à PR5. Si le téléviseur ne capte pas une de ces chaînes, le numéro de programme correspondant (PR) ne sera pas enregistré. Normalement, le numéro de programme PR6 n’est pas défini.
Lorsque le réglage PAYS n’indique
pas UNITED KINGDOM:
Si le téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission de la chaîne, ce nom est attribué au numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne TV est enregistrée. Les chaînes TV attribuées aux numéros de programmes (PR) dépendront cependant de la région dans laquelle vous vous trouvez.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), vous pouvez la régler à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 38.
Installation du téléviseur
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro de programme PR 0 (AV) pour le magnétoscope. Vous devez programmer celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
• Dans certaines régions, il est possible d’obtenir une réception TV à partir de plusieurs émetteurs, notamment dans des régions ITV différentes. Dans ce cas, il est possible de programmer deux fois chacune des chaînes TV. Dans ces circonstances, le premier jeu de chaînes correspondra au le signal le plus fort. Si vous voulez effacer le second jeu de chaînes, vous devrez le faire manuellement (voir page 38).
Fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des canaux). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes TV diffusées par la station de télévision par câble, conformément aux données fournies par cette dernière.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de toutes les chaînes TV.
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur propre menu de sélection de diffusion. Suivez les indications du menu et appuyez sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche a.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contactez votre station de télévision par câble.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI n’opère pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, il est impossible d’enregistrer correctement la chaîne TV. Dans ce cas, désactivez la fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction (PR).
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” indique que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche 2 pour relancer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes TV ont été enregistrées dans les numéros de programmes (PR) par la fonction AUTO.
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention
• Ceci n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Il faut que le menu T-V LINK soit affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
OK
TV VCR
SORTIE
FRANÇAIS
11
Installation du téléviseur
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le nouveau menu est activé à partir du magnétoscope. Pour des informations sur les procédures suivantes, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Si “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants. Appuyez ensuite sur la touche 2 pour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK est-il correctement raccordé?
12

Fonctions T-V LINK

When you have a Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC portant le logo T-V LINK ou l’un des logos suivants. Cependant, ces magnétoscopes peuvent prendre en charge certaines des fonctions décrites plus haut, ou toutes.. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation).
Téléchargement des présélections
Le magnétoscope téléchargera automatiquement les données relatives aux chaînes TV enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots, vous ne devez pas programmer manuellement ces chaînes sur votre magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou chaque fois que vous utilisez les fonctions AUTO ou EDITER/MANUEL.
Vous pouvez également effectuer cette opération en utilisant les commandes de votre magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de recommencer l’opération, vérifiez que:
• le magnétoscope est sous tension
• le magnétoscope est compatible T-V LINK
• le magnétoscope est raccordé à la borne EXT-2
• tous les fils du câble SCART sont utilisés.
Enregistrement direct
“Tel écran - tel enregistrement” Vous pouvez facilement enregistrer sur le
magnétoscope les programmes que vous regardez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel du magnétoscope. Utilisez les commandes du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope cessera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur (par exemple un caméscope)
• lors de l’enregistrement d’une chaîne TV après décryptage par un décodeur
• lors de l’enregistrement d’une chaîne via la sortie du téléviseur parce que le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il ne contient pas de cassette), l’indication “PAS D’ENREGISTREMENT” s’affiche. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement direct via la commande de votre téléviseur. En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous recevez cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois, certains magnétoscopes peuvent enregistrer une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne est reçue par le téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope.
Installation du téléviseur
FRANÇAIS
13

Touches et fonctions du téléviseur

Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille

Appuyez sur la touche A ou sur la touche P p pour mettre le téléviseur en fonction à partir du mode de veille.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le témoin d’alimentation bleu s’allume.
Pour éteindre le téléviseur:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche A. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche A du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, n’oubliez pas de débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur.

Sélection d’une chaîne TV

Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Touche A (alimentation) 2 Touches r (volume) q (page 14) 3 Touches P p (page 14) 4 Touche MENU/OK (pages 43, 47) 5 Témoin d’alimentation (pages 9, 14) 6 Touche TV/AV (pages 43, 47) 7 Borne EXT-5 (pages 43, 47) 8 Borne PC IN (D-SUB) (pages 43, 47) 9 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 47)
0 Capteur de la télécommande
14
Appuyez sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
Appuyez sur la touche TV/AV pour basculer entre téléviseur et sortie externe.

Réglage du volume

Appuyez sur les touches r (Volume) q.
Le témoin de niveau de volume apparaît.

Utilisation du menu

Utilisation de la touche MENU/OK
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 27) pour plus de détails sur l’utilisation du menu.

Touches de la télécommande et leurs fonctions

1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche d’informations
1
2
3
4 5
6
7 8
~
!
@ #
$ %
^ &
*
4 Touche c 5 Touche i 6 Touche b 7 Touches7 8 Touche g (Texte) 9 Touches p p 0 Touches de commande du VCR/DVD/
télétexte
- Touches p = Touche d (favoris) ~ Touche de veille # (Standby) ! Sélecteur VCR/TV/DVD @ Touche G # Touches de couleur $ Touche X (Multiple) % Touche f/c (Arrêt image/Sélection) ^ Touche H & Touche a * Touche b ( Touches r (Volume) q
FRANÇAIS
9
0
­=
(

Mise sous/hors tension du téléviseur à partir du mode de veille

Appuyez sur la touche de veille # (standby) pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le témoin d’alimentation bleu s’allume.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la télécommande sur la position TV et appuyez sur la touche #. Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la télécommande est réglé sur une position autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis sous/hors tension même si vous avez appuyé sur la touche #.
15
Touches de la télécommande et leurs fonctions

Sélection d’une chaîne TV et visualisation d’images provenant d’appareils externes

Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p p pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité ou une borne EXT.
Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour sélectionner une entrée EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 43.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 32.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
ou
ou
ou
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (Les bornes EXT-4 et EXT-5 ne reconnaissent pas cette fonction.)
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à profit la résolution de la source vidéo originale, le mouvement risque de paraître artificiel si l’entrée de la source vidéo correspond à des signaux composantes à balayage progressif 625p. Dans ce cas, modifiez le réglage de la sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de signal composante à balayage entrelacé 625i. Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil pour plus d’informations.
• Le son PC est identique au son EXT-5.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 38. Utilisez la touche G pour changer la sélection comme suit:
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
ou
EXT-2
ou
EXT-3
EXT-4
E4
EXT-5
ou
16
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Le magnétoscope envoie l’image lue via le câble d’antenne, sous forme de signal RF (fréquence radio).
• Reportez-vous également au manuel d’utilisation du magnétoscope.

Réglage du volume

Appuyez sur les touches r q pour régler le volume.
Le témoin de volume s’affiche et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches r q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.

Fonction d’informations

Vous pouvez voir le numéro de la chaîne du programme que vous regardez, l’heure ou la LISTE PROG.. A partir de LISTE PROG., vous pouvez sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Affichage du numéro de la chaîne:
Le numéro et le nom de la chaîne (si ce dernier est enregistré) du programme que vous regardez ou le numéro de la borne EXT s’affiche.
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez une chaîne TV diffusant des données de télétexte.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit erronée lorsque vous regardez des cassettes vidéo.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des bornes EXT s’affichent. Si vous appuyez sur la touche a après avoir sélectionné le numéro de programme (PR) ou la borne EXT à l’aide des touches 7, le programme ou la borne EXT choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est acitvée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus de détails, voir “VERROUILLAGE” à la page 35.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
D0011-FR
TF1
OK
+10-10
Affichage du numéro
de la chaîne
12 : 00
Pas d’indication
17
Loading...
+ 40 hidden pages