PDP FARBFERNSEHGERÄT
PDP TELEVISEUR COULEUR
PDP KLEURENTELEVISIE
PDP TELEVISOR A COLOR
PDP TELEVISORE A COLORI
PDP TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
1
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent
manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ
JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur et le récepteur.
Le présent téléviseur est livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez celui qui convient le mieux pour votre région et insérez
correctement la fiche dans une prise avec de terre.
L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le raccordement à une prise incorrectement reliée à la terre peuvent être à l’origine
de chocs électriques.
AVERTISSEMENT
Pour assurer la sécurité en cas d’urgence, par exemple pendant un tremblement de terre, et pour éviter tout risque d’accident, veillez à
ce que le téléviseur ne puisse tomber ou se renverser.
• Utilisez les vis fournies pour fixer solidement les crochets situés à l’arrière du téléviseur et utilisez une corde du commerce pour fixer
le téléviseur à des éléments de support rigides tels que murs et colonnes.
FRANÇAIS
Crochets fournis
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
V
A
/
V
T
P
U
N
E
M
K
O
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit
être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de
l’appareil en dehors de cette plage peut provoquer de mauvais
fonctionnements, voire des pannes.
1
Rémanence
Une des caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage prolongé d’une même image grave une partie de cette image à
l’écran (c’est ce que l’on appelle la rémanence).
Pour éviter la rémanence:
N’affichez pas d’images ou de caractères statiques pour des périodes prolongées.
Pendant l’affichage d’une imageAvec alimentation coupée
Exemple de
rémanence
19:03
19:03
• Réduisez le CONTRASTE et la LUMIERE dans le menu REGLAGE IMAGE menu (page 25) pendant la visualisation.
N’utilisez pas le mode NORMAL (page 19) pour des périodes prolongées.
La taille de l’écran se choisit normalement de manière à afficher l’image sur la totalité de l’écran. Après avoir utilisé le mode
NORMAL, dans lequel des bandes noires peuvent se présenter à gauche et à droite de l’écran, il est recommandé de passer en mode
PANORAMIC pour afficher l’image sur la totalité de l’écran.
Pendant l’affichage d’une imageAvec alimentation coupée
Exemple de
rémanence
N’utilisez pas les fonctions PIP (page 20) ou IMAGES MULTIPLES (page 21) pour des périodes prolongées.
En cas de rémanence
S’il y a rémanence, essayez la fonction CREATEUR DE PIXELS (page 34). Si la rémanence est minime, elle peut s’atténuer
progressivement.
Remarque:Mais elle ne disparaîtra jamais entièrement.
2
Points défectueux
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne
présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en
permanence.
N’installez pas le téléviseur à proximité d’un équipement électronique susceptible de produire des
ondes électromagnétiques
Il pourrait générer des interférences dans les images, le son, etc. En particulier, éloignez tout matériel vidéo du téléviseur.
Effet sur les appareils à infrarouge
L’utilisation d’appareils à infrarouge tels qu’un casque d’écoute sans fil risque de produire des interférences.
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans des endroits où la ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances
conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être
150 mm
200 mm
150 mm
200 mm
50 mm
source d’endommagement du téléviseur ou de la
télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du
téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des
journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir
s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
100 mm
100 mm
100 mm
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots
de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
100 mm
100 mm
FRANÇAIS
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la
protection arrière.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). Appuyez ensuite sur la touche jaune.
Une image divisée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) s’affiche à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches P p ou sur n’importe quelle touche numérique.
3
TABLE DES MATIERES
Vérification du contenu des
conditionnements ...............................5
Installation du téléviseur .......................6
Montage des haut-parleurs avant et préparation
du subwoofer ..................................................6
Le téléviseur et ses composants sont livrés en trois colis.
Vérifiez que tous les éléments sont bien présents. En cas d’absence d’un élément, veuillez prendre immédiatement contact avec
votre distributeur.
Téléviseur
FRANÇAIS
contrôle du fonctionnement)
Récepteur
Téléviseur
Vis de montage × 2Piles AAA/R03 (utilisées pour le
Récepteur
Câble système
Cordon
d’alimentation
Crochet × 2
Noyau en ferrite × 2
Télécommande
Noyau en
ferrite × 2
Haut-parleurs
Haut-parleurs avant droit et
gauche (haut-parleurs DD)
Subwoofer
Cordon d’alimentation
Câble de haut-parleur
(pour les haut-parleurs avant) × 2
Serre-câble × 3
Vis de montage × 6
(pour PD-35D30ES uniquement)
Câble de haut-parleur
(pour le subwoofer) × 1
Pied en caoutchouc pour
le subwoofer × 4
5
Installation du téléviseur
• Utilisez le support prévu pour ce téléviseur. Pour plus de détails sur la manière de fixer ce support, reportez-vous à son manuel
de l’utilisateur.
• Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.
Montage des haut-parleurs avant et préparation du subwoofer
Montage des haut-parleurs avant
Montez les haut-parleurs DD fournis à gauche et à droite du téléviseur.
• Si vous utilisez le support prévu pour le téléviseur, montez d’abord ce dernier sur son support.
• Avant de déposer le téléviseur sur le sol pour y fixer les haut-parleurs avant, placez-y un chiffon doux afin de le protéger.
<PD-42D30ES>
1 Desserrez les vis de montage
des haut-parleurs à l’arrière
du téléviseur
A l’aide d’un tournevis Philips,
desserrez les vis de montage des
haut-parleurs (trois de chaque côté)
jusqu’à ce que leur tête dépasse
d’environ 3 mm.
2 Attachez les haut-parleurs
avant à l’arrière du téléviseur
Engagez les têtes des vis dans les
trous de vis du dispositif de
montage des haut-parleurs avant et
faites glisser les haut-parleurs vers
le bas.
3 Verrouillez les haut-parleurs
avant en place
A l’aide d’un tournevis Philips,
serrez les vis pour fixer le dispositif
de montage.
<PD-35D30ES>
1 Fixez les vis de montage des
haut-parleurs à l’arrière du
téléviseur
A l’aide d’un tournevis Philips,
serrez les vis de montage des hautparleurs (trois de chaque côté)
jusqu’à ce que leur tête dépasse
2 Attachez les haut-parleurs
avant à l’arrière du téléviseur
Engagez les têtes des vis dans les
trous de vis du dispositif de
montage des haut-parleurs avant et
faites glisser les haut-parleurs vers
le bas.
3 Verrouillez les haut-parleurs
avant en place
A l’aide d’un tournevis Philips,
serrez les vis pour fixer le dispositif
de montage.
d’environ 3 mm.
T
U
T
U
P
IN
Y
A
L
P
IS
D
E
L
B
CA
M
TE
S
Y
S
T TO
C
E
N
N
O
C
T
U
P
IN
Y
A
L
P
IS
D
E
L
B
A
C
M
E
T
YS
S
T TO
EC
N
N
O
C
P
IN
Y
A
L
P
IS
D
E
L
B
A
C
M
TE
S
Y
S
TO
T
C
NE
N
O
C
• N’attachez au téléviseur que les haut-parleurs DD fournis.
6
Installation du téléviseur
Préparation du subwoofer
Placez le subwoofer verticalement ou couchez-le sur le côté, décollez le
papier des pieds en caoutchouc fournis et collez ces derniers dans les quatre
coins de la face utilisée comme base. Les pieds en caoutchouc empêchent
glissement et résonance, tout en protégeant le câble du haut-parleur.
Pieds en
caoutchouc
• Le subwoofer n’est pas conçu pour résister aux champs électromagnétiques. En outre, il vibre pendant son fonctionnement et ne
doit donc pas être installé à proximité d’équipements tels qu’un magnétoscope ou de tout autre appareil qui provoquerait
vibrations ou champs électromagnétiques.
Subwoofer
Exemple de montage:
Subwoofer à utiliser
couché
Installation
Précautions pour l’installation
• Ne basculez pas le téléviseur vers la droite ou la gauche ni vers l’arrière.
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.
• Après avoir monté les haut-parleurs avant sur le téléviseur, saisissez ce dernier (et pas les haut-parleurs avant) pour le déplacer
ou l’installer.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du
téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant.
FRANÇAIS
Au-dessus du téléviseur:200 mm ou plus
A gauche et à droite du téléviseur:150 mm ou plus
Derrière le téléviseur:50 mm ou plus
Au-dessus, derrière, à gauche et à droite du
récepteur:100 mm ou plus
Exemple d’installation:
V
/A
V
T
P
U
N
E
M
K
O
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AAA/R03.
Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
7
Raccordements
Attention
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur.
Schéma de raccordement
<PD-42D30ES>
Haut-parleur
avant droit
AC INPUT
110-240V
Câble de haut-parleur
fourni
Téléviseur (arrière)
FRONT
FRONT
SUBWOOFER OUT
SPEAKER OUT
SPEAKER OUT
R
L
MAX OUT : 10W
MAX OUT : 10W
MAX OUT : 15W IMPEDANCE : 4
IMPEDANCE : 6
IMPEDANCE : 6
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
AC INPUT
110-240V
Câble fourni avec le téléviseur
• Reportez-vous à la page page 13
pour plus de détails sur le
raccordement.
Haut-parleur avant
gauche
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
Subwoofer
(arrière)
Raccordement de l’antenne et autres
équipements
• Reportez-vous à la page page 12 pour
plus de détails sur le raccordement.
FRONT
SPEAKER OUT
R
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
Câble de haut-parleur fourni
Récepteur (arrière)
SUBWOOFER OUT
MAX OUT : 15W IMPEDANCE : 4
FRONT
SPEAKER OUT
L
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
Câble de haut-parleur
fourni
Câble système fourni
DISPLAY OUT
S
L
R
AUDIO OUT
AC110-240V
Câble fourni avec le récepteur
• Reportez-vous à la page page 13 pour
plus de détails sur le raccordement.
PrRLPb Y
EXT-3
EXT-4
EXT-1
EXT-2
S
8
<PD-35D30ES>
Haut-parleur
avant droit
Téléviseur (arrière)
AC INPUT
110-240V
Raccordements
AC INPUT
110-240V
Câble fourni avec le téléviseur
• Reportez-vous à la page page 13
pour plus de détails sur le
raccordement.
FRANÇAIS
Haut-parleur avant
gauche
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
FRONT
FRONT
MAX OUT
SUBWOOFER
:15W
OUT
SPEAKER OUT
SPEAKER OUT
IMPEDANCE
R
L
:4
MAX OUT : 10W
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
IMPEDANCE : 6
Câble de haut-parleur
fourni
Câble de haut-parleur fourni
FRONT
SPEAKER OUT
R
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
Subwoofer
(arrière)
MAX OUT
SUBWOOFER
:15W
OUT
IMPEDANCE
:4
Récepteur (arrière)
FRONT
SPEAKER OUT
L
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
Câble de haut-parleur
fourni
Câble système fourni
Raccordement de l’antenne et autres
équipements
• Reportez-vous à la page page 12 pour
plus de détails sur le raccordement.
DISPLAY OUT
S
L
R
AUDIO OUT
AC110-240V
Câble fourni avec le récepteur
• Reportez-vous à la page page 13 pour
plus de détails sur le raccordement.
PrRLPb
EXT-3
Y
EXT-4
EXT-1
EXT-2
S
9
Raccordements
Connexion des haut-parleurs avant et du subwoofer
Utilisez les câbles de haut-parleurs fournis pour raccorder les haut-parleurs aux bornes de haut-parleurs à l’arrière du téléviseur.
Raccordement du câble de haut-parleur à la borne de haut-parleur avant
Effectuez le raccordement à l’aide des câbles de haut-parleurs avant fournis.
1 Appuyez sur le levier à ressort de la borne
d’entrée de haut-parleur, dans la direction de la
2 Insérez le conducteur du câble dans la borne et
verrouillez-le en relâchant le levier
flèche
• Connectez le câble muni de la bande noire à la borne -.
La restitution stéréo et la qualité sonore seront altérées si la polarité (+, -) des câbles de haut-parleurs est inversée.
Raccordement du câble de haut-parleur à la borne du subwoofer
Effectuez le raccordement à l’aide du câble de subwoofer fourni.
1 Appuyez sur le levier à ressort de la borne
d’entrée de subwoofer, dans la direction de la
flèche
2 Insérez le conducteur du câble dans la borne et
verrouillez-le en relâchant le levier
• Connectez le câble muni de la bande noire à la borne -.
La restitution stéréo et la qualité sonore seront altérées si la polarité (+, -) des câbles de haut-parleurs est inversée.
Raccordement du câble de haut-parleur à la borne de haut-parleur à l’arrière du téléviseur
Raccordez le câble du haut-parleur droit du téléviseur (vu de face) à la borne de haut-parleur R située à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble du haut-parleur gauche du téléviseur (vu de face) à la borne de haut-parleur L située à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble de haut-parleur du subwoofer à la borne de subwoofer à l’arrière du téléviseur.
1 Appuyez sur le levier de la
borne de haut-parleur du
téléviseur, dans la direction de
la flèche
FRONT
SPEAKER OUT
R
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE: 6
• Connectez le câble muni de la bande noire à la borne -.
La restitution stéréo et la qualité sonore seront altérées si la polarité (+, -) des câbles de haut-parleurs est inversée.
• Les haut-parleurs avant (haut-parleurs DD) et le subwoofer ne peuvent être utilisés qu’avec ce téléviseur. Ils risquent d’être
endommagés s’ils sont connectés à un autre amplificateur.
2 Insérez le conducteur du câble
dans la borne
FRONT
SPEAKER OUT
R
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
3 Repoussez le levier de la
borne vers le haut
FRONT
SPEAKER OUT
R
MAX OUT : 10W
IMPEDANCE : 6
10
Mise en faisceau des câbles de haut-parleurs
Utilisez les serre-câbles fournis pour réunir les câbles de haut-parleurs après les avoir raccordés.
Serre-câble
Raccordements
Câbles de haut-parleurs
• Décollez le papier du dos du serre-câble et fixez ce dernier à l’endroit voulu. Pour permettre une bonne fixation du serre-câble,
attendez quelques minutes avant d’y insérer les câbles des haut-parleurs.
• Veillez à ne pas fixer le serre-câble au-dessus d’un orifice de ventilation à l’arrière du téléviseur.
Raccordement du téléviseur et du récepteur
Utilisez le câble système fourni pour raccorder le téléviseur au récepteur.
Les deux connecteurs ont une forme différente.
Vérifiez que les broches du connecteur 1 sont correctement orientées, enfoncez le connecteur dans la prise et serrez les vis gauche
et droite pour le fixer.
Enfoncez fermement le connecteur 2 jusqu’à ce qu’il se verrouille.
<PD-42D30ES><PD-35D30ES>
1
Débranchement du câble système
Libérez le connecteur 1 en dévissant les vis gauche et droite et en l’extrayant de la prise.
Libérez le connecteur 2 en l’extrayant de la prise en appuyant sur les boutons de dégagement situés de chaque côté.
2
FRANÇAIS
<PD-42D30ES><PD-35D30ES>
1
2
11
Raccordements
3
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un magnétoscope,
suivez les points AAAA → BBBB → CCCC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1111.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un
magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à
l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à
la page 15.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils
externes” à la page 41.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires,
voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un
amplificateur” à la page 42.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails,
voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à
la page 40. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Antenne
Arrière du récepteur
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Câble coaxial à 75 ohms
Borne
AV IN/OUT
EXT-1
EXT-2
Pr
S
RL
Câble coaxial
à 75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
Pb Y
EXT-4
EXT-
S
12
Raccordements
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises secteur
Insérez les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur
et du récepteur dans les prises secteur.
Attention
• Ne raccordez les appareils qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz)
sur chacun d’eux.
• L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le
raccordement à une prise incorrectement reliée à la
terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni le mieux adapté à la
zone où se trouve l’appareil.
Fixation des noyaux en ferrite
Fixez les noyaux en ferrite au cordon d’alimentation.
L’utilisation du cordon d’alimentation sans noyaux en
ferrite risque de provoquer des interférences.
Ouvrez le noyau en ferrite, insérez le cordon d’alimentation
puis refermez le noyau en ferrite.
Fixez un noyau en ferrite à chaque extrémité du cordon
d’alimentation.
Noyau en ferrite
Cordon
d’alimentation
Noyaux en ferrite
fournis
Noyaux en ferrite
fournis
Insérez la fiche CA dans une prise correctement reliée à la
terre.
Le témoin rouge de mise sous tension du récepteur s’allume
– et le récepteur est en mode de veille - lorsque la fiche du
cordon d’alimentation est raccordée à une prise secteur.
• Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement
l’alimentation du téléviseur.
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode
de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
0
AV
MENU
P
TVOK
P
PIP3D
Touche jaune
Touche bleue
1 Appuyez sur le bouton #### de la télécommande
Le témoin de mise sous tension du récepteur passe du
rouge au vert.
Après un court instant, le témoin de mise sous tension du
téléviseur passe au vert et le logo JVC s’affiche.
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation
du téléviseur et du récepteur sont raccordées aux
prises secteur.
Avant de l’écran
<PD-42D30ES>
Témoin
d’alimentation
Capteur de la
télécommande
<PD-35D30ES>
3 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la
touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche
jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
TV OK
MARCHE
SUITE
4 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
5 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont
automatiquement enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Témoin
d’alimentation
Capteur de la
télécommande
Avant du récepteur
Témoin d’alimentationTouche A
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas
au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche # (Standby) de la
télécommande pour allumer le téléviseur.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a
déjà été allumé une première fois. Dans ce cas,
utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour
effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails,
voir “INSTALLATION” à la page 35.
2 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous
les numéros de programmes (PR), le menu
EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros
de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 36.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des canaux) pour décoder les données ACI
et effectuer rapidement l’enregistrement de toutes les
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de
la fonction ACI” à la page 39.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
6 Appuyez sur la touche aaaa pour afficher le
menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TVOK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
14
TVOK
D0002(E)-FR
BACK
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.