JVC MX-MD9R User Manual

COMPACT COMPONENT MD SYSTEM
MD-KOMPACTSYSTEM CHAINE COMPACTE MD COMPACT COMPONENT MD-SYSTEEM SISTEMA MD DE COMPONENTES COMPACTO SISTEMA COMPACT COMPONENT MD
CA-MD9R
CD REPEAT
CD PLAY MODE
DIGITAL AUDIO
COMPACT
CD
3
CD
2
CD
1
3
PLAY & EXCHANGE
CD
3
CD
2
CD
1
CD
RDS
CONTROL
PTY
EON ON/OFF
SEARCH
1 2 3
TA/NEWS/
PTY SELECT
INFO
4 5 6
7 8 9
10
+10
TAPE CD MD
MODE
SELECT
TAPE
DIRECTION
REC PAUSE
ACTIVE
DISC 1DISC 2DISC
BASS EX.
SOUND
MUTE
MODE
RM-SEMD9RU REMOTE CONTROL
STANDBY
TUNER
AUX
COMPACT COMPONENT MD SYSTEM MX-MD9R
DEMO
CLOCK /TIMER
BASS
SOUND
LONG REC
TRIPLE REC
1ST TRACK REC
CD REC
MD
REC PAUSE TITLE EDIT
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
DOLBY B NR
REC PAUSE
REPEAT
PLAY MODE
LISTENING
SKIP
DOLBY B NR
CD REC
PHONES
DISPLAY
MODE
SLEEP
FM MODE
MUTE
TUNER
AUX
3
VOLUME
VOLUME
DISPLAY /CHARA
MD
3
MD
2
1
MD
CANCEL SET
+
MULTI JOG
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
CA-MD9R[E].Cover/F 6/16/98, 1:45 PM1
LET0070-001A
[E]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/ Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the
plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:
IMPORTANT: DO NOT make any connection to the terminal which is
marked with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The
power can be remote controlled.
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr , usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
G-1
CA-MD9R[E].Cover/F 6/16/98, 1:45 PM2
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/ VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR
ENCLOSURE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L'ARRIÈRE DU COFFRET
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
CA-MD9R[E].Cover/F 6/16/98, 1:45 PM3
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Front view Side view Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm 15 cm
G-3
CA-MD9R[E].Cover/F 6/16/98, 1:45 PM4
15 cm 15 cm
1 cm1 cm
CA-MD9R
10 cm
15 cm
CA-MD9R
Thank you for purchasing the JVC Compact Component MD System. Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system. For questions that are not be answered in the manual, contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your CA-MD9R powerful and easy to use. The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use so you can
One Touch Operation
3CD Triple Tray
3MD Changer
Three timers
spend your time listening to music.
With the One Touch Operation feature of JVC’s you can turn on the CA-MD9R and start the radio, the Cassette Deck, the CD Player, or the MD Recorder with a single touch.
You can use the MULTI JOG dial to set the CD Player, MD Recorder, Tuner, Timer, and Sound Mode operations.
CA-MD9R is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting.
The EON data enables you to standby for information you want.
The PTY Search function looks for programs in the category you want. In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.
3-Tray CD Player can operate 3 CDs.
CDs can be changed during play.
Continuous, random or program play of 3 CDs.
3-MD changer can operate 3 MDs.
MDs can be changed during play.
Continuous, random or program play of 3 MDs.
Digital recording from CD to MD.
Easy editing of your favorite songs with the powerful editing functions of your CA-MD9R.
The three timers, Daily Timer, Recording Timer, and Sleep Timer are extremely easy to set.
How This Manual Is Organized
In this manual we have incorporated some special features:
Basic information that is the same for many different functions is grouped in one place, and not repeated in each procedure. For instance, in the section on playing a CD, we do not repeat the information about setting the volume and the sound conditions, which are discussed in the Using the Amplifier section.
Name of buttons and controls are written in all capital letters like this: SOUND MODE.
English
IMPORTANT CAUTIONS
1. Installation of the unit
Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and 95°F.)
Leave sufficient distance between the unit and a TV.
Do not use the unit in a place subject to vibrations.
2. Power cord
Do not handle the power cord with wet hands!
Some power (15 watts) is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
When unplugging the unit from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
3. Malfunctions, etc.
There are no user-serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and consult your
dealer.
Do not insert any metallic object into the unit.
1
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:48 PM1
Table of Contents
Features.................................................................. 1
English
How This Manual Is Organized............................. 1
IMPORTANT CAUTIONS ................................... 1
Getting Started ..............................................................3
Accessories ............................................................ 3
How to Put Batteries in the Remote Control ......... 3
Using the Remote Control ..................................... 3
Connecting the FM Antenna..................................4
Connecting the AM (MW/LW) Antenna ...............4
Connecting the Speakers .......................................5
Connecting an External Component...................... 5
Demo Mode ........................................................... 6
One Touch Operation............................................. 6
Using the Amplifier ......................................................7
Turning the Power On and Off .............................. 7
Adjusting the Volume ............................................8
Reinforcing the Bass Sound ..................................8
Sound Modes ......................................................... 9
Using an External Component............................. 10
Using the Tuner ...........................................................11
Tuning in a Station............................................... 11
Presetting Stations ...............................................12
Changing the FM Reception Mode .....................13
Receiving FM Stations with RDS .......................13
Using the CD Player ...................................................18
Using the CD Player .....................................................
Programing the Playing Order of the Tracks ....... 21
Random Play ....................................................... 24
Repeating a Selection or CDs.............................. 24
Using the MD Recorder (Playing) ............................25
Using the MD Recorder................................................
Programing the Playing Order of the Tracks ....... 28
Random Play ....................................................... 31
Repeating a Selection or MDs ............................. 31
19
26
Using the MD Recorder (Editing) ............................. 41
DIVIDE Function ......................................................... 42
JOIN Function .............................................................. 44
MOVE Function ........................................................... 45
ERASE Function .......................................................... 47
ALL ERASE Function ................................................. 48
TITLE Function ............................................................ 49
Using the Cassette Deck (Playing) .......................... 51
Regular Play ........................................................52
Music Scan ..........................................................53
Other Useful Features of the Cassette Deck........ 53
Using the Cassette Deck (Recording) ..................... 54
Standard Recording .............................................55
CD Direct Recording ........................................... 56
Using the Timers ......................................................... 57
Setting the Clock .................................................57
Setting the Daily Timer .......................................59
Setting the Recording Timer................................62
Setting the Sleep Timer .......................................64
Timer Priority ...................................................... 65
Disc Lock Function .............................................66
Care and Maintenance .............................................. 67
Troubleshooting .......................................................... 68
MD Error Messages............................................. 69
Specifications .............................................................70
Additional Informations ............................................. 71
Some Words about MDs...................................... 71
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) .. 71
UTOC (User Table Of Contents)......................... 71
Serial Copy Management System (SCMS) ......... 72
Sound Skip Guard Memory................................. 72
Using the MD Recorder (Recording) .......................32
Standard Recording ......................................................
Long Recording (LONG REC) ........................... 35
One Touch CD Recording (CD REC) .................36
Three CD Recording (TRIPLE REC).................. 37
Listening Edit Recording (LISTENING) ............ 38
First Track Recording (1ST TRACK REC).........40
2
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:48 PM2
34
Getting Started
Accessories
Check that you have all of the following items, which are supplied with the CA-MD9R.
AM (MW/LW) Loop Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2) FM Antenna (1)
If any of these items is missing, contact your dealer immediately.
How to Put Batteries in the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R6P (SUM-3)/AA (15F)
English
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time.
Do not use an old battery with a new one.
Do not use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the CA-MD9R from a distance of up to 7 m (23 feet) away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the CA-MD9R.
IMPORTANT: Before using the Remote Control for operating this unit, make
sure that the Remote Control is set to the correct operation mode.
Remote sensor
CD REPEAT
COMPACT
CD
3
DIGITAL AUDIO
CD PLAY MODE
CD
2
CD
1
STANDBY
TUNER
AUX
COMPACT COMPONENT MD SYSTEM MX-MD9R
DEMO
CLOCK /TIMER
BASS SOUND REC PAUSE TITLE EDIT
REPEAT
LONG REC
TRIPLE REC
PLAY MODE
MD
LISTENING
1ST TRACK REC
SKIP
CD REC
DOLBY B NR
CD RECREC PAUSE
PHONES
AUTO REVERSE
PLAY& EXCHANGE
AUTO TAPE SELECTOR
3
CD
2
CD
1
3
CD
/
DOLBY B NR
CD
VOLUME
+
DISPLAY /CHARA
MD
3
MD
2
MD
1
CANCEL SET
MULTI JOG
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:48 PM3
3
CAUTION: Make all connections before plugging the unit into an AC power outlet.
Connecting the FM Antenna
English
A
B
ANTENNA
GND
AM EXT
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
GND
AM LOOP
AM EXT
A. Using the Supplied FM Antenna
The FM antenna provided can be connected to the FM 75 COAXIAL terminal as temporary measure. Extend the supplied FM antenna horizontally.
B. Using the Coaxial Type Connector (Not Supplied)
A 75 antenna with coaxial type connector (DIN 45332) should be connected to the FM 75 COAXIAL terminal.
FM Antenna
ANTENNA
Before attaching a 75 ohm coaxial lead
FM 75
COAXIAL
GND
AM EXT
If reception is poor, connect the outside
AM LOOP
antenna.
Outside FM Antenna Wire
(the kind with a round wire going to an outside antenna), disconnect the supplied FM antenna.
CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from metallic parts of the CA-MD9R, connecting cord and the AC power cord.
Connecting the AM (MW/LW) Antenna
ANTENNA
Turn the loop until you
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
GND
AM EXT
1
AM Loop Antenna
2
have the best reception
Snap the tabs on the loop into the slots of the base to attach the AM Loop.
3
AM Antenna Wire (not supplied)
4
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:48 PM4
Note: Even when connecting an outside AM antenna, keep the indoor AM loop connected.
If reception is poor, connect the outside antenna.
CAUTION: Make all connections before plugging the unit into an AC power outlet.
Connecting the Speakers
For each speaker, connect one end of the speaker wire to the speaker terminals on the back of the CA-MD9R and the other end to the speaker.
1. Open the terminals and insert the speaker wires firmly (be sure to remove the insulation at the ends of each wire first), then close the terminals.
2. Connect the red (+) and black (–) terminals of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked RIGHT on the CA-MD9R. Connect the red (+) and black (–) terminals of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked LEFT on the CA-MD9R.
Right speaker
(Refer to instructions for speakers as well.)
Main Unit
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
English
Left speaker
IMPORTANT: Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated on the back panel.
CAUTION: If a TV is installed near the speakers, the picture on the TV may be distorted. If this happens, place the speakers away from the TV.
Connecting an External Component
You can connect another component to the AUX jacks, and reproduce the sound of the component through the CA-MD9R.
VCR (or another component)
Note: When you connect a VCR to the CA-MD9R, connect the VCR and the TV directly using
the video cords to watch a video tape or record a TV program.
To the audio output jacks
AUX
LEFT
RIGHT
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:48 PM5
5
Demo Mode
English
DEMO
One Touch Operation
When the CA-MD9R is connected to an AC power outlet, a Demo automatically starts showing some of the main features.
To stop the Demo, press any button. “DEMO OFF” appears on the display and the Demo stops.
To restart the Demo, press the DEMO button.
One Touch Operation is JVC’s feature that lets you control the most frequently used functions of the CA-MD9R with a single touch. One Touch Operation starts playing a CD or a MD, turns on the radio, plays a tape, etc. with a single press of the play button for that source. What One Touch Operation does for you is to turn the power on, then start the source you have specified. If the unit is not ready, such as no CD or tape in place, the unit still powers on so you can insert a CD or tape. How One Touch Operation works in each case is explained in each related section.
The One Touch Operation buttons are:
On the unit
CD (1 to 3) button CD Player ‹/8 button 0 (open/close) button for the CD Player TUNER button AUX button MD (1 to 3) buttons MD Recorder ‹/8 button
0 (open/close) button for the MD Recorder ¤/ (Tape play) buttons
On the Remote Control
TUNER button AUX button Play button (£) (when TAPE, CD or MD is selected on the Remote Control) DISC (1 to 3) (when CD or MD is selected on the Remote Control)
6
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:48 PM6
Using the Amplifier
AUX
SOUND
BASS
ACTIVE BASS EX.(extension)
SOUND MODE
STANDBY
TUNER
AUX
COMPACT COMPONENT MD SYSTEM MX-MD9R
DEMO
CLOCK
LONG REC
TRIPLE REC
1ST TRACK REC
CD REC
RDS
CONTROL
EON ON/OFF
1 2 3
TA/NEWS/ INFO
4 5 6
7 8 9
10
+10
MODE
SELECT
TAPE
DIRECTION
REC PAUSE
ACTIVE
BASS EX.
SOUND
MODE
RM-SEMD9RU REMOTE CONTROL
/TIMER
MD
PTY
DISPLAY
SEARCH
MODE
PTY SELECT
TAPE CD MD
2
DISC DISC DISC
1
MUTE
VOLUME
SLEEP
FM MODE
TUNER
AUX
MUTE
AUX
3
VOLUME +/–
BASS SOUND REC PAUSE TITLE EDIT
REPEAT
PLAY MODE
LISTENING
SKIP
MUTE
VOLUME
English
+
VOLUME
DISPLAY
/
/CHARA
MD
3
MD
2
MD
1
CANCEL SET
MULTI JOG
MULTI JOG dial
SET
Turning the Power On and Off
STANDBY
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM7
Turning the CA-MD9R On ——————————————————————
Press the button.
“HELLO” appears on the display and the STANDBY indicator goes off. The CA-MD9R comes on ready to play the source it was for when the power was last turned off.
Turning the CA-MD9R Off (Standby) ——————————————————
Press the button again.
STANDBY
The STANDBY indicator lights up, “GOOD BYE” appears on the display for a while. The clock time appears when the unit is in the standby mode.
Some power (15 watts) is always consumed even though the unit is in standby mode.To switch off the unit completely, unplug the AC power cord from the AC outlet. When you
unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 immediately, and preset stations will be erased in a few days.
7
+
VOLUME
Adjusting the Volume
English
Turn the VOLUME control clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease it. When using the Remote Control, press the VOLUME + button to increase the volume or press the VOLUME – button to decrease it. You can adjust the volume level between 0 (minimum) and 50 (maximum).
or
VOLUME
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
MUTING Function ————————————————————————
MUTE
Press the MUTE button on the Remote Control to turn down the volume level to 0.
To restore the volume level to its previous level, press this button again.
Reinforcing the Bass Sound
With the Active Bass Extension, you can maintain the richness and fullness of the bass sound regardless of how low you set the volume. You can use this function only for playback.
BASS SOUND
To use this function, press the BASS button on the unit or the ACTIVE BASS EX. (Active Bass Extension) button on the Remote Control. “ACT-BASS” appears on the display and the indicator on the BASS button lights up.
3
CD
2
1
CD
12345678910
3
MD
2
1
8
or
ACTIVE
BASS EX.
3
CD
2
1
CD
12345678910
3
MD
2
1
To cancel this function, press the button again. “OFF” appears on the display and the indicator on the BASS button goes off.
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM8
Sound Modes
The CA-MD9R has some preset sound effects that give you control of the way your music sounds, so you can tailor it for your room and for the quality of the source. You can also create your own customized S.E.A. (Sound Effect Amplifier) settings and store it in the unit’s memory. You cannot use the Sound Modes for recording.
Live surround modes
D.(Dance) CLUB Increases resonance and bass. HALL Adds depth and brilliance to the sound, like in a concert hall. STADIUM Adds clarity and spreads the sound, like in an outdoor stadium.
S.E.A. effect modes
ROCK Boosts low and high frequencies. POP Good for vocal music. CLASSIC Best for classical music.
Selecting a Sound Mode ——————————————————————
English
BASS SOUND
SOUND
MODE
1. Press the SOUND button on the unit or SOUND MODE button on the Remote Control repeatedly
until the Sound Mode you want appears on the display.
Each time you press the button, the Sound Modes change as follow:
D. CLUB HALL STADIUM ROCK
OFF
(canceled)
When a Sound Mode is selected, the indicator on the SOUND button lights up.
To cancel the Sound Mode, press the SOUND or SOUND MODE button repeatedly until “OFF” appears on the display.
MANUAL CLASSIC POP
BASS SOUNDBASS SOUND
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM9
9
English
BASS SOUND
SET
MULTI JOG
Creating Your Own Customized Sound Mode ——————————————
You can create you own customized Sound Mode and store it in the CA-MD9R’s memory. To do the following procedure, use the buttons on the unit.
1. Press the SOUND button repeatedly until “MANUAL” appears on the display.
3
CD
2
1
STEREO TUNED
PROGRAM RANDOM
MD CD
REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
3
2
1
R·D·S EON
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SLEEP DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
2. Press the SET button while “MANUAL” is shown on the display.
3. Press the or button to select the frequency range you want to adjust, while the
adjustable frequency range (LOW, MID, HIGH) in shown on the display.
You can adjust 3 different frequency ranges:
LOW: for the low frequency range MID: for the middle frequency range HIGH: for the high frequency range
3
CD
2
1
STEREO TUNED
PROGRAM RANDOM
MD CD
REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
3
2
1
TA NEWS INFO
R·D·S EON
TA NEWS INFO
SLEEP DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
4. Rotate the MULTI JOG dial to adjust the level of the selected range.
The level can be adjusted between +3 and –3 in seven steps.
3
CD
2
1
STEREO TUNED
PROGRAM RANDOM
MD CD
REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
3
2
1
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
R·D·S EON
SLEEP DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
SET
5. Press the SET button again to memorize your settings.
To select your own customized Sound Mode, press the SOUND button repeatedly (or the SOUND
MODE button on the Remote Control) so that “MANUAL” appears on the display.
Using an External Component
Listening to an External Component —————————————————
By playing the sound from an external component through the CA-MD9R, you can gain control over how the music sounds. Once the connected component is playing through the CA-MD9R, you can apply the sound effects. First make sure that the external component is properly connected to the CA-MD9R. (See page 5.)
AUX
1. Press the AUX button on the unit or on the Remote Control.
“AUX” appears on the display.
2. Start playing on the external component.
To operate the external component, refer to the manual supplied with it.
3. Adjust the VOLUME control and select a Sound Mode if you want.
To cancel the setting
Change the source by starting any one of the CA-MD9R’s built-in sound sources, such as the CD Player or MD Recorder.
10
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM10
Using the Tuner
TUNER
STANDBY
TUNER
AUX
DEMO
BASS SOUND REC PAUSE TITLE EDIT
REPEAT
LONG REC
TRIPLE REC
PLAY MODE
LISTENING
1ST TRACK REC
SKIP
CD REC
RDS CONTROL
RDS function buttons
Number buttons
COMPACT COMPONENT MD SYSTEM MX-MD9R
CLOCK /TIMER
MD
RDS
CONTROL
PTY
EON ON/OFF
SEARCH
1 2 3
TA/NEWS/
PTY SELECT
INFO
4 5 6
7 8 9
10
+10
TAPE CD MD
MODE
SELECT
TAPE
DIRECTION
REC PAUSE
ACTIVE
DISC DISC DISC
1
BASS EX.
SOUND
MUTE
MODE
RM-SEMD9RU REMOTE CONTROL
DISPLAY
MODE
FM MODE
TUNER
2
VOLUME
/
SLEEP
MUTE
AUX
3
VOLUME
+
DISPLAY
/CHARA
MD
3
MD
DISPLA Y
2
MD
1
CANCEL SET
SET
MULTI JOG
MULTI JOG dial
/CHARA
FM MODE MUTE TUNER
IMPORTANT: Before using the Remote Control for tuner and RDS operations.
• Set the Remote Control to the tuner operation mode by pressing the TUNER button. (For the tuner operations)
• Set the Remote Control to the RDS operation mode by pressing the RDS CONTROL button. (For the RDS operations)
English
You can listen to both FM and AM (MW/LW) stations. Stations can be tuned in manually, automatically, or from preset memory storage. Before listening to the radio:
Check that both the FM and AM (MW/LW) antennas are firmly connected. (See page 4.)
One Touch Radio —————————————————————————
Just press the TUNER button to turn on the unit and start playing the most recent station tuned in. You can switch from any other sound source to the radio by pressing the TUNER button.
Tuning in a Station
Press the TUNER button to turn on the radio.
TUNER
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM11
The frequency of the previously selected station appears on the display.
Switching between Frequency Bands—————————————————
Press the TUNER button on the unit.
Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW/LW). If you press the TUNER button on the Remote Control, the band will not alternate.
11
English
Selecting a Radio Station —————————————————————
Press the or button on the unit repeatedly.
The frequency changes in one step increments. “TUNED” appears on the display when a station is tuned in.
Press and hold the
continuously until a station is tuned in. “TUNED” appears on the display.
Possible only after presetting stations (For presetting methods, see “Presetting Stations” below).
Using the unit
Select a preset channel by rotating the MULTI JOG dial clockwise or counterclockwise.
or button for a few seconds, the frequency changes
MULTI JOG
PTY
EON ON/OFF
SEARCH
1 2 3
TA/NEWS/
PTY SELECT
INFO
4 5 6
7 8 9
10
+10
DISPLAY
MODE
Using the Remote Control
1. Press the TUNER button so that you can receive the most recent station tuned in.
2. Press the number button for the preset station you want.
Presetting Stations
TUNER
You can store up to 30 stations (FM and AM (MW/LW)). To do the following procedure, use the buttons on the unit.
Note: In some cases, test frequencies have been already memorized for the tuner since the factory examined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following the presetting method.
1. Tune to a station you want to preset (see “Tuning in a Station” on page 11).
2. Press the SET button.
SET
On the display, “– –” (preset number position) will flash for 5 seconds.
During these 5 seconds while the indication on the display is flashing, you can assign a
Example: For channel 5, press 5. For channel 15, press +10 then 5. For channel 20, press
+10, then 10. For channel 30, press +10 two times, then 10.
channel number to the station and enter it into the memory.
3
CD
2
1
STEREO TUNED
PROGRAM RANDOM
MD CD
REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
3
2
1
R·D·S EON
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SLEEP
DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
3. Rotate the MULTI JOG dial clockwise or counterclockwise to select a preset number.
4. Press the SET button again.
“MEMORY” appears on the display and the selected station will be preset in the channel
MULTI JOG
SET
number you have specified.
If a station has been previously stored in the same channel number, it will be erased and the
5. Repeat steps 1 to 4 for each station you want to store in memory using different preset numbers.
CAUTION: If the unit is unplugged or if a power failure occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this happens, preset the station again.
12
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM12
3
CD
2
1
STEREO TUNED
PROGRAM RANDOM
MD CD
REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
newly selected station will be stored.
3
2
1
TA NEWS INFO
R·D·S EON
TA NEWS INFO
SLEEP
DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
Changing the FM Reception Mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, press the FM MODE MUTE button on the Remote Control (after pressing the TUNER button on the Remote Control) so that “MONO” appears on the display. (The STEREO indicator goes off.) Reception improves, but there are no stereo effects. In this monaural mode, noise comes out while tuning in stations (since muting is canceled).
FM MODE
MUTE
To restore the stereo effect, press the FM MODE MUTE button again so that “AUTO” appears on the display. In this stereo mode, no noise comes out while tuning in stations, and you can hear stereo sounds when a program is broadcast in stereo (the STEREO indicator lights up).
English
STEREO TUNED
MD CD
Receiving FM Stations with RDS
RDS (Radio Data System) allows the FM stations to send additional signals along with their regular program signals. For example, the stations send their station names and information about what type of program they broadcast, such as sports or music, etc. When tuned to an FM station providing the RDS signals, the RDS indicator lights up and the station name, if sent, is displayed. One convenient RDS service is “Enhanced Other Networks (EON)” (see page 16). This allows the unit to automatically switch to a program type of your choice when one starts in your local area. Not all FM stations provide RDS service, nor do all RDS stations provide the same services. If
in doubt, check with local radio stations for details on RDS services in your area.
RDS may not work correctly if the station you are tuned in is not transmitting the signals
properly or if the signal strength is weak.
3
CD
2
1
PROGRAM RANDOM REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
3
2
1
TA NEWS INFO
R·D·S EON
TA NEWS INFO
SLEEP DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
What Information RDS Can Provide ——————————————————
The CA-MD9R can use the following RDS service.
PS (Program Service name)
Identifies each station by a name.
RT (Radio Text)
Allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
PTY (Program Type) (see next page for a description of the PTY codes)
Identifies the type of RDS program. This allows you to locate a specific type of program being broadcast.
EON (Enhanced Other Networks)
Provides the information about the program types sent by the other RDS stations than the one being received.
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM13
13
English
Description of the PTY codes:
NONE: Undefined. NEWS: News. AFFAIRS: Topical program expanding or enlarging upon the news — debate, or analysis. INFO: Program the purpose of which is to impart advice in the widest sense. SPORT: Program concerned with any aspect of sports. EDUCATE: Educational programs. DRAMA: All radio plays and serials. CULTURE: Programs concerning any aspect of national or regional culture, including language,
theatre, etc.
SCIENCE: Programs about the natural sciences and technology. VARIED: Used for mainly speech-based programs like quizzes, panel games and personality
interviews.
POP M: Commercial music of current popular appeal. ROCK M: Rock music. M.O.R. M: Current contemporary music considered to be “easy-listening.” LIGHT M: Instrumental music, and vocal or choral works. CLASSICS: Performances of major orchestral works, symphonies, chamber music, etc. OTHER M: Music not fitting into any of the other categories. WEATHER: Weather reports and forecasts. FINANCE: Stock Market reports, commerce, trading etc. CHILDREN: Programs targeted at a young audience. SOCIAL A: Programs about sociology, history, geography, psychology and society. RELIGION: Religious programs. PHONE IN: Involving members of the public expressing their views either by phone or at a
public forum.
TRAVEL: Travel information. LEISURE: Programs about recreational activities. JAZZ: Jazz music. COUNTRY: Songs which originate from, or continue the musical tradition of the American
Southern States.
NATIONAL: Current popular music of the nation or region in that country’s language. OLDIES: Music from the so-called “golden age” of popular music. FOLK M: Music which has its roots in the musical culture of a particular nation. DOCUMENT: Program concerning factual matters, presented in an investigative style. TEST: Broadcast when testing emergency broadcast equipment or receivers. ALARM!: Emergency announcement.
Note:
Classification of the PTY codes for some FM stations may be different from the above list.
14
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM14
RDS
CONTROL
DISPLAY
MODE
3
RDS
CONTROL
Changing the RDS Information————————————————————
You can see RDS information on the display while listening to an FM station. To view RDS information on the display, press the DISPLAY MODE button after pressing the RDS CONTROL button on the Remote Control. Each time you press the button the display changes to show the following information:
3
PS (Program Service): Station names will be displayed. “no PS” appears if no signal is sent.
«
PTY (Program Type): Types of broadcast programs will be displayed. “no PTY” appears if
«
RT (Radio Text): Text message sent by stations will be displayed. “no RT” appears if
«
Station Frequency: Station frequencies. (non-RDS information)
While RDS information is being received from a station, “wait PS”, “wait PTY”, or “wait RT”
may appear on the display.
no signal is sent.
no signal is sent.
Searching for Programs by PTY Codes (PTY Search) ———————————
One of the advantages of the RDS service is that you can locate a particular kind of program by specifying the PTY codes.
The PTY Search function is applicable to preset stations only.PTY Search can be used even while AM (MW/LW) broadcasts are being received.
To search for a program using the PTY codes, follow this procedure, using the Remote Control:
1. Press the RDS CONTROL button.
The number buttons on the Remote Control are set for the RDS operations.
English
PTY
SEARCH
2
PTY SELECT
5
PTY
SEARCH
2
2. Press the PTY SEARCH button.
“PTY SELECT” flashes on the display.
3
CD
2
1
STEREO TUNED
PROGRAM RANDOM
MD CD
REPEAT
12345678910111213141516
1 CD MD ALL
3
2
1
TA NEWS INFO
R·D·S EON
TA NEWS INFO
SLEEP DAILY
REC 1 2 3
MD
EON
3. Press the PTY SELECT button to select a PTY code while “PTY SELECT” is flashing on the display.
Each time you press the button, the PTY codes change as follows (r efer also to the list on pa ge 14):
NONE = NEWS = AFFAIRS = INFO = SPORT = EDUCATE = DRAMA = CULTURE = SCIENCE = VARIED = POP M = ROCK M = M.O.R. M = LIGHT M = CLASSICS = OTHER M = WEATHER = FINANCE = CHILDREN = SOCIAL A = RELIGION = PHONE IN = TRAVEL = LEISURE = JAZZ = COUNTRY = NATIONAL = OLDIES = FOLK M = DOCUMENT = TEST = ALARM! = (back to the beginning)
4. Press the PTY SEARCH button again.
While searching, “SEARCH” and the selected PTY code alternate on the display. The unit searches 30 preset channels, stops when it finds the one you have selected, and tunes in that station.
To continue searching after the first stop:
Press the PTY SEARCH button again while the indications on the display are flashing. If no program is found, “NOT FOUND” appears on the display and the unit returns to the last received station.
To stop searching any time during the process:
Press the PTY SEARCH button while searching.
EN.01-24.CA-MD9R[E]/F 6/16/98, 1:49 PM15
15
Loading...
+ 44 hidden pages