Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
DISC CHANGE
COMPU PLAY CONTROL
STANDBY/ON
STANDBY
CD-R/RW PLAYBACK
TUNING
CLOCK
/TIMER
DISPLAY
PHONES
REPEAT
REC START
/STOP
CD REC
START
DUBBING
PROGRAM RANDOM
TAPE BTAPE A
TAPE
CD
FM
/AM
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
SOUND
MODE
MX-K50
CD 2
CD 3
ACTIVE BASS EXTENSION
CD
3
FULL - LOGIC CONTROL
CD SYNCHRO RECORDING
AUX
CD 1
DISC
SKIP
VOLUME
VOLUME
+
–
STANDBY/ON
12
3
456
78
9
10
+10
SLEEP
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
SOUND
MODE
FM MODE
TAPE A/B
KARAOKE
ECHO
FADE
MUTING
FM/AM
AUX
CD
TAPE
RM–SMXK50U REMOTE CONTROL
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
MX-K50
Consists of CA-MXK50 and SP-MXK50.
Consta del CA-MXK50 el SP-MXK50
Consta do CA-MXK50 e SP-MXK50
SP-MXK50
CA-MXK50
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
SP-MXK50
LVT0903 -004A
[UW]
Warning, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely. The STANDBY/ON switch in any
position does not disconnect the mains line. The
power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON!
Desconectar el cable de alimentación para
desactivar la alimentación totalmente. Cualquier
que sea la posición de ajuste del interruptor
STANDBY/ON, la alimentación no es cortada
completamente. La alimentación puede ser
controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor STANDBY/ON!
Desconectar o cabo de alimentação para desligar
a alimentação por completo. Qualquer que seja a
posição de ajuste do interruptor STANDBY/
ON, a alimentação não é completamente cortada.
A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
English
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
•Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws governing
the disposal of these batteries must be followed strictly.
•Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping
or splashing and that no objects filled with liquids such
as vases shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
•No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
•No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
•Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
•No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
Español
Português
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a
caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à
umidade.
AVISO
•Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se
os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
•Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
•Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente
e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
•Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos
ou esguichos de água, nem coloque em cima do
mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha
líquidos, como por exemplo vasos.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a
stand with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque
el aparato del modo siguiente:
1 Parte delantera:No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior:Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire;
para ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1 Parte frontal:Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/Tampa/Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas
dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior:Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
15 cm
SP-MXK50
15 cm
1 cm1 cm
CA-MXK50
SP-MXK50
– G-3 –
15 cm
15 cm
15 cm
CA-MXK50
10 cm
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.
(s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
IMPOTANTE PARA PRODUCTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
RIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é
perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante
ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem
peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade.
Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico
qualificado.
– G-4 –
Introdução
Gostaríamos de agradecer sua compra de um dos produtos da JVC.
Antes de operar este aparelho, leia este manual com atenção e de modo
completo a fim de obter o melhor desempenho possível de seu aparelho e
guarde bem este manual para consulta futura.
Sobre Este Manual
Este manual é organizado da seguinte maneira:
• O manual explica principalmente as operações, usando
os botões e controles do aparelho. Você poderá também
usar os botões do controle remoto se esses tiverem os
mesmos nomes ou semelhantes (ou marcas) àqueles no
Português
aparelho.
Se a operação que utilize o controle remoto for diferente
daquela do uso do aparelho em si mesmo, tal operação
será então explicado.
• As informações comuns e básicas que são as mesmas para
várias funções estão agrupadas num lugar só e não são
repetidas para cada procedimento. Por exemplo, não são
repetidas as informações sobre ligar/desligar o aparelho,
ajuste do volume, mudança dos efeitos sonoros e outras, as
quais são explicadas na seção “Operações Comuns” nas
páginas 9 a 11.
• São usadas as seguintes marcas neste manual:
Dá advertências e precauções para o usuário a
fim de evitar dano ou risco de incêndio/choque
elétrico.
Também lhe dá informações sobre o que não é
recomendado para obter o melhor desempenho
possível do aparelho.
Alimentações de energia
• Ao desconectar o aparelho da tomada, segure sempre o
plugue e não o cabo de energia CA.
NÃO TOQUE no cabo de energia CA com as mãos
molhadas.
Condensação de umidade
Poderá ocorrer condensação de umidade na lente dentro do
aparelho nos seguintes casos:
• Depois de ligar o aquecimento da sala
• Num quarto úmido
• Se o aparelho for transferido diretamente de um local frio
para outro quente
Se isto acontecer, o aparelho poderá não funcionar
corretamente. Em tal circunstância, deixe o aparelho ligado
por algumas horas até a umidade evaporar, desconecte o cabo
de energia CA e volte a conectá-lo novamente.
Outros
• Se cair qualquer objeto metálico ou algum líquido dentro
do aparelho, desconecte-o e consulte o revendedor antes de
fazer qualquer outra operação.
• Se você não pretende operar o aparelho por período
prolongado, desconecte o cabo de energia CA da tomada.
Fornece-lhe informações e dicas que úteis.
Precauções
Instalação
• Instale em lugar nivelado, seco e que não seja nem muito
quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.
• Instale o aparelho num local com ventilação adequada a
fim de evitar o aquecimento interno excessivo do aparelho.
• Deixe espaço adequado entre o aparelho e a televisão.
• Mantenha os alto-falantes afastados da televisão para evitar
interferência na televisão.
NÃO INSTALE o aparelho em local próximo a
aquecedores ou em um lugar exposto à luz solar
direta, poeira excessiva ou vibração.
NÃO DESMONTE o aparelho pois não existe
dentro dele nenhum componente que possa ser
consertado pelo usuário.
Se ocorrer qualquer falha, desligue o cabo de energia CA e
consulte seu revendedor.
– 1 –
Sumário
Localização dos Botões e Controles .......................... 3
5 Botão de 7 (parar) (13 – 20)
6 Botões de TUNING +/– (sintonização) (12)
Botões de 1/¡ (rebobinar/avançar) (10, 14, 17)
7 Mostrador de Apresentação
8 Sensor remoto
9 Botão de TAPE 3 (fita) e luz (10, 17, 19)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
p Botão de CD 6 (tocar/pausa) e luz (10, 13 – 15, 20)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
q Botão de FM/AM e luz (10, 12)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
w Botão de AUX e luz (10)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
e Saída para PHONES (fones) (10)
r Botão de REPEAT (repetir) (13, 14, 16)
Botão de PROGRAM (15)
Botão de RANDOM (16)
t Botão de REC START/STOP (iniciar/parar gravação)
(18, 20)
Botão de CD REC START (iniciar grav. de CD) (19)
Botão de DUBBING (copiar) (19)
y Botão de TAPE A (17)
Botão de TAPE B (17)
u Encaixe de cassete do Toca-fita A (17, 19)
Apertando-se a parte de 0 EJECT abrirá o encaixe.
i Carrossel
o Botão de 0 (abrir/fechar de Carrossel) (13 – 16)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
; Botão de DISC CHANGE (troca de disco) (13, 14)
9
q
p
a Botões dos números de discos e luzes (CD1, CD2 e CD3)
(14 – 16, 19)
Apertando-se um desses botões também ligará o aparelho.
s Botão de SET (configurar/marcar) (9, 12, 15, 21 – 23)
d Botão de CANCEL/DEMO (cancelar/demonstração)
(8, 9, 15, 21, 22)
f Controle de SOUND MODE (modo de som) (11)
g Controle de VOLUME (10, 20)
h Controle do ACTIVE BASS EX. LEVEL (nível de
extensão do grave ativo) (11)
j Controle de MIC LEVEL (nível do microfone) (20)
k Entrada do MIC (20)
l Encaixe de cassete do Toca-fita B (17 – 19)
Apertando-se a parte de EJECT 0 abrirá o encaixe.
Mostrador de Apresentação
1 Indicadores de cronômetro
• Indicadores de DAILY (cronômetro diário), REC
(cronômetro de gravação), SLEEP (cronômetro de
dormir) e
2 Indicadores da operação de fitas
• Indicadores de A/B (deck operacional), REC (gravação)
e 23 (direção da fita)
3 Indicadores do modo de execução de CD
• Indicadores de REPEAT (1, 1 DISC, ALL DISC),
PRGM (programa) e RANDOM
4 Indicadores da operação do rádio
• Indicadores de MONO e ST (estéreo)
5 Indicador de SOUND MODE (modo de som)
6 Indicadores de disco
7 Indicadores de nível de volume, nível de Extensão do
Grave Ativo e padrão do Modo de Som
8 Indicadores de Karaokê (
9 BASS (som grave) e seus indicadores de nível
p Indicadores de número da faixa do CD
q Apresentação principal
• Mostra o nome da fonte, freqüência, etc.
(de cronômetro)
) e eco ()
Português
– 4 –
Controle Remoto
Português
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM/AM
12
4
5
78
+10
10
TAPE
CD
+
VOLUME
VOLUME
–
FM MODE
KARAOKE
TAPE A/B
DISC
SKIP
3
6
9
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
SOUND
MODE
ECHO
FADE
MUTING
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
Controle Remoto
1 Botão de STANDBY/ON (standby/ligar) (9)
2 Botão de SLEEP (dormir) (23)
3 Botão de AUX (10)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
4 Botão de numerados (12, 14)
5 Botão de KARAOKE (20)
6 Botão de TAPE 3 (fita) (10, 17)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
7 Botão de FM/AM (10, 12)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
8 Botão de CD 6 (tocar/pausa) (10, 13 – 15)
Apertando-se este botão também liga o aparelho.
9 Botão de 4/1 (busca inversa/rebobinar)
(12, 14, 16, 17)
p Botão de VOLUME – (10, 20)
q Botão de ACTIVE BASS EX. LEVEL (11)
w Botão de SOUND MODE (modo de som) (11)
e Botão de FM MODE (12)
r Botão de ECHO (20)
t Botão de TAPE A/B (17)
y Botão de FADE MUTING (emudecimento atenuado) (10)
u Botão de DISC SKIP (omissão de disco) (13, 14)
i Botão de VOLUME + (10, 20)
o Botão de ¢/¡ (busca dianteira/avançar)
(12, 14, 16, 17)
; Botão de 7 (parar) (13 – 20)
STANDBY
STANDBY/ON
ACTIVE BASS EXTENSION
AUX
PHONES
RM–SMXK50U REMOTE CONTROL
FM
CD
REC START
/STOP
PROGRAM RANDOM
CD REC
START
TAPE
DUBBING
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
/AM
REPEAT
MX-K50
TAPE BTAPE A
COMPU PLAY CONTROL
3
CD
CD SYNCHRO RECORDING
DISC CHANGE
2
1
3
D
D
D
C
C
C
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
MODE
CLOCK
/TIMER
DISPLAY
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
Ao usar o controle remoto, aponte-o ao
sensor remoto do painel dianteiro.
– 5 –
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.