JVC MX-K30R, MX-K15R, MX-K10R User Manual [ru]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
MX-K30R/MX-K10R/MX-K15R
Obsahuje CA-MXK30R a SP-MXK30 Obsahuje CA-MXK10R a SP-MXK10 Obsahuje CA-MXK15R a SP-MXK15 Składa się z CA-MXK30R i SP-MXK30 Składa się z CA-MXK10R i SP-MXK10 Składa się z CA-MXK15R i SP-MXK15 A CA-MXK30R és az SP-MXK30 tartalma A CA-MXK10R és az SP-MXK10 tartalma A CA-MXK15R és az SP-MXK15 tartalma
Содержание CA-MXK30R и SP-MXK30 Содержание CA-MXK10R и SP-MXK10 Содержание CA-MXK15R и SP-MXK15
3-CD
PLAY & EXCHANGE
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
P
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PRESET
TUNING
CLOCK /TIMER
REPEAT
PROGRAM
M
U
L
O
V
PANDOM
TAPE A / B
K
O
C
MODE
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
E
P
I K S
C S I
D
3
D C
ACTIVE
2
D C
BASS EX.
1
D C
REC / PLAY
B
REPEAT
BASS EX.
CD1CD2CD
SOUND MODE
ACTIVE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
FM /AM
3
CD
PROGRAM /RANDOM
TAPE A/B
TAPE
DISPLAY
SELECT
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
MX-K30R
ST
ANDBY/ON
ECO
STANDBY
SET
CANCEL
/ DEMO
CD
TAPE
FM
AUX
/ AM
PHONES
REC START / STOPCD REC START DUBBING
SELECT
PTY / EON
DISPLAY MODE
EJECT EJECT
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
A
SP-MXK30 CA-MXK30R SP-MXK30
BASS-REFLEX BASS-REFLEX
3-CD
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
MX-K15R
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
ST
ANDBY/ON
ECO
STANDBY
SET
CANCEL
/ DEMO
PRESET
CD
TAPE
FM
AUX
/ AM
PHONES
TUNING
REC START / STOPCD REC START DUBBING
CLOCK
TAPE
SELECT
PTY / EON
DISPLAY MODE
/TIMER
A / B
EJECT EJECT
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
A
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
K
C
MODE
REPEAT
O
R
C
E
M
U
L
O
V
ACTIVE BASS EX.
REC / PLAY
B
REPEAT
BASS EX.
CD1CD2CD
SOUND MODE
ACTIVE
BASS-REFLEX BASS-REFLEX
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
FM /AM
3
CD
PROGRAM /RANDOM
TAPE A/B
TAPE
DISPLAY
SELECT
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
3-CD
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
MX-K10R
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
ST
ANDBY/ON
ECO
STANDBY
SET
CANCEL
/ DEMO
PRESET
CD
TAPE
FM
AUX
/ AM
PHONES
TUNING
REC START / STOPCD REC START DUBBING
CLOCK
TAPE
SELECT
PTY / EON
DISPLAY MODE
/TIMER
A / B
EJECT EJECT
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
A
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
P
K
O
C
MODE
REPEAT
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
E
M
U
L
O
V
P
I K S
C S I
D
3
D C
ACTIVE
2
D C
BASS EX.
1
D C
REC / PLAY
B
CD1CD2CD
REPEAT
SELECT
SOUND MODE
ACTIVE BASS EX.
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
FM /AM
3
CD
PROGRAM /RANDOM
TAPE A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE MUTING
VOLUME
SP-MXK10 CA-MXK10R SP-MXK10 SP-MXK15 CA-MXK15R SP-MXK15
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
P
O
P
L
A
C
I
S
S
P
I K S
C S I
D
3
D C
2
D C
1
D C
LVT0860-006B
44-1110-1
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другое
Upozornění — STANDBY/ON spínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač STANDBY/ON ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově.
Uwaga — przełącznik STANDBY/ON !
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Przełącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
3. Úrazu elektrickým proudem lze předejít nasazením a plným zasunutím široké zástrčky do široké zásuvky.
v jakékoliv poloze neodpojí přístroj
Óvintézkedés ä STANDBY/ON kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. A STANDBY/ON nem lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
Внимание-Кнопка STANDBY/ON
Отсоедините сетевую вилки для полного отключения питания. Кнопка STANDBY/ON в любой позиции не отключает сеть питания. Питанием можно управлять дистанционно.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
3. Az áramütés elkerülése érdekében, egyeztesse a csatlakozó széles végét a széles nyílással, és dugja be teljesen.
!
kapcsolóval
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
3. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, dopasuj szeroki bolec wtyczki do szerokiej szczeliny w kontakcie i włóż do końca.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги.
3. Чтобы избежать электрического замыкания, совместите широкий штырек вилки с широким гнездом штепселя и полностью подсоедините.
G-1
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
В соответствии с Законом Российской Федерации "О Защите прав потребителей" срок службы (годности) данного товара, "по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде" составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену рпсходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды.
• Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (например, лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/ люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки).
• Не кладите никакие источники открытого огня, например, горящие свечи, на прибор.
• Берегите зто устройство от дождя, повышенной влажности, водяных брызг и пр., а также не помещайте на зто устройство сосуды с водой или иными жидкостями.
G-2
Upozornění: Správná ventilace
15cm
1cm 15cm15cm
10cm
1cm
CA-MXK30R/ CA-MXK10R/ CA-MXK15R
15cm
15cm
CA-MXK30R/ CA-MXK10R/ CA-MXK15R
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej: 1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохраненния от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2.Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3.Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте вазможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Вид сбоку
G-3
Důležité pro laserové výrobky
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
ИЗОБРАЖЕНИЕ НА ЭТИКЕНКЕ
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni
spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1 ЭТИКЕТКА КЛАССИФИКАЦИИ, РАЗМЕЩЕННАЯ НА
ВНУШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
CLASS 1 LASER PRODUCT
TŘÍDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
NEBEZPEČÍ
1. Je-li západka zničená nebo selže-li, dojde při otevření k emisi neviditelného laserového záření. Vyvarujte se přímé expozici paprsku.
UPOZORNĚNÍ
1. Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2.
Manipulace, seřizování a a použití jednotky jiným způsobem, než zde uvedeným, může vést k emisi životu nebezpečného záření.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ
2
НА ВНЕШНЕЙ СТОРОНЕ АППАРАТА
AZ 1. osztályba sorolt lézerberendezés
VESZÉLY
1. Láthatattlan lézersugár, amikor nyitva van, vagy a biztonsági zár nem kapcsolbe, vagy meghibásodik. Kerülje a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezést.
FIGYELMEZTETÉS
1. Nyissa ki a felső fededelet. A készülék nem tartalmaz a vásárló által megjavítható alkatrészeket; bízzon minden javítást képzett szakemberre.
2.
A meghatározottaktól eltérő szabályozó, beállító vagy végrehajtó folyamatok használata veszélyes sugárzást okozhat.
PRODUKT LASEROWY KLASY 1
NIEBEZPIECZEŃSTWO
1.
Niewidoczne promieniowanie laserowe kiedy urządzenie jest otwarta, a mechanizm blokujący uszkodzony lub wyłączony. Należy unikać bezpośredniego naświetlenia wiązką.
OSTRZEŻENIE
1. Nie otwieraj pokrywy górnej. We wnętrzu urządzenia nie ma żądnych części nadających się do obsługi przez użytkownika; pozostaw wszelką obsługę wykwalifikowanemu personelowi.
2. Używanie regulatorów i wykonywanie czynności innych niż tutaj opisane może doprowadzić do niebezpiecznego naświetlenia promieniowaniem.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
ОПАСНОСТЬ
1.
При несработавшей или неисправной блокировке во время открывания может произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия луча.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
1.
Не открывайте верхнюю крышку. Внутри прибора нет частей для обслуживания пользователем; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу.
2. Использование кнопок и ручек настройки или выполнение операций, помимо указанных здесь, может привести к опасному радиоактивному облучению.
G-4
Русский
Введение
Спасибо Вам за приобретение компактной компонентной звуковой Системы JVC. Мы надеемся, что она станет ценным дополнением в Вашем доме и будет доставлять Вам радость многие годы. Перед пользованием Вашей новой стереосистемой, внимательно прочитайте эту Инструкцию по эксплуатации. В ней Вы найдете всю необходимую информацию для установки Системы и пользования ею. Если у Вас будут вопросы, ответов на которые Вы не нашли в инструкции, пожалуйста, обратитесь к Вашему продавцу.
Функции системы
Здесь перечислены некоторые черты Системы, делающие ее высокомощной и простой в обращении. Ручки контроля и операции были усовершенствованы, с тем, чтобы предоставить Вам возможность только наслаждаться музыкой.
Функция JVC COMPU PLAY позволит Вам включить Систему и автоматически привести в действие радиоприемник,
кассетную деку или проигрыватель компакт-дисков одним прикосновением.
Превосходный SEA (Sound Effect Amplifier/усилитель звуковых эффектов) предоставляет эффекты Рок, Поп и Классика.Встроенная цепь Active Bass EX. (продление басов) обеспечивает точное воспроизведение низкочастотных звуков.Кроме автоматической и ручной настройки, этот прибор имеет возможность запоминания 45 радиостанций (30 FM 15 AM (MW/LW)).Функция смены компакт-диска может оперировать тремя дисками.
Диски можно менять во время воспроизведения, с помощью ротационной дисковой тарелки.
Поочередное, произвольное или программное воспроизведение трех дисков.
Две деки, позволяющие производить дублирование кассет.Функции таймера:ежедневный таймер, таймер записи и таймер сна.Вы можете подсоединить к Системе разное внешнее оборудование, например проигрыватель MD (мини-дисков).Проигрыватель CD может воспроизводить диски СD-R и CD-RW.
Как составлено настоящее руководство
Основная информация, которая одинакова для всех функций-например, регулирование громкости-приводится в разделе “Основные
операции”, и не повторяется при описании каждой функции.
Названия кнопок, регуляторов и надписей на дисплее написаны заглавными буквами, например:FM/AM, “NO DISK”.
Если названия кнопок на Системе и на пульте дистанционного управления совпадают, упомининие, где применяется кнопка, будет
опущено.
Функции системы записаны только с первыми заглавными буквами, например:Нормальное воспроизведение.
Для того, чтобы найти особенно интересующую Вас информацию, обратитесь к оглавлению. Мы рады были составить для Вас настоящую Инструкцию по эксплуатации и надеемся, что она поможет Вам в полной мере воспользоваться многочисленными функциями этой Системы.
ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
1
Установка Системы
Выберите горизонтально ровное, сухое, не слишком теплое или холодное место (с температурой от 5 до 35 градусов С или от 41 до 95
градусов по Фаренгейту)
Оставьте значительное расстояние от Системы до телевизора.
Не пользуйтесь Системой в помещении, которое подвергается вибрации.
2
Сетевой шнур
Не дотрагивайтесь до шнура мокрыми руками!
Когда сетевой шнур подключен к розетке, прибор потребляет какое-то количество электроэнергии.
При отключении Системы от розетки, тяните только за вилку, и никогда-за сетевой шнур.
3
Неисправности и т.п.
Внутри прибора нет частей, которые Вы могли бы отремонтировать самостоятельно. В случае поломки Системы, отключите сетевой
шнур от розетки и проконсультируйтесь с Вашим продавцом.
Не вставляйте в Систему металлические предметы.
1
Слюержание
Введение ..................................................................................................................... 1
Функции системы ........................................................................................................................................................ 1
Как составлено настоящее руководство .................................................................................................................. 1
ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ............................................................................................................................1
Слюержание ............................................................................................................................ 2
Начало Работы ........................................................................................................................ 3
Принадлежности ......................................................................................................................................................... 3
Установка батареек в пульт дистанционного управления .................................................................................... 3
Пользование пультом дистанционного управления (ДУ) ................................................................................... 3
Подсоединение антенны FM ..................................................................................................................................... 4
Подсоединение Антенны АМ (MW/LW) ................................................................................................................. 5
Подсоединение колонок .............................................................................................................................................5
Подсоединение внешнего оборудования................................................................................................................ 6
Подсоединение к электрической розетке................................................................................................................ 6
Режим DEMO ............................................................................................................................................................... 6
Режим COMPU ............................................................................................................................................................ 6
Основные Опнрации .............................................................................................................. 7
Включение и выключение питания ......................................................................................................................... 7
Режим ЕСО (ЕСО)....................................................................................................................................................... 7
Регулировка громкости .............................................................................................................................................. 7
Приглушение звука (FADE MUTING) ..................................................................................................................... 8
Увеличение низких частот (ACTIVE BASS EX.)...................................................................................................... 8
Выбор режима звучания (SOUND MODE) ............................................................................................................. 8
Ввод номера с помощью пульта дистанционного управления (Цифровых кнопок) ..................................... 8
Работа с тюнером ................................................................................................................... 9
Настройка на станции ................................................................................................................................................ 9
Предварительная настройка станций ...................................................................................................................10
Изменение режима приема станций FM ............................................................................................................... 10
Прием станций FM с функциями RDS .................................................................................................................. 11
Работа с проигрывателем компакт-дисков ..................................................................... 14
Установка компакт-дисков ......................................................................................................................................15
Выемка компакт-дисков........................................................................................................................................... 15
Основные сведения о пользовании проигрывателем компакт-дисков-нормальное
воспроизведение ....................................................................................................................................................... 16
Программирование порядка воспроизведения треков ...................................................................................... 17
Произвольное воспроизведение ............................................................................................................................18
Повтор треков............................................................................................................................................................ 18
Функция фиксирования дисковой тарелки .......................................................................................................... 18
Пользование кассетной декой (прослушивание аудиокассет) ................................... 19
Воспроизведение кассеты ........................................................................................................................................ 19
Пользование кассетной декой (Запись) ........................................................................... 20
Стандарная запись .................................................................................................................................................... 21
Синхронная запись с компакт-диска..................................................................................................................... 21
Запись с кассеты на кассету (DUBBING) .............................................................................................................. 21
Работа с внешним оборудованием .................................................................................... 22
Прослушивание внешнего оборудования ............................................................................................................ 22
Русский
Работа с таймерами ..............................................................................................................23
Установка часов ......................................................................................................................................................... 23
Установка DAILY (ежедневного) таймера.............................................................................................................. 24
Установка таймера REC (Записи) ........................................................................................................................... 25
Установка таймера SLEEP (сна)............................................................................................................................... 27
Приоритет таймеров ................................................................................................................................................ 27
Уход и обслуживание .......................................................................................................... 28
Диагностика неисправностей............................................................................................. 29
Усилитель .............................................................................................................................. 30
2
Начало Работы
Принадлежности
Убедитесь в наличии всех нижеуказанных принадлежностей, входящих в комплект поставки Системы.
Рамочная антенна AM (MW/LW) (1 шт.) Пульт дистанционного управления (1 шт.) Батарейки (2 шт.) Проводковая антенна FM (1 шт.)
Если что-либо из этих принадлежностей отсутствует, немедленно обратитесь в Вашему продавцу.
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Полярность батареек (+ и –) должна соответствовать значкам + и – в отсеке для батареек.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Русский
ВНИМАНИЕ:
• Правильно обращайтесь с батарейками.
Чтобы избежать протекания или взрыва батареек:
Выньте батарейки из пульта дистанционного управления, если Вы не будете пользоваться им длительное время.
Когда батарейки необходимо заменить, меняйте на новые обе батарейки одновременно.
Не используйте вместе старую и новую батарейки.
Не используйте вместе батарейки разных типов.
Пользование пультом дистанционного управления (ДУ)
Пульт дистанционного управления позволяет с легкостью воспользоваться многими функциями Сиcтемы с расстояния до 7 м. Пульт ДУ необходимо направить в сторону сенсора, расположенного на передней панели Системы.
3-CD
Сенсор ДУ
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
REC START / STOPCD REC START
DISPLAY MODE
PLAY & EXCHANGE
REPEAT
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
U
L
O
V
PANDOM
SET
CANCEL
/ DEMO
CD
TAPE
PTY / EON
PRESET
TUNING
DUBBING
CLOCK
SELECT
TAPE
/TIMER
A / B
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
MODE
E
M
ACTIVE
BASS EX.
P
K
O
C
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
DISC SKIP
3
CD
2
CD
1
CD
EJECT EJECT
PLAY
A
FULL - LOGIC CONTROL
CD SYNCHRO RECORDING
REC / PLAY
B
3
ВНИМАНИЕ:
• Выполните все подсоединения перед подключением Системы к электросети.
Подсоединение антенны FM
Пользуясь входящей в комплект поставки проводковой антенной
Проводковая антенна FM (входит в комплект поставки)
Начало Работы
Пользуясь коннектором коаксального типа (не входит в комплект поставки)
Антенна 75 Ом с коннектором коаксального типа (IEC или DIN45 325) должна подсоединяться к COAXIAL (коаксальному) терминалу FM 75 Ом.
В случае плохого приема, подсоедините внешнюю антенну.
Внешняя антенна FM (не входит в комплект поставки)
Коаксальный кабель
• Перед подсоединением коаксалdьного кабеля на 75 Ом (с круглым проводом, выходящим к наружной антенне), отсоедините прилагаемую проводковую антенну FM.
Русский
4
Начало Работы
Подсоединение Антенны АМ (MW/LW)
Русский
Задняя панель прибора
Поворачивайте рамку, пока не
добьетесь наилучшего приема. Рамочная антенна АМ (MW/LW) (Входит в комплект поставки)
Подсоедините рамочную антенну АМ (MW/LW) к ее основанию, плотно установив ее выступы в отверстия на основании.
Проводковая антенна АМ (MW/LW) (не входит в комплект поставки) Если прием плохой, подсоедините внешнюю антенну.
• Даже если Вы подсоединяете внешнюю антенну АМ (MW/LW), оставьте внутреннюю антенну АМ (MW/LW) подсоединенной.
ВНИМАНИЕ:
• Чтобы избежать помех, расположите антенну в удалении от Системы, соединительного шнура и сетевого шнура.
Подсоединение колонок
1. Откройте каждый терминал, чтобы подсоединить провода колонок.
2. Подсоедините провода колонок к терминалам для колонок на приборе. Подсоедините красный (+) и черный (–) провода с правой стороны колонки к красной (+) и черной (–) клеммам, помеченным RIGHT (ПРАВО) на системе. Подсоедините красный (+) и черный (–) провода с левой стороны колонки к красной (+) и черной (–) клеммам, помеченным LEFT (ЛЕВО) на системе.
3. Закройте все разъемы, чтобы зафиксировать подсоединенные провода.
Правая сторона (сзади) Левая сторона (сзади)Красный
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE 6–160HMS
Красный
Черный
Черный
ВНИМАНИЕ:
• У телевизора, расположенного рядом с колонками, может исказиться цветное изображение. Если это произойдет, поставьте колонки в отдалении от телевизора.
• Пользуйтесь только колонками с правильным импендансом. Правильный импенданс указан на задней панели.
5
Начало Работы
Подсоединение внешнего оборудования
Подсоедините сигнальный кабель (не входит в комплект поставки) к входным разъемам AUX-IN системы и выходным разъемам внешнего проигрывателя мини-дисков MD, кассетного магнитофона и т.д. Таким образом Вы можете слушать внешнее оборудование через Вашу Систему.
Сигнальный кабель (не входят в комплект поставки)
Вилка-штырек х 2 Вилка-штырек х 2
Проигрыватель мини-дисков MD, кассетный магнитофон и т.д. (не входят в комплект поставки)
Подсоединение к электрической розетке
Подсоедините шнур питания к розетке. Ваша Система в Вашем распоряжении!
Режим DEMO
Когда Система подсоединена к электрической розетке, автоматически включается режим DEMO, который выводит на дисплей некоторые из функций Системы.
Чтобы отключить режим DEMO, нажмите на одну из операционных кнопок. Режим DEMO автоматически отключается. Чтобы включить режим DEMO, нажмите на кнопку DEMO на приборе и удержите ее более чем на 2 секунды.
CANCEL
/ DEMO
• Режим DEMO вновь автоматически задействуется, если никакие операции с кнопками не были произведены в течение двух минут. Чтобы отменить автоматическую функцию дисплея DEMO, нажмите на кнопку CANCEL (otmeha) на приборе во время действия функции DEMO.
(На 2 секунды)
Русский
Режим COMPU
Функция JVC COMPU PLAY позволяет Вам контролировать наиболее часто используемые функции Cистемы одним нажатием. С помощью функции Управления Одним Нажатием, Вы сможете воспроизвести компакт-диск, аудиокассету, включить радиоприемник или внешнее оборудование, всего лишь нажав на кнопку воспроизведения указанной функции. Функция одного нажатия сама включит питание Cистемы и активизирует указанную Вами функцию. Если Система не готова (не стоит компакт-диск или кассета), питание прибора остается включенным, чтобы Вы могли установить диск или кассету. Как работает функция Управления Одним Нажатием в каждом случае, объясняется в разделе, посвященном каждой функции. Кнопки COMPU PLAY:
На приборе
Кнопка CD 6 Кнопка FM/AM Кнопка TAPE 3 Кнопка AUX Кнопки CD1, CD2, CD3 Кнопка CD Открыть/Закрыть 0 gomb
На пульте дистанционного управления
Кнопка CD 6 Кнопка FM/AM Кнопка TAPE 3 Кнопка AUX Кнопки CD1, CD2, CD3
6
Основные Опнрации
STANDBY/ON
% STANDBY/ON
Дисплей
Индикатор STANDBY
% STANDBY/ON
ECO
PHONES
VOLUME +,
FADE MUTING
Разная информация
Цифровые кнопки
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
CD1CD2CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
SELECT
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
FM MODE
FM /AM
3
CD
TAPE
A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
SLEEP
AUX
3-CD
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
/ STOPCD REC START
EJECT EJECT
PLAY
A
CD
REC START
PTY / EON
DISPLAY MODE
FULL - LOGIC CONTROL
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
REPEAT
V
E
M
U
L
O
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
P
K
O
C
MODE
ACTIVE
BASS EX.
REC / PLAY
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
IP
K S C
IS
D
3
D
C
2
D
C
1
D
C
B
Индикатор BASS Индикатор режима звука
SOUND MDE
VOLUME
ACTIVE
BASS EX.
Русский
Полоса уровня громкости Полоса статуса (указывает разные статусы)
* Когда Система находится в пользовании, на дисплей выводятся и другие
показатели. Для простоты, здесь мы указываем только те показатели, которые упоминаются в данном разделе.
Включение и выключение питания
Включение системы
1
Нажмите на кнопку
STANDBY/ON
STANDBY
Дисплей включается и на нем на время появляется надпись “WELCOME” (
добро пожаловать
Индикатор STANDBY гаснет. Система готова к работе в том же режиме, в котором она была, когда ее в последний раз выключили.
Например, если в последний раз Вы прослушивали компакт-диск, сейчас Ваша Система снова готова к проигрыванию компакт-диска. По желанию, Вы можете изменить источник звучания.
Если в последний раз Вы слушали радиоприемник, он снова включится на той же радиостанции, на которую был настроен.
Выключение Системы
1
Повторно нажмите на кнопку
STANDBY/ON
STANDBY
%%
% STANDBY/ON .
%%
ECO
STANDBY/ON
или
).
ECO
STANDBY/ON
или
%%
% STANDBY/ON.
%%
Режим ЕСО (ЕСО)
У системы имеются три режима питания:включенное питание, выключенное питание (Ожидание) и ЕСО. В режиме ЕСО дисплей гаснет и поглощается наименьшее количество электроэнергии. Чтобы войти в режим ЕСО, нажмите на кнопку ЕСО на приборе, когда он находится в режиме ожидания (когда высвечивается индикатор STANDBY). На дисплее появится надпись “ECO MODE” (режим есо), после чего дисплей гаснет. Индикатор STANDBY продолжает высвечиваться. Чтобы выйти из режима ЕСО, и включить питание, на секунду нажмите на кнопку %.
Чтобы выйти из режима ЕСО и войти в режим ожидания,
снова на секунду нажмите на кнопку ЕСО.
Регулировка громкости
Поворачивайте ручку VOLUME (Громкость) по часовой стрелке, чтобы увеличить громкость, и против часовой стрелки, чтобы уменьшить громкость. Нажмите на кнопку VOLUME + на пульте дистанционного управления, чтобы увеличить громкость и на кнопку VOLUME–, чтобы уменьшить громкость.
На дисплее появляется надпись “GOOD BYE” (
до свидания
дисплей гаснет, за исключением часов. Высвечивается индикатор STANDBY (
дисплей тусклый
). Какое-то количество электроэнергии поглощается постоянно, даже если питание отключено (в режиме Ожидание).
Чтобы полностью отключить Систему, отсоедините шнур
питания от розетки. Когда Вы отсоедините шнур от розетки, часы сразу же вернутся в положение 0:00.
7
) и
Вы можете установить уровень громкости на MIN ( 1-31 или MAX (
максимаьльный
).
минемальный
ВНИМАНИЕ:
• НЕ включайте Систему и не начинайте воспроизведение источника без предварительной установки уровня VOLUME на минимум, так как неожиданно раздавшийся громкий звук может повредить Ваш слух, колонки и/или наушники.
),
Основные Опнрации
Для персонального прослушивания
Подключите парные наушники к гнезду PHONES (наушники). Звук не будет выходить из колонок. Обязательно снизьте уровень громкости перед тем, как подсоединять или надевать наушники.
Приглушение звука (FADE MUTING)
Вы можете приглушить выходящий звук нажатием одной кнопки.
Чтобы приглушить звук, нажмите на кнопку FADE MUTING на пульте дистанционного управления. Выходящий звук будет приглушен. Чтобы включить звук, снова нажмите на кнопку FADE MUTING. Громкость звучания вернется на прежний уровень.
После приглушения звука, поворачивание регулятора VOLUME на
приборе или нажатие на кнопку VOLUME на пульте дистанционного управления увеличит громкость с MIN.
Увеличение низких частот (ACTIVE BASS EX.)
Богатое и полное звучание низких частот достигается независимо от того, насколько низок установленный Вами уровень громкости. Вы можете использовать этот эффект только для воспроизведения.
Чтобы получить эффект, нажмите на кнопку ACTIVE BASS EX. (Продолжение). Высвечивается индикатор “BASS”, и на дисплее появляется надпись “ACTIVE BASS EXTENSION”. Чтобы отменить эффект, повторно нажмите на кнопку. Индикатор “BASS” гаснет, и на дисплее появляется надпись “OFF” (выкл.).
Выбор режима звучания (SOUND MODE)
Вы можете выбрать один из трех режимов SEA (Sound Effect Amplifier/ Усилитель звуковых эффектов). Этот эффект может быть использован только для воспроизведения.
На приборе
Чтобы получить эффект, нажмите на одну из кнопок режима
звучания-ROCK (рок), POP (поп) или CLASSIC (классика). Название выбранного эффекта-"ROCK”, “POP” или “CLASSIC” появляется на дисплее. Индикатор “S.MODE” также высвечивается на дисплее. Чтобы отменить эффект, снова нажмите на кнопку выбранного в настоящий момент режима. Когда эффект отменен, индикатор “S.MODE” гаснет. Например, если выбранный в настоящий момент режим звучания­ROCK, повторно нажмите на кнопку ROCK. На дисплее появится надпись “FLAT” (ровно), указывающая на то, что никакой эффект звучания не задействован.
ROCK Усиливает низкие и высокие частоты.
Хорош для акустической музыки.
POP Хорош для вокальной музыки. CLASSIC Для широкого и динамичного звучания
стереосистемы.
FLAT Никакой эффект звучания не задействован.
На пульте дистанционного управления
Нажимайте на кнопку SOUND MODE (3вуковой режим), пока нужный Вам режим не появится на дисплее. На дисплее высветится индикатор “S.MODE”. С каждым нажатием на кнопку режим звучания меняется в такой последовательности:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (возврат к началу)
Чтобы отменить эффект, нажимайте на кнопку SOUND MODE, пока на дисплее не появится надпись “FLAT”. Индикатор “S.MODE” гаснет.
Русский
Ввод номера с помощью пульта дистанционного управления (Цифровых кнопок)
Номерные кнопки на пульте дистанционного управления понадобятся Вам для настройки на радиостанции, отмены имеющейся настойки на станции, а также для программирования воспроизведения номеров на компакт-диске. Здесь объясняется, как ввести номер с помощью цифровых кнопок.
Примеры:
Чтобы ввести номер 5, нажмите на кнопку 5.
Чтобы ввести номер 15, нажмите на кнопку +10, затем 5.
Чтобы ввести номер 20, нажмите на кнопку +10, затем 10.
Чтобы ввести номер 25, нажмите на кнопку +10, +10, затем 5.
8
Работа с тюнером
STANDBY/ON
Цифровые
SLEEP
кнопки
AUX
FM MODE
FM /AM
SELECT +,–
CD1CD2CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
SELECT
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
3
CD
TAPE
A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
FM/AM FM MODE
DISPLAY MODE
PTY/EON
Указание диапазона, Указание частоты, Выбранный канал
SET
FM/AM
1
¡
3-CD
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
/ STOPCD REC START
EJECT EJECT
PLAY
A
CD
REC START
PTY / EON
DISPLAY MODE
FULL - LOGIC CONTROL
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
REPEAT
E
M
U
L
O
V
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
CD-R/RW PLAYBACK
REC / PLAY
P
K
O
C
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
44
4
DISC SKIP
3
CD
2
CD
1
CD
B
44 ¢¢
¢
¢¢
Русский
Индикации RDS (Cистемы Радиоинформации)
* Когда Система находится в пользовании, на дисплей выводятся и другие
показатели. Для простоты, здесь мы указываем только те показатели, которые упоминаются в данном разделе.
Вы можете слушать радиостанции FM и AM (MW/LW). Настройка на отдельные радиостанции может производиться вручную, автоматически и путем выбора в памяти предварительно настроенной станции. Перед прослушиванием радиопередач:
Убедитесь в том, что обе антенны FM и AM (MW/LW) правильно
подсоединены. (см. стр.4 и5).
Включение радио одним нажатием
Чтобы включить Систему и начать прослушивание последней станции, на которую Вы были настроены перед этим, просто нажмите на кнопку FM/AM. Вы можете перейти к прослушиванию радио от любого другого
источника путем нажатия на кнопку FM/AM.
Настройка на станции
1
Нажмите на кнопку FM/AM.
На дисплей выводится диапазон и частота станции, на которую Вы были настроены в последний раз. (Если последняя станция была выбрана с помощью внесенного в память номера, этот номер первым появится на дисплее.) При каждом нажатии кнопки диапазон частот меняется с FM на AM (MW/LW) и обратно.
Индикация режима FM
• Ручная настройка
Коротким нажатием на кнопку 1 или ¡ на приборе переходите от частоты к частоте, пока не найдете нужную Вам станцию.
• Автоматическая настройка
Если Вы задержите в нажатом состоянии на 1-секунды и более кнопку 1 или ¡ на приборе, и затем отпустите ее, частота будет меняться автоматически в сторону уменьшения или увеличения, пока не будет найдена станция.
Настройка на предварительно запрограммированную станцию (возможна только после предварительного внесения станции в память) Настройка с помощью прибора:
Выберите нужный Вам номер станции, предварительно внесенный в память, с помощью кнопки 4 или ¢ .
Пример:
Нажимайте на кнопку ¢ пока на дисплее не появится предварительно внесенный в память номер станции “Р-12”. Через 2 секунды дисплей покажет диапазон и частоту этого номера.
PRESET
или
ИЛИ
ИЛИ
(Через 2 секунды)
FM
/ AM
FM /AM
или
(на приборе) (на пульте дистанционного управления)
2
Выберите станцию, пользуясь одним из
следующих методов.
9
kHz MHz
Настройка с помощью пульта дистанционного управления:
Введите предварительно внесенный в память номер нужной Вам станции, пользуясь цифровыми кнопками. См. раздел “Ввод номера с помощью пульта дистанционного управления” на стр.8.
Пример:
Чтобы ввести номер 12, нажмите на кнопку +10, затем 2. Через 2 секунды дисплей покажет диапазон и частоту этого номера.
• Во время приема станций, вещающих в диапазоне АМ (MW/ LW), интенсивность сигнала меняется в зависимости от положения рамочной антенны АМ (MW/LW) . Поверните рамочную антенну АМ (MW/LW) для лучшего приема.
Предварительная настройка станций
Предварительная настройка возможна на 30 станций FM и 15 станций AM(MW/LW).
Работа с тюнером
6
Проделайте описанные выше операции 1-5 для
каждой станции, которую Вы хотели бы сохранить
в памяти с предварительно установленным
номером.
Чтобы изменить предварительно установленные станции,
повторите шаги, описанные выше.
• В шаге 4 Вы можете выбрать номер с помощью цифровых кнопок на пульте дистанционного управления. См. раздел “Введение номера с помощью пульта дистанционного управления (цифровых кнопок)” на стр.8.
В памяти тюнера могут уже иметься предварительно сохраненные тестовые частоты, установленные на заводе перед отправкой продукции. Это не является неисправностью. Вы можете внести в память нужные Вам станции, пользуясь одним из нижеописанных методов.
• Если во время внесения в память станций никакие операции с кнопками не выполняются в течение 5 секунд, на дисплей возвращается указание диапазона и частоты. В таком случае операции необходимо повторить с самого начала.
FM
/ AM
При изменении диапазона
TUNING
SET SET
или
FM=30, AM=15
На приборе
1
Выберите частоту, нажимая на кнопку FM/AM.
2
Нажмите на кнопку
11
1 или
11
настроиться на станцию.
3
Нажмите на кнопку SET (Установка).
В течение 5 сек. будет мигать надпись “SET”
4
Нажмите на кнопку
44
4 или
44
¢¢
¢, чтобы выбрать
¢¢
предварительно установленный номер.
¢: Увеличивает предварительно установленный номер на 1. 4: Уменьшает предварительно установленный номер на 1.
5
Нажмите на кнопку SET.
На дисплее появляется надпись “STORED” (Сохранено), через 2 секунды на дисплей возвращаются указатели диапазона и частоты.
¡¡
¡ , чтобы
¡¡
ВНИМАНИЕ:
• Даже если Система отключена от сети или в случае отключения подачи электроэнергии, предварительно установленные станции сохранятся в памяти в течение нескольких дней. Однако, если они оказались стерты, Вам будет необходимо повторно внести их в память.
Изменение режима приема станций FM
Во время приема стереофонического сигнала в диапазоне FM, появляется индикатор “ST” (Stereo), и Вы можете слышать стереоэффекты. Если прием FM-стереосигнала затруднен или осложнен помехами, Вы можете выбрать режим монозвучания. Прием улучшится, но стереоэффект будет утрачен.
Нажмите на кнопку FM MODE (Режим FM) на пульте дистанционного управления, чтобы на дисплее высветился индикатор “MONO”.
FM MODE
ST MONO
Чтобы вернуть стереоэффект, нажмите на кнопку FM MODE на пульте дистанционного управления, чтобы индикатор “MONO” погас.
Русский
10
Работа с тюнером
Русский
Прием станций FM с функциями RDS
Функция RDS (Radio Data System/Система Радиоинформации) может быть задействована с помощью кнопок на приборе или на пульте дистанционного управления. RDS позволяет станциям FM посылать дополнительные сигналы вместе с их обычными сигналами радиопрограмм. Например, радиостанции могут таким образом посылать свои названия, информацию о видах транслируемых программ, например, спортивные, музыкальные и т.д. Данный прибор может улавливать следующие типы сигналов RDS:
PS (Program Service/Программный сервис):
Показывает общепринятые названия станций.
PTY (Program Type/Тип программы):
Показывает типы транслируемых пограмм.
RT (Radio Text/Радио Текст):
Показывает текстовые сообщения, передаваемые станциями.
Какую информацию могут предоставлять сигналы RSD?
На дисплей выводится сигнал RSD, посылаемый радиостанцией.
Выведение сигналов RDS на дисплей
Нажмите на кнопку DISPLAY MODE во время прослушивания станции FM.
С каждым нажатием на кнопку информация на дисплее меняется в следующем порядке:
или
DISPLAY
MODE
PS PTY RT
Частота
DISPLAY MODE
PS (Program Service/Программный сервис):
Во время поиска на дисплее мигает надпись “PS”. Затем высвечивается индикатор RDS и появляется название станции. Если сигнал не посылается, появляется индикатор “NO PS”.
PTY (Program Type/Тип программы):
Во время поиска на дисплее мигает надпись “PTY”. Затем высвечивается индикатор RDS и появляется тип транслируемой программы. Если сигнал не посылается, появляется индикатор “NO PTY”.
RT (Radio Text/Радио Текст):
Во время поиска на дисплее мигает надпись “RT”. Затем высвечивается индикатор RDS и появляется текстовое сообщение, посылаемое станцией. Если сигнал не посылается, появляется индикатор “NO RT”.
Частота станции:
Частота, на которой вещает станция (не RDS)
• Если поиск внезапно остановлен, индикаторы “PS”, “PTY” и “RT” не появятся на дисплее.
• Если Вы нажали на кнопку DISPLAY MODE во время прослушивания станции AM(MW/LW), на дисплее будет показана только частота станции.
Функция RDS не применима для вещания AM (MW/LW).
Примечания
О выводимых на дисплей знаках Когда дисплей показывает сигналы PS, PTY или RT:
• Дисплей показывает только заглавные буквы.
• Дисплей не может показывать акцентированные буквы; например, “А” может обозначать “Á, Â, Ã, À, Ä, и Å”.
[Примеры выводимых на дисплей знаков]
!
11
Работа с тюнером
Поиск программ по кодам PTY
Одно из преимуществ системы RDS является то, что Вы можете найти программу определенного типа, задав код PTY.
Поиск программ по заданным кодам PTY:
на приборе
PTY / EON
на пульте дистанционного управления
PTY/EON PTY/EON
1
Во время прослушивания станции FM, oдин раз
нажмите на кнопку PTY/EON.
На дисплей будут поочередно выводиться “PTY” и “SELECT”.
2
Выберите код PTY с помощью нажатия на
кнопку SELECT + или – в течение 10 секунд.
Каждый раз, когда Вы нажимаете на кнопку, дисплей показывает категории вещания в следующем порядке:
ÔÔ
NEWS
Ô AFFAIRS
ÔÔ
DRAMA
ÔÔ
Ô ROCK M
ÔÔ
OTHER M SOCIAL A LEISURE
ÔÔ
Ô FOLK M
ÔÔ
ÔÔ
Ô CULTURE
ÔÔ
ÔÔ
Ô M.O.R. M
ÔÔ
ÔÔ
Ô WEATHER
ÔÔ
ÔÔ
Ô RELIGION
ÔÔ
ÔÔ
Ô JAZZ
ÔÔ
ÔÔ
Ô DOCUMENT
ÔÔ
SELECT
SELECT
ÔÔ
Ô INFO
ÔÔ
ÔÔ
Ô COUNTRY
ÔÔ
ÔÔ
Ô SPORT
ÔÔ
ÔÔ
Ô SCIENCE
ÔÔ
ÔÔ
Ô LIGHT M
ÔÔ
ÔÔ
Ô FINANCE
ÔÔ
ÔÔ
Ô PHONE IN
ÔÔ
ÔÔ
Ô NEWS
ÔÔ
PTY / EON
ÔÔ
Ô EDUCATE
ÔÔ
ÔÔ
Ô VARIED
ÔÔ
ÔÔ
Ô CLASSICS
ÔÔ
ÔÔ
Ô CHILDREN
ÔÔ
ÔÔ
Ô TRAVEL
ÔÔ
Ô NATIONAL
ÔÔ
ÔÔ
ÔÔ
Ô
ÔÔ
ÔÔ
Ô POP M
ÔÔ
ÔÔ
Ô
ÔÔ ÔÔ
Ô
ÔÔ ÔÔ
Ô
ÔÔ
Ô OLDIES
ÔÔ
ÔÔ
M.O.R M: Дорожная музыка (т.н. “легкая”) LIGHT M: Легкая музыка CLASSICS: Классическая музыка OTHER M: Другая музыка WEATHER: Информация о погоде FINANCE: Репортажи о бизнесе, торговле, рынке ценных бумаг CHILDREN: Развлекательные программы для детей SOCIAL: Программы об общественной деятельности RELIGION: Программы, посвященные любым аспектам веры,
природе бытия и этике
PHONE IN: Программы, в которых слушатели могут выражать
свое мнение по телефону или в форме дискуссии
TRAVEL: Программы о туристических местах, турах, идеях и
возможностях, связанных с Путешествиями
LEISURE: Программы о различных хобби, таких как
садоводство, приготовление пищи, рыболовство
JAZZ : Джазовая музыка COUNTRY: Музыка в стиле “кантри” NATION M: Популярная музыка из других регионов, на языке той
страны
OLDIES: Классическая поп-музыка FOLK M: Фольклорная музыка DOCUMENT: Программы о всевозможных фактах, представленные
в стиле расследования
Русский
3
Нажмите на кнопку PTY/EON еще раз в течение
10 секунд.
Во время поиска на дисплее поочередно появляются указатели “SEARCH” и выбранного кода PTY. Прибор просматривает 30 имеющихся в памяти станций и останавливается, когда находит станцию с программой, соответствующей заданной Вами категории, затем настраивается на эту станцию.
Для продолжения поиска после первой остановки,
повторно нажмите на кнопку PTY/EON, пока мигают индикаторы на экране. Если программа не найдена, на дисплей поочередно выводятся слова “NOT” и “FOUND” (не найдено).
Для остановки поиска в любой момент,
нажмите на кнопку PTY/EON, чтобы остановить операцию.
Описание кодов PTY: NEWS: Новости AFFAIRS: Тематические программы, более полно освещающие
INFO: Программы о медицинском обслуживании, погоде и
SPORT: Спортивные события EDUCATE: Образовательные программы
DRAMA: Радиотеатр
CULTURE: Программы о культуре страны или региона SCIENCE: Программы о естественных науках и технологиях VARIED: Прочие программы, например, комедийные и
POP M: Поп-музыка ROCK M: Рок-музыка
текущие новости и события
т.д.
церемонии
12
Работа с тюнером
Русский
Кратковременное переключение на выбранную программу
EON (Enhanced Other Networks/Расширение другими сетями вещания)-еще одна удобная функция RDS, которая позволяет прибору временно переключиться с текущей станции на выбранную Вами программу (NEWS, TA или INFO), за исключением станций, не посылающих сигналов RDS (все станции AM (MW/LW) и некоторые станции FM.
• Функция EON применима только для предварительно запрограммированных станций. См.стр.10.
• Если станция FM не транслирует информации EON, функция EON не может быть задействована.
Выбор типа программы
на приборе
PTY / EON
(дважды)
на пульте дистанционного управления
PTY/EON PTY/EON
(дважды)
1
Дважды нажмите на кнопку PTY/EON во время
прослушивания станции FM.
На дисплее будут поочередно появляться надписи “EON” и “SELECT”.
2
В течение 10 секунд выберите тип программы,
пользуясь кнопкой SELECT + или –.
Дисплей показывает тип программ в следующем порядке:
TA
SELECT
SELECT
PTY / EON
NEWS INFO
Остановить прослушивание программы, выбранной EON
Нажмите на кнопку PTY/EON, чтобы погас индикатор типа программы (TA, NEWS или INFO).
• В режиме EON Standby, если Вы поменяете источник звучания или отключите питание прибора, режим функция EON Standby временно аннулируется.
• Во время действия функции EON (то есть когда от радиостанции принимается программа выбранного типа ), если задействована кнопка DISPLAY MODE или SELECT, возвращения к исходной станции не будет даже после окончания программы. Индикатор типа программы останется на дисплее, указывая на то, что функция EON находится в режиме ожидания. Когда в режиме EON нет необходимости, оключите его.
• Когда функция EON находится в режиме Ожидания и идет запись радиопередачи, будьте осторожны, так как функция EON может прийти в действие, и будет записана не та передача, которую Вы намеревались записать.
• Когда функция EON принимает сигнал об угрозе, станция, передающая этот сигнал, начинает приниматься приоритетно. Надпись “ALARM!” (тревога!) на дисплее отсутствует.
ВНИМАНИЕ:
• Если прием постоянно переключается от настроенной станции к станции, выбранной с помощью функции EON, отключите функцию EON. Такая работа тюнера не означает, что он неисправен.
OFF
TA: Информация о движении на дорогах NEWS: Новости INFO: Программы о медицинском обслуживании, прогноз
OFF: Эффект EON отключен
3
Снова нажмите на кнопку PTY/EON в течение
погоды и пр.
10 секунд, чтобы установить выбранный тип
программы.
Индикатор выбранного типа программы высвечивается на дисплее, и прибор входит в режим EON Standby.
• Индикатор EON высвечивается при настройке на программу, предоставляющую информацию EON.
Случай 1:
Слышимая в настоящий момент станция будет продолжать звучать.
Если станция с выбранным Вами типом передачи отсутствует
«
Когда станция начнет транслировать выбранную Вами программу, прибор автоматически переключится на эту станцию. Начнет мигать индикатор типа программы (TA, NEWS или INFO).
«
Когда программа закончена, прибор автоматически вернется к исходной станции, но останется в режиме EON Standby.
Случай 2:
Тюнер настроится на эту станцию. Начнет мигать индикатор типа программы (TA, NEWS или INFO).
Если имеется станция, транслирующая передачу выбранного Вами типа
«
Когда программа закончена, прибор автоматически вернется к исходной станции, но останется в режиме EON Standby.
13
Работа с проигрывателем компакт-дисков
3-CD
Цифровые кнопки
44
4
44
CD1-CD3
REPEAT
PROGRAM
/RANDOM
CD1CD2CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
SELECT
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
STANDBY/ON
FM MODE
FM /AM
3
CD
TAPE
A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SLEEP
AUX
¢¢
¢
¢¢
77
7
77
66
CD
6
66
CANCEL
SET
66
CD
6
66
1 ¡
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
EJECT EJECT
PLAY
A
CD
REC START
/ STOPCD REC START
DISPLAY MODE
FULL - LOGIC CONTROL
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
PTY / EON
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
REPEAT
Номер трека, Время воспроизведения, Номер программы и т.д.
Индикаторы диска
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
P
K
O
C
MODE
E
M
U
L
O
V
BASS EX.
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
C SKIP
DIS
3
CD
ACTIVE
2
CD
1
CD
REC / PLAY
B
44
4
44 77
7
77
CD открыт/ закрыт 0
DISC SKIP
¢¢
¢
¢¢
CD1-CD3
Индикатор режима воспроизведения Индикатор повторения
* Когда Система находится в пользовании, на дисплей выводятся и другие
показатели. Для простоты, здесь мы указываем только те показатели, которые упоминаются в данном разделе.
У проигрывателя компакт-дисков имеется ротационная дисковыя тарелка, которая может вместить три компакт-диска. Вы можете воспользоваться режимами воспроизведения Нормальный, Запрограммированный, Произвольный или Повтор.
Режим Нормальный: Поочередно воспроизводит все
треки на компакт-диске.
Режим Запрограммированный:
Воспроизводит все запрограммированные треки на всех дисках в запрограммированном порядке.
Режим Произвольный: Воспроизводит все треки на всех
дисках в произвольном порядке.
Режим Повтор: Повторно воспроизводит все
треки на всех дисках, треки на одном из дисков или только один
трек на одном диске. Здесь изложены основные сведения, которые Вам необходимо знать, чтобы воспроизводить компакт-диски и находить треки на них.
Об индикаторе диска
Индикатор номера диска
Индикатор выбранного диска
Индикатор диска состоит из трех следующих индикаторов:
Индикатор номера диска: Высвечивается все время Индикатор выбранного диска
Высвечивается для выбранного в настоящий момент номера диска.
1
Индикатор ротации диска
:
Индикатор ротации диска:
Русский
Действует, когда выбранный диск воспроизводится или временно остановлен. Этот индикатор гаснет, когда компакт-диск не загружен по выбранному номеру. Когда дисковыя тарелка выдвинута, индикаторы вращения диска для всех дисков загораются. Однако, когда выбран номер с незагруженным диском, индикатор ротации этого диска гаснет.
14
Работа с проигрывателем компакт-дисков
Русский
Пример индикации:
Когда крышка компакт-диска была открыта один раз и потом нажата кнопка CD-1 (выбран DISC 1). Показывает выбранный номер диска.
1 2 3
Показывает, что диск вращается.
Воспроизведение одним нажатием
Включается питание, и операции производятся автоматически. Нажатием на кнопку CD 6, Система включается, и если в
последний выбранный номер установлен компакт-диск, начнется его воспроизведение с первого трека.
Нажатием на кнопки CD1-CD3 Система включается, и если в
выбранный номер уже установлен компакт-диск, начнется его воспроизведение с первого трека.
Установка компакт-дисков
1
Нажмите на кнопку CD Открыть/Закрыть
приборе, чтобы открыть дисковыю тарелку.
2
Поместите компакт-диск на дисковую тарелку
стороной с наклейкой вверх.
Убедитесь в том, что компакт-диск прочно установлен на тарелку.
Стороной с наклейкой вверх
00
0 на
00
Если Вы пользуетесь диском в 8 см (3 дюйма), поместите его во
внутреннюю окружность на дисковой тарелке.
Вы можете установить компакт-диск во время прослушивания
другого источника.
Если питание выключается, когда дисковая тарелка выдвинута, она
автоматически задвигается.
Если информация с диска не может быть правильно считана
(например, если диск поцарапан), на дисплей выводится “0 0:00”.
Выемка компакт-дисков
Вынимайте диски, как здесь указано.
1
Пока проигрыватель компакт-дисков остановлен,
нажмите на кнопку CD Открыть/Закрыть
приборе, чтобы открыть дисковую тарелку.
2
Выньте компакт-диск, после чего нажмите на
кнопку DISC SKIP на приборе.
Тарелка поворачивается к следующему диску.
3
Повторите операцию 2, чтобы вынуть все
диски.
4
Нажмите на кнопку CD Открыть/Закрыть
приборе, чтобы закрыть дисковую тарелку.
Вы можете вынуть компакт-диск во время прослушивания другого
источника звучания.
00
0 на
00
00
0 на
00
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
SET
CANCEL
PRESET
/ DEMO
3
Нажмите на кнопку DISC SKIP на приборе и
P I K
S C S I
D
установите следующий компакт-диск.
Когда Вы нажимаете на эту кнопку, дисковая тарелка поворачивается, чтобы в нее можно было поместить следующий диск.
4
Повторите операцию 3 для следующего диска.
5
Нажмите на кнопку CD Открыть/Закрыть
00
0 на
00
приборе.
Дисковая тарелка закроется.
• При установке диска на дисковую тарелку убедитесь в том, что диск правильно установлен в гнезде. В противном случае, на дисплее появится надпись NO DISK (Диск отсутствует) и во время открывания дисковой тарелки может быть поврежден диск или прибор, или могут возникнуть трудности при вынимании диска из прибора.
• Вы можете вынуть компакт-диск и во время воспроизведения. Но это могут быть только диски, которые не воспроизводятся в настоящий момент.
15
Работа с проигрывателем компакт-дисков
Основные сведения о пользовании проигрывателем компакт-дисков­нормальное воспроизведение
Для воспроизведения компакт-дисков
1
Загрузите диски.
2
Нажмите на одну из дисковых кнопок (CD1-
CD3) для того диска. который Вы хотите
воспроизвести.
Выбранный номер появится на дисплее (например, “CD-1”). Начнется воспроизведение первого трека на выбранном диске. Когда воспроизведение первого диска закончится, начнется поочередное воспроизведение второго и третьего дисков. Когда закончено воспроизведение последнего диска, проигрыватель останавливается автоматически.
Примеры:
CD1 = CD2 = CD3 = (стоп) CD2 = CD3 = CD1 = (стоп)
Вы можете начать воспроизведение выбранного диска, просто
нажав на кнопку CD 6.
Во время воспроизведения компакт-диска на дисплее высвечивается следующее.
1 2 3
Номер трека Прошедшее время
Когда нажата дисковая кнопка (CD1-CD3) при открытой дисковой тарелке, дисковая тарелка закрывается и воспроизведение выбранного компакт-диска начинается автоматически.
Чтобы остановить воспроизведение компакт-диска,
нажмите на кнопку 7 . На дисплей выводится следующая информация о диске.
Общее количество треков Общее время
(через 5 секунд)
воспроизведения
воспроизведения
Компакт-диск воспроизводится
1 2 3
Советы:
• Воспроизведение компакт-дисков с помощью кнопки DISC SKIP
Вы можете воспроизвести компакт-диски и с помощью кнопки DISC SKIP. С каждым нажатием на эту кнопку во время воспроизведения автоматически начинается воспроизведение другого диска. Если следующее гнездо для диска пусто, оно автоматически пропускается.
Выемка/замена компакт-дисков во время воспроизведения
Во время воспроизведения компакт-диска (например, CD-1), Вы можете вынуть или заменить другие компакт-диски (CD-2 и CD-3) путем нажатия на кнопку CD Открыть/Закрыть 0. После выемки или замены повторно нажмите на эту кнопку, чтобы закрыть дисковую тарелку.
Выбор трека
Во время воспроизведения (с помощью кнопки
¢¢
¢):
¢¢
Коротко нажмите на кнопку 4 или ¢ , чтобы выбрать трек, который Вы хотели бы воспроизвести. Задерживая кнопку в нажатом состоянии, Вы можете перейти вперед к следующему треку или назад к предыдущему.
• Начинается воспроизведение выбранного трека.
• Нажмите на кнопку ¢ один раз, чтобы перейти к началу следующего трека. (Вы можете перейти и к началу следующего диска (например, CD-1 = CD-2 = CD-3).)
• Нажмите на кнопку 4 , чтобы перейти к началу трека, воспроизводимого в настоящий момент. Быстро нажмите дважды, чтобы перейти к началу предыдущего трека. (Вы не можете перейти назад к предыдущему диску.)
В режиме остановки (с помощью кнопки
С помощью быстрого нажатия на кнопку 4 или ¢, проигрыватель работает так же, как и в режиме воспроизведения, за исключением следующих пунктов.
• Кнопки действуют только для компакт-диска, выбранного в настоящий момент.
Использование цифровых кнопок на пульте дистанционного управления:
Пользуясь цифровыми кнопками, Вы можете непосредственно выбрать трек на компакт-диске, выбранном в настоящий момент.
• Начнется воспроизведение выбранного трека.
Например, нажмите +10, затем 5, чтобы воспроизвести трек 15. См. раздел “Ввод номера с помощью пульта дистанционного управления пцифровых кнопок” на стр.8.
44
4 или
44
44
4 или
44
¢¢
¢):
¢¢
Воспроизведение поиском
Удержание следующих кнопок в нажатом положении во время воспроизведения перемотает компакт-диск вперед или назад, что позволит Вам быстро найти нужный фрагмент прослушиваемого трека.
• Кнопка 1 или ¡ на приборе
• Кнопка 4 или ¢ на пульте дистанционного управления
Русский
1 2 3
Номер трека Время воспроизведения
Для паузы, нажмите на кнопку CD 6 на приборе. На дисплее будет мигать индикатор времени воспроизведения. Чтобы отменить паузу, повторно нажмите на кнопку CD 6. Воспроизведение продолжится с того момента, в который оно было остановлено. Чтобы вынуть компакт-диск, остановите воспроизведение и нажмите на кнопку CD Открыть/Закрыть 0 на приборе.
16
Русский
Работа с проигрывателем компакт-дисков
Программирование порядка воспроизведения треков
Вы можете запрограммировать порядок воспроизведения треков на всех компакт-дисках. Обратите внимание на то, что программа может быть сделана только тогда, когда проигрыватель остановлен. Вы можете запрограммировать до 32 треков в любом желаемом
порядке, в том числе и один и тот же трек.
Составление программы
1
Загрузите компакт-диски
2
В режиме остановки, установите проигрыватель
в режим Программное воспроизведение.
На приборе
Нажмите на кнопку PROGRAM, чтобы на дисплее высветился индикатор “PRGM”. Одновременно на дисплее появится надпись “PROGRAM”.
На пульте дистанционного управления
Нажимайте на кнопку PROGRAM/RANDOM, пока на дисплее не появится надпись “PROGRAM”. На дисплее высветится также индикатор “PRGM”. С каждым нажатием кнопки индикация на дисплее меняется в таком порядке: PROGRAM = RANDOM = Пустой дисплей (Нормальное воспроизведение) = (возврат к началу).
• Если программа уже создана, на дисплей будет выведен ее последний шаг.
3
Нажмите на одну из дисковых кнопок (CD1-CD3)
и выберите диск, который Вы хотели бы
программировать.
Дисплей изменится на дисплей ввода программы.
CD
1
CD
1
или
5
Повторите шаги 3 и 4, чтобы запрограммировать
другие треки на том же или на других компакт-
дисках.
6
Чтобы воспроизвести программу, нажмите на
кнопку CD
За подробными объяснениями обратитесь к разделу “Воспроизв­едение созданной программы” ниже.
Чтобы стереть все треки из программы, нажмите на кнопку 7, когда проигрыватель находится в режиме остановки. Чтобы изменить программу, нажмите на кнопку CANCEL, когда проигрыватель находится в режиме остановки, и последний трек в программе будет стерт. Чтобы добавить новые треки в конец программы, повторите операции 3 и 4.
• Попытка запрограммировать номер трека, который отсутствует на диске будет проигнорирована.
• При попытке запрограммировать 33-й трек на дисплее высветится надпись “FULL” (полный).
66
6 на приборе.
66
Воспроизведение созданной программы
Нажмите на кнопку CD 6. Система начнет воспроизведение треков в запрограммированном Вами порядке.
• Чтобы воспользоваться функцией повторного воспроизведения для воспроизведения программы, нажмите на кнопку REPEAT и выберите “ALL” (все) или “1” перед началом воспроизведения. За подробной информацией обратитесь к разделу “Повтор треков” на стр.18.
Вы можете перейти к конкретному треку в программе путем
нажатия на кнопки 4 или ¢.
Чтобы остановить воспроизведение, один раз нажмите на кнопку
7. Если Вы нажмете на кнопку 7 в то время, когда проигрыватель находится в режиме остановки, программа будет стерта.
Номер диска Номер трека
4
Выберите трек, который Вы хотите
запрограммировать.
На приборе
Пока дисплей мигает, нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы выбрать трек, затем, в течение 5 секунд нажмите на кнопку SET. Программе присваивается порядковый номер, начиная с Р-1.
PRESET
или
Номер диска Номер трека
SET
Порядковый номер программы
На пульте дистанционного управления
Нажимайте на цифровые кнопки, чтобы непосредственно ввести номера треков. Затем программе будет присвоен порядковый номер, начиная с Р-1.
• Чтобы аннулировать последний шаг программы, нажмите на кнопку CANCEL (отмена) на приборе.
Выход и возвращение к программному воспроизведению
Созданная Вами программа сохраняется в памяти. Поэтому, Вы можете выйти из программы и снова вернуться в нее, если программа не была стерта. Чтобы на время выйти из программы, пока проигрыватель находится в режиме остановки, нажмите на кнопку PROGRAM на приборе или на кнопку PROGRAM/RANDOM на пульте дистанционного управления, чтобы индикатор “PRGM” погас. Замена источника на другой (например, тюнер), также приводит к выходу проигрывателя из режима воспроизведения программы.
Чтобы вернуться к режиму воспроизведения программы,
нажмите на кнопку PROGRAM на приборе или на кнопку PROGRAM/ RANDOM, пока снова не высветится индикатор “PRGM”.
• Даже когда отключено питание (режим ожидания или ECO), запрограммированные треки не стираются. То есть Вы можете вернуться к режиму программного воспроизведения.
17
Работа с проигрывателем компакт-дисков
Произвольное воспроизведение
Когда Вы пользуетесь этим режимом, треки на всех дисках будут воспроизводиться без какой-либо очередности.
• Чтобы воспользоваться функцией повторного воспроизведения для произвольного воспроизведения, нажмите на кнопку REPEAT, выберите “ALL” (все) или “1”, перед тем, как начать воспроизведение. За подробной информацией обратитесь к разделу “Повтор треков” ниже.
1
В режиме остановки, установите проигрыватель
в режим произвольного воспроизведения.
На приборе
Нажмите на кнопку RANDOM, чтобы высветился индикатор “RANDOM”. Одновременно на дисплее появляется надпись “RANDOM”.
На пульте дистанционного управления
Нажимайте на кнопку PROGRAM/RANDOM, пока на дисплее не появится “RANDOM”. Одновременно на дисплее высвечивается индикатор “RANDOM”. С каждым нажатием кнопки индикация на дисплее меняется в таком порядке: PROGRAM = RANDOM = Пустой дисплей (Нормальное воспроизведение) = (возврат к началу).
2
Нажмите на кнопку CD
Треки на всех компакт-дисках будут воспроизводиться в произвольном порядке.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите на кнопку 7. Чтобы пропустить трек во время произвольного воспроизведения, нажмите на кнопку ¢, чтобы перейти к
следующему треку в произвольной последовательности.
Чтобы выйти из режима воспроизведения в произвольной последовательности, когда проигрыватель находится в режиме
остановки, снова нажмите на кнопку RANDOM на приборе или на кнопку PROGRAM/RANDOM на пульте дистанционного управления, чтобы погас индикатор “RANDOM”. Возобновится режим нормального воспроизведения.
66
6.
66
Функция фиксирования дисковой тарелки
Чтобы компакт-диски в проигрывателе лучше сохранялись, дисковая тарелка может быть электронно зафиксирована. Когда электронный замок находится в действии, дисковая тарелка не может быть открыта, даже при нажатии на кнопку CD Открыть/ Закрыть 0 на приборе.
Фиксирование дисковой тарелки
1 Включите Систему и войдите в режим компакт-
диска.
2 Нажимая на кнопку
на кнопку CD Открыть/Закрыть
На дисплее появится надпись “LOCKED” (замок).
• Если Вы попытаетесь открыть дисковую тарелку, нажав на кнопку
0, на дисплее появится надпись “LOCKED”, чтобы сообщить Вам, что дисковая тарелка была зафиксирована.
Освобождение дисковой тарелки от фиксатора
Повторите описанные выше операции 1 и 2. На дисплее появится надпись “UNLOCKED” (
Теперь Вы можете нормально пользоваться дисковой тарелкой.
77
7, одновременно нажмите
77
00
0 на приборе.
00
замок снят).
Русский
Повтор треков
Вы можете повторно воспроизвести все треки или один трек любое количество раз.
Нажмите на кнопку REPEAT (повтор).
С каждым нажатием индикатор повтора меняется следующим образом: ALL = 1CD = 1 = пустой дисплей = (возврат к началу) REPEAT ALL: В режиме нормального воспроизведения
повторяет все треки на всех дисках. В режиме программного воспроизведения повторяет все треки программы. В режиме произвольного воспроизведения повторяет все треки на всех дисках в произвольной последовательности.
REPEAT 1CD: Повторяет все треки на одном диске. (Может быть
REPEAT 1: Повторяет один трек. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите на кнопку 7.
Замена источника звучания (например, тюнером) также остановит воспроизведение. Чтобы выйти из режима повтора, нажимайте на кнопку REPEAT, пока индикатор повтора на дисплее не погаснет. Режим повтора остается в действии при следующих изменениях
режима воспроизведения: a. PROGRAM PLAY MODE Ô NORMAL PLAY MODE b. RANDOM PLAY MODE Ô NORMAL PLAY MODE c. PROGRAM PLAY MODE Ô RANDOM PLAY MODE
выбрано только в режиме нормального воспроизведения.)
18
Пользование кассетной декой (прослушивание аудиокассет)
3-CD
44
4
44
¢¢
¢
¢¢
PLAY & EXCHANGE
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
PROGRAM /RANDOM
3
TAPE
A/B
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
FM /AM
CD
TAPE
DISPLAY
VOLUME
TEPE 3 TEPE A/B
TEPE 3
1
0 EJECT
(Дека А)
77
7
77
CD1CD2CD
REPEAT
SELECT
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
EJECT EJECT
PLAY
A
CD
REC START / STOPCD REC START
DISPLAY MODE
FULL - LOGIC CONTROL
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
PTY / EON
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
REPEAT
V
3: Кассетный индикатор
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
P
K
O
C
MODE
E
M
U
L
O
BASS EX.
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
IP
SK
ISC
D
3
D
C
ACTIVE
2
D
C
1
D
C
77
7
77
¡
TEPE A/B
0 EJECT
REC / PLAY
B
(Дека B)
Русский
* Когда Система в работе, дисплей показывает и другие индикации. Для упрощения,
здесь показаны только те, которые имеют отношение к данному разделу.
Кассетная дека позволяет воспроизводить, записывать и дублировать аудиокассеты.
Для прослушивания на этой деке подходят кассеты типов I.
Не рекомендуется пользоваться кассетами длиной более, чем 120 мин., т.к. это вызывает характерный износ, и лента этих кассет может легко накручивается на зажимающие ролики и штырьки-держатели.
Воспроизведение одним нажатием
При нажатии на кнопку TAPE 3 Система включится и, если в деке имеется кассета, начнется ее воспроизведение. Если кассета не загружена, на дисплее появится надпись “NO TAPE” (нет кассеты), Система включится и будет ожидать загрузки кассеты или выбора другой функции.
Воспроизведение кассеты
Для воспроизведения Вы можете воспользоваться декой А или В.
1
Нажмите на ту часть, где написано
деки, которой Вы хотите воспользоваться.
2
Когда гнездо для кассеты откроется, вложите
кассету открытой частью ленты вниз, по
направлению к основанию прибора.
Кассета будет идти слева направо.
00
0
EJECT той
00
Индикаторы деки
3
Осторожно закройте держатель кассеты
Если кассеты стоят в обеих деках А и В, для воспроизведения будет выбрана та, в которую кассета была загружена последней. Выбранная дека указана индикатором на дисплее-“А” или “В”. Например, когда выбрана дека А, высвечивается индикатор деки “А”.
• Чтобы поменять деку, нажмите на кнопку ТАРЕ А/В. С каждым нажатием на эту кнопку деки А и В чередуются.
4
Нажмите на кнопку ТАРЕ
33
3
33
.
На дисплее мигает индикатор кассеты (3) и кассета воспроизводится. Кассетная дека автоматически остановится, когда закончится одна сторона кассеты.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите на кнопку 7. Чтобы вынуть кассету, остановите ее и нажмите на часть с
EJECT, чтобы открыть гнездо кассеты.
Быстрая перемотка кассеты
Во время воспроизведения или в режиме остановки нажмите на кнопку ¡ (FF) на приборе, чтобы быстро перемотать ленту на правую сторону кассеты без воспроизведения. Во время воспроизведения или в режиме остановки нажмите на кнопку 1 (REW) на приборе, чтобы быстро перемотать ленту на левую сторону кассеты без воспроизведения. Во время быстрой перемотки кассеты, индикатор кассеты (3) гаснет.
• Кассетная дека автоматически останавливается, когда заканчивается воспроизведение одной стороны кассеты.
Во время быстрой перемотки кассеты Вы можете изменить
направление ее хода путем нажатия на кнопку ¡ (FF) или 1 (REW).
0
Если держатель касеты не открывается, отключите Систему, затем снова включите ее и повторно нажмите на часть с 0 EJECT.
19
Направление хода кассеты
Пользование кассетной декой (Запись)
3-CD
44
4
44
¢¢
¢
¢¢
TEPE A/B
TEPE 3
PTY / EON
PLAY & EXCHANGE
REPEAT
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
V
PANDOM
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
77
7
77
FM /AM
TEPE 3
CD REC START
CD1CD2CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
SELECT
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
3
CD
TAPE A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
REC START/STOP
DUBBING
0 EJECT
(Дека А) (Дека B)
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
CD
FM
AUX
/ AM
PHONES
REC START / STOPCD REC START
DISPLAY MODE
EJECT EJECT
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
A
REC индикатор
3: Кассетный индикатор
CD-R/RW PLAYBACK
77
SOUND
P
K
O
C
MODE
E
M
U
L
O
BASS EX.
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
KIP
S
C IS D
3
D
C
ACTIVE
2
D
C
1
D
C
7
77
PROGRAM
TEPE A/B
0 EJECT
REC / PLAY
B
* Когда Система находится в пользовании, на дисплей выводятся и другие
показатели. Для простоты, здесь мы указываем только те показатели, которые упоминаются в данном разделе.
Запись на аудиокассету с любого другого источника звучания очень проста. Только установите кассету в деку В, подготовьте источник, выполните одну-две настройки и Вы готовы к записи. Для каждого источника процедура несколько отличается, так что мы даем здесь объяснения по отдельности. Но сначала несколько сведений, которые помогут Вам сделать Ваши записи лучше.
Что нужно знать перед началом записи
Запись или оспроизведение защищенного
авторским правом материала без согласия ладельца авторских yправ может являться нарушением закона.
Уровень записи, то есть уровень громкости, на котором
записывается новая кассета, устанавливается автоматически, и не зависит от контроля уровня VOLUME (громкости) на приборе. Он также не зависит от звуковых эффектов. Таким образом, во время записи Вы можете отрегулировать уровень громкости звука, который Вы слышите, это никак не отразится на уровне записи.
Два маленьких язычка на задней стороне кассеты, один для
стороны А, другой для стороны В, могут быть отломлены, чтобы защитить кассету от случайного стирания или записи.
Индикаторы деки
Русский
• В начале и конце кассеты есть участок пленки, запись на который невозможна. Поэтому, при записи с компакт-диска, радиотрансляции и т.п., сначала промотайте эту часть кассеты, чтобы не пропустить начало записи.
ВНИМАНИЕ:
• Если в сделанной Вами записи в большом количестве присутствуют шумы или статические помехи, возможно, Система была расположена очень близко от работавшего во время записи телевизора. Выключите телевизор или увеличьте расстояние между ним и Системой.
Клейкая лента
Чтобы сделать запись на кассету, у которой были отломлены
язычки, Вы должны сначала закрыть отверстия с помощью клейкой ленты.
Кассеты типа I могут быть использованы для записи.
20
Русский
Пользование кассетной декой (Запись)
Стандарная запись
Это базовый метод записи с любого источника звучания. У Системы имеются специальные способы записи с компакт-диска на кассету и с кассеты на кассету, которые помогут сберечь Ваше время и усилия, а также предоставят Вам некоторые спецэффекты. Но если Вам необходимо добавить запись к уже сделанной кассете или скомбинировать записи с разных источников на одной кассете, пользуйтесь описанным ниже методом. Просто внесите желаемый источник звучания в процедуру, например, дека А, компакт-диск или тюнер. Этим способом Вы сможете сделать запись и с внешнего оборудования.
Запись с любого источника звучания на кассету
Следуйте этим указаниям, чтобы сделать запись с любого источника звучания на кассету в деке В.
1
Установите чистую кассету или кассету, запись на котрой может быть стерта, в деку В и промотайте начальный участок ленты.
Направление хода ленты
2
Подготовьте источник звучания, например настроившись на волну радиостанции, загрузив компакт-диски или подключив подсоединенное внешнее оборудование.
• Для записи с компакт-диска см. объяснение “Синхронная запись с компакт-диска” ниже.
• Для дублирования кассет см. объяснение “Запись с кассеты на кассету (DUBBING)” ниже.
3
Нажмите на кнопку REC START/STOP (науало/
конец/3аписи) на приборе.
Высвечивается индикатор “REC” и Система начинает запись. На дисплее мигает индикатор кассеты (3).
• Если язычок кассеты в деке В был отломлен, чтобы предотвратить стирание или запись, на дисплее появится надпись “NO REC”.
Для остановки во время записи, нажмите на кнопку REС START/STOP на приборе или на кнопку 7.
Запись радиостанции с АМ (амплитудным вещанием) на кассету (снятие пульсирования)
При записи АМ (амплитудного вещания) на кассету может появиться пульсирование, не слышимое во время прослушивания радиотрансляции. В таком случае, нажмите на кнопку PROGRAM на приборе, чтобы убрать пульсирование.
1
Настройтесь на станцию АМ и начните запись.
2
Нажмите на кнопку PROGRAM на приборе, чтобы убрать пульсирование.
С каждым нажатием на кнопку дисплей меняется следующим образом: CUT1 = CUT2 = CUT3 = CUT4 = (возврат к началу)
Синхронная запись с компакт­диска
Все записи, имеющиеся на компакт-диске, переходят на кассету в том же порядке или в порядке, запрограммированном Вами.
1
Подготовьте компакт-диски. (См.стр.15)
Нажмите на дисковую кнопку CD1-3 (диск, с которого Вы хотите сделать запись) и нажмите на кнопку 7.
Если Вы хотите записать только определенные треки, Вам необходимо сначала запрограммировать их. (См.стр.17.)
2
Установите чистую кассету или кассету, запись на котрой может быть стерта, в деку В и промотайте начальный участок ленты.
3
Нажмите на кнопку CD REC START на приборе.
На дисплее появляется надпись “CD REC” и индикатор “REC” загорается. Затем, Система начинае т синхронную запись с компакт-диска, и треки с компакт-диска записываются на кассету. Когда запись треков на свех компакт-дисках завершена, на дисплей выходит надпись “CD REC FINISHED” (
3авершена останавливаются.
CD
REC START
• Если язычок кассеты в деке В был отломлен, чтобы
• Когда закончилось воспроизведение всего компакт-диска или
Чтобы остановиться в любой момент процесса записи, нажмите на кнопку REС START/STOP на приборе или на кнопку 7. На дисплей выходит надпись “CD REC FINISHED” и проигрыватель компакт-дисков и кассетная дека останавливаются.
Если Вы производите настройку таймера SLEEP(сна) на отключение во время синхронной записи с компакт-диска, убедитесь в том, что Вы оставляете достаточно времени для того, чтобы закончилось воспроизведение диска, в противном случае, питание отключится до тго, как будет завершена запись.
), и проигрыватель компакт-дисков и кассетная дека
(После окончания)
предотвратить стирание или запись, на дисплее появится надпись “NO REC”.
запрограммированных треков, кассета автоматически останавливается.
3апись скомпакт-диска
Запись с кассеты на кассету (DUBBING)
Запись с одной кассеты на другую называется дублированием. Дублирование кассет может быть сделано очень просто, с помощью одной кнопки.
1
Нажмите на кнопку ТАРЕ
2
Установите кассету-источник, которую Вы хотите
33
3, затем на кнопку
33
дублировать, в деку А для воспроизведения.
3
Установите чистую кассету или кассету, запись на котрой может быть стерта, в деку В для записи.
4
Нажмите на кнопку DUBBING на приборе.
Деки А и В придут в движение одновременно и высветится индикатор “REC”. Во время дублирования индикаторы дек “А” и “В” загораются поочередно.
• Если в деке А отсутствует кассета, на дисплее появляется надпись “NO TAPE”.
• Если в деке В отсутствует кассета, на дисплее появляется надпись “NO TAPE”.
Чтобы остановить дублирование, нажмите на кнопку REС START/STOP на приборе или на кнопку 7.
• Во время дублирования Вы можете слушать звуковые эффекты через колонки или наушники. Но дублирование звука производится без звуковых эффектов.
77
7.
77
21
Работа с внешним оборудованием
STANDBY/ON
SLEEP
FM MODE
AUX
FM /AM
AUX
AUX
CD1CD2CD
3
CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
TAPE A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
SELECT
Прослушивание внешнего оборудования
Вы можете прослушивать внешнее оборудвание, например, проигрыватель MD (мини-дисков), кассетную деку и прочее. Прежде всего, убедитесь в том, что внешнее оборудование
правильно подсоединено к Системе (См.стр.6).
1
Установите уровень громкости звука на
минимум.
3-CD
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
EJECT EJECT
PLAY
A
CD
REC START
/ STOPCD REC START
DISPLAY MODE
FULL - LOGIC CONTROL
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
PTY / EON
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
REPEAT
E
M
U
L
O
V
SOUND MODE
BASS EX.
ACTIVE
CD-R/RW PLAYBACK
O
R
REC / PLAY
P
K
O
C
P
C
L
A
C
I
S
S
DISC SKIP
3
D
C
2
D
C
1
D
C
B
Русский
2
Нажмите на кнопку AUX.
На дисплей выводится надпись “AUX” .
3
Начните воспроизведение на внешнем
оборудовании.
4
Отрегулируйте уровень громкости по своему
желанию.
5
По желанию добавьте звуковые эффекты.
• Нажмите на кнопку ACTIVE BASS EX., чтобы усилить звучание низких частот.
• Выберите режим звучания (См.стр.8).
Чтобы выйти из режима AUX (Прослушивания внешнего оборудования), выберите другой источник звучания (например,
тюнер).
• При работе с внешним оборудованием, обращайтесь к его инструкции по эксплуатации.
22
Работа с таймерами
Русский
STANDBY/ON
FM MODE
SLEEP
AUX
FM /AM
SLEEP
SET
CD1CD2CD
REPEAT
SOUND MODE
ACTIVE
BASS EX.
SELECT
PROGRAM /RANDOM
3
CD
TAPE
A/B
TAPE
DISPLAY
PTY/EON MODE
FADE
MUTING
VOLUME
CLOCK/TIMER
Индикатор DAILY (ежедневного) таймера
Индикатор таймера REC (3аписи)
* Когда Система находится в пользовании, на дисплей выводятся и другие
показатели. Для простоты, здесь мы указываем только те показатели, которые упоминаются в данном разделе.
Таймеры позволяют Вам автоматически контролировать функции записи и воспроизведения. Имеются таймеры трех видов:
Таймер DAILY (ежедневный)
Пользуйтесь этим таймером, чтобы кадое утро просыпаться по звукам музыки вместо будильника.
Таймер REC (3аписи)
Запись радиопередач без Вышего участия. Вы можете установить время начала и продолжительность записи.
Таймер SLEEP (сна)
Ваша Система отключится через определенный промежуток времени, если Вы уснете.
Установка часов
При поключении шнура питания к сети на дисплее начинает мигать указатель времени “0:00”. Вы можете установить часы, независимо от того, включена Система или нет.
• Для работы таймеров часы должны быть установлены правильно.
• Каждая операция во время настройки должна быть закончена в течение примено 2-х минут. В противном случае, установка аннулируется и должна быть повторена с самого начала.
• Часы могут спешить или отставать на одну-две минуты в месяц.
На приборе
1
Нажмите на кнопку CLOCK/TIMER.
В индикаторе времени на дисплее будeт мигать цифры, обозначающие часы.
3-CD
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
FM
AUX
/ AM
PHONES
REC START / STOPCD REC START
EJECT EJECT
PLAY
A
CD
PTY / EON
DISPLAY MODE
FULL - LOGIC CONTROL
SET
CANCEL
/ DEMO
TAPE
DUBBING
SELECT
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A / B
CD SYNCHRO RECORDING
REPEAT
V
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
P
K
O
C
MODE
E
M
U
L
O
ACTIVE
BASS EX.
REC / PLAY
P
O
R
C
L
A
C
I
S
S
S
C
IS
D
3
CD
2
CD
1
CD
B
44
4
44
¢¢
¢
¢¢
P I
K
Индикатор таймера SLEEP (сна)
Индикатор таймера
Если часы уже установлены и “0:00” не мигает, несколько раз нажмите на кнопку CLOCK/TIMER, пока на дисплее не появится указатель установки часов. На этом указателе будут мигать цифры, обозначающие часы. С каждым нажатием на кнопку CLOCK/TIMER дисплей меняется следующим образом: DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = дисплей установки часов = отмена = (возврат к началу)
2
Нажмите на кнопку
44
4 или
44
¢¢
¢ , чтобы
¢¢
установить час.
Нажатие на кнопку ¢ переводит час вперед, нажатие на кнопку 4 переводит час назад. Удержав кнопку в нажатом состоянии
вы можете быстро перевести часы.
3
Нажмите на кнопку SET.
В индикаторе времени на дисплее будeт мигать цифры, обозначающие минуты.
• Чтобы вернуться к настройке часов, нажмите на кнопку CANCEL (отмна).
4
Нажмите на кнопку
44
4 или
44
¢¢
¢ , чтобы
¢¢
установить минуты.
5
Нажмите на кнопку SET.
На дисплее появится надпись “CLOCK ON” (уасы работают). Затем устанавливается выбранное время и отсчет секунд начинается с 0.
ВНИМАНИЕ:
Если происходит отключение питания, настройка часов автоматически пропадает. На дисплее мигает “0:00” и установка часов должна быть произведена заново.
23
Установка DAILY(ежедневного) таймера
Если вы установили DAILY (ежедневный) таймер, он активизируется каждый день в одно и и то же время. Индикатор таймера ( ) на дисплее показывает, что установленный
DAILY (
Вами Вы можете установить DAILY (ежедневный) таймер независимо от того, включена Система или выключена.
• Производите каждую настройку в течение 30 секунд. В противном случае, настройка отменяется и процедура должна быть повторена с начала.
• Если Вы ошиблись в процессе установки таймера, нажмите на кнопку CANCEL на приборе. Однако, это не всегда отменяет текущую настройку. Если кнопка CANCEL не срабатывает, несколько раз нажмите на кнопку CLOCK/TIMER на приборе, пока дисплей не вернется к исходным показателям, и начните с шага 1.
На приборе
1
Нажмите на кнопку
чтобы включить Систему.
2
Нажмите на кнопку CLOCK/TIMER и удержите
ее, пока на дисплее сразу после “DAILY” не
появится “ON TIME”.
В это время индикатор “DAILY” мигает и индикатор таймера ( ) высвечивается на дисплее. С каждым нажатием на кнопку дисплей меняется следующим образом: DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = Дисплей установки часов = Отмена = (возврат к началу).
*:
Этот указатель следует выбрать при установке DAILY (ежедневного)
таймера.
Через 2 секунды, Система войдет в режим установки времени ON. Текущее время ON появится на дисплее и цифра, обозначающая часы, будет мигать.
ежедневный) таймер находится в действии.
%%
% STANDBY/ON на приборе,
%%
2. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить нужные Вам минуты включения Системы, и нажмите на кнопку SET.
DAILY
На 2 секунды появляется указатель “OFF TIME”, и Система входит в режим установки времени OFF. Текущее время OFF появится на дисплее и цифра, обозначающая часы, будет мигать.
Через 2 секунды
4
Установка времени выключения (Например:
DAILY
DAILY
13:15)
1. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить желаемый час отключения Системы, затем нажмите на кнопку SET. Цифры, обозначающие минуты времени отключения, OFF будут мигать на дисплее.
DAILY
2. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить нужные Вам минуты, и нажмите на кнопку SET.
DAILY
Через 2 секунды
3
Установка времени включения (Например:
DAILY
DAILY
10:15).
1.
Нажмите на кнопку 4 или ¢ , чтобы установить нужный Вам час включения Системы, и нажмите на кнопку SET. Цифры, обозначающие минуты во времени ON, будут мигать на дисплее. Нажатие на кнопку ¢ переводит время вперед, нажатие на кнопку 4 переводит время назад. Удержав кнопку в нажатом состоянии, Вы можете быстро перевести время.
Система входит в режим поиска источника звучания и на дисплее появляется надпись “TUNER FM”.
DAILY
5
Выбор источника звучания.
Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы выбрать нужный Вам источник звучания, и нажмите на кнопку SET. С каждым нажатием на кнопку 4 или ¢ дисплей меняется следующим образом: TUNER FM = TUNER AM = —CD——— = TAPE = AUX = (возврат к началу) В зависимости от выбранного источника следующая операция будет отличаться.
TUNER FM: Настройка на указанную станцию FM. TUNER AM: Настройка на указанную станцию АМ (MW/
LW ).
—CD———: Воспроизведение указанного трека на
TAPE: Воспроизвoдит кассету в деке А. AUX: Воспроизведение внешнего источника.
указанном компакт-диске.
Подготовка для каждого источника звучания:
Проведите следующие операции, в зависимости от того, какой источник звучания Вы выбрали. Затем Система входит в режим установки уровня звучания.
При выборе TUNER FM или TUNER АМ:
Нажмите на кнопку 4 или ¢ , чтобы выбрать заранее внесенный в память номер радиостанции, затем нажмите на кнопку SET.
При выборе—CD———:
1. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы выбрать номер диска, затем нажмите на кнопку SET. С каждым нажатием на кнопку номер диска меняется следующим образом: —CD——— = 1CD——— = 2CD——— = 3CD——— = (возврат к началу)
2. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы выбрать номер трека, затем нажмите на кнопку SET. Установите, пожалуйста, номер диска, который Вы прослушивали в последний раз. Воспроизведение диска не начнется, если Вы выбрали другой номер диска. Например: 2CD -12 (Диск No.2, трек 12). В этом примере диск номер 2 выбран, так как он был воспроизведен в последний раз. Еслы Вы выбрали другой номер диска, дневной таймер (часы) не сработает в установленное время.
При выборе кассеты TAPE:
Усtaнoвитe кассету, которую Вы хотите вocггроизвecти, в деку А.
При выборе внешнего оборудования AUX:
Подготовьте внешнее оборудование, чтобы оно включилось во время ON , установленное для Системы. Для этого у оборудования должны иметься функции таймера.
6
Установка уровня громкости звука.
Нажмите на кнопку 4 или ¢ , чтобы выбрать уровень громкости.
VOL———: VOL-5, -10 или -15: Когда включен таймер, громкость
автоматически установится на выбранном уровне.
Будет задействован текущий уровень громкости.
Включение и выключение ежедневного таймера
После того, как Вы установили DAILY(ежедневный) таймер, эта установка сохраняется в памяти. То есть, DAILY(ежедневный) таймер будет срабатывать а одно и тоже время каждый день, до тех пор, пока установка не будет отменена.
Чтобы временно отменить ежедневный таймер:
1
Многократно нажимайте на кнопку CLOCK/
TIMER на приборе, пока на дисплее не
появится надпись “DAILY”.
2
Нажмите на кнопку CANCEL на приборе.
Индикатор “DAILY” выключается и на дисплее появляется надпись “OFF”. Индикатор таймера ( ) и индикатор “DAILY” выключаются и DAILY(ежедневный) таймер временно отменяется.
Чтобы вновь задействовать временно отмененный DAILY(ежедневный) таймер:
1
Многократно нажимайте на кнопку CLOCK/
TIMER на приборе, пока на дисплее не
появится надпись “DAILY”.
Индикатор “DAILY” мигает и индикатор таймера ( ) высвечивается на дисплее.
2
Нажмите на кнопку SET на приборе.
Индикатор “DAILY” остается высвеченным. Все уже произведенные установки появляются на дисплее в порядке: время ON, время OFF, источник звучания и уровень громкости. Затем дисплей возвращается к исходному.
DAILY
7
Нажмите на кнопку SET.
Установка таймера завершена, и индикатор “DAILY” на дисплее перестает мигать и остается высвеченным. Все произведенные Вами установки появляются на дисплее в порядке:время ON, время OFF, источник звучания и уровень громкости. После этого дисплей возвращается к тому, каким он был до установки таймера.
8
Нажмите на кнопку
%%
% STANDBY/ON, чтобы
%%
отключить Систему.
На дисплее высвечиваются индикаторы таймера ( ) и “DAILY”, указывая на то, что DAILY(ежедневный) таймер установлен на включение.
Чтобы изменить установку таймера, повторите процедуру установки с начала.
Когда наступает время включения таймера :
Следующие операции будут автоматически повторяться ежедневно.
• Когда наступает время ON, Система включается автоматически. Начинается воспроизведение установленного Вами источника. Во
время работы таймера мигает индикатор таймера ( ).
• Когда наступает время OFF-, перед этим на дисплее некоторое время мигает надпись “OFF”, затем Система автоматически отключается. После этого индикатор таймера ( ) остается высвеченным на дисплее.
• Если во время ON по таймеру Система уже работает, DAILY (ежедневный) таймер не срабатывает.
ВНИМАНИЕ:
• Если Система отключена от питания, или в случае остановки подачи электроэнергии, установки таймера пропадут через несколько дней. Вам нужно будет сначала заново установить часы, затем таймер.
Установка таймера REC (Записи)
С помощю таймера REC (записи) Вы можете автоматически записать радиопередач, даже если Вы не находитесь дома.
• Вы можете установить таймер REC (записи), независимо от того включена или выключена Система.
• Уровень громкости автоматически устанавливается на MIN., когда используется таймер REC (записи).
• Проводите все установки в течение 35 секунд. В противном случае, установка будет аннулирована и вся процедура должна быть повторена с начала.
• Если Вы ошиблись при установке таймера, нажмите на кнопку CANCEL на приборе. Но это не всегда отменяет текущую установку. Если кнопка CANCEL не сработала, несколько раз нажмите на кнопку CLOCK/TIMER на приборе, пока дисплей не вернется к исходному, и начните операции с первого шага.
Работа с таймерами
На приборе
Вы можете установить время записи так же, как DAILY (ежедневный) таймер.
1
Загрузите чистую кассету или кассету, запись
на которой может быть стерта, в деку В и
промотайте начальный участок ленты.
2
Нажимайте на кнопку CLOCK/TIMER, пока на
дисплее сразу после надписи “REC” не появится
“ON TIME”.
После этого на дисплее будет мигать индикатор “REC”. С каждым нажатием на кнопку дисплей меняется следующим образом: DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Дисплей установки часов = Отмена = (возврат к началу).
* : Этот показатель должен быть выбран для установки таймера
REC(записи.)
Через две секунды Система входит в режим установки времени включения. Текущее время включения появляется на дисплее и цифры, обозначающие часы, мигают.
Через 2 секунды
3
Установка желаемого времени ON Системы.
1. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить час, затем нажмите на кнопку SET.
2. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить минуты, затем нажмите на кнопку SET. На 2 секунды появляется надпись “OFF TIME”, и Система входит в режим установки времени OFF. Текущее время OFF появляется на дисплее, и цифры, обозначающие час, мигают.
4
Установка желаемого времени OFF Системы.
1. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить час, затем нажмите на кнопку SET.
2. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы установить минуты, затем нажмите на кнопку SET.
Система входит в режим ввода запрограммированной станции.
5
Выберите заранее запрограммированную станцию
REC
REC
для записи.
1. Нажмите на кнопку 4 или ¢, чтобы выбрать диапазон (TUNER FM или TUNER AM), затем нажмите на кнопку SET.
2.
Нажмите на кнопку 4 или ¢ , чтобы установить запрограммированный номер, затем нажмите на кнопку SET.
Индикатор REC перестанет мигать и останется высвеченным.
Все уже произведенные установки появляются на дисплее в порядке: время ON, время OFF, диапазон и запрограммированный номер.
6
Нажмите на кнопку
%%
%
STANDBY/ON, чтобы
%%
выключить Систему, если в этом есть
необходимость.
Чтобы изменить установку таймера, повторите процедуру
настройки с начала.
Когда наступает время ON по таймеру:
• Когда наступает время ON по таймеру, Система автоматически включается. Транслируется выбранная Вами станция. Во время работы таймера мигает индикатор таймера ( ).
Чтобы остановить запись по таймеру, нажмите на кнопку 7.
• Когда наступает время OFF, сразу перед этим на дисплее некоторое время мигает надпись “OFF”, затем Система автоматически отключается.
• Таймер REC (записи) работает даже если Система отключена.
Включение и выключение таймера REC (Записи)
После того, как Вы установили таймер REC (записи), эта установка сохраняется в памяти. То есть, хотя таймер REC (записи) отключится после того, как он сработал один раз, Вы можете вернуться к нему в любое время.
Чтобы временно отменить таймер REC (записи):
1
Многократно нажимайте на кнопку CLOCK/
TIMER на приборе, пока на дисплее не
появится надпись “REC”.
2
Нажмите на кнопку CANCEL на приборе.
На дисплее появляется надпись “OFF” и индикатор “REC” исчезает.
Чтобы вновь задействовать временно отмененный таймер REC (записи):
1
Многократно нажимайте на кнопку CLOCK/
TIMER на приборе, пока на дисплее не
появится надпись “REC”.
Индикатор “REC” тоже мигает на дисплее.
2
Нажмите на кнопку SET на приборе.
Индикатор “REC” остается высвеченным. Все уже произведенные установки появляются на дисплее в порядке:время ON, время OFF, запрограммированный номер. Затем дисплей возвращается к исходному состоянию.
ВНИМАНИЕ:
• Если Система отключена от питания, или в случае остановки подачи электроэнергии, установки таймера пропадут через несколько дней. Вам нужно будет сначала заново установить часы, затем таймер.
Русский
26
Работа с таймерами
22:00 22:30 23:0021:30
OFF
OFFON
ON
OFFON
22:3021:30
Русский
Русский
Установка таймера SLEEP (СНА)
Пользуйтесь таймером SLEEP (сна), чтобы отключить Систему после определенного периода работы. Установив этот таймер SLEEP (сна), Вы сможете уснуть под звуки музыки и знать, что Система отключится сама и не будет работать всю ночь.
• Таймер SLEEP (сна)может быть установлен только при работающей Системе.
На пульте дистанционного управления
1
Во время воспроизведения источника
звучания, нажмите на кнопку SLEEP.
На дисплее будет мигать индикатор “SLEEP”.
2
Установите промежуток времени, в течение
которого Вы хотите, чтобы Система работала
перед сном.
При каждом нажатии на кнопку SLEEP, промежуток времени будет меняться следующим образом: 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = отмена = (возврат к началу)
SLEEP
3
Подождите 5 секунд.
Индикатор “SLЕEP” перестанет мигать и останется высвеченным, а дисплей вернется к исходному состоянию до установки таймера SLEEP (сна). Система настроена на отключение через указанное Вами количество минут.
Чтобы проверить время SLEEP:
При нажатии на кнопку SLEEP на пульте дистанционного управления, на дисплей выводится оставшееся время до выключения. Дождитесь, чтобы дисплей вернулся в исходное состояние.
Чтобы отменить установку времени SLEEP:
Нажимайте на кнопку SLEEP на пульте дистанционного управления, пока не исчезнет индикатор “SLEEP” на дисплее.
• Выключение Системы также отменяет установку таймера SLEEP (сна).
Приоритет таймеров
Поскольку установка каждого таймера может быть произведена независимо от других таймеров, у Вас может возникнуть вопрос, что произойдет в том случае, если установки наложатся. Здесь указан приоритет таймеров. Таймеру REC (
что:
• Если другой таймер настроен на включение во время работы
таймера REC (3аписи) , этот таймер просто не включится. То есть, Вы всегда получите полную запись на кассете.
• Если таймер REC ( работы другого таймера, другой таймер отключится перед самым включением таймера REC (
3аписи) будет действовать.
(
Если таймер SLEEP (сна) настроен во время действия
DAILY( таймера отменяются. Но если DAILY ( настроен во время действия таймера SLEEP (сна), настройка таймера SLEEP (сна) отменяется, и Система будет выполнять настройки DAILY (ежедневного) таймера.
Пример 1
Таймер REC
Таймер SLEEP
Таймер REC
Таймер SLEEP
Пример 2
3аписи) всегда отдается приоритет. Это означает,
3аписи) настроен на включение во время
3аписи) , и таймер REC
ежедневного) таймера, настройки DAILY (ежедневного)
ежедневного) таймер
Настройка
ON OFF
OFF
22:00 22:30 23:00
Операция
ON OFF
22:00 22:30
Таймер REC имеет приоритет
Настройка
Таймер REC
Таймер DAILY
Таймер REC
Таймер DAILY
Таймер REC имеет приоритет
Операция
27
Уход и обслуживание
Обращайтесь с компакт-дисками и кассетами осторожно, чтобы они служили Вам долгое время.
Компакт-диски
Только компакт-диски, помеченные указанными
здесь значками, могут быть использованы с данной системой. Регулярное применение дисков неправильной формы (в форме сердца,
Recordable
ReWritable
восьмиугольника) может вызвать повреждение системы.
Выньте компакт-диск из футляра, удерживая
его за края и слегка нажимая на отверстие в центре футляра.
Не прикасайтесь к блестящей поверхности
диска и не сгибайте его.
После использования обязательно помещайте
компакт-диск в футляр, чтобы не допустить деформации.
Будьте осторожны, чтобы не поцарапать поверхность диска при вкладывании его в футляр.
Избегайте воздействия прямых солнечных
лучей, слишком высоких или низких температур и влажности.
Загрязненый компакт-диск может быть
неправильно воспроизведен. Если компакт­диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по направлению от центра к краям.
Аудиокассеты
Если натяжение пленки в кассете ослабло,
устраните это, подкрутив один из роликов с помощью карандаша.
Если натяжение пленки слабое, она может
растянуться, порваться или застрять в кассете.
Не прикасайтесь к поверхности пленки.
Не храните кассеты:
- В пыльных местах
- В местах, подвергающихся воздействию прямого солнечного света или тепла
- В сырых местах
- На телевизоре или на колонке
- Возле магнита
Кассетная дека
Если головки, штырьки-держатели кассеты и ролики-зажимы на
деке загрязнились, происходит следующее:
- Потеря качества звучания
- Прерывающееся звучание
- Заглушение звука
- Неполное стирание
- Трудности при записи
Почистите головки, штырьки-держатели кассеты и ролики-
зажимы, пользуясь ваткой, смоченной в спирте.
Штырек-держатель кассеты
Ролики-зажимы
Русский
ВНИМАНИЕ:
• Не пользуйтесь никакими растворителями (такими, как обычный очиститель для пластинок, растворитель в форме распылителя, бензин и т.п.) для очистки компакт-дисков.
Общие замечания
В целом, Вы получите наилучшие результаты при воспризведении звукозаписей, если будете сохранять компакт-диски и прибор в чистоте.
Вкладывайте компакт-диски в футляры и помещайте их в шкафы или на полки.
Держите верхнюю крышку Системы закрытой, когда Вы не пользуетесь ею.
Конденсация влаги
Влага может сконденсироваться на линзе внутри Системы в следующих случаях:
После включения отопления в помещении.
В сыром помещении.
Если Систему быстро переместили из
холодного в теплое помещение. Это может привести к неисправностям в работе Системы. В таком случае, оставьте Систему включенной на несколько часов, пока влага не испарится, отключите шнур от сети и снова подключите его.
Головки
Если головки подвергнутся намагничиванию, у прибора при
воспроизведении появятся помехи или будут утрачены высокие частоты.
Чтобы размагнитить головки, отключите прибор и воспользуйтесь
приспособлением для размагничивания головок (имеется в продаже в магазинах электроники).
28
Диагностика неисправностей
• Если в работе Системы возникла неполадка, прежде чем обращаться в службу сервиса, попробуйте найти возможное решение Вашей проблемы в приведенном здесь перечне.
• Если данные здесь рекомендации не помогут Вам устранить неисправность, или если Система физически повреждена, обратитесь к квалифицированному специалисту в службу сервиса.
Русский
Неисправность
Отсутствие звука.
Плохой прием радио
Дисковая тарелка не открывается.
Пропуски в воспроизведении коипакт­диска.
Компакт-диск не воспроизводится.
Гнездо для кассеты не открывается.
Запись не производится.
Управление с пульта ДУ невозможно.
Возможная причина
• Неправильные или ненадежные подсоединения.
• Подключены наушники.
• Отсоединена антенна.
• Рамочная антенна АМ расположена слишком близко к Системе.
• Проводковая антенна FM неправильно протянута и расположена.
• Шнур питания не подключен к сети.
• Дисковая тарелка зафиксирована.
Компакт-диск загрязнен или поцарапан.
Компакт-диск установлен обратной стороной.
Во время воспроизведения кассеты шнур питания был отключен от сети.
Защитные язычки кассеты отломлены.
• Между пультом ДУ и сенсором на приборе есть препятствие.
• Батарейки в пульте ДУ разрядились.
Способ устранения
• Проверьте и исправьте все соединения. (См.стр.4 и 6)
• Отсоедините наушники.
• Надежно подсоедините антенну.
• Измените положение и направление рамочной антенны АМ.
• Протяните проводковую антенну FM для лучшего приема.
• Подсоедините шнур питания к сети.
• Отмените фиксацию дисковой тарелки. (См.стр.18)
Почистите или замените компакт-диск. (См.стр.28)
Установите диск стороной с наклейкой вверх.
Подключите шнур питания к сети и включите Систему.
Закройте отверстия на задней стороне кассеты клейкой лентой.
• Устраните препятствие.
• Замените батарейки.
Управление невозможно.
Встроенный микропроцессор не сработал из-за внешнего элетрического воздействия.
Отключите Систему от сети, затем снова подключите ее.
29
Усилитель
Выходная мощность
CA-MXK30R 60 W/канал в мин. RMS в 6 , 1 kHz, не
более 10% общих гармонических искажений (IEC268-3). 45 W/канал в мин. RMS в 6 , 1 kHz, не более 0,9% общих гармонических искажений (DIN).
CA-MXK10R 30 W/канал в мин. RMS в 6 , 1 kHz, не
более 10%гармонических искажений (IEC268-3). 25 W/канал в мин. RMS в 6 , 1 kHz, не более 0,9% гармонических искажений (DIN).
CA-MXK15R 30 W/канал в мин. RMS в 6 , 1 kHz, не
более 10%гармонических искажений (IEC268-3). 25 W/канал в мин. RMS в 6 W, 1 kHz, не более 0,9% гармонических искажений (DIN).
Входная чувствительность/импеданс(1кГц)на входе
AUX IN 300 mV/50 к
Терминалы колонок 6-16
Наушники 32 Ω-1 кΩ
15 м Vт/канал при сопротивлении 32
Секция кассетной деки
Реакция на частоты
Тип I (NORMAL) 63-12 500 Гц
Детонация 0, 15% (WRMS)
Проигрыватель CD
Вместимость дисков3 диска Амплитуда динамика 85 dB Отношение сигнал-шум
Детонация Неизмерима
Радиоприемник
Радиоприемник FM
диапазон 87.5-108.0 мГц
Радиоприемник AM
диапазон (MW) 522 кГц-1 629 кГц
Прибор
Измерения
CA-MXK30R 270mm × 305mm × 430mm (ширина/
CA-MXK10R 270mm × 305mm × 386mm (ширина/
CA-MXK15R 270mm × 305mm × 386mm (ширина/
CA-MXK30R ок.7,5 кг CA-MXK10R ок.6,6 кг CA-MXK15R ок.6,6 кг
90 dB
(LW) 144 кГц-288 кГц
высота/глубина)
высота/глубина)
высота/глубина)
Вес
Спецификации колонок (для каждого прибора)
SP-MXK30
Тип тройного отражения звука
Репродуктор низких: 13,5 см × 1
конический средних: 5 см × 1 конический высоких: 2 см × 1 конический
SP-MXK10
Тип тройного отражения звука
Репродуктор низких: 13,5 см × 1
конический средних: 5 см × 1 конический высоких: 5 см × 1 конический
SP-MXK15
Тип тройного отражения звука
Репродуктор низких: 13,5 см × 1
конический средних: 5 см × 1 конический высоких: 5 см × 1 конический
Выдерживаемая мощность
SP-MXK30 60 W SP-MXK10 30 W SP-MXK15 30 W
Импеданс 6
Диапазон частоты 45-22 000 Hz
Уровень звукового
давления 88 dB/wm
Измерения 225 мм х 305 мм × 245 мм (ширина/
высота/глубина)
Вес SP-MXK30 ок. 2,98 kg
SP-MXK10 ок. 2,67 kg SP-MXK15 ок. 2,67 kg
Принадлежности
Рамочная антенна АМ (MW/LW) (1 шт.) Пульт дистанционного управления (1шт.) Батарейки R6P (SUM-3)/AA(15F) (2 шт.) Проводковая антенна FM (1шт.)
Характеристики питания
Питание AC 230 V
Потребляемая мощность
CA-MXK30R 105 W (во включенном режиме)
10W (в режиме STANDBY - ожидания). ок. 1 W (в режиме ECO)
CA-MXK10R 65 W (во включенном режиме)
8W (в режиме STANDBY - ожидания). ок. 1 W (в режиме ECO)
CA-MXK15R 65 W (во включенном режиме)
8W (в режиме STANDBY - ожидания). ок. 1 W (в режиме ECO)
, 50 Гц
Русский
Внешний вид и технические характеристики прибора могут быть изменены без предварительного уведомления.
30
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
CZ, PO, HU, RU
0402NNMCREBET
Loading...