KOMPAKTNÍ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY
KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ КОМПОНЕНТНАЯ СИСТЕМА
Obsahuje CA-MXGB6 a SP-MXGB6
MX-GB6
MX-GB5
Elementy zestawu: CA-MXGB6 i SP-MXGB6
CA-MXGB6 és SP-MXGB6-ből áll
Состоит из CA-MXGB6 и SP-MXGB6
Obsahuje CA-MXGB5 a SP-MXGB5
Elementy zestawu: CA-MXGB5 i SP-MXGB5
CA-MXGB5 és SP-MXGB5-ből áll
Состоит из CA-MXGB5 и SP-MXGB5
Česky
Polski
Magyar
SP-MXGB6SP-MXGB6CA-MXGB6
SP-MXGB5SP-MXGB5
CA-MXGB5
Русский
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭKCПЛУATAЦИИ
LVT1188-006A
[EV]
Výstraha upozorněni a jiné
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb információk
Предупреждения, предостережения и другое
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара, “по истечении которого он
может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинить вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
Upozornění — přepínač pohotovostního
stavu
Pro vypnutí zařízení jej odpojte od elektrické sítě.
Přepínačem pohotovostního stavu
neodpojíte zařízení od elektrické sítě. Přepnutí zařízení do
a z pohotovostního stavu můžete ovládat také pomocí
dálkového ovladače.
Uwaga — przycisk
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć
przewód sieciowy. Przycisk
położeniu nie odłącza urządzenia od sieci. Zasilanie można
włączać i wyłączać zdalnie.
Óvintézkedés —
Áramtalanításhoz húzza ki a villásdugót. ASTANDBY/
ON kapcsoló, bármilyen állásban is van, nem szakítja meg
a hálózati csatlakozást. Az áramellátás távirányítóval
kapcsolható.
STANDBY/ON!
STANDBY/ON
STANDBY/ON!
STANDBY/ON w żadnym
STANDBY/ON kapcsoló!
Внимание ––Кнопка
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения
питания. Кнопка
отключает сеть питания. Питанием можно управлять
дистанционно.
STANDBY/ON!
STANDBY/ON в любой позиции не
– G-1 –
UPOZORNĚNĺ
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru, atd.:
1. Nevyšroubovávejte šroubky, nesnímejte kryty ani
neotevírejte skříň přístroje.
2. Zařízení nevystavujte dešti nebo vlhkosti.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte ventilační otvory. V případě, že dojde k zakrytí
ventilačních otvorů například novinami, látkou, atd., může dojít
k přehřívání zařízení.
• Na zařízení nepokládejte otevřený oheň, jako jsou například
zapálené svíčky.
• Při likvidaci baterií dodržujte místní nařízení týkající se
likvidace nebezpečného odpadu.
• Toto zařízení nevystavujte dešti, vlhkosti, kapající nebo
stříkající vodě a zamezte, vniknutí vody z váz nebo květináčů.
Nepokládejte tyto předměty na zařízení.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
Áramütés, tűz, stb. veszélyének elkerülése érdekében:
1. Ne távolítson el csavarokat borítólapokat és a készülék
burkolatát.
2. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
UWAGA
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie
otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp.
może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące
zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle
przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki
utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią,
kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne zárja el a szellőző nyílásokat és lyukakat. (Ha a szellőző
nyílásokat és lyukakat újságpapír vagy szövet, stb. takarja, a
hő esetleg nem tud távozni.)
• Ne helyezzen a készülékre semmiféle nyílt lángot, pl. égő
gyertyát.
• Amikor az elemek elhasználódnak, a környezetvédelem
szempontjait figyelembe kell venni és a használt elemek, mint
hulladék elhelyezésére vonatkozó helyi előírásokat, illetve
jogszabályokat szigorúan be kell tartani.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek, nedvességnek, sem
csepegés, sem ráömlés formájában, s ne helyezzen rá
folyadékkal teli tárgyat, pl. vázát.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения
электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя или
другой жидкости.
ВНИМАНИЕ
• Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он
перегревается).
• Не ставьте на аппарат источники освещения с открытым
огнем, например, зажженные свечи.
• При замене батарей нужно учитывать охрану окружающей
среды и по данной причине следует строго соблюдать
локальные предписания или законы распоряжения
разряженными батареями.
• Не подвергайте данную аппаратуру воздействию дождя,
влаги, падающей каплями или разбрызгивающейся
жидкости, а также не ставьте на эту аппаратуру никаких
заполненных жидкостью предметов, таких как вазы.
– G-2 –
Upozornění: Zajistěte správné větrání
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem a zamezili
poškození, umístěte zařízení podle následujících pokynů:
1 Přední část:
Před zařízením by neměly být žádné překážky, pouze
volný prostor.
2 Boční strany/horní strana/zadní strana:
V uvedených vzdálenostech by neměly být umístěny
žádné překážky.
3 Spodní část:
Zařízení postavte na pevnou podložku. Zajistěte, aby bylo
zařízení umístěno na stojánku minimálně 10 cm vysokém.
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub poźaru i
zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić zgodnie z
poniższymi zaleceniami:
1 Przód:
Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od przeszkód.
2 Boki/góra/tył:
W obszarze określonym podanymi poniżej wymiarami nie
należy umieszczać żadnych przedmiotów.
3 Spód:
Płaska powierzchnia. Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, urządzenie należy umieścić na podstawie o
wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Kielégítő szellőzés
Áramütés és tűz veszélyének vagy károsodás megelőzése
érdekében a készüléket az alábbiak szerint helyezze el:
1 Elölről:
Semmiféle akadály és nyitott tér.
2 Oldalról/felülről/hátulról:
Semmiféle akadály az oldalaktól a jelzett távolságon belül.
3 Alulról:
Sík felületre állítsa. A kielégítő szellőzés érdekében
legalább 10 cm magas bútorra vagy polcra helyezze el.
Предостереджение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электричесим током или
пожара и для предотвращения повреждения размещайте
установку следующим образом:
1 Передняя сторона:
Нет препятствия, открытое пространство.
2 Боковые стороны/ верх/ задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах,
обозначенных размерами ниже .
3 Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте
возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат
на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
15 cm
* Ventilátor
SP-MXGB6
SP-MXGB5
1 cm
15 cm
CA-MXGB6
CA-MXGB5
1 cm
SP-MXGB6
SP-MXGB5
Boční pohled
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
15 cm
* Ventilátor
Wentylator
Hűtőventillátor
Вентилятор
15 cm
10 cm
15 cm
CA-MXGB6
CA-MXGB5
Na zadním panelu hlavní jednotky je namontován ventilátor, aby se zabránilo nadměrnému zvýšení teploty uvnitř jednotky
a aby se tak zajistil její normální provoz. Pokud se zvýší vnitřní teplota, ventilátor se automaticky roztočí a začne do přístroje
dodávat chladný vzduch z okolí.
* Informacje o wentylatorze
W tylnej części jednostki centralnej zamontowano wentylator zapobiegający nadmiernemu wzrostowi temperatury w obudowie, a tym
samym zapewniający prawidłową pracę urządzenia. Wentylator włącza się automatycznie i chłodzi wnętrze jednostki centralnej, gdy
temperatura podniesie się do zbyt wysokiego poziomu.
* A hűtőventilátor
A hűtőventillátor a központi egység hátlapján található, és célja, hogy a túlzottan magas hőmérséklet kialakulását megakadályozva
biztosítsa a központi egység normális működését. A ventilátor automatikusan működni kezd, amint a belső hőmérséklet emelkedik.
* О вентиляторе
На задней панели устройства расположен вентилятор, предназначенный для предотвращения перегрева устройства. Вентилятор
начинает вращение автоматически, когда температура внутри устройства поднимается. Из соображений безопасности соблюдайте
следующие меры предосторожности.
Внутри устройства нет частей, которые пользователь может
отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное
излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении
блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА,
РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
– G-4 –
Úvod
Poznámka
Česky
Děkujeme vám za zakoupení jednoho z výrobků JVC.
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte tuto příručku, aby výkon
přístroje byl co nejlepší. Příručku poté uschovejte pro budoucí potřebu.
Informace o této příručce
Příručka je uspořádána následujícím způsobem:
• Příručka vysvětluje především ovládání pomocí
tlačítek a ovládacích prvků na přístroji. K ovládání
jednotlivých funkcí přístroje lze použít rovněž tlačítka
na dálkovém ovladači, která mají stejný nebo podobný
název nebo označení jako tlačítka na přístroji.
Jestliže je funkce na použitém dálkovém ovladači
odlišná od funkce přístroje, je v příručce uvedeno
vysvětlení.
• Základní pokyny pro běžné užívání, které jsou
společné pro více funkcí, jsou uvedeny pouze jednou
a neopakují se pro každý postup. Neopakují se
například pokyny týkající se zapínání nebo vypínání
přístroje, nastavování hlasitosti, změny zvukových
efektů a dalších, které jsou popsány v části „Základní
funkce” na stranách 9 až 11.
•V této příručce jsou použity následující značky:
Důrazné upozornění na nebezpečí
poškození nebo požáru, resp. úrazu
elektrickým proudem.
Upozorňuje rovněž na nevhodný způsob
používání, chcete-li dosáhnout nejlepšího
možného výkonu přístroje.
Dává pokyny a rady, kterými by se uživatel
měl řídit.
Zdroje napájení
• Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za
šňůru, vždy táhněte za zástrčku.
Neberte napájecí šňůru do mokrých rukou.
Kondenzace vlhkosti
Ke srážení vlhkosti na čočkách uvnitř přístroje může
dojít v těchto případech:
• po zapnutí vytápění v místnosti,
• ve vlhké místnosti,
• jestliže je přístroj přemístěn z chladného prostředí
přímo do teplého.
V tomto případě přístroj pravděpodobně nebude správně
pracovat. Přístroj zapněte a nechte vlhkost několik hodin
odpařit. Potom odpojte šňůru ze zásuvky a znovu zapojte.
Další pokyny
•Pokud do přístroje vnikne kovový předmět nebo
kapalina, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Před
jakýmkoli dalším používáním se obraťte na prodejce.
•Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
napájecí šňůru ze zásuvky.
Nerozebírejte přístroj - v přístroji nejsou žádné
součásti, do kterých by uživatel mohl sám
zasahovat.
Jestliže nastanou potíže, odpojte napájecí šňůru a obraťte
se na prodejce.
Upozornění
Instalace přístroje
• Při přepravě nebo přenášení nedržte přístroj za
ovládací prvky.
•
Přístroj umístěte na rovném, suchém, nepříliš chladném
ani horkém místě (s teplotami v rozmezí od 5 do 35 °C).
• Přístroj umístěte na dostatečně větrané místo, aby
nedošlo k vnitřnímu přehřátí.
• Mezi přehrávačem a televizorem ponechte dostatečnou
vzdálenost.
•Reproduktory umístěte do bezpečné vzdálenosti od
televizoru, aby nedocházelo k rušení.
NEUMISŤUJTE přístroj v blízkosti zdrojů tepla
nebo na místo vystavené přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti nebo otřesům.
1
Obsah
Česky
Umístění tlačítek a ovládacích prvků....................... 3
Přední panel.............................................................. 3
Tlačítka pro rychlý posuv vpřed nebo rychlé převíjení
¡ / 1 (17, 22)
r Tlačítko zastavení 7 (15 - 17, 20 – 24)
Tlačítko BEEP (11)
t Kryt kazetové mechaniky A (22, 24)
Stisknutím části 0 (otevření/zavření) otevřete mechaniku.
y Tlačítko pro otevření nebo zavření podavače CD 0
(15 – 17, 19 – 21)
Stisknutím tohoto tlačítka lze také zapnout přístroj.
u Tlačítko DISC CHANGE (15, 17)
i
Tlačítka čísel disků (CD1, CD2 a CD3) (16, 17, 20, 21, 24)
Stisknutím některého z těchto tlačítek lze přístroj také
zapnout.
o Kontrolky CD READY (CD1, CD2 a CD3) (16)
; Ovládací prvek SUBWOOFER LEVEL +/– (10)
a Ovládací prvek VOLUME (10)
s Konektor AUX (8)
d Tlačítka PRESET +/– (12)
Stisknutím tohoto tlačítka lze přístroj také zapnout.
7 Tlačítko AUX (10)
Stisknutím tohoto tlačítka lze přístroj také zapnout.
8 Tlačítko SOUND MODE (11)
9 Tlačítko vyhledávání zpět nebo rychlého převíjení
4/1 (12, 17 – 19, 21, 22)
p Tlačítko FADE MUTING (10)
q Tlačítko zastavení 7 (15 – 17, 20 – 24)
w Tlačítko STANDBY/ON (9)
e Tlačítko FM MODE (12)
Tlačítko MP3 (19)
r Tlačítko přehrávání TAPE B 3 (10, 22)
Stisknutím tohoto tlačítka lze také zapnout přístroj.
t Tlačítko RHYTHM AX (10)
y Tlačítko přehrávání nebo pozastavení CD 6 (10, 15
– 17, 20)
Stisknutím tohoto tlačítka lze přístroj také zapnout.
u Tlačítko VOLUME – (10)
i Tlačítko DISC SKIP (15, 17)
o Tlačítko SUBWOOFER LEVEL + (10)
; Tlačítko vyhledávání vpřed nebo rychlého posuvu
vpřed ¢/¡ (12, 17 – 19, 21, 22)
a Tlačítko SUBWOOFER LEVEL – (10)
s Tlačítka ovládání systému RDS (13, 14)
• Tlačítka DISPLAY MODE, SELECT +/– a RDS
MODE
Při používání nasměrujte dálkový
ovladač ke snímači na předním panelu.
5
FM [75 ]
ANTENNA
AM
Začínáme
Poznámka
FM [75 ]
ANTENNA
AM
Vybalení
Pokračování
Česky
Připojení antén
Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda máte všechny
dodávané položky.
Číslo v závorkách udává dodávané množství.
•Rámová AM (pro střední vlny) anténa (1)
• Anténa FM (1)
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na
prodejce.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte do dálkového ovladače baterie R6P (SUM-3)/
AA(15F). Značky polarity na bateriích (+ a –) musí
odpovídat značkám + a – v přihrádce na baterie.
Pokud již přístroj nelze ovládat dálkovým ovladačem,
vyměňte obě baterie současně.
1
Anténa FM
Anténa FM (součást balení)
1
Připojte anténu FM ke koaxiálnímu
konektoru FM [75 Ω].
2
Roztáhněte anténu FM.
3
Upevněte ji v poloze, která zajišťuje nejlepší
příjem, a připevněte ji na zeď nebo jiné
místo.
Informace o dodávané anténě FM
Anténu pásma FM dodávanou s tímto přístrojem lze použít
jako dočasné řešení. Je-li příjem slabý, můžete připojit venkovní
anténu FM.
Připojení venkovní antény FM
Před připojením venkovní antény odpojte dodávanou
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
anténu FM.
Venkovní anténa FM
(není součástí balení)
3
• NEPOUžÍVEJTE starou baterii společně s novou.
• NEPOUžÍVEJTE spolu odlišné typy baterií.
• NEVYSTAVUJTE baterie teplu ani otevřenému
ohni.
•Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie. Jinak může dojít
k poškození elektrolytem unikajícím z baterií.
Je vhodné použít anténu 75 Ω s koaxiálním konektorem
(DIN 45325).
6
Česky
MAIN SPEAKER
SUB WOOFER
4-8
[ ]
6
[ ]
RR
LL
-16
Poznámka
ANTENNA
FM 75
AM
[ ]
Anténa AM (pro střední vlny)
1
2, 3
Připojení reproduktorů
Pro MX-GB6:
Při přenášení NEDRŽTE reproduktor za vodič (na
horní části reproduktoru).
Vodič s vinylovou
izolací (není
součástí balení)
4
Rámová anténa AM - pro
střední vlny (součást
balení)
1
Stiskněte a podržte svorku konektoru AM
na zadní straně přístroje.
2
Do konektoru zasuňte konec kabelu rámové
antény AM (pro střední vlny).
•Je-li drát rámové antény AM (pro
střední vlny) pokryt vinylem, odstraňte
jej otáčením podle obrázku.
3
Uvolněte prst ze svorky.
4
Otáčejte rámovou anténou AM (pro střední
vlny), dokud nezískáte nejlepší příjem.
Připojení venkovní antény AM (pro střední vlny)
Je-li příjem slabý, připojte ke konektoru AM jednoduchý
drát s vinylovou izolací a vodorovně jej natáhněte.
(Rámová anténa AM - pro střední vlny - musí zůstat
připojena.)
1
Kabel reproduktoru
(modrý/černý)
Modrá
Kabel
reproduktoru
(modrý/černý)
konektoru
pravého
hlavního
reproduktoru
Konektory
levého
hlavního
reproduktoru
1
Stiskněte a podržte svorku konektoru
Černá
Černá
Od
2, 3
Červená
Kabel
reproduktoru
(červený/
Od
konektorů
pravého
subwooferu
Kabel
reproduktoru
(červený/černý)
černý)
Od konektorů
levého
subwooferu
reproduktoru na zadní straně přístroje.
2
Do konektoru zasuňte konec kabelu
reproduktoru.
Přesvědčte se, že odpovídá barva (polarita). Zapojte
modrý kabel (+) do modrého konektoru (+), černý
kabel (–) do černého konektoru (–); červený kabel
(+) do červeného konektoru (+) a černý kabel (–) do
černého konektoru (–).
•Vinylovou izolaci kabelu reproduktoru
odstraňte otáčením (viz obrázek).
Chcete-li dosáhnout lepší příjem pásma FM i AM
(středních vln):
•Zkontrolujte, zda se vodiče antény nedotýkají žádných jiných
konektorů a připojovacích kabelů.
• Anténa musí být v dostatečné vzdálenosti od kovových částí
přístroje, připojovacích kabelů a napájecí šňůry.
7
3
Uvolněte prst ze svorky.
DŮLEŽITÉ:
•Použijte pouze reproduktory se stejnou impedancí, která
je uvedena na konektorech reproduktorů na zadní straně
přístroje.
•K jednomu konektoru reproduktoru připojujte pouze
jeden reproduktor.
Připojení dalších zařízení
Poznámka
Poznámka
Můžete připojit zvuková zařízení, která se použijí pouze
pro přehrávání.
Česky
NYNÍ můžete přístroj a další připojené
zařízení zapnout.
•Pokud je přístroj zapojen ke zdroji napájení,
NEPŘIPOJUJTE k němu žádné příslušenství.
• NEPŘIPOJUJTE žádné příslušenství ke zdroji
napájení, dokud nedokončíte veškerá zapojení.
Připojení zvukového zařízení
Kabel s miniaturním stereofonním
konektorem (není ve výbavě)
K výstupu audio
Zvukové zařízení
Zrušení ukázky displeje
Zapojíte-li napájecí šňůru do zásuvky, automaticky se
spustí ukázka displeje.
POUZE na přístroji:
Chcete-li ukázku displeje zrušit,
stiskněte během zobrazení ukázky na
displeji tlačítko CANCEL/DEMO.
Stisknete-li jiné tlačítko:
Ukázka displeje se dočasně zastaví. Znovu se automaticky
spustí (pokud po dobu dvou minut neprovedete žádnou
operaci), dokud ji nezrušíte.
Ruční spuštění ukázky displeje
Stiskněte a podržte tlačítko CANCEL/
DEMO déle než 2 sekundy.
Chcete-li pomocí tohoto přístroje přehrávat zvuk
z jiných zařízení, propojte konektor zvukového výstupu
jiného zařízení a konektor AUX na přední straně
přístroje pomocí kabelu s miniaturním stereofonním
konektorem (není součástí balení).
Pokud nemá zvukový výstup jiného zařízení
miniaturní stereofonní konektor:
Stisknutím tlačítka ¢
nebo 4 upravte nastavení
hodin a potom stiskněte
tlačítko SET/DISPLAY.
Chcete-li přístroj vypnout (do
pohotovostního režimu), znovu stiskněte
tlačítko STANDBY/ON, aby se
kontrolka STANDBY rozsvítila.
Přístroj spotřebovává malé množství energie
i v pohotovostním režimu.
Pokud chcete napájení úplně vypnout, odpojte napájecí
šňůru ze zásuvky.
Při odpojení napájecí šňůry nebo výpadku napájení:
Nastavení hodin se vynuluje na hodnotu „– – : – –” velmi brzy,
zatímco předvolené stanice tuneru (viz strana 12) budou
vymazány až po několika dnech.
Snížení spotřeby energie v pohotovostním režimu
—režim ECO
Pokud je přístroj vypnutý (v pohotovostním režimu),
můžete snížit spotřebu energie.
Chcete-li režim ECO aktivovat,
stiskněte na vypnutém přístroji
(v pohotovostním režimu) tlačítko
ECO. Vypne se osvětlení displeje
(včetně ukázky displeje).
Chcete-li režim ECO deaktivovat, znovu stiskněte
tlačítko ECO.
Osvětlení displeje se zapne.
•Režim ECO se také deaktivuje po zapnutí přístroje.
Informace o režimu ECO
Po aktivaci režimu ECO se dočasně zruší ukázka displeje.
Na displeji začnou blikat číslice minut.
•Pokud chcete po stisknutí tlačítka SET/
DISPLAY nastavení hodin opravit, stiskněte
tlačítko CANCEL/DEMO. Na displeji začnou
znovu blikat číslice hodin.
3
Stisknutím tlačítka ¢
nebo 4 upravte nastavení
minut a potom stiskněte
tlačítko SET/DISPLAY.
Kontrola nastavení hodin
Při přehrávání z libovolného zdroje
stiskněte a podržte tlačítko SET/DISPLAY
alespoň na dvě sekundy.
•K indikaci zdroje se vrátíte stisknutím tlačítka SET/
DISPLAY.
Při zobrazení indikace času na displeji
Stisknete-li tlačítko nebo otočíte ovladačem, přepne se indikace
času na indikaci zdroje.
Nové nastavení hodin
Pokud jste hodiny již nastavovali, opakovaně stiskněte
tlačítko CLOCK/TIMER a vyberte položku „CLOCK.”
• Při každém stisknutí tlačítka se režim nastavení hodin
nebo časovače změní následujícím způsobem:
Nastavení hodin
Před dalším používáním přístroje nejprve nastavte
vestavěné hodiny. Hodiny lze nastavit na zapnutém
i vypnutém přístroji.
POUZE na přístroji:
1
Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER.
Na displeji začnou blikat číslice hodin.
9
Při výpadku napájení:
Nastavení hodin se ztratí a vynuluje se na hodnotu „- - : - -.”
Hodiny je nutné znovu nastavit.
Poznámka
Pokračování
WOOFER
Výběr zdrojů
Chcete-li poslouchat rozhlas, stiskněte tlačítko FM/AM.
(Viz strana 12.)
Chcete-li přehrávat disky CD, stiskněte tlačítko CD 6.
(Viz strana 15 až 21.)
Chcete-li přehrávat kazety, stiskněte tlačítko TAPE A 3
nebo TAPE B 3. (Viz strana 22.)
Chcete-li jako zdroj zvolit externí zařízení, stiskněte
tlačítko AUX.
Stisknete-li tlačítko pro přehrávání z konkrétního zdroje
(AUX, FM/AM, CD 6, TAPE A 3 a TAPE B 3),
přístroj se zapne (a pokud je zdroj připraven (COMPU
PLAY CONTROL), zahájí přehrávání z daného zdroje).
Nastavení hlasitosti
Stupeň hlasitosti je možné nastavovat pouze na
zapnutém přístroji.
Tato funkce ovlivní pouze přehrávaný zvuk, nikoli
nahrávání.
Hlasitost zvýšíte otočením
ovladače VOLUME po směru
hodinových ručiček. Snížíte ji
otočením ovladače proti směru
hodinových ručiček.
•Úroveň hlasitosti můžete
upravovat ve 32 krocích (VOL MIN,
VOL 1 – VOL 30 a VOL MAX).
Při použití dálkového ovladače hlasitost zvýšíte
stisknutím tlačítka VOLUME +, stisknutím tlačítka
VOLUME – ji pak snížíte.
Individuální poslech
Připojte sluchátka ke konektoru PHONES. Z reproduktorů
přístroje nebude vycházet žádný zvuk. Před zapojením nebo
nasazením sluchátek nezapomeňte snížit hlasitost.
Před zapnutím všech zdrojů vždy nastavte stupeň
hlasitost na minimum. V opačném případě hrozí
poškození sluchu, reproduktorů nebo sluchátek
náhlou zvukovou vlnou.
•Pokud jste přístroj vypnuli (do pohotovostního
režimu) při nastavené úrovni hlasitosti vyšší než
„15”, nastaví se při dalším zapnutí přístroje
úroveň hlasitosti automaticky na hodnotu „15”.
Zvýraznění basového zvuku
Tato funkce ovlivní pouze přehrávaný zvuk, nikoli
nahrávání.
Stisknutím ovládacího prvku
SUBWOOFER LEVEL +/– směrem dolů
zvýšíte stupeň hlasitosti subwooferu
a stisknutím směrem nahoru stupeň
hlasitosti snížíte.
• Stupeň hlasitosti subwooferu lze nastavit
ve třech krocích (LEVEL 1 – LEVEL 3).
Zvýšíte-li stisknutím ovladače směrem dolů stupeň
hlasitosti nad úroveň LEVEL 3, zobrazí se na displeji
text „MAX LEVEL”.
Indikátor WOOFER také zobrazuje aktuální stupeň hlasitosti
subwooferu.
Při použití dálkového ovladače stupeň hlasitosti
subwooferu zvýšíte stisknutím tlačítka SUBWOOFER
LEVEL +, snížíte ji pak stisknutím tlačítka
SUBWOOFER LEVEL – .
Zapnutí efektu mohutného zvuku s funkcí
—RHYTHM AX
Při použití funkce RHYTHM AX dojde k hlubšímu
zvýraznění rytmu, což zajistí mohutnější výraz hudby i při
poslechu na nízké úrovni hlasitosti.
Funkce RHYTHM AX je aktivní také při poslechu
hudby, která nemá výrazné hluboké rytmy, například
klasické hudby, přičemž zajišťuje mohutný zvuk i při
nízké úrovni hlasitosti.
Tato funkce ovlivní pouze přehrávaný zvuk, nikoli
nahrávání.
Stiskněte ovládací prvek RHYTHM AX
směrem dolů.
Na displeji se zobrazí dvakrát text
„RHYTHM AX” a potom text „ON”
(Zapnuto).
• Při každém stisknutí ovládacího prvků
směrem dolů se přepne funkce RHYTHM AX do
polohy Zapnuto a Vypnuto.
•Také se rozsvítí kontrolka RHYTHM AX.
Česky
Přechodné snížení úrovně hlasitosti
Stiskněte tlačítko FADE MUTING na
dálkovém ovladači.
Úroveň hlasitosti se postupně sníží na
„VOL MIN.”
Chcete-li zvuk obnovit, stiskněte tlačítko znovu.
WOOFER
Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko
RHYTHM AX.
• Tlačítko slouží k zapínání i vypínání funkce RHYTHM
AX.
10
Česky
SOUND
MODE
SOUND
MODE
SOUND
MODE
WOOFER
D.CLUB
(Dance CLUB)
OFF
(Zrušeno)
HALLSTADIUMROCK
POP
CLASSIC
D.CLUB
(Dance CLUB)
OFF
(Zrušeno)
HALLSTADIUMROCK
POP
CLASSIC
Volba zvukových režimů
Tato funkce ovlivní pouze přehrávaný zvuk, nikoli
nahrávání.
Můžete vybrat jeden ze šesti přednastavených zvukových
režimů (3 režimy prostorového zvuku a 3 režimy SEA
(zesilovače zvukového efektu)).
Chcete-li zvolit zvukový režim, stiskněte
ovládací prvek SOUND MODE opakovaně
směrem nahoru, dokud se požadovaný
zvukový režim nezobrazí na displeji.
•Také se rozsvítí kontrolka SOUND MODE.
Na displeji se také rozsvítí indikátor SOUND MODE.
• Při prvním stisknutí ovládacího prvku směrem nahoru
se na displeji zobrazí aktuální zvukový režim.
Pokaždé, když při zobrazení zvukového režimu na
displeji stisknete ovládací prvek směrem nahoru, změní
se zvukové režimy následujícím způsobem:
Při použití dálkového ovladače lze zvukový
režim vybrat stisknutím tlačítka SOUND
MODE.
• Při prvním stisknutí tlačítka se na displeji
zobrazí aktuální zvukový režim.
Pokaždé, když při zobrazení zvukového režimu na
displeji stisknete tlačítko, změní se zvukové režimy
následujícím způsobem:
Zapnutí a vypnutí tónů tlačítek
Pokud nechcete, aby se při každém stisknutí tlačítka
nebo otočení ovladače ozval tón tlačítka, můžete tuto
funkci deaktivovat.
•Tón tlačítek lze zapnout nebo vypnout takto:
–Pokud je přístroj vypnutý:
Tón tlačítek lze zapnout nebo vypnout použitím
přístroje.
–Pokud je přístroj zapnutý:
Tón tlačítek lze zapnout nebo vypnout použitím
přístroje nebo dálkového ovladače.
Na přístroji:
Stiskněte a podržte tlačítko BEEP
déle než 2 sekundy.
Režimy prostorového zvuku*:
D.CLUB: Zvýrazní ozvěnu a basy.
HALL: Přidá ke zvuku hloubku a jas.
STADIUM : Zvýší zřetelnost a rozprostře zvuk,
podobně jako na otevřeném stadiónu.
Režimy SEA (zesilovač zvukového efektu):
ROCK: Zdůrazní nízké a vysoké frekvence.
Je vhodný pro akustickou hudbu.
POP:Je vhodný pro vokální hudbu.
CLASSIC :Je vhodný pro vážnou hudbu.
OFF: Zruší zvukový režim.
*K prvkům režimu SEA se přidají prvky prostorového zvuku,
které vytvoří dojem přítomnosti na místě.
Je-li zvolen jeden z těchto režimů, na displeji se rozsvítí
indikátor SOUND MODE:
Je-li zvolen jeden z režimů SEA (prvky SEA bez prvků
prostorového zvuku), na displeji se rozsvítí indikátor
SOUND MODE jako:
11
.
.
• Při každém stisknutí a podržení tlačítka se tón zapne
nebo vypne.
Na dálkovém ovladači:
Pokud je přístroj zapnutý, stiskněte tlačítko
BEEP ON/OFF.
• Při každém stisknutí tlačítka se tón tlačítek
zapne nebo vypne.
Poslech rozhlasu
Poznámka
Poznámka
Naladění stanice – automatické vyhledávání
1
Stiskněte tlačítko FM/AM.
Přístroj se automaticky zapne a naladí
stanici, na kterou byl naladěn naposledy
(v pásmu FM nebo AM – středních vln).
• Každým stisknutím tlačítka se přepíná pásmo FM
a AM (střední vlny).
2
Spusťte hledání stanic.
Na přístroji:
Stiskněte a podržte tlačítko
TUNING + nebo TUNING –
na více než jednu sekundu.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte a podržte tlačítko
¢/¡ nebo 4/1 na
více než jednu sekundu.
Přístroj začne vyhledávat stanice. Vyhledávání se
ukončí, jestliže se naladí stanice s dostatečně silným
signálem.
Je-li rozhlasový program vysílán stereofonně, rozsvítí
se indikátor ST (stereo).
POUZE na přístroji:
1
Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do
předvoleb (v tomto případě frekvenci
FM 87,50).
•Další informace naleznete v části „Naladění stanice
– automatické vyhledávání”.
2
Stiskněte tlačítko SET/DISPLAY.
3
Stisknutím tlačítka
PRESET + nebo PRESET
– vyberte číslo předvolby.
4
Znovu stiskněte tlačítko
SET/DISPLAY.
Česky
Chcete-li vyhledávání zastavit, stiskněte tlačítko
TUNING + nebo TUNING – (nebo ¢/¡ nebo 4/1 na dálkovém ovladači).
Pokud krátce a opakovaně stisknete tlačítko TUNING
+ nebo TUNING – (nebo ¢/¡ nebo 4/1 na
dálkovém ovladači):
Frekvence se mění po jednotlivých krocích.
Změna režimu příjmu FM
Pokud je příjem stereofonního vysílání špatný
nebo rušený, stiskněte na dálkovém ovladači
tlačítko FM MODE. Na displeji se zobrazí
„MONO” a také se rozsvítí indikátor MONO.
Příjem se zlepší.
Chcete-li stereofonní příjem obnovit, znovu stiskněte
tlačítko FM MODE, aby se na displeji zobrazil nápis
„STEREO”.
V tomto režimu můžete poslouchat stereofonní zvuk,
pokud je program vysílán stereofonně.
Předvolba stanic
Můžete vytvořit 30 předvoleb stanic FM a 15 předvoleb
stanic AM (střední vlny).
Někdy jsou v tuneru již uloženy testovací frekvence,
protože byly funkce předvolby tuneru před expedicí
kontrolovány. V tomto případě nejde o závadu.
Předvolbu požadovaných stanic do paměti můžete
provádět některým z uvedených způsobů.
• Následující kroky je nutné provést v časovém limitu.
Pokud se nastavení zruší před dokončením, začněte
znovu od kroku 2.
Stanice naladěná v kroku 1 se uloží pod číslem
předvolby vybraným v kroku 3.
• Uložením nové stanice pod dříve použitým číslem
se předchozí stanice vymaže.
Při odpojení napájecí šňůry nebo výpadku napájení:
Předvolené stanice se během několika dnů vymažou. Pokud
k tomu dojde, uložte předvolby stanic znovu.
Naladění předvolené stanice
1
Stiskněte tlačítko FM/AM.
•Podrobné informace naleznete v kroku
části „Naladění stanice – automatické
vyhledávání”.
2
Vyberte číslo předvolby.
Na přístroji:
Stiskněte tlačítko PRESET
+ nebo PRESET –.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte číselná tlačítka.
Příklad: Chcete-li zvolit předvolbu
číslo 5, stiskněte 5.
Chcete-li zvolit předvolbu
číslo 15,
stiskněte tlačítko +10 a tlačítko 5.
Chcete-li zvolit předvolbu číslo 20,
stiskněte tlačítko +10 a tlačítko 10.
Chcete-li zvolit předvolbu číslo 25, dvakrát
stiskněte tlačítko +10 a tlačítko 5.
Chcete-li zvolit předvolbu číslo 30, dvakrát
stiskněte tlačítko +10 a tlačítko 10.
1
12
Poznámka
Příjem rozhlasových stanic s RDS v pásmu FM
Poznámka
Frekvence stanice
(nebo Číslo předvoleného kanálu)
CT
(Přesný čas)
PS NAME
(Programová služba - název)RT(Textová zpráva)
Česky
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím
v pásmu FM vysílat kromě pravidelných programových
signálů ještě dodatečný signál. Na tomto signálu stanice
vysílají například svůj název a informace o vysílaném
programu (sportovní, hudební, atd.).
Pokud stanice naladěná v pásmu FM poskytuje službu
RDS, rozsvítí se na displeji indikátor RDS.
Přístroj umožňuje přijímat tyto typy signálů RDS.
PS (programová služba):
Zobrazuje běžně používané názvy stanic.
RT (textová zpráva):
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi.
CT (přesný čas):
Zobrazuje čas, který stanice vysílá.
PTY (typ programu):
Zobrazuje typy vysílaných programů.
Enhanced Other Networks:
Poskytuje informace o typech programů, které
vysílají další stanice systému RDS.
Další informace o RDS
• Některé stanice v pásmu FM signály systému RDS nevysílají.
• Stanice systému RDS v pásmu FM mohou poskytovat různé
služby RDS. Podrobnosti o místních službách systému RDS
získáte od místních rozhlasových stanic.
•Pokud naladěná stanice nevysílá signály systému RDS
správně nebo pokud je signál slabý, nemusí systém pracovat
správně.
Změna informací systému RDS
Informace systému RDS se zobrazují na displeji během
poslechu stanice v pásmu FM.
POUZE na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko DISPLAY MODE.
• Při každém stisknutí tlačítka se
zobrazení na displeji změní
následujícím způsobem:
Zobrazované znaky
Jestliže se na displeji objeví signály, jako název PS, RT nebo CT:
• Displej nerozlišuje velká a malá písmena a vždy
používá velká písmena.
• Některé speciální znaky a symboly se nemusejí zobrazit
správně.
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
(vyhledávání PTY)
Výhodou systému RDS je, že lze vyhledávat určitý druh
programu zadáním kódů PTY.
•Podrobné informace o kódech PTY naleznete v části
„Dodatečné informace” na straně 30.
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
• Vyhledávání PTY lze použít jen pro předvolené stanice
FM systému RDS. Pokud jste zatím předvolby
neuložili, naleznete další informace v části „Předvolba
stanic” na straně 12.
• Následující kroky je nutné provést v časovém limitu.
Pokud se nastavování zruší před dokončením, začněte
znovu od kroku 1.
POUZE na dálkovém ovladači:
1
Při poslechu stanice FM
stiskněte tlačítko RDS MODE.
2
Stiskněte tlačítko SELECT +
nebo SELECT –, dokud se na
displeji nezobrazí požadovaný
kód PTY.
• Každým stisknutím tlačítka se kódy PTY mění
takto:
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
M.O.R.M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ (zpět na začátek)
3
Pokud je na displeji stále
zobrazen kód PTY zvolený
v předchozím kroku, znovu
stiskněte tlačítko RDS MODE.
Předvolené stanice FM se na displeji zobrazí spolu
s číslem předvolby.
Přístroj začne vyhledávat 30 předvolených stanic
v pásmu FM. Po nalezení zvolenou stanici naladí.
•Pokud není žádný program nalezen, vrátí se přístroj
na poslední naladěnou stanici.
Zastavení při vyhledávání
Stiskněte tlačítko SELECT + nebo SELECT –.
Pokud stanice nevysílá žádné signály, jako je název
PS, RT nebo CT:
Na displeji se zobrazí údaj „NO PS,” „NO RT” nebo „NO CT”.
13
Chcete-li kód PTY zkontrolovat, stiskněte tlačítko RDS
MODE, aby se aktuální kód PTY zobrazil.
•Pokud stanice nevysílá žádný signál, na displeji se
zobrazí text „NO PTY”.
Přechodné přepnutí na vybraný typ programu
Poznámka
E. OFF
NEWSINFO
Česky
Princip funkce Enhanced Other Networks:
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje, aby
přijímač dočasně přeladil na vybraný program vysílání
(NEWS nebo INFO) z jiné stanice.
Aktivace funkce Enhanced Other Networks
Funkci Enhanced Other Networks je možno používat jen
u předvolených stanic systému RDS v pásmu FM. Pokud
jste zatím předvolby neuložili, naleznete další informace
v části „Předvolba stanic” na straně 12.
• Následující kroky je třeba provést v omezeném čase.
Pokud se nastavování zruší před dokončením, začněte
znovu od kroku 1.
POUZE na dálkovém ovladači:
1
Stiskněte a podržte tlačítko RDS
MODE na více než jednu
sekundu.
Na displeji se zobrazí text „E. SELECT”.
2
Stisknutím tlačítka SELECT +
nebo SELECT – vyberte typ dat.
• Při každém stisknutí tlačítka se typ
dat funkce Enhanced Other
Networks změní následujícím
způsobem:
NEWS: Zprávy.
INFO:Poradenství v nejširším smyslu.
E.OFF: Zrušení funkce.
PŘÍPAD 1
Řádná stanice nevysílá program, který jste zvolili
Přístroj zůstane naladěn na stanici, kterou právě
posloucháte.
«
Začne-li některá stanice vysílat program, který jste
zvolili, přístroj na ni automaticky přepíná. Na displeji
začne blikat indikátor zvoleného typu dat.
«
Po ukončení programu se přístroj vrátí k předchozí
zvolené stanici, ale funkce Enhanced Other Networks
zůstane stále aktivní.
PŘÍPAD 2
Některá stanice vysílá program, který jste zvolili.
Přístroj naladí příslušný program. Začne blikat
indikátor zvoleného typu dat.
«
Po ukončení programu se přístroj vrátí k předchozí
zvolené stanici, ale funkce Enhanced Other Networks
zůstane stále aktivní.
PŘÍPAD 3
Stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte, vysílá
zvolený program.
Přístroj pokračuje v příjmu stanice, ale indikátor
zvoleného typu dat začne blikat.
«
Když program skončí, indikátor přestane blikat, ale
funkce Enhanced Other Networks zůstane stále
aktivní.
Chcete-li funkci zrušit, opakujte postup od kroku
a v kroku 2 vyberte položku „E. OFF”.
Indikátor typu dat (NEWS nebo INFO) zhasne.
Na displeji se také rozsvítí indikátor vybraného typu
dat (NEWS nebo INFO).
Funkce je nyní aktivována. Další informace naleznete
v části „Princip funkce Enhanced Other Networks”.
1
Další informace o funkci Enhanced Other Networks
•Data funkce Enhanced Other Networks vysílaná některými
stanicemi nemusí být s tímto přístrojem kompatibilní.
V takovém případě nemusí funkce Enhanced Other
Networks řádně pracovat.
• Při poslechu programu naladěného pomocí této funkce se
stanice nemění, i když jiná stanice začne vysílat program se
stejnými daty funkce Enhanced Other Networks.
•Pokud se nepravidelně střídá stanice naladěná pomocí
funkce Enhanced Other Networks a aktuálně naladěná
stanice, vypněte tuto funkci postupem uvedeným v levém
sloupci.
•Funkce Enhanced Other Networks se zruší, pokud změníte
zdroj na CD, TAPE nebo AUX.
•Funkce Enhanced Other Networks se přechodně zruší,
pokud změníte pásmo na AM (střední vlny).
14
Přehrávání disků CD
Poznámka
ALL DISC
GROUP
MP3
WOOFER
ALL DISC
TRACK
WOOFER
Česky
Tento přístroj je určen pro přehrávání následujících disků
CD:
• Zvukové CD
• CD-R (zapisovatelné disky CD)
• CD-RW (přepisovatelné disky CD)
• Disk MP3 (soubory MP3 zaznamenané na disku CD-R
nebo CD-RW)*
Přehrávání disku CD-R nebo CD-RW
•Je možné přehrávat pouze „uzavřené” disky CD-R
(zapisovatelné) a CD-RW (přepisovatelné).
• Než začnete přehrávat disky CD-R nebo CD-RW,
pozorně si přečtěte jejich pokyny nebo varování.
• Některé z disků CD-R nebo CD-RW nelze na tomto
přístroji přehrát kvůli jejich vlastnostem, pokud jsou
poškozené, jsou na nich skvrny nebo má přehrávač
znečištěnou čočku.
Důležitá upozornění:
• Nejlepšího výkonu docílíte, budete-li udržovat disky
a mechanismus v čistotě.
- Disky uchovávejte v obalech ve skříních nebo na
policích.
-Jestliže podavač přístroje nepoužíváte, ponechejte jej
uzavřený.
•Trvalé používání disků s nepravidelným tvarem
(srdcovitý, osmiúhelníkový tvar atd.) může poškodit
mechanismus otáčení disku.
Vkládání disků CD
1
Stiskněte tlačítko CD 0.
Přístroj se automaticky zapne a podavač se
vysune.
2
Do předních prohlubní zásobníku disků
vložte správným způsobem jeden nebo dva
disky potištěnou stranou nahoru.
SPRÁVNĚ
•
Chcete-li přehrát disk CD single (s průměrem 8 cm),
vložte jej do vnitřní prohlubně zásobníku disků.
3
Chcete-li vložit třetí disk, stiskněte
tlačítko DISC CHANGE na
přístroji nebo tlačítko DISC SKIP
na dálkovém ovladači.
Zásobník disků se otočí o 120°.
4
Znovu stiskněte tlačítko CD 0.
Podavač se uzavře.
NESPRÁVNĚ
• Disky CD-RW se mohou načítat déle, protože jejich
odrazivost je nižší než u běžných disků CD.
*Pro disky MP3
•Tento přístroj pracuje se soubory a složkami na disku
MP3 jako se „stopami” a „alby”.
•Pořadí přehrávání souborů (stop) MP3 zaznamenaných
na disku lze nastavit v aplikaci, která slouží k zápisu
(nebo kódování). Pořadí přehrávání proto může být
odlišné, než jste při zaznamenání složek a souborů
plánovali.
•Tento přístroj zobrazuje po zahájení přehrávání
souboru na displeji názvy souborů (stop) a značky
ID3v1/1.1 Tag (pouze „titul” a „interpreta”). Text je
však omezen počtem dostupných znaků a některé
názvy souborů a značky ID3v1/1.1 Tag se nebudou
zobrazovat správně.
Další informace o discích MP3
• Disky MP3 (CD-R i CD-RW) se déle načítají. (Závisí to na
složitosti nahraných informací.)
• Při vytváření disku MP3 zvolte formát dle ISO 9660 Level 1
nebo Level 2.
•Tento přístroj nepodporuje disky, které byly vytvořeny
záznamem s více relacemi.
• Na přístroji lze přehrávat pouze soubory MP3 s následujícími
příponami: „MP3”, „Mp3”, „mP3” a „mp3”.
• Soubory v jiném formátu se ignorují. Pokud jsou na disku
kromě souborů MP3 zaznamenány i soubory v jiném
formátu, může načítání disku v přístroji trvat déle. Může dojít
také k poruše přístroje.
• Některé disky MP3 nelze přehrát kvůli jejich vlastnostem
nebo stavu záznamu.
15
Přehrávání disků CD – všechny disky a jeden disk
Přehrávat můžete neustále buď všechny vložené disky
CD (režim přehrávání všech disků) nebo jeden vybraný
disk CD (přehrávání jednoho disku).
Přehrání všech disků
POUZE na přístroji:
1
Vložte disky CD.
•Pokud přehrávač CD není aktuálně zvolen jako
zdroj přehrávání, stiskněte před dalším krokem
postupu tlačítko CD 6 a tlačítko 7.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko
REPEAT, aby se na displeji
rozsvítil indikátor ALL DISC.
Celková doba
U disků audio CD:
Celkový počet stop
Disk MP3:
Indikátor GROUP se zobrazí, pokud se soubory MP3
přehrávají v režimu ALBUM. Další informace naleznete také
na straně 19.
přehrávání
Indikátor ALL DISC
Indikátor MP3
• Každým stisknutím tlačítka se zobrazení na displeji
REPEAT ALL DISC*REPEAT 1 DISC*
REPEAT 1*
1 DISC
ALL DISC
(základní nastavení)
ALL DISC
TRACK
WOOFER
ALL DISC
GROUP
MP3
WOOFER
ALL DISC
GROUP
MP3
WOOFER
ALL DISC
GROUP
MP3
WOOFER
ALL DISC
MP3
WOOFER
ALL DISC
MP3
WOOFER
Poznámka
Poznámka
mění následujícím způsobem:
* Další informace naleznete na straně 21.
3
Stiskněte jedno z tlačítek
čísla disku (CD1, CD2 nebo
CD3), který chcete začít
přehrávat.
Přehrávání začne od první stopy
vybraného disku CD.
•
Stisknete-li tlačítko CD 6 místo tlačítka čísla disku,
spustí se přehrávání, pokud je disk CD v zásobníku.
Pokračování
•Pokud se soubory MP3 přehrávají v režimu TRACK:
(Další informace naleznete také na straně 19.)
Název aktuální stopy se posunuje.
Pokud stopa obsahuje značky ID3v1/1.1 Tag, bude se za
názvem stopy posunovat text „titulu” a „interpreta”.
•Před názvem se zobrazí text „<TITLE>” a před jménem
interpreta se zobrazí text „<ARTIST>”.
Číslo aktuální stopy**
Uplynulý čas přehrávání
Česky
Audio CD:
Číslo stopy aktuálně přehrávaného disku bliká.
(Nezobrazují se čísla stop vyšší než 16.)
Číslo aktuální stopyUplynulý čas přehrávání
Disk MP3:
•Pokud se soubory MP3 přehrávají v režimu ALBUM:
(Další informace naleznete také na straně 19.)
Číslo aktuálního alba
Název aktuální stopy se posunuje.
** V režimu TRACK přístroj zpracuje pouze soubory (stopy) na
•V případě disku MP3 dokáže přístroj uložit číslo stopy,
kdy bylo přehrávání zastaveno. Stisknutím tlačítka CD
6 můžete přehrávání znovu spustit od začátku stejné
stopy – obnovení přehrávání (viz také strana 19).
Chcete-li disk vysunout, stiskněte tlačítko CD 0.
Pořadí přehrávání disku CD
Pokud jsou do zásobníku vloženy tři disky CD, přehrají se
v jednom z následujících pořadí.
•V případě disku MP3 dokáže přístroj uložit číslo
stopy, kdy bylo přehrávání zastaveno. Stisknutím
tlačítka CD 6 můžete přehrávání znovu spustit od
začátku stejné stopy – obnovení přehrávání (viz také
strana 19).
Chcete-li disk vysunout, stiskněte tlačítko CD 0.
Chcete-li režim přehrávání jednoho disku ukončit,
opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, aby se na
displeji rozsvítil indikátor ALL DISC.
Přehrávání jednoho disku se zruší a přehrávání
všech disků se obnoví také v následujících
případech:
• při zastavení přehrávání,
• při vypnutí přístroje,
• při vysunutí podavače nebo
• při změně zdroje přehrávání.
17
Indikátor 1 DISC
Výměna disku CD při přehrávání jiného disku
Chcete-li vyměnit disk CD, stiskněte tlačítko
DISC CHANGE. Podavač se vysune.
Pokud vyměníte disk CD během přehrávání,
nezastaví se aktuální přehrávání, dokud se
nepřehrají všechny vyměněné disky.
Chcete-li podavač zasunout, stiskněte tlačítko DISC
CHANGE nebo CD 0.
Přechod na další disk CD v podavači
Stiskněte tlačítko DISC SKIP na dálkovém
ovladači.
Krátkodobé zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko CD 6.
Během pozastavení se na displeji zobrazí
indikátor „PAUSE”.
Chcete-li přehrávání obnovit, znovu stiskněte
tlačítko CD 6.
Vyhledání určitého místa stopy
Během přehrávání stiskněte
a podržte tlačítko ¡ nebo 1.
Před nebo během přehrávání
stiskněte tlačítko ¢ nebo 4.
• ¢:Přeskočí na začátek další
nebo následující stopy.
• 4:Přejde zpět na začátek
aktuální nebo předchozí stopy.
Používáte-li dálkový ovladač,
stiskněte tlačítko ¢/¡
nebo 4/1.
Pokud při zastaveném přehrávání stisknutím tlačítka
¢ nebo 4 (nebo ¢/¡ nebo 4/1 na
dálkovém ovladači) vyberete stopu:
Vybraná stopa se začne přehrávat.
Disk MP3:
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Pokud se soubory MP3 přehrávají v režimu TRACK:
(Další informace naleznete také na straně 19.)
Před nebo během přehrávání
stiskněte tlačítko ¢ nebo 4.
• ¢:Přeskočí na začátek další
nebo následující stopy.
• 4:Přejde zpět na začátek
aktuální nebo předchozí stopy.
Používáte-li dálkový ovladač,
stiskněte tlačítko ¢/¡ nebo
4/1.
Pokračování
Česky
Přímý přechod na další stopu pomocí číselných tlačítek
U disků audio CD:
Stisknete-li před přehráváním nebo
během přehrávání číselná tlačítka,
začne se přehrávat zvolená stopa.
Příklad: Chcete-li zvolit stopu číslo 5, stiskněte tlačítko 5.
Chcete-li zvolit stopu číslo 15, stiskněte tlačítka
+10 a 5.
Chcete-li zvolit stopu číslo 20, stiskněte
tlačítka +10 a 10.
Chcete-li zvolit stopu číslo 32, třikrát stiskněte
tlačítko +10 a pak tlačítko 2.
Pokud při zastaveném přehrávání stisknutím tlačítka
¢ nebo 4 (nebo ¢/¡ nebo 4/1 na
dálkovém ovladači) vyberete stopu:
Vybraná stopa se začne přehrávat.
Přechod na další album na disku MP3
Pokud se soubory MP3 přehrávají v režimu ALBUM:
(Další informace naleznete také na straně 19.)
Před nebo během přehrávání
stiskněte tlačítko ¢ nebo 4.
• ¢:Přeskočí na začátek první
stopy v dalším nebo
následujícím albu.
• 4:Přejde zpět na začátek první stopy předchozího
alba.
Používáte-li dálkový ovladač,
stiskněte tlačítko ¢/¡ nebo
4/1.
Pokud při zastaveném přehrávání alba stisknutím
tlačítka ¢ nebo 4 (nebo ¢/¡ nebo 4/1
na dálkovém ovladači) vyberete album:
Začne se přehrávat první stopa vybraného alba.
Disk MP3:
•Pokud se soubory MP3 přehrávají v režimu TRACK:
(Další informace naleznete také na straně 19.)
Stisknete-li před přehráváním nebo
během přehrávání číselná tlačítka,
začne se přehrávat zvolená stopa na
disku.
Příklad: Chcete-li zvolit stopu číslo 5, stiskněte tlačítko 5.
Chcete-li zvolit stopu číslo 15, stiskněte tlačítka
+10 a 5.
Chcete-li zvolit stopu číslo 20, stiskněte
tlačítka +10 a 10.
Chcete-li zvolit stopu číslo 32, třikrát stiskněte
tlačítko +10 a pak tlačítko 2.
Chcete-li zvolit stopu číslo 123, dvanáctkrát
stiskněte tlačítko +10 a pak tlačítko 3.
•Pokud se soubory MP3 přehrávají v režimu ALBUM:
(Další informace naleznete také na straně 19.)
Stisknete-li před přehráváním nebo
během přehrávání číselná tlačítka,
začne se přehrávat zvolená stopa
aktuálního alba.
Příklad:Chcete-li přehrát pátou stopu z aktuálního
alba, stiskněte tlačítko 5.
Chcete-li přehrát patnáctou stopu z aktuálního
alba, stiskněte tlačítko +10 a potom 5.
Chcete-li přehrát dvacátou stopu z aktuálního
alba, stiskněte tlačítko +10 a potom 10.
Chcete-li přehrát dvaatřicátou stopu
z aktuálního alba, stiskněte třikrát tlačítko +10
a potom 2.
Chcete-li přehrát stotřiadvacátou stopu
z aktuálního alba, stiskněte dvanáctkrát
tlačítko +10 a potom 3.
Pokud je zadání ignorováno
Pokusili jste se zadat číslo stopy, které na disku nebo v albu
neexistuje (např. jste se pokusili zvolit stopu číslo 14 v albu,
které obsahuje pouze 12 stop). Tato zadání se ignorují.
18
Česky
ALL DISC
MP3
WOOFER
Poznámka
ALL DISC
GROUP
MP3
WOOFER
Poznámka
Změna režimu přehrávání MP3
Zapnutí a vypnutí obnoveného přehrávání disku MP3
Při přehrávání disku MP3 můžete zvolit jeden
z následujících režimů přehrávání disku:
•Režim TRACK:
Přístroj rozpoznává pouze stopy (soubory). Disk MP3
lze přehrát podobně jako disk Audio CD.
•Režim ALBUM:
Přístroj na disku MP3 rozpoznává stopy (soubory)
a alba (složky). Disk MP3 lze přehrát v závislosti na
tom, jak jsou soubory uspořádány.
V tomto režimu můžete použít následující funkce.
• Stisknutím tlačítka ¢ nebo 4 (nebo ¢/¡
nebo 4/1 na dálkovém ovladači) můžete přejít
na první stopu předchozího nebo dalšího alba. (Další
informace naleznete na straně 18.)
• Stisknete-li číselná tlačítka, začne se přehrávat
zvolená stopa aktuálního alba. (Další informace
naleznete na straně 18.)
POUZE na dálkovém ovladači:
Před přehráváním nebo během přehrávání
disku MP3 stiskněte tlačítko MP3.
V případě disku MP3 dokáže přístroj uložit číslo stopy,
kdy bylo přehrávání zastaveno. Stisknutím tlačítka CD
6 můžete přehrávání znovu spustit od začátku stejné
stopy - obnovení přehrávání.
Obnovení přehrávání disku MP3 lze zapnout nebo
vypnout.
POUZE na přístroji:
Před přehráváním nebo během přehrávání
disku MP3 stiskněte tlačítko PROGRAM.
• Tlačítko PROGRAM slouží k zapínání i vypínání
obnoveného přehrávání.
Při odpojení napájecí šňůry střídavého proudu.
Obnovené přehrávání se znovu zapne.
Indikátor GROUP se zobrazí, pokud se soubory MP3
přehrávají v režimu ALBUM.
• Při každém stisknutí tlačítka se přepíná režim
přehrávání MP3 „ALBUM” a „TRACK.”
Číslo stopy, při které bylo přehrávání zastaveno,
se z paměti vymaže v následujících případech:
•Pokud stisknutím tlačítka CD 0 vysunete disk.
•Jestliže stisknutím jednoho z tlačítek čísla disku (nebo
tlačítka DISC SKIP na dálkovém ovladači) opět spustíte
přehrávání disku.
19
Programování pořadí přehrávání stop
Poznámka
Poznámka
ALL DISC
PRGM
TRACK
WOOFER
PRGM
TRACK
Poznámka
Poznámka
—programové přehrávání
Před spuštěním přehrávání je možné nastavit pořadí, ve
kterém se stopy budou přehrávat. Lze naprogramovat až
32 stop.
• Chcete-li v programovém přehrávání použít opakované
přehrávání (viz strana 21), stiskněte po spuštění
programového přehrávání tlačítko REPEAT.
Pokračování
5
Naprogramujte další požadované stopy.
• Chcete-li naprogramovat stopy ze stejného disku,
opakujte krok 4.
• Chcete-li naprogramovat stopy z jiného disku,
opakujte kroky 3 a 4.
6
Stiskněte tlačítko CD 6.
Stopy se přehrají v naprogramovaném
pořadí.
Česky
Přehrávání a záznam při programovém přehrávání
není v tomto přístroji pro disky MP3 povoleno.
Pokusíte-li se takové přehrávání nebo záznam provést, dojde
pravděpodobně k selhání přístroje.
V takovém případě odpojte napájecí šňůru ze sítě a znovu ji
zapojte.
POUZE na přístroji:
1
Vložte disky CD.
•Pokud přehrávač CD není aktuálně zvolen jako
zdroj přehrávání, stiskněte před dalším krokem
postupu tlačítko CD 6 a tlačítko 7.
2
Stiskněte tlačítko PROGRAM. Na
displeji se objeví text „PROGRAM”.
Na displeji se také rozsvítí indikátor PRGM
(program).
•Automaticky se vybere přehrávání všech disků. Při
programovém přehrávání nelze zvolit přehrávání
jednoho disku.
•Pokud byl program uložen do paměti, tento
program se vyvolá.
3
Stisknutím některého tlačítka
čísla disku (CD1, CD2 nebo
CD3) vyberte disk, který
chcete přehrát.
před přehráváním nebo po něm znovu tlačítko
PROGRAM, aby přístroj přešel do režimu přehrávání
všech disků. (Vytvořený program zůstane uložen
v paměti, dokud přístroj nevypnete, nevysunete podavač
nebo program nevymažete.)
•Programové přehrávání se také zruší, stisknete-li
tlačítko CD 0.
Úprava programu
Stisknutím tlačítka CANCEL/DEMO
před přehráváním můžete vymazat
poslední naprogramovanou stopu
zobrazenou na displeji.
• Při každém stisknutí tlačítka se z programu vymaže
poslední naprogramovaná stopa.
Chcete-li před přehráváním přidat do programu stopy,
stačí zvolit požadovaná čísla disků nebo stop pomocí
kroků 3 a 4 postupu programování.
Chcete-li před přehráváním program zkontrolovat,
postupujte podle následujícího postupu:
1
Pokud je programové přehrávání zastaveno, stiskněte
tlačítko RANDOM.
2
Stiskněte tlačítko ¢ nebo 4.
Naprogramované stopy se na displeji zobrazí
v naprogramovaném pořadí (nebo obráceném pořadí).
• Stisknutím tlačítka CD 6 spustíte programové
přehrávání od první stopy programu.
Pokud budete chtít po zkontrolování do programu
přidat další stopy:
Stiskněte dvakrát tlačítko PROGRAM a potom podle kroků
3
a 4 postupu programování přidejte stopy.
Číslo skladby
4
Stisknutím tlačítka ¢
nebo 4 vyberte číslo
stopy a potom stiskněte
tlačítko SET/DISPLAY.
Jakmile zvolíte stopu a stisknete
tlačítko SET/DISPLAY, zvolené
číslo stopy se přidá na indikátor
čísla stopy.
• Na každém disku můžete vybírat až do 99. stopy.
Chcete-li celý program vymazat, stiskněte při zastaveném
programovém přehrávání tlačítko 7.
• Uložený program se z paměti vymaže také při vypnutí
napájení nebo vysunutí podavače.
Pokusíte-li se přidat do programu další stopu, pokud
již program obsahuje 32 stop:
Na displeji se zobrazí text „FULL” a 32. stopa bude nahrazena
nově přidanou stopou.
Pokud jste naprogramovali stopu z prázdné přihrádky
na disk nebo číslo stopy, která na disku neexistuje:
Tyto kroky programu se přeskočí.
20
Česky
Poznámka
Poznámka
REPEAT ALL DISCREPEAT 1 DISC
REPEAT 1
1 DISC*
ALL DISC*
1
DISC
RANDOM
WOOFER
Poznámka
Náhodné—přehrávání
Stopy na vybraném disku CD se přehrají v náhodném
pořadí.
• Chcete-li použít náhodné přehrávání, musíte zrušit
programové přehrávání.
POUZE na přístroji:
1
Vložte disk CD.
2
Stiskněte některé tlačítko
čísla disku (CD1, CD2
a CD3), který chcete přehrát,
a stiskněte tlačítko 7.
3
Stiskněte tlačítko RANDOM. Na
displeji se objeví „RANDOM”.
Na displeji se také rozsvítí indikátor
RANDOM.
• Aktivace náhodného přehrávání zruší funkci
opakovaného přehrávání nebo přehrávání všech
disků. (Automaticky se vybere přehrávání jednoho
disku.)
•V případě disků MP3 aktivace náhodného
přehrávání změní režim ALBUM na režim TRACK.
Opakování stop nebo disků CD - opakované
přehrávání
Můžete zopakovat všechny disky CD, programy nebo
jednotlivé stopy, které se právě přehrávají, kolikrát
budete chtít.
• Opakované přehrávání a náhodné přehrávání nelze
použít současně.
POUZE na přístroji:
Chcete-li spustit opakované přehrávání,
stiskněte během přehrávání nebo před
přehráváním tlačítko REPEAT.
• Při každém stisknutí tlačítka se režim opakovaného
přehrávání změní následujícím způsobem a na displeji
se rozsvítí uvedený indikátor:
REPEAT 1:Opakuje jednu stopu na jednom
disku CD.
REPEAT 1 DISC**: Opakuje všechny stopy na
jednom disku CD.
REPEAT ALL DISC: Opakuje všechny stopy na všech
discích CD nebo všechny stopy
programu.
* Další informace naleznete na stranách 15 a 17.
** Režim REPEAT 1 DISC se nepoužívá při programovém
přehrávání.
Chcete-li opakované přehrávání zrušit, stiskněte
opakovaně tlačítko REPEAT, dokud z displeje nezmizí
indikátor REPEAT (REPEAT 1, REPEAT 1 DISC nebo
REPEAT ALL DISC).
• Opakované přehrávání bude také zrušeno
v následujících případech:
– při stisknutí tlačítka 7 nebo CD 0,
– při změně zdroje,
– při vypnutí přístroje.
• Skladby se automaticky přehrávají v náhodném
pořadí. Po přehrání všech stop se přehrávání
v náhodném pořadí ukončí.
Chcete-li náhodné přehrávání zastavit a zrušit, stiskněte
tlačítko 7.
•Pokud při přehrávání znovu stisknete tlačítko
RANDOM, náhodné přehrávání se zruší a přístroj
přejde do režimu přehrávání všech disků.
• Náhodné přehrávání se také zruší, stisknete-li tlačítko
CD 0.
Pokud stisknete tlačítko ¢ nebo 4 (nebo ¢/¡
nebo 4/1 na dálkovém ovladači):
Začne se přehrávat další náhodně vybraná stopa.
21
Blokování vysunutí disku – zámek podavače
Můžete zabránit vysunutí disku CD z přístroje
a zamknout podavač.
•Tato funkce je k dispozici, pouze pokud je přístroj
zapnutý a jako zdroj je zvolen disk CD.
CD 0 podavače a současně podržte tlačítko 7.
Na displeji se krátce zobrazí „LOCKED” a podavač se
uzamkne.
Pokusíte-li se disky CD vysunout:
Zobrazí se nápis „LOCKED”, který informuje o použitém
zámku podavače.
Chcete-li funkci zrušit a podavač odemknout, stiskněte
tlačítko CD 0 podavače a současně podržte tlačítko 7.
Na displeji se krátce zobrazí „UN LOCKED” a podavač
se odemkne.
Při odpojení napájecí šňůry nebo výpadku napájení:
Během několika dnů se obnoví výchozí nastavení zámku
podavače (vysunutí disku není blokováno).
Přehrávání magnetofonových kazet
Poznámka
Přehrávání magnetofonové kazety
1
Stiskněte tlačítko 0 mechaniky, kterou
chcete použít.
tlačítko ¡ (nebo ¢/¡ na dálkovém ovladači).
Indikátor přehrávání kazety (3) začne rychle blikat.
Chcete-li kazetu převinout nazpět, stiskněte tlačítko 1
(nebo 4/1 na dálkovém ovladači). Indikátor
přehrávání kazety (2) začne rychle blikat.
Chcete-li kazetu rychle převinout vpřed nebo vzad při
zastaveném přehrávání kazety:
Rychle převinout vpřed nebo vzad můžete kazetu v aktuálně
vybrané mechanice.
Pokud chcete kazetu vysunout, stiskněte tlačítko 0
mechaniky A nebo B.
Česky
2
Vložte kazetu páskem dolů a stranou, kterou
chcete přehrát, směrem dopředu.
• Lze přehrávat pouze pásky třídy I.
3
Opatrně zavřete kazetovou mechaniku.
4
Stiskněte tlačítko TAPE
33
A
3 pro mechaniku A
33
nebo tlačítko TAPE B
33
3 pro mechaniku B.
33
Spustí se přehrávání kazety
a indikátor přehrávání kazety (3) začne pomalu
blikat.
Mechanika B
Mechanika A
Nedoporučujeme používat pásky typu C-120 nebo
tenčí, protože může dojít ke zhoršení parametrů
pásky, jenž se snadno zasekávají mezi přítlačným
válečkem a vodicí rolnou.
WOOFER
Indikátor funkční mechaniky (A nebo B) označuje
aktuálně vybranou přihrádku.
Když se kazeta přehraje do konce, mechanika se
automaticky zastaví.
22
Nahrávání
Česky
DŮLEŽITÉ:
• Kopírování nahraných kazet, gramofonových desek
nebo disků bez souhlasu majitele autorských práv
a jejich použití ve zvukových nebo obrazových
záznamech, vysílání nebo kabelových programech
a veškerých literárních, dramatických, hudebních nebo
uměleckých pořadech tímto způsobem šířených může
být protizákonné.
• Hlasitost záznamu je automaticky nastavována na
správnou úroveň a není ovlivněna ovládacími prvky
VOLUME, SUBWOOFER LEVEL, RHYTHM AX
ani SOUND MODE. Během nahrávání můžete
nastavovat zvuk, který právě posloucháte, aniž byste
ovlivňovali jeho úroveň.
•Jestliže nahrávky obsahují nadměrné množství šumů
nebo statických ruchů, je přístroj pravděpodobně
umístěn příliš blízko televizoru. Přesuňte přístroj dále
od televizoru.
• Při nahrávání lze použít pásky třídy I.
Nahrávání kazety v mechanice B
POUZE na přístroji:
1
Stiskněte tlačítko 0 pro mechaniku B.
Ochrana nahrávky
Kazety mají na zadní straně
dva malé jazýčky, které
zabraňují nechtěnému
vymazání nebo opakovanému
nahrání.
Ochranu nahrávky provedete
odstraněním těchto jazýčků.
Chcete-li znovu nahrávat na
chráněnou kazetu, zakryjte
otvory lepicí páskou.
Zajištění nejvyšší zvukové kvality nahrávání a přehrávání
Znečištěné hlavy, vodicí rolny a přítlačné válečky
magnetofonu způsobují:
• zhoršení kvality zvuku,
•přerušování zvuku,
• nepravidelné kolísání intenzity zvuku,
• neúplné vymazávání,
• potíže při nahrávání.
Čištění hlav, vodicích rolen a přítlačného válečku
Použijte bavlněný hadřík napuštěný lihem.
2
Vložte kazetu pro nahrávání páskem dolů
a stranou, na kterou chcete nahrávat,
směrem dopředu.
3
Opatrně zavřete mechaniku na kazetu.
4
Zahájení přehrávání ze zdroje—FM, AM
(střední vlny), přehrávač disků CD nebo
přídavného zařízení připojeného ke
konektoru AUX IN.
• Chcete-li kopírovat kazety, přečtěte si část
„Kopírování kazet” na straně 24.
• Chcete-li nahrávat z disku CD, přečtěte si část
„Synchronizované nahrávání z disku CD” na
straně 24.
5
Stiskněte tlačítko REC START/
STOP.
Na displeji se rozsvítí indikátor REC
(nahrávání) a nahrávání se spustí.
• Během nahrávání se také rozsvítí kontrolka REC
(nahrávání).
Vodicí rolna
Mazací hlava
Přítlačný
váleček
Hlava
Odmagnetizování hlavy
Přístroj vypněte a použijte demagnetizér hlav (k dispozici
v obchodech s elektronikou a s hudebninami).
23
Chcete-li nahrávání zastavit, znovu stiskněte tlačítko
REC START/STOP nebo tlačítko 7.
Pokud chcete kazetu vysunout, stiskněte tlačítko 0
mechaniky B.
Kopírování kazet
WOOFER
1
DISC
TRACK
WOOFER
WOOFER
Poznámka
POUZE na přístroji:
1
Stiskněte tlačítko TAPE A 3
a potom tlačítko 7.
Česky
Synchronizované nahrávání z disku CD
Můžete snadno nahrát disk CD na kazetu.
•Tato funkce není k dispozici pro disky MP3. Informace
o nahrávání disku MP3 na kazetu naleznete v části
„Nahrávání kazety v mechanice B” na straně 23.
• Můžete také nahrát stopy v pořadí, které jste
naprogramovali.
Přehrávání a záznam při programovém přehrávání
není v tomto přístroji pro disky MP3 povoleno.
Pokusíte-li se takovéto přehrávání nebo záznam provést, dojde
pravděpodobně k selhání přístroje.
V takovém případě odpojte napájecí šňůru ze sítě a znovu ji
zapojte.
2
Vložte zdrojovou kazetu do mechaniky
A a kazetu pro nahrávání do mechaniky B.
3
Stiskněte tlačítko DUBBING.
Spustí se kopírování.
Zobrazí se nápis „DUBBING” a na displeji
se rozsvítí indikátor REC (nahrávání).
• Během nahrávání se také rozsvítí kontrolka REC
(nahrávání).
POUZE na přístroji:
1
Do mechaniky B vložte kazetu pro
nahrávání.
2
Do prohlubně zásobníku na disk vložte disk
potištěnou stranou nahoru.
3
Stisknutím některého
tlačítka čísla disku (CD1,
CD2 a CD3) vyberte disk
a stiskněte tlačítko 7.
4
Stiskněte tlačítko CD REC
START.
Zobrazí se nápis „CD REC” a na displeji
se rozsvítí indikátor REC (nahrávání).
• Během nahrávání se také rozsvítí kontrolka REC
(nahrávání).
Chcete-li kopírování zastavit, stiskněte tlačítko REC
START/STOP nebo 7.
Pokud chcete kazety vysunout, stiskněte tlačítko 0
mechaniky A a B.
Spustí se nahrávání na kazetu v mechanice
B a přehrávač CD začne přehrávat.
Po dokončení nahrávání z vybraného disku CD se
přehrávač CD i kazeta v mechanice B zastaví.
• Nahráváte-li vlastní program, přehrávač CD
a kazeta v mechanice B se zastaví po nahrání všech
stop programu.
Chcete-li synchronizované nahrávání CD zastavit,
stiskněte tlačítko REC START/STOP nebo 7.
Pokud chcete kazetu vysunout, stiskněte tlačítko 0
mechaniky B.
24
Používání časovačů
DAILY
Zrušeno
ON TIME
(Časovač nahrávání)
CLOCK
(Viz str. 9)
RECON TIME
(Denní časovač)
WOOFER
WOOFER
WOOFER
Česky
K dispozici jsou tři časovače—denní časovač, časovač
nahrávání a časovač vypnutí přehrávání.
Před použitím časovačů je nutné nastavit vestavěné
hodiny. (Další informace naleznete v části „Nastavení
hodin” na straně 9.)
Používání denního časovače
Při použití denního časovače se můžete probouzet při své
oblíbené hudbě nebo rozhlasovém programu. Časovač
lze nastavit na zapnutém i vypnutém přístroji.
POUZE na přístroji:
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
CLOCK/TIMER, dokud se na
displeji nezobrazí nápis „DAILY”.
Rozsvítí se indikátor a na displeji začne blikat
indikátor DAILY (denní časovač).
Funkce denního časovače
V nastaveném čase zapnutí se přístroj automaticky
zapne, nastaví předvolený stupeň hlasitosti a začne
přehrávat zadaný zdroj (pokud je časovač aktivní, bliká
indikátor ). V nastaveném čase vypnutí časovače se
potom přístroj automaticky vypne (do pohotovostního
režimu).
Denní časovač je aktivní každý den, dokud jej nezrušíte.
• Následující kroky je nutné provést v časovém limitu.
Pokud se nastavení zruší před dokončením, začněte
znovu od kroku 1.
• Uděláte-li při nastavování časovače chybu, stiskněte
tlačítko CANCEL/DEMO. (Tato možnost však není
k dispozici vždy. Pokud tlačítko CANCEL/DEMO není
funkční, opakovaně stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
a začněte znovu od kroku 1.)
Dříve než začnete:
• Chcete-li jako zdroj přehrávání použít tuner:
– Ujistěte se, že jste pro stanici, kterou chcete
přehrávat, vytvořili předvolbu. (Další informace
naleznete na straně 12.)
• Chcete-li jako zdroj přehrávání použít disk CD:
– Ujistěte se, že v aktuálně vybraném zásobníku čísla
disku je vložen CD disk, který chcete přehrávat.
• Chcete-li jako zdroj přehrávání použít kazetu:
–Pokud jsou v mechanice A i B kazety, ujistěte se, že
kazeta, kterou chcete přehrávat, je vložena do
mechaniky A.
• Chcete-li jako zdroj přehrávání použít externí
přístroj:
– Nastavte časovač externího přístroje na stejný čas.
• Při každém stisknutí tlačítka se režim nastavení
hodin nebo časovače změní následujícím způsobem:
2
Znovu stiskněte tlačítko
CLOCK/TIMER.
Na dvě sekundy se zobrazí nápis
„ON TIME” a přístroj přejde do režimu
nastavení času zapnutí.
3
Nastavte čas, kdy chcete
přístroj zapnout.
1) Stisknutím tlačítka ¢ nebo
4 nastavte hodiny a potom
stiskněte tlačítko SET/
DISPLAY.
2) Stisknutím tlačítka ¢ nebo 4
nastavte minuty a potom
stiskněte tlačítko SET/DISPLAY.
Na dvě sekundy se zobrazí nápis „OFF TIME”
a přístroj přejde do režimu nastavení času vypnutí.
4
Nastavte čas, kdy chcete
přístroj vypnout (do
pohotovostního režimu).
1) Stisknutím tlačítka ¢ nebo
4 nastavte hodiny a potom
stiskněte tlačítko SET/DISPLAY.
2) Stisknutím tlačítka ¢ nebo 4
nastavte minuty a potom stiskněte
tlačítko SET/DISPLAY.
Přístroj přejde do režimu volby zdroje.
25
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.