JVC LYT1997-001B-M User Manual

Page 1
LYT1997-001B-M
INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
EN SP
HD MEMORY CAMERA VIDEOCÁMARA HD CON MEMORIA
GZ-HM200
U
Dear Customers
Thank you for purchasing this HD memory camera. Before use, please read the safety information and precautions contained on pages 2 and 3 to ensure safe use of this product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located on the bottom of the HD memory camera) and Serial No. (located on the battery pack mount of the HD memory camera) below.
Model No. Serial No.
Apreciado cliente
Gracias por la compra de esta videocámara HD con memoria. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 2 y 3 para garantizar un uso seguro de este producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el número de modelo (situado en la base de la videocámara HD con memoria) y el número de serie (situado en el
Please read the instruction manual prior to connecting or operating this product.
Por favor, lea el manual de instrucciones antes de conectar u operar este producto.
compartimiento de la batería de la videocámara HD con memoria).
Número de modelo. Número de serie.
For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK in the supplied CD-ROM.
Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado.
CASTELLANO
ENGLISH
CASTELLANO
Page 2
2
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the battery pack
mount.
The rating information and safety caution of the
AC adapter are on its upper and lower sides.
Caution on Replaceable lithium battery
The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate. Replace battery with Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony or Maxell CR2025. Danger of explosion or Risk of fire if the battery is incorrectly replaced.
Dispose of used battery promptly.
Keep away from children.
Do not disassemble and do not dispose of in
fire.
For USA-California Only
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16") or more on both sides, on top and at the rear). Do not block the ventilation holes. (If the ventilation holes are blocked by a newspaper, or cloth etc. the heat may not be able to get out.) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. When discarding batteries, environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not use this equipment in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups etc.) on top of this unit. (If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
Do not point the lens directly into the sun. This can cause eye injuries, as well as lead to the malfunctioning of internal circuitry. There is also a risk of fire or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible physical damage to the camcorder and to the user. Carrying or holding the camcorder by the LCD monitor can result in dropping the unit, or in a malfunction. Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces. It could tip over, causing serious damage to the camcorder.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, S-Video, etc.) the camcorder and leaving it on top of the TV is not recommended, as tripping on the cables will cause the camcorder to fall, resulting in damage.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
WARNING:
The battery pack, the camcorder with battery installed, and the remote control with battery installed should not be exposed to excessive heat such as direct sunshine, fire or the like.
to
Page 3
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Remember that this camcorder is intended for private consumer use only.
Any commercial use without proper permission is prohibited. (Even if you record an event such as a show, performance or exhibition for personal enjoyment, it is strongly recommended that you obtain permission beforehand.)
Trademarks
AVCHD and AVCHD logotype are trademarks of
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. and Sony Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
x.v.Color™ is a trademark of
Sony Corporation.
HDMI is a trademark of HDMI
Licensing, LLC.
Windows® is either registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple
Inc.
YouTubeTM and the YouTube logo are
trademarks and/or registered trademarks of YouTube LLC.
iTunes, iMovie and iPhoto are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Other product and company names included
in this instruction manual are trademarks and/or registered trademarks of their respective holders.
If this symbol is shown, it is only valid in the European Union.
Page 4
4
Easy Start Guide
D
C
B
A
( )
Charge the battery before recording
Turn off the camcorder and attach the battery pack.
Access lamp
blinks: Accessing files
Do not remove the AC adapter, the battery pack or the SD card when the lamp is blinking.
Battery Pack
The battery pack is not charged at the time of purchase.
AC Adapter To AC Outlet (110V to 240V)
Power/charge lamp
blinks: Charging goes out: Charging finished
Insert the SD Card
Press Power ( ) button to turn off the camcorder.
Open the cover
CAUTION
Charge the battery pack
before use. (Z p. 18)
Be sure to use JVC battery
packs. If you use any other battery packs besides JVC battery packs, safety and performance can not be guaranteed.
Grip Adjustment
Adjust the strap and fasten.
Grip Strap
Fasten
Slot B Slot A
Insert and remove an SD card
only while the power is turned off. Otherwise, data on the card may be corrupted.
Format an SD card when using it for
the first time ( Z p. 21)
Tab
Do not pull the strap when you open
the fasten. Please pull the tab to open it.
Fasten the belt when you grip the
camcorder.
When carrying the camcorder, please
be careful not to drop it.
Page 5
ENGLISH
5
Date/Time Setting
SET
SET DATE/TIME!
YES NO
SET
QUIT
CLOCK SETTI NG AREA SETTIN G
SET F OR DAYL IGHT SAV ING TI ME
SET T HE CIT Y, DATE AND TIME
CLOCK ADJUST
SET
QUIT
JAN.10.2009 01:00AM
AREA SETTING
SET
QUIT
SET FOR DAYLIGHT SAVINGTIME
DAYLIGHT SAVINGTIME (DST)
SET DAYLIGHT SAVINGTIME
JAN.10.2009 01:00AM
OFF
CLOCK SETTING
DATE TIME
GMT+9:00
NOV 1
2009 08
54 PM
SAVE
QUIT
Open the LCD monitor to
Q
turn on the camcorder
LCD monitor
Select [YES] within
R
10 seconds
Slide your finger up and down on the sensor. Then touch OK.
When the message disappears,
press the power button for at least 2 seconds to turn off the power, and then press it again for at least 2 seconds.
Touch the sensors with your
finger. The sensors do not function if you touch them with your finger nail or with gloves on.
Power Button ( )
Select the city closest to
T
the area where you use the camcorder
Select [ON] or [OFF]
U
Select [ON] if daylight saving time is effective.
ON: Clock is advanced 1 hour from the normal time which you set.
OFF: Deactivates the function.
Set the date and time
V
Touch sensor: Sets the date and time.
: Moves the cursor to the right.
}
OK: Clock starts.
Select [CLOCK SETTING]
S
Page 6
6
Video recording
3 h 59 m
0 : 04 : 01
[
]
REC
0 : 04 : 01
3 h 59 m
[ ]
M
PLAY/REC
DC
CAUTION
This camcorder records video in accordance with the AVCHD format.
Try recording with easy [AUTO] mode first.
Select ! (video) mode
Q
S elect recording mode
R
The auto recording indicator appears.
Start recording
S
Remaining space on the SD card.
Record­standby
Recording
Press the START/ STOP button to start recording, and press it again to stop.
Video Quality
Page 7
ENGLISH
7
Playing back
PLAY/REC
VIDEO PLAYBACK
DIGEST
1/2
NOV. 01.2009 04:55PM
LASERTOUCH OPERATION
JAN .1. 200 9
04 :55 PM
0. 00 : 00
Select playback mode
Q
The mode changes when you press the button.
Select the desired file
R
Select F(Touch OK)
S
To perform operations such as forward search or reverse search (Z p. 28)
To view files on TV (Z p. 30)
CAUTION
Don’t forget to make copies after recording!
To copy files onto discs (Z p. 33)
To dub files using a VCR/DVD recorder (Z p. 36)
To edit files on your computer (Z p. 38)
Index screen
Playback screen
Page 8
8
JVC Software Licence Agreement
JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT
IMPORTANT
TO CUSTOMERS: PLEASE MAKE SURE TO READ THIS CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE SOFTWARE PROGRAM NAMED “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Program”) ON YOUR PC. The right to use the Program is granted by Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) to You only on the condition that You agree to the following. Should You not agree to the terms hereof, You may not install or use the Program. HOWEVER, INSTALLING OR USING THE PROGRAM INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS.
1 COPYRIGHT; OWNERSHIP
You acknowledge that all copyrights and other intellectual property rights in the Program are owned by JVC and its licensor, and remain vested in JVC and such licensor. The Program is protected under the copyright law of Japan and other countries, and related Conventions.
2 GRANT OF LICENCE
(1) Subject to the conditions of this Agreement,
JVC grants to You a non-exclusive right to use the Program. You may install and use the Program on a HDD or other storage devices incorporated in Your PC.
(2) You may make one (1) copy of the Program
solely for your personal backup or archival purposes.
3 RESTRICTION ON THE PROGRAM
(1) You may not reverse engineer, decompile,
disassemble, revise or modify the Program, except to the extent that expressly permitted by applicable law.
(2) You may not copy or use the Program, in
whole or in part, other than as expressly specified in this Agreement.
(3) You have no right to grant a licence to use
the Program, and may not distribute, rent, lease or transfer the Program to any third party or otherwise let them use the Program.
4 LIMITED WARRANTY
JVC warrants that any media in which the Program is embodied are free from any defects in materials and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of Your purchasing any our products accompanying the Program. JVC’s entire liability and your exclusive remedy in connection with the Program shall be replacement of such defective media. EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES STATED HEREIN AND TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, JVC AND ITS LICENSORS DISCLAIM ANY OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN REGARD TO THE PROGRAM AND THE ACCOMPANYING PRINTED MATERIALS. SHOULD THERE BE ANY PROBLEM ARISING FROM OR CAUSED BY THE PROGRAM, YOU SHOULD SETTLE ALL SUCH PROBLEM AT YOUR OWN COST AND EXPENSE.
5 LIMITED LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL JVC AND ITS LICENSORS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PROGRAM, EVEN IF JVC HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. YOU WILL INDEMNIFY AND HOLD HARMLESS JVC FROM ANY LOSS, LIABILITY OR COST ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED TO CLAIMS FROM ANY THIRD PARTY RELATING TO THE USE OF THE PROGRAM.
Page 9
9
ENGLISH
6 TERM
This Agreement will become effective on the date when You install and use the Program on Your machine, and continue to be in effect until the termination under the following provision. Should You breach any provision of this Agreement, JVC may terminate this Agreement without giving any notice to You. In this event, JVC may claim against You for any damages caused by Your breach. Should this Agreement be terminated, You must immediately destroy the Program stored in Your machine (including the erasing from any memory in Your PC), and no longer own such Program.
7 EXPORT CONTROL
You agree that You will not ship, transfer or export the Program or underlying information and technology to any countries to which Japan and other relevant countries have initiated an embargo on such goods.
8 U.S. GOVERNMENT USER
If You are an agency of the United States of America (the “Government”), You acknowledge JVC’s representation that the Program is a “Commercial Item” as defined in Federal Acquisition Regulation (FAR) part 2.101 (g) consisting unpublished “Commercial Computer Software” as those items are used at FAR part
12.212 and is only licenced to You with the same use rights JVC grants all commercial end users pursuant to the terms of this Agreement.
9 GENERAL
(1) No modification, change, addition, deletion
or other alternation of or to this Agreement will be valid unless reduced to writing and signed by an authorized representative of JVC.
(2) If any part of this Agreement is held
invalid by or in conflict with any law having jurisdiction over this Agreement, the remaining provisions will remain in full force and effect.
(3) This Agreement shall be governed by and
interpreted under the laws of Japan. The Tokyo District Court has jurisdiction over all disputes which may arise with respect to the execution, interpretation and performance of this Agreement.
Victor Company of Japan, Limited
NOTE
If You acquired the Program in Germany, the provisions of Sections 4 (Limited Warranty) and 5 (Limited Liability) provided above will be replaced with those of the German version of this Agreement.
CAUTIONS:
Operate this equipment according to the
operating procedures described in this manual.
Use only the provided CD-ROM. Never use any
other CD-ROM to run this software.
Do not attempt to modify this software.
Changes or modifications not approved by
JVC could void user’s authority to operate the equipment.
How to handle a CD-ROM
Take care not to soil or scratch the mirror
surface (opposite to the printed surface). Do not write anything or put a sticker on either the front or back surface. If the CD-ROM gets dirty, gently wipe it with a soft cloth outward from the center hole.
Do not use conventional disc cleaners or
cleaning spray.
Do not bend the CD-ROM or touch its mirror
surface.
Do not store your CD-ROM in a dusty, hot or
humid environment. Keep it away from direct sunlight.
You can find the latest information (in English) on the provided software program at our world wide web server at http://www. jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Page 10
10
A
B
CAN B E SET T O PREVE NT COPY
VIDEO
DUBBING PLAYBACK PLAYBACK OTHER FILE EDIT
SET
QUIT
REC
EDIT PLAYLIS T
B
A
Read This First!
How to use the Touch Sensor
After the menu is displayed on the LCD monitor:
Q Slide your finger up and down on the
sensor.
R Select [SET]. (Touch OK.)
CAUTION
Touch the sensors with your finger. The sensors do not function if you touch them with your fingernail or with gloves on.
To select an on-screen button appearing
on the left side, touch the portion of the sensor next to the on-screen button.
To select an on-screen button appearing at
the bottom of the screen, touch the buttons underneath them.
Read these INSTRUCTIONS to enjoy your CAMCORDER. For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK in the supplied CD-ROM. In order to view the GUIDEBOOK, Adobe® Acrobat® ReaderTM or Adobe® Reader® must be installed. Adobe® Reader® can be loaded from Adobe’s web site: http://www.adobe.com/
NOTE
Select your desired language with a single click.
The model name is indicated on the bottom of your camcorder.
Make a backup of important recorded data
JVC will not be responsible for any lost data. It is recommended to copy your important recorded data to a disc or other recording media for storage. (Z p. 33)
Make a trial recording
Before the actual recording of important data, make a trial recording and play back the recorded data to check that the video and sound have been recorded correctly. We recommend you to use the same recording media when performing both the trial recording and the actual recording.
Reset the camcorder if it does not operate correctly
This camcorder uses a microcomputer. Factors such as background noise and interference can prevent it from operating correctly. If the camcorder does not operate correctly, reset the camcorder. (Z p. 46)
Precautions on handling batteries
Be sure to use the JVC BN-VF808U/
VF815U/VF823U battery packs. This product includes patented and other proprietary technology and is made to be used with the JVC battery and not with other batteries.
JVC cannot guarantee safety or
performance of this product when it is operated by other batteries
If the camcorder is subjected to electrostatic
discharge, turn off the power before using it again.
If a malfunction occurs, stop using the camcorder immediately and contact www.jvc.com or by phone at 1-800-252-5722
Recorded data may be erased while the camcorder is being repaired or inspected. Back up all data before requesting repairs or inspections.
Because camcorders may be used for demonstration in a shop, the demonstration mode is set to [ON] by default
To deactivate the demonstration mode, set [DEMO MODE] to [OFF].
When Using an SD Card
Operations are confirmed on the following
SD cards: Class 4 or higher compatible SD or SDHC card. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD card (256 MB to 2 GB) or SDHC card (4 GB to 32 GB) For UXP mode, use Class 6 or higher.
If other media are used, they may fail to
record data correctly, or they may lose data that had already been recorded.
MultiMediaCards are not supported.
Page 11
ENGLISH
11
GETTING
STARTED
RECORDING/
PLAYBACK
USING WITH
TV EDITING
MENU
SETTINGS
FURTHER
INFORMATIONCOPYING
Contents
GETTING STARTED
Accessories .......................................... 12
Attaching the Core Filter ..............................12
Preparing the Remote Control .....................13
Index ...................................................... 14
Indications on LCD Monitor ................. 16
Necessary Settings before Use ........... 18
Charging the Battery Pack ........................... 18
Date/Time Setting ........................................19
Other Settings ....................................... 20
Language Setting ........................................20
Tripod Mounting ........................................... 20
Using an SD Card ........................................ 21
RECORDING/PLAYBACK
Recording Files ..................................... 22
Video Recording .......................................... 22
Still Image Recording ..................................23
Zooming ....................................................... 24
LED Light .....................................................24
Turning on the Face Detection Mode ........... 25
Checking the Remaining Battery Power ......25
Checking the Remaining Space on the
Recording Media ........................................ 25
Manual Recording ................................ 26
Changing to Manual Recording Mode ......... 26
Manual Setting in Menu ...............................26
Playing Back Files ................................ 28
Video/Still Image Playback ......................... 28
Playback with Special Effects ......................29
USING WITH TV
Viewing Files on TV .............................. 30
Connection with TV......................................30
Playback Operation .....................................30
Operating Together with TV via HDMI
........... 31
EDITING
Managing Files ...................................... 32
Capturing a Still Image from a Video ...........32
Deleting Files ...............................................32
COPYING
Copying Files ........................................ 33
Copying/Moving Files ..................................33
Using a BD/DVD Burner ............................. 34
Dubbing Files to a VCR/DVD Recorder .......36
Creating a Disc using a PC .................. 37
Creating a Disc using a PC .........................37
Using with a Portable Media Player .... 42
Turning on the Export Mode ........................42
Changing the Export Setting .......................42
Transferring the Files to PC .........................42
Uploading Files to Websites ................ 43
Turning on the Upload Mode .......................43
Uploading Files ............................................43
MENU SETTINGS
Changing the Menu Settings ............... 44
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting .................................... 44
Warning Indications ............................. 46
Cleaning ................................................ 47
Specifications ....................................... 48
Cautions ................................................ 50
Terms ..................................................... 52
Page 12
12
GETTING STARTED

Accessories

AC Adapter
AP-V21U
USB Cable CD-ROM Remote Control
(x 1)
(Component Cable)
Core Filter
NOTE
Make sure to use the provided cables for connections. Do not use any other cables.
Battery Pack
BN-VF808U
(x 2)
(USB Cable and AC
Adapter)
Component Cable Audio/Video Cable
RM-V751U
Lithium Battery
CR2025
Pre-installed in the
remote control unit.
Attaching the Core Filter
The core filter reduces interference caused when connecting to other devices. Connect the end of the cable with the core filter to the camcorder.
Release the stopper.
3 cm (1-3/16")
To be connected to the camcorder.
Component cable and USB cable: Wind once. AC Adapter: Wind twice.
Page 13
13
ENGLISH
GETTING
STARTED
Preparing the Remote Control
A battery is included inside the remote control at the time of purchase. Remove the insulation sheet before use.
Beam Effective Area To Reinsert the Battery
Pull out the battery holder by pressing the
Remote Sensor
lock tab.
Lock Tab
Lithium Battery (CR2025)
Effective distance: Max. 5 m (16 ft)
NOTE
The transmitted beam may not be effective or may cause incorrect operation when the remote sensor is directly exposed to sunlight or powerful lighting.
Page 14
14

Index

D
C
NOTE
Be careful not to cover 3, 4, 5, 6 and 7
during shooting.
The LCD monitor can rotate 270°.
Page 15
15
ENGLISH
GETTING
STARTED
Camcorder
! Touch sensor # LCD Monitor $ SD Cover % SD Card Slot B (Z p. 21) & SD Card Slot A (Z p. 21) ( Audio/Video Connector [AV] (Z p. 30, 36) ) HDMI Mini Connector [HDMI] (Z p. 30) * Component Connector [COMPONENT]
(Z p. 30)
+ Direct Disc Button [DIRECT DISC]
(Z p. 35)/Information Button [INFO] (Z p. 25)
, Mode Switch [!, #]
- Export Button [EXPORT] (Z p. 42) . Playback/Recording Mode Switching
Button [PLAY/REC]
/ Upload Button [UPLOAD] (Z p. 43) 0 Power Switch [ ]
(You can turn off the camcorder by pressing and holding this button.)
1 Menu Button [MENU] (Z p. 44) 2 OK Button [OK] 3 LED Light (Z p. 24) 4 Lens Cover/Lens 5 Stereo Microphone 6 Remote Sensor 7 Camera Sensor 8 Video Recording Start/Stop Button
[START/STOP] (Z p. 22)
9 Access Lamp [ACCESS] (Blinks when you
access files. Do not turn off the power or remove the battery pack/AC adapter while accessing files.)
Power/Charge Lamp [POWER/CHARGE]
(Blinks when you charge the battery.)
: Still Image Shooting Button [SNAPSHOT]
(Z p. 22, 23) ; Zoom Lever [W 7 , T] (Z p. 24) Speaker Volume Control [–VOL+] ( < Speaker
Z p. 28)
= DC Connector [DC] (Z p. 18) > USB Connector [ 2 ] (Z p. 34, 38) ? Grip Strap @ Fasten A Belt Strap B Stud Hole C Tripod Mounting Socket (Z p. 20) D Battery Release Button [BATT.] (Z p. 18)
Remote Control
Q Infrared Beam Transmitting Window R ZOOM (T/W) Buttons
(Zoom in/out during playback.)
S Up Button T Skip Backward Button U Left Button V Back Button W PLAYLIST Button X START/STOP Button Y S.SHOT (Snapshot) Button Z INFO Button a Skip Forward Button b PLAY/PAUSE/SET Button c Right Button d Next Button e Down Button f INDEX Button* g DISP Button
NOTE
You can move the zooming area with the up/ down/left/right button during zoom in playback mode.
* Each time you press INDEX, the screen
switches as shown below:
! mode:
Index Screen Group Index Screen
# mode:
Index Screen Date Index Screen
Page 16
16
W T
0.0
1/4000
LCD
NOV.10. 2009
4:55PM
RE C
0 : 0 4 : 0 1
[3h 59 m]
PHOT O
LIB.
[99 99 ]
FINE
10
PHOT O

Indications on LCD Monitor

During both Video and Still Image Recording
! Selected Operation Mode Indicator
(Zp.26)
: Auto Mode
@
3 : Manual Mode
# Effect Mode Indicator
$ Tele Macro Mode Indicator
% LED Light Indicator (Zp. 24)
& Scene Select Mode Indicator
( Quick Review Indicator (Zp.22)
) Zoom Indicator (Zp. 24)
* SD Card Slot Indicator (Zp.21)
: Slot A (Default Setting)
B : Slot B
+ White Balance Indicator
, Monitor Backlight Indicator
- Battery Indicator
. Date/Time (Zp. 19)
/ Manual Focus Adjustment Indicator
0 - : Backlight Compensation Indicator
: Face Detection Mode Indicator
(Zp.25)
1 Brightness Control Indicator
. : Photometry Area Control Indicator
2 Shutter Speed
During Video Recording Only
! Mode Indicator # Export Mode Indicator (Z p. 42) $ Counter % Upload Mode Indicator (Zp. 43) & Video Quality ( Remaining Time ) MREC: (Appears during recording.)
: (Appears during record-standby
MQ
mode.)
* Digital Image Stabilizer (DIS) Indicator
(Appears when [DIS] is set to [OFF].)
+ Auto Switch Rec Media Indicator , Wind Cut Indicator
- Shooting Indicator (Z p. 22) . Event Indicator / x.v.Color™ Indicator
During Still Image Recording Only
! Mode Indicator # Focus Indicator (Z p. 23) $ Image Size Indicator % Image Quality Indicator & Remaining Number of Shots ( Shooting Indicator (Z p. 23) ) Shutter Mode Indicator * Self-Timer Indicator
Page 17
17
ENGLISH
GETTING
STARTED
During Video Playback
+4
1: 55 : 01
8
NOV.10. 2009
4:55PM
101 - 0098
NOV.10. 2009
4:55PM
During Still Image Playback
! Mode Indicator # Wipe/Fader Effect Indicator (Zp.29) $ 6 : Playlist Playback Indicator (Appears
when playing back a playlist.)
DIGEST: Digest Indicator (Zp.28)
% Video Quality & Counter ( Playback Mode (Zp.28)
:Playback
F
:Pause
Q
:Forward Search
K
:Reverse Search
J
:Forward Slow-Motion
G
:Reverse Slow-Motion
E
(The number on the left shows speed.)
) Card Slot Indicator * Battery Indicator + Date/Time (Zp.19) , Volume Level Indicator
- Output with 1080p
! Mode Indicator # Folder/File Number $ Slide Show Playback Indicator % Card Slot Indicator & Battery Indicator ( Date/Time (Zp.19) ) Output with 1080p
To display indication modes on LCD monitor
In playback mode:
1) Select [ON-SCREEN DISPLAY] from the MENU.
2) Select the desired setting:
No indications/All indications/Only date
and time/Display date for 5 seconds
Page 18
18

Necessary Settings before Use

Charging the Battery Pack
1
Close the LCD monitor to turn off the camcorder.
2
Attach the battery pack, then connect the AC adapter.
With the “ ” (arrow) on the battery pack
pointing at the correct direction, slide the battery pack until it locks in place.
Charge Lamp
Arrow
DC connector
AC Adapter To AC Outlet (110V to 240V)
Required charging/recording time
(approx.)
*When the LED light is off and the monitor backlight is set to [STANDARD] mode.
Battery pack Charging time Recording
BN-VF808U (Provided)
BN-VF815U 2 hr. 40 min.
BN-VF823U 3 hr. 40 min.
To detach the battery pack
Slide and hold BATT., then remove the battery pack.
1 hr. 50 min.
time
1 hr. 25 min.*
3 hr.*
4 hr. 30 min.*
The power/charge lamp blinks to indicate
charging has started.
When the lamp goes out, charging is
finished.
To check the remaining battery power
See page 25.
NOTE
You can also use the camcorder with just
the AC adapter.
The actual recording time may shorten
depending on the recording environment, such as when recording scenes with fast moving subject.
Please do not pull or bend the AC adapter
plug and cable. This may damage the AC adapter.
Page 19
19
ENGLISH
GETTING
STARTED
Date/Time Setting
CONFIGURE ON-SCREEN DISPLAY
VIDEO
WIND CUT AUTO SWITCH REC MEDIA
>
DISPLAY SETTINGS
>
BASIC SETTINGS
SET
QUIT
DISPLAY SETTINGS
SET DATE AND TIME
LANGUAGE CLOCK ADJUST
DATE DISPLAY STYLE MONITOR BRIGHT
SET
QUIT
CLOCK ADJUST
SET THE CITY, DATE AND TIME
CLOCK SETTING
AREA SETTING SET FOR DAYLIGHT SAVING TIME
SET
QUIT
SET
QUIT
AREA SETTING
NOV.10.2009 04:55PM
SET FOR DAYLIGHT SAVING TIME
SET DAYLIGHT SAVING TIME
NOV. 10. 200 9 0 4: 55P M
OFF
DAYLIGHT SAVINGTIME (DST)
SET
QUIT
CLOCK SETTING
DATE TIME
GMT+ 9:00
NOV 1 20090854 PM
SAVE
QUIT
CLOCK ADJUST
SET WHEN IN ANOTHER COUNTRY
CLOCK SETTING
SET FOR DAYLIGHT SAVING TIME
SET
QUIT
AREA SETTING
SET
QUIT
AREA SETTING
NOV.10.2009 04:55PM
1
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
2
Touch MENU.
3
Select [DISPLAY SETTINGS].
4
Select [CLOCK ADJUST].
5
Select [CLOCK SETTING].
6
Select the city closest to the area where you use the camcorder.
Select the area by using the touch sensor.
Selected area is highlighted
8
Set the date and time.
Select the item by using the touch sensor and select [}] to set.
9
Select [SAVE].
To reset the setting, select [QUIT]
Setting the clock to local time when traveling
After performing steps 1 - 4
5
Select [AREA SETTING].
6
Select the city closest to the area you are traveling.
Selected area is highlighted
Principal city of the selected area
Time difference to GMT
7
Select [ON] if daylight saving time is effective.
ON: Clock is advanced 1 hour from the normal time which you set.
OFF: Deactivates the function.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Touch the MENU button.
Page 20
20

Other Settings

CONFIGURE ON-SCREEN DISPLAY
VIDEO
WIND CUT AUTO SWITCH REC MEDIA
>
DISPLAY SETTINGS
>
BASIC SETTINGS
SET
QUIT
DISPLAY SETTINGS
LANGUAGE
CLOCK ADJUST DATE DISPLAY STYLE
SET
QUIT
ON-SCREEN DISPLAY LANGUAGE
MONITOR BRIGHT
Language Setting
The language on the display can be changed.
1
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
2
Touch MENU.
3
Select [DISPLAY SETTINGS].
4
Select [LANGUAGE].
5
Select the desired language.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Select [QUIT]
Tripod Mounting
Align the camcorder stud hole with the tripod stud, and the mounting socket with the screw, and lock it in place.
Bottom of the Camcorder
NOTE
Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces. It could tip over, causing serious damage to the camcorder.
Page 21
21
ENGLISH
GETTING
STARTED
Using an SD Card
MEDIA SETTINGS
VIDEO SLOT SELECTION
IMAGE SLOT SELECTION FORMAT SD CARD
QUIT
SET
SLOT B
SLOT A
ERASE ALL DATA ON
MEDIA SETTINGS
VIDEO SLOT SELECTION
IMAGE SLOT SELECTION
FORMAT SD CARD
QUIT
SET
Operations are confirmed on the following SD
cards: Class 4 or higher compatible SD or SDHC card. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD card (256 MB to 2 GB) or SDHC card (4 GB to 32 GB) For UXP mode, use Class 6 or higher.
If other media are used, they may fail to
record data correctly, or they may lose data that had already been recorded.
MultiMediaCards are not supported.
Cards used to record video on this
camcorder cannot be played back on other devices.
Some card readers (including internal card
readers in PCs) may not be able to support SDHC format. If you use an SDHC card for recording and encounter any reading error, the card reader you are using, might be a non-SDHC supported device. Please use the camcorder or other SDHC compatible devices to access the card.
Video data may not be recorded onto the
SD cards on which video data have already been recorded using the devices from other manufacturers.
Insert an SD card
Preparation:
Press Power ( ) button to turn off the camcorder.
1
Open the SD card cover.
Push the cover up gently, to open it.
2
Firmly insert the card with its clipped edge first.
Clipped Edge
NOTE
Insert and remove the SD card only while
the power is turned off. Otherwise, data on the card may be corrupted.
Do not touch the terminal on the reverse
side of the label.
Change the recording medium
The camcorder is programmed to record in [SLOT A] when it is shipped from the factory. You can change the recording medium to [SLOT B].
From the MENU. Set [VIDEO SLOT SELECTION] and [IMAGE SLOT SELECTION] to [SLOT A] or [SLOT B].
INFORMATION
Recording media switches automatically
from Slot A to Slot B and vise versa after the card in the selected slot is full.
You can conveniently record your video
and shoot still image in separate SD cards by selecting the card slot (A or B) for each purpose.
Format an SD card when using it for the first time
From the MENU. Select [FORMAT SD CARD] to format the card.
3
Close the SD card cover.
To remove an SD card
Push the SD card once. After the card comes out a little, pull it out.
Page 22
22
PLAY/REC
[3 h 59 m]
0:00:00
[3 h 59 m]
0:00:01 REC

RECORDING/PLAYBACK

Recording Files

Video Recording
Preparation: • Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
Insert an SD card.
Select ! (video) mode.
SNAPSHOT
Press PLAY/REC to select the recording mode.
Press START/STOP to start recording.
You can also start/stop recording by selecting [REC] on the LCD monitor (On-screen recording control).
Approximate remaining time for recording
To stop recording
Press the START/STOP button or select [REC] again.
To view the video you just recorded
Select A while recording is paused. Selecting $ during playback deletes that scene.
To change the video quality
Change the settings in [VIDEO QUALITY] from the MENU.
NOTE
The video recording mode is automatically selected when you turn the camcorder’s power off and
then on again.
If the camcorder is not operated for 5 minutes while the power is on, it turns itself off automatically to
conserve power. To turn the camcorder on again when using the battery pack, close the LCD monitor and open it again. When using the AC adapter, perform any operation such as zooming.
After recording video for 12 consecutive hours, recording stops automatically. To ensure continuous
recording, set the [AUTO SWITCH REC MEDIA] to [ON] before you start recording.
A new file will be created for every 4 GB of continuous shooting.
To record a still image during video
recording Press SNAPSHOT. To record a video clip (approx. 10
minutes)
See page 43.
To turn on the face detection mode
See page 25.
Page 23
ENGLISH
23
RECORDING/
PLAYBACK
PLAY/REC
FINE
FINE [9999]
PHOTO
Still Image Recording
Preparation: • Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
Insert an SD card.
Select # (still image) mode.
Press PLAY/REC to select the recording mode.
Press and hold SNAPSHOT halfway.
The ? indicator becomes green when the captured image is focused.
Press SNAPSHOT fully to take the picture.
To record still images continuously
To view the last recorded image
Select A after shooting. Selecting $ during playback deletes that image.
To change the image quality
Change the settings in [IMAGE QUALITY] from the MENU.
Set to [CONTINUOUS SHOOTING] in [SHUTTER MODE] from the MENU.
To change the aspect ratio of the image
Change the settings in [IMAGE SIZE] from the MENU.
To turn on the face detection mode
See page 25.
NOTE
DIS (Digital Image Stabilizer) does not function during still image recording.
If the camcorder is not operated for 5 minutes while the power is on, it turns itself off
automatically to conserve power. To turn on the camcorder again when using the battery pack, close the LCD monitor and open it again. When using the AC adapter, perform any operation such as zooming.
Page 24
24
Recording Files (Continued)
Zooming
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the recording mode.
Zoom out Zoom in
W: Wide angle T: Telephoto
You can also zoom out/zoom in by selecting [W] or [T] on the LCD monitor. (On-screen zoom control)
Maximum zoom ratio: 20X/OPTICAL (Factory­preset)
To change the maximum zoom ratio (for
! mode only)
Change the settings in [ZOOM] from the MENU.
NOTE
Macro shooting is possible as close as approx. 5 cm (2”) to the subject when the zoom lever is set all the way to W.
LED Light
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the recording mode.
1
Touch MENU.
2
Select [LIGHT].
3
Select the desired setting.
The LED light remains on
ON
AUTO
OFF
regardless of the surrounding conditions.
The LED light turns on automatically when shooting in insufficient light conditions.
Deactivates this function.
Page 25
ENGLISH
25
RECORDING/
PLAYBACK
Turning on the Face Detection Mode
W
T
/
DIRECT DISC
INFO
$#66'4;%10&+6+10
/#:
OKP
6+/'
QUIT
DIRECT DISC
INFO
MAX RECORDING TIME
SLOT B
0h00m
0h00m 0h00m
0h00m
SET
QUIT
If you set this mode on, the camcorder detects the faces and adjust brightness and focus so that the faces are recorded clearly.
Preparation:
• Select ! or # mode.
• Select the recording mode.
Select .
To turn off the face detection mode
Select again.
NOTE
If the LCD monitor is turned upside down,
is not displayed. Change the setting when
the LCD monitor is in the normal position.
Depending on the condition, faces may not
be detected.
If the face detection does not work correctly,
turn off the mode before recording.
Checking the Remaining Battery Power
Preparation:
Disconnect the AC adapter from the
camcorder.
Attach the battery pack.
Select the recording mode.
For ! mode: Press INFO three times or INFO and then select ;. For # mode: Press the INFO button.
NOTE
The recordable time display should only be used as a guide. It is displayed in 10-minute units.
Checking the Remaining Space on the Recording Media
Preparation:
Select ! mode.
Select the recording mode.
Press the INFO button once (Slot A) or twice (Slot B).
The maximum recording time is displayed for each picture quality mode.
To change the video quality
1) Select the video quality.
2) Select [SET].
To change the recording media
1) Press
INFO to select SLOT A or
SLOT B.
2) Select [SET].
To quit the screen
Select [QUIT].
To return to the normal screen
Select [QUIT] or press INFO.
Page 26
26
/
[3 h 59 m]
VIDEO
LIGHT
USE DETAIL SETTINGS BASED
REGISTER EVENT
SET
QUIT
MAN
UAL SETTING
VIDEO QUALITY
VIDEO
TO CORRECT BACKLIT SUBJECT
SET
QUIT
ADJUST BRIGHTNESS SHUTTER SPEED WB
BACKLIGHT COMP.
ADJUST BRIGHTNESS SHUTTER SPEED WB
BACKLIGHT COMP.
ADJUS
T BRIGHTNE
SS
SHU
TTER SPEED
WB
VIDEO
SET
QUIT
OFF
ON

Manual Recording

Manual recording mode enables you to set the focus and screen brightness, etc. manually.
Changing to Manual Recording Mode
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the recording mode.
Select [A/M] twice.
To return to the auto recording mode
Select [A/M] so that the 4 indicator appears.
Manual Setting in Menu
In the manual recording mode;
1
Touch MENU.
2
Select [MANUAL SETTING].
3
Select the desired menu.
4
Select the desired setting.
Depending on the kind of settings you select, you can set the value by using the touch sensor.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Select [QUIT].
Page 27
ENGLISH
27
RECORDING/
PLAYBACK
Scene Select/Effect
Scene Select
You can record videos or still images with optimum brightness by adjusting the exposure and shutter speed to suit your surroundings or the subject.
Effect
You can record videos or still images with special effects.
After performing steps 1 - 2 on left column.
3
Select [SCENE SELECT] or [EFFECT].
4
Select the desired setting.
To cancel scene select/effect
Select [OFF].
Items for scene select setting
5 NIGHT:
Records with more sensitivity in dim locations by adjusting the shutter speed automatically.
3 TWILIGHT:
Makes evening scenes look more natural.
6 PORTRAIT:
The subject in the foreground is accentuated by blurring the background.
H SPORTS:
Records fast moving subjects clearly.
G SNOW:
Compensates for subjects that may appear too dark when shooting in extremely bright surroundings, such as in snow.
/ SPOTLIGHT:
Select this when a spotlight makes a subject appear too bright.
Items for effect setting
J SEPIA:
The image is given a brownish tint like an old photo.
K MONOTONE:
This effect skips frames to give images of an old movie atmosphere.
L CLASSIC FILM*:
The image is given an old movie atmosphere by the effect of skipping frames.
M STROBE*:
The image looks like a series of consecutive snapshots.
* ! mode only.
Page 28
28
PLAYBACK
PLAY/REC
VIDEO PLAYBACK
DIGEST
1/2
NOV. 01.2009 04:55PM
IMAGE PLAYBACK
1/2
NOV. 01.2009 04:55PM

Playing Back Files

Video/Still Image Playback
Preparation:
Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
Insert an SD card.
1
Select ! (video) or # (still image) mode.
2
Press the PLAY/REC button to select playback mode.
3
Select the desired file.
To move to the previous or next page
Touch [v] or [V] for over a second.
To play back a few seconds from each
select scene of the recorded videos
Touch [DIGEST].
To delete a video/still image
Select $ when playback is stopped.
To change the number of thumbnails
(6 thumbnails / 12 thumbnails) Move the zoom lever to [T] or [W]. To adjust the sound volume of videos.
Turn down the volume
The index screen appears.
Operations during Video Playback
Operations during Still Image
: Return to the first scene of the file
!
N
: Go to the first scene of the next file
#
O
: Playback
$
F
: Pause
Q
: Return to the index screen
%
L
: Reverse search (during playback)
&
J
: Frame-by-frame playback in reverse
E
direction (during pause)*
: Forward search (during playback)
(
K
: Frame-by-frame playback in forward
G
direction (during pause)*
* Slow playback starts when you keep
touching the sensor button under E / G for a while.
Playback
: Change playback order of slide show
!
P
in reverse direction
: Change playback order of slide show
#
F
in forward direction
: Start the slide show
$
F
: End the slide show
Q
: Return to the index screen
%
L
: Display the previous file
&
N
: Display the next file
(
O
Turn up the volume
Page 29
ENGLISH
29
RECORDING/
PLAYBACK
Playback with Special Effects
SET
QUIT
DUB BING PLAYBA CK PLAY BAC K O THE R F ILE EDI T
WAPE /FAD ER
VIDEO
CRE ATE E FFECTS TO THE START
REC
SET
QUIT
DUB BING PLAYBA CK PLAY BAC K O THE R F ILE EDI T
WAPE /FAD ER
REC
DUBBI NG PL AYBACK PLAY BAC K O THE R F IL
E
RE
C
C
VIDEO
OFF FADER-WHITE
FADER-BLACK WIPE-SLIDE
Wipe or fader effects
Add effects at the beginning and end of videos. These effects cannot be set for still images.
Preparation:
Select ! mode.
Select the playback mode.
1
Touch MENU.
2
Select [WIPE/FADER].
3
Select a desired effect.
For details on each effect, see the right column.
4
Select the file you want to play back.
To turn off the effect
Select [OFF] in step 3.
To quit the screen
Select [QUIT].
Items for WIPE/FADER setting
O FADER-WHITE:
Fades in or out with a white screen.
P FADER-BLACK:
Fades in or out with a black screen.
T WIPE-SLIDE:
Wipes in from right to left, or wipes out in the opposite way.
U WIPE-DOOR:
Wipes in as the two halves of a black screen which open to the left and right revealing the scene, or wipes out in the opposite way.
V WIPE-SCROLL:
Wipes in from the bottom to the top of a black screen, or wipes out in the opposite way.
W WIPE-SHUTTER:
Wipes in from the center of a black screen toward the top and bottom, or wipes out in the opposite way.
NOTE
No effect will be applied on files with a play time shorter than 7 seconds.
Page 30
30

USING WITH TV

Viewing Files on TV

This camcorder is designed to be used with high-definition or NTSC-type color television signals. It cannot be used with a television of a different standard.
Connection with TV
You can output videos from the HDMI mini connector, COMPONENT connector, or AV connector. We recommend using the Category 2 HDMI cable (High Speed cable) for viewing in higher picture quality.
Preparation: Turn off all units.
To connect using the HDMI mini
connector
HDMI Mini Connector
HDMI Cable (optional) (Mini to full-sized HDMI cable)
AC Adapter
DC Connector
To connect using the COMPONENT/AV
connector
COMPONENT Connector
COMPONENT Input Connector
NOTE
• From the MENU, change the settings in [COMPONENT OUTPUT] according to the connection.
• From the MENU, change the settings in [VIDEO OUTPUT] to suit the screen size of your television.
AV Connector
Component Cable
AV Cable
AC Adapter
Audio L/R Input Connector
DC Connector
To AC Outlet
Video Connector is not in use.
HDMI Connector
NOTE
When connecting to the HDMI cable, the
image or sound may not appear on the TV properly depending on the TV connected. In such cases, perform the following operations.
1) Disconnect the HDMI cable and connect it again.
2) Turn off and on the camcorder again.
To AC Outlet
Playback Operation
After the connection with TV is completed
1
Turn on the camcorder and the TV.
2
Set the TV to its VIDEO mode.
3
(Only when connecting the camcorder to the VCR/DVD recorder)
Turn on the VCR/DVD recorder, and set the VCR/DVD recorder to its AUX input mode.
4
Start playback on the camcorder. (Z p. 28)
To display camcorder’s on-screen
display on TV
Set [DISPLAY ON TV] to [ON] from the MENU.
Page 31
31
ENGLISH
USING WITH
TV
NOTE
When the video was recorded with x.v.Color™ set to [ON], change the x.v.Color™ setting on TV. For details, refer to the TV’s instruction manual.
Playback on TV
Operating Together with TV via HDMI
Connecting the camcorder to an HDMI-CEC*­enabled TV using the HDMI cable allows you to utilize the following convenient functions. * HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
is an industry standard that enables interoperability between HDMI-CEC compliant devices that are connected via HDMI cables.
NOTE
• Not all HDMI-control devices comply with the HDMI-CEC standard. The HDMI control function of the camcorder will not work when connected to these devices.
• The camcorder is not guaranteed to operate with all HDMI-CEC-enabled devices.
• HDMI-CEC does not function immediately after inserting the AC adapter to the AC outlet. Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
Preparation:
• Connect an HDMI cable between the camcorder and the TV. (Z p. 30)
• Turn on the TV and set the HDMI-CEC related setting to on. (For details, refer to the instruction manual of the TV.)
• Turn on the camcorder and set [HDMI CONTROL] to [ON] from the MENU.
Select the playback mode.
Switching off TV and Camcorder
Turn off the TV. The camcorder turns
Switching Display Language
Depending on the TV connected, the display language of the camcorder will automatically switch to the language that is used for the TV when the camcorder is turned on. (This is applicable only if the camcorder supports the language selected for the TV.) To use the camcorder with a language that differs from the display language of the TV, set [HDMI CONTROL] to [OFF] from the MENU.
NOTE
The display language of the TV will not
switch automatically, even if the display language of the camcorder is changed.
These functions may not work correctly
when devices such as amplifier and selector are connected. Set [HDMI CONTROL] to [OFF] from the MENU.
If HDMI-CEC does not work properly, turn
off and on the camcorder again.
The TV automatically switches to the HDMI input. (Turn on the TV beforehand.)
off automatically.
Page 32
SNAPSHOT
SET
QUIT
DELE TE
UPLO AD SET TIN GS SEAR CH PLAY BAC K P LAYL IST
VIDEO
DELE TE REC ORD ED V IDEO
SET
QUIT
CURR ENT
FILE SELEC T DELE TE ALL
VIDEO
DELE TE
DELE TE ONE SC ENE AT A TI ME
DELE TE?
(REM AINING SC ENE S:00 09)
YES
NO
SET
QUIT

EDITING/PRINTING

Managing Files

CAUTION
Do not remove the recording medium (SD cards) or perform any other operation (such as turning off the power) while accessing files. Also, be sure to use the provided AC adapter, as the data on the recording medium may be corrupted if the battery becomes exhausted during operation. If the data on the recording medium becomes corrupted, format the recording medium to use the medium again.
Capturing a Still Image from a Video
You can capture the desired scene from a recorded video, and store it as a still image.
Preparation:
Select ! mode.
Select the playback mode.
Press SNAPSHOT when playback is paused.
NOTE
Captured still images are stored at a
resolution of 1920 x 1080. The image can be elongated in the horizontal or vertical directions depending on the picture quality of the source video file.
The continuous shooting function cannot be
used to capture images.
You cannot capture video during playback.
Deleting Files
Protected files cannot be deleted. To delete
them, release the protection first.
Once files are deleted, they cannot be
restored. Check files before deleting.
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the playback mode.
1
Touch MENU.
2
Select [DELETE]
Deleting the Currently Displayed File
After performing steps 1 - 2
3
Select [CURRENT].
4
Select [YES].
32
You can select the previous or next file by selecting { or }.
To quit the screen
Select [QUIT].
Page 33
SET
QUIT
EDI T PL AYLIST DUB BING PLAYBA CK PLAY BAC K O THE R F ILE
EDI T
VIDEO
CAN BE SET TO PR EVE NT COP Y
REC
REC
PLAY BAC K P LAYL IST EDI T PL AYLIST DUBB ING PL AYBA CK
PLAY BAC K M PG F ILE
REC
PLA
YBACK
PLAYLIST
S
DU
BBING
B
C
YBACK MPG F
COP Y FI LES BE TWE EN
VIDEO
SET
QUIT
COPY
MOVE
PRO TECT /CANCE L
DIV IDE
SET
QUIT
COPY VIDEO
SELECT COPY DIRECTION
SLOT A = SLOT B SLOT B = SLOT A

COPYING

Copying Files

Types of Copying and Connectable Device
The Camcorder
You can copy files between the SD cards with this camcorder alone.
DVD Burner (CU-VD50 /CU-VD3)
You can copy files recorded on this camcorder onto discs. (Z p. 35)
BD Burner LaCie Model No. 301828
You can copy files recorded on this camcorder onto discs. (Z p. 34)
USB External Hard Disk Drive
You can copy files recorded on this camcorder onto a usb external hard disk drive.
PC
You can copy files from the camcorder to a disc using a PC. (Z p. 40)
VCR/DVD Recorder
You can dub video recorded on this camcorder onto VCR/DVD recorder.
NOTE
It is recommended to use the JVC DVD
burner (CU-VD50/CU-VD3). When using
(Z p. 36)
CU-VD20 or CU-VD40, the recording time may take approx. 2 times longer than the time that is described in the instruction manual of DVD burner.
Recommended USB external hard disk
drive
Seagate FreeAgentTM Desk series LaCie Design by Neil Poulton series
USB external hard disk drive with the
capacity over 2 TB cannot be used.
Copying/Moving Files
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the playback mode.
Make sure that SD card is inserted in the
SD Slot.
Make sure that enough free space is left in
the copy/move destination medium.
1
Touch MENU.
2
Select [EDIT].
3
Select [COPY] or [MOVE].
[COPY]:
Files are copied to the destination
medium while leaving original files in the source medium.
[MOVE]:
Files are moved to the destination
medium while deleting original files (except read-only files) in the source medium.
4
Select the direction. [SLOT A = SLOT B] or [SLOT B = SLOT A]
ENGLISH
COPYING
33
Page 34
34
SET
QUIT
COPY VIDEO
SELECT AND COPY
SELECT THE OBJECT
TO BE COPIED
COPY ALL
COPY VIDEO
SET
QUIT
NO
COPY QUANTITY:0016
START COPY?
YES
D
C
Copying Files (Continued)
5
Select the desired menu.
• [COPY ALL]/[MOVE ALL]:
Select this to transfer all files in the
recording medium.
When the size of all files in one SD
card is larger than the free space of the other SD card, only the files that can be contained in the free space will be copied.
• [SELECT AND COPY]/[SELECT AND MOVE]:
Select when you want to transfer the
selected files.
1) Select the desired file, and touch OK.
The s mark appears on the file. To select other files, repeat this step.
2) Select [EXEC].
6
Select [YES].
File transfer starts. When [COPYING COMPLETED]/[MOVING COMPLETED] appears, touch OK.
To quit the screen
Select [QUIT].
To stop the file transfer
1) Select [STOP].
2) When [QUIT?] appears, select [YES].
Using a BD/DVD Burner
The files in the camcorder can be backed up to a disc using a BD/DVD burner.
Use one of the following methods to view
the disc. (If you try to play back the disc with incompatible player, the disc may not be ejected.)
- Playback the disc using the camcorder.
- Playback the disc using a BD/DVD burner.*
- Playback on a PC.*
- Playback the disc using a BD/DVD player that supports BD-MV and AVCHD.*
* The disc must first be finalized on the
camcorder.
Discs other than the created BD/DVD using
a BD/DVD burner cannot be played.
When connecting a DVD burner (CU-VD50)
to a TV, you can play back the created disc without using the camcorder. When playing back, disconnect the USB cable.
Connection with a BD/DVD Burner
Preparation:
Turn on the camcorder first, then turn on the BD/DVD burner.
DC
Connector
USB Connector
AC Adapter
USB Connector
NOTE
To AC Outlet
BD/DVD Burner
USB Cable*
Refer also to the optional BD/DVD burner’s instruction manual. *
When connecting to a DVD burner, use the
USB cable that came with the DVD burner.
When connecting to a BD burner, use a
USB cable with Mini-A(Male) and B(Male) connectors. JVC’s QAM0852-001 (optional) is recommended. Refer to page 41 for details.
Page 35
35
ENGLISH
COPYING
Backup All Files
SET
CREAT E FROM AL L
SELE CT AND CR EATE PLAY BAC K
VIDEO BACKUP
TO A UTOMATI CALLY SAVE
FINA LIZE
QUIT
ALL SC ENE S
UNS AVED SC ENE S
SAVE AL L V IDE OS
CREATE FROM ALL
SET
SET
QUIT
ALL SCENES
RETURN
QUANTITY REQUIRED
DVD : 1 / DVD(DL) : 1
PREPARE AN EMPTY DISC
EXECUTE
DIRECT DISC
INFO
EXECUTE
CANCEL
SET
QUIT
UNSAVED SCENES
DVD 1 DVD(DL) 1
Preparation:
Connect the camcorder to the BD/DVD
burner.
Select ! or # mode.
Make sure that SD card is inserted in the
SD Slot.
When using a BD burner, select [CHANGE
REC. MEDIA] and select the disc type.
1
Select [CREATE FROM ALL] (! mode) or [SAVE ALL] (# mode).
2
Select the desired menu.
! mode: [ALL SCENES]
# mode: [ALL IMAGES]
All files in the recording medium are
copied.
! mode: [UNSAVED SCENES]
# mode: [UNSAVED IMAGES]
Files that have never been copied are
automatically selected and copied.
3
Select [EXECUTE].
4
Select [YES] or [NO].
[YES]: Displays the thumbnails by group.
[NO]: Displays the thumbnails by date.
5
Select [EXECUTE].
The files are copied on the disc. When
[COMPLETED] appears, touch OK.
When [INSERT NEXT DISC PRESS
[STOP] TO EXIT CREATE] appears, change the disc. Remaining files are copied on the second disc.
To cancel copying, select [STOP].
Copying Video Files that Have Never Been Copied
Files that have never been copied to the discs are automatically selected and copied.
1
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
2
Press DIRECT DISC.
3
Select [YES] or [NO].
[YES]: Displays the thumbnails by group.
[NO]: Displays the thumbnails by date.
4
Select [EXECUTE].
The disc begins to be created.
When [COMPLETED] appears, touch OK.
When [INSERT NEXT DISC PRESS
[STOP] TO EXIT CREATE] appears, change the disc. Remaining files are copied on the second disc.
To cancel the disc creation, select
[STOP].
To quit the screen
1) Select [QUIT].
2) When [QUIT?] appears, select [YES].
Page 36
36
Copying Files (Continued)
Dubbing Files to a VCR/DVD Recorder
Preparation:
Create a playlist.
Turn off all units.
To connect using the AV connectors
(analog dubbing)
DC Connector
AV Connector
VCR/DVD Recorder
AV Cable
AV Connector
(input)
To AC Outlet
Adapter
AC
1
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
2
Set the VCR/DVD recorder to its AUX input mode.
Check that the images from the camcorder are input correctly to the VCR/DVD recorder.
3
Play back playlists on the camcorder.
1) Touch MENU.
2) Select [DUBBING PLAYBACK].
3) Select the desired playlist.
4) Select [YES]. (A black screen is displayed for 5 seconds at the first and the last scene.)
4
At the point you want to start dubbing, start recording on the VCR/ DVD recorder.
Refer to the VCR/DVD recorder’s instruction manual.
To stop dubbing
Stop recording on the VCR/DVD recorder.
To hide the date or icons on the screen
Change the settings in [DISPLAY ON TV] from the MENU.
Page 37
37
ENGLISH
COPYING

Creating a Disc using a PC

Creating a Disc using a PC
You can copy the data from the camcorder and create a disc using a PC.
Q Installing the software to the PC
System Requirements
Windows Vista
OS: Windows Vista
Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32-bit, pre-installed)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz or
higher (Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz or higher recommended.)
RAM: At least 2 GB
Windows XP
OS: Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (pre-installed)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz or
higher (Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz or higher recommended.)
RAM: At least 1 GB
®
NOTE
Make sure your PC has a recordable
BD/DVD drive.
If your system does not meet the
requirements, it is recommended to copy files using the BD/DVD burner. (Z p. 35)
Macintosh users may use the software
included with their Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) to copy files to their computer.
Preparation:
Load the provided CD-ROM into the PC. In Windows Vista, the auto play dialog box appears.
1
Click [Easy Installation].
Follow the on-screen instructions.
2
Click [Yes].
3
Select the desired language and click [Next].
To check the PC specification
Right-click on [Computer] (or [My Computer]) in the [Start] menu and select [Properties].
4
Click [Next].
Page 38
38
Creating a Disc using a PC (Continued)
D
C
SET
QUIT
UPLO AD
BACK UP
EXPO RT TO LIBRAR Y
USB MENU
SAVE RE COR DED VI DEO / STIL L
CREAT E DISC
LIB.
5
Click [Finish].
DC
Connector
Everio Media Browser icon is created on the desktop.
AC adapter
USB Cable
USB Connector
INFORMATION
Everio MediaBrowser video editing capability is available for files copied from the camcorder to the PC.
To see the Instruction Guide for
Everio MediaBrowser
1) Double-click the icon of Everio MediaBrowser.
2) Click [Help], and click [MediaBrowser Help].
R Making Backup on the PC
Click
Click
Preparation:
Install the software to the PC.
Make sure that enough free space is left in
the PC’s harddisk. Close the LCD monitor to turn off the
camcorder.
To AC outlet
1
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
2
Select [BACK UP].
Everio MediaBrowser starts on the PC.
3
Click [All volume in camcorder] and click [Next].
Page 39
39
ENGLISH
COPYING
4
Click [Start].
Backup starts.
To disconnect the camcorder from the
PC
1) Right-click the icon (Safely Remove Hardware) on the task bar and select [Safely remove USB Mass Storage Device].
2) Follow the on-screen instructions and
make sure that the device can be safely removed.
3) Disconnect the USB cable and close the
LCD monitor.
NOTE
It takes time to back up many videos.
S Making User Lists to Arrange the
Files
You can make a user list of a certain subject (such as Travel, Athletic meet) and put the files related to the subject into the user list.
Preparation:
Make backup on the PC.
3
Click [+].
4
Input the name of the new user list and click [OK].
5
Click the recording date.
The files recorded on the day are displayed.
6
Drag the file and drop into the user list.
1
Double-click the icon and open the calendar.
2
Select [Movies only].
To add other files into the user list, repeat steps 5 and 6.
Page 40
40
Creating a Disc using a PC (Continued)
T Copying Files to a disc
Everio MediaBrowser supports 3 disc formats. Select the one that suits your purpose.
DVD-Video disc:
AVCHD disc:
BD:
1
Select the user list and click [Create Disc].
2
Select the disc type and click [Next].
3
Click [Select files individually] and click [Next].
To add all the files onto discs, click [Select all files displayed], then go to step 5.
4
Drag the file, and drop into the part at the bottom and click [Next].
Suitable if you will give the disc to your friends and relatives.
Suitable for high quality video.
Suitable for high quality video with long recording time.
5
Input the disc name, select the top menu style and click [Next].
6
Click [Start].
NOTE
When copying video recorded in UXP
recording mode to create an AVCHD disc, the video needs to be converted to XP recording mode before copying. Therefore, it may take longer time than copying video recorded in other modes.
Use Everio MediaBrowser Player to
playback the disc. Refer to the help of the provided Everio MediaBrowser software to operate.
For detail on operating Everio
MediaBrowser, click [Help] and refer to [MediaBrowser Help].
Adobe® Reader® must be installed to read
[MediaBrowser Help]. Adobe® Reader® can be loaded from Adobe’s web site: http://www.adobe.com
For assistance in operating the provided
software, refer to the support information. (Zp. 41)
Page 41
41
ENGLISH
COPYING
Folder Structure and Extensions
[MOV_XXXX.MTS]
[XXXJVCSO]
[AVCHD]
[DCIM]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[JVC]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM]
Recording medium
Contains the still image folders.
Video files with defective management information are also saved.
Contains management information files of event and/or disc creation information for the files taken with the camcorder.
Video file in AVCHD format
X = number
Customer Support Information
Use of this software is authorized according to the terms of the software licence.
JVC
When contacting the nearest JVC office or agency in your country (refer to the JVC Worldwide Service Network at http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) about this software, please have the following information ready.
Product Name, Model, Problem, Error Message.
PC, (Manufacturer, Model (Desktop/Laptop), CPU, OS, Memory (MB), Available Hard Disk Space (GB)).
Please note that it may take some time to respond to your questions, depending on their subject matter. JVC cannot answer questions regarding basic operation of your PC, or questions regarding specifications or performance of the OS, other applications or drivers.
Pixela
Region Language Phone #
USA and Canada English +1-800-458-4029 (toll-free)
Europe (UK, Germany, France
and Spain)
Other Countries in Europe
Asia (Philippines) English +63-2-438-0090
China Chinese +86-21-5385-3786
Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html Please check our website for latest information and downloading.
English/Germany/France/Spanish +1-800-1532-4865 (toll-free)
English/Germany/France/Spanish/
Italian/Dutch
+44-1489-564-764
Page 42
42
EXPORT
ON
EXPORT
SD
LIB.
DONECHECK
EXPORT SETTINGS
1/3
LIB. LIB.
SET
QUIT
UPLO AD
BACK UP
EXPO RT TO L IBRARY
USB MENU
EASY VIDEO REGIST RATIO N
LIB.
CREAT E DISC
COPYING

Using with a Portable Media Player

3
Turning on the Export Mode
You can easily transfer videos recorded in export mode to iTunes®. All the files with the export setting turned on are transferred to PC. For details on transferring, refer to the operation guide of MediaBrowser in the CD­ROM.
Preparation:
Select ! mode.
Select the recording mode.
Press EXPORT twice.
To turn off the export mode
Press EXPORT twice.
Changing the Export Setting
You can set the recorded videos to the export setting.
Preparation:
Select ! mode.
Select the playback mode.
Select [DONE].
To cancel the export setting
Select the file and press LIB. again. To quit the screen
1) Select [DONE].
2) Select [YES].
Transferring the Files to PC
Preparation:
Install iTunes® on a PC. http://www.apple.com/itunes/
1
Connect the camcorder to the PC with the USB cable.
2
Select [EXPORT TO LIBRARY].
All the files with the export setting turned on are transferred to PC.
1
Press EXPORT.
2
Select the file and select [LIB.].
• To check the content of the file, select [CHECK].
Cannot export the file to iTunes®.
Refer to “Q&A”, “Latest Information”, “Download Information”, etc. in [Click for Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.
Page 43
43
ENGLISH
COPYING
UPLOAD
ON
SET
QUIT
PLAY BA CK ON PC
UPL OAD EXP ORT TO L IBR ARY
USB MENU
EAS Y U PLO AD TO VID EO
LIB.
CREAT E DISC

Uploading Files to Websites

Turning on the Upload Mode
You can upload the file to video sharing websites (YouTube™) quickly after recording. For more information on YouTube™, visit YouTube™ web site: http://youtube.com/
Preparation:
Select ! mode.
Select the recording mode.
Press UPLOAD twice.
If you record a file with the upload mode
set on, the recording stops automatically 10 minutes after the recording is started.
The remaining time is displayed on the LCD
monitor.
NOTE
The upload mode turns off each time recording is finished.
Uploading Files
For details on uploading files, refer to the operation guide of MediaBrowser in the CD-ROM.
1
Connect the camcorder to the PC with the USB cable.
2
Select [UPLOAD].
Cannot upload the file to YouTube
You need your YouTubeTM account to upload
files to YouTubeTM. Create your account.
Refer to “Q&A”, “Latest Information”,
“Download Information”, etc. in [Click for
TM
Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.
Page 44
REGI STER EV ENT VIDE O QUALI TY ZOOM
DIS
IMAG E BLURR ED NEE D TO
ON
VIDEO
SET
QUIT
REGI STER E VEN T VIDE O QUAL ITY ZOOM
DIS
IMAG E BLUR RED NEE D TO
ON
REGISTER EVEN
T
V
IDEO QUALI TY
ZOO
M
DI
S
IMAG
E BL URRED NEE D T
O
O
N
VIDEO
OFF
ON
SET
QUIT

MENU SETTINGS

Changing the Menu Settings

1
Touch MENU.
2
Select the desired menu.
3
Select the desired setting.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen

FURTHER INFORMATION

Select [QUIT].

Troubleshooting

Before requesting service, consult the following chart. If the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your nearest JVC dealer or JVC service center for instructions. Refer also to the FAQ of new products on JVC’s website.
The following phenomena are not malfunctions.
The camcorder heats up when it is used for
a long time.
The battery heats up during charging.
When playing back a video, the image stops
momentarily or the sound is interrupted at junctions between scenes.
LCD monitor momentarily become red or
black when sunlight is recorded.
Black spots, or red, green, or blue spots
appear on the LCD monitor. (The LCD monitor contains 99.99% effective pixels, but 0.01% of fewer pixels may be ineffective.)
44
Trouble Action
Card
Cannot insert the SD card.
Power
No power is supplied.
Recording cannot be performed.
Recording
Recording stops by itself.
Vertical lines appear on recorded images.
Check that the SD card is facing the right direction.
Connect the AC adapter correctly.
Recharge the battery.
SD card is full. Delete unnecessary files or replace the SD card.
Insert a commercially available SD card, and set each of the
[VIDEO SLOT SELECTION] and [IMAGE SLOT SELECTION] to [SLOT A] or [SLOT B].
Recording stops automatically after 12 hours of non-stop
recording. To ensure continuous recording, set [AUTO SWITCH REC MEDIA] to [ON] before you start recording.
Such a phenomenon occurs when shooting a subject
illuminated by bright light. This is not a malfunction.
Page 45
Trouble Action
The LCD monitor is
Display
difficult to see.
The remaining battery display is not correct.
Sound or video are interrupted.
Playback
Cannot find a recorded video/image.
The camcorder operates slowly when switching between video mode and still image mode, or when switching the power on or off.
Other problems
The lamp does not flash during battery charging.
When connecting to the HDMI cable, the image or sound does not appear on the TV properly.
HDMI-CEC functions do not work properly, and the TV does not work in conjunction with the camcorder.
The LCD monitor may be difficult to see if used in bright areas
such as under direct sunlight.
Fully charge the battery, run it down, and then recharge it again.
If the camcorder is used for long periods of time in high or low
temperatures, or if the battery is repeatedly charged, the amount of remaining battery may not be displayed correctly.
Sometimes playback is interrupted at the connecting section
between two scenes.
Select [PLAYBACK OTHER FILE] then search the video on the
index screen.
(Video files that have damaged management information can be
played back.)
Cancel group display and date search functions.
Change the setting in [VIDEO SLOT SELECTION] or [IMAGE
SLOT SELECTION]. (Files on other media are not displayed.)
Slide the mode switch to select the desired mode (! or #).
If there are many files (such as video) in the camcorder, it takes
time for the camcorder to respond. It is recommended that you copy all files from the camcorder onto your computer, and erase the files from the camcorder.
Check the remaining battery charge.
(When the battery is fully charged, the lamp does not flash.)
When recharging in either a hot or cold environment, ensure that
battery is being charged within the permitted temperature range.
(If the battery is being recharged outside the permitted
temperature range, recharging may stop to protect the battery.)
When connecting to the HDMI cable, the image or sound may
not appear on the TV properly depending on the TV connected. In such cases, perform the following operations.
1) Disconnect the HDMI cable and connect it again.
2) Turn off and on the camcorder again. TVs may operate differently depending on the specifications,
even if they are HDMI-CEC compliant. Therefore, the HDMI­CEC functions of the camcorder cannot be guaranteed to operate in combination with all the TVs. In such cases, set [HDMI CONTROL] to [OFF].
ENGLISH
INFORMATION
FURTHER
45
Page 46
Troubleshooting (Continued)
46
Trouble Action
Other problems
Cannot upload the file to YouTube™
Cannot export the file to iTunes
To reset the camcorder when it does not operate normally
! Close the LCD monitor and remove the power supply (battery pack or AC adapter) from the
camcorder, then reattach it.
# Execute [FACTORY PRESET].
®
You need your YouTube™ account to upload files to YouTube™.
Create your account.
Refer to “Q&A”, “Latest Information”, “Download Information”,
etc. in [Click for Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.
Refer to “Q&A”, “Latest Information”, “Download Information”,
etc. in [Click for Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.

Warning Indications

Indication Action
Set the clock. If the message still appears after setting the
SET DATE/TIME!
clock, the battery for the clock has been depleted. Consult your nearest JVC dealer.
COMMUNICATING ERROR
CANNOT USE IN VIDEO MODE
NOT FORMATTED
FORMAT ERROR!
DATA DELETION ERROR
MEMORY CARD ERROR!
CANNOT TAKE MORE STILL IMAGES AT THE MOMENT
RECORDING CANCELLED
Be sure to use JVC battery packs.
Replace the SD card. (Files recorded with other devices that
support AVCHD cannot be played back on this camcorder.)
Select [OK] and select [YES] to perform formatting.
Check the operating procedure, and perform once again.
Turn off the camcorder, and turn it on again.
Turn off the camcorder, and turn it on again.
Remove and re-insert the SD card. (MultiMediaCard cannot be
used.)
Remove any dirt from the SD card terminals.
Insert the SD card before switching the power on.
If the problem persists, back up all data, and then perform
formatting. All data is deleted.
Stop video recording, and then record a still image. (If an SD
card is removed or inserted during video recording, a still image cannot be recorded.)
Insert a new or formatted SD card. Set [VIDEO SLOT
SELECTION] to different slot, then record to an SD card in [SLOT A] or [SLOT B].
Turn off the camcorder and turn it on again.
Page 47
Indication Action
47
ENGLISH
FURTHER
INFORMATION
RECORDING FAILURE
PLAYBACK FAILED
USE AC ADAPTOR
POWER IS OFF, OR USB DEVICE IS UNSUPPORTED
DVD-RW DISC HAS BEEN ALREADY USED
FINALIZATION FAILED
NO FILES
VIDEO MANAGEMENT FILE IS DAMAGED, RECOVERY IS REQUIRED TO RECORD/ PLAYBACK, RECOVER?
NO EVENT REGISTERED SCENES
CANNOT DETECT FACE
Remove and re-insert the SD card. (MultiMediaCard cannot
be used.)
Remove any dirt from the SD card terminals.
Insert the SD card before switching the power on.
Use the AC Adapter as power supply.
Turn on the power of the connected USB device.
Connect the AC adapter to the BD/DVD burner.
Replace the disc of the BD/DVD burner with another disc.
Replace the disc of the BD/DVD burner with another disc.
Slide the mode switch to select the desired mode (! or #).
Select [OK] to restore.
Register events to the files before you start recording.
Turn the face detection mode on before you perform recording
or snapshot.

Cleaning

Before cleaning, turn off the camcorder and remove the battery pack and AC adapter.
To clean the camcorder
Wipe the camcorder gently with a soft cloth. If the camcorder is particularly dirty, dip the cloth into diluted mild soap and wring it out well. After wiping with the wet cloth, wipe again with a dry cloth.
To clean the LCD monitor
Wipe the monitor gently with a soft cloth. Be careful not to damage the monitor.
To clean the lens
Wipe gently with lens cleaning paper.
NOTE
Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol.
Mold may form if the lens is left dirty.
When using a cleaner or chemically treated cloth, refer to the cautions for each product.
Page 48
Specifications
48
Camcorder
For general
Power supply
DC 11 V (Using AC adapter) DC 7.2 V (Using battery pack)
Power consumption
Approx. 3.3 W*
* When the LED light is off and the monitor
backlight is set to [STANDARD] mode.
Rated Current Consumption:
1A
Dimensions (W x H x D)
54.5 mm x 65 mm x 112.5 mm (2-3/16" x 2-9/16" x 4-7/16")
Weight
Approx. 260 g (0.57 lbs) Approx. 310 g (0.68 lbs) (incl. battery and grip belt)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity
35% to 80%
Storage temperature
–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
Pickup
1/4" (2,800,000 pixels) progressive CMOS
Lens
F 1.9 to 3.2, f = 2.9 mm to 58.0 mm, 20:1 power zoom lens
Filter diameter
ø30.5 mm
LCD monitor
2.7" diagonally measured, LCD panel/TFT active matrix system
LED Light
Within 1.5 m (4.9 ft) (recommended shooting distance)
For video/audio
Recording/Playback format
Signal format
MPEG-4 AVC/H.264
Video: Audio: Dolby Digital (2ch)
1080i/60
Recording mode (video)
UXP: 1920 x 1080 pixels, average of 24 Mbps
(VBR)
XP: 1920 x 1080 pixels, average of 17 Mbps
(VBR)
SP: 1920 x 1080 pixels, average of 12 Mbps
(VBR)
EP: 1920 x 1080 pixels, average of 5 Mbps
(VBR)
Recording mode (audio)
48 kHz, 256 kbps
For still image
Format
JPEG
Image size
1920 x 1080 1440 x 1080 640 x 480
Picture quality
FINE / STANDARD
For connectors
HDMI
HDMI™ (V.1.3 with x.v.Color™)
Component output
Y, Pb, Pr component output Y: 1.0 V (p-p), 75 Pb/Pr: 0.7 V (p-p), 75
AV output
Video output: 1.0 V (p-p), 75 Audio output: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB type A and type B, USB 2.0 compliant
W
W
W
W
AC Adapter
Power requirement
AC 110 V to 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Output
DC 11 V § , 1 A
Page 49
Remote Control
49
ENGLISH
FURTHER
INFORMATION
Power supply
DC 3 V
Battery life
Approx. 1 year (depending on the frequency of use)
Operating distance
Within 5 m (16.4 ft)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W x H x D)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm (1-11/16" x 5/8" x 3-5/8")
Weight
Approx. 30 g (0.07 lbs) (incl. battery)
Design and specifications are subject to change without notice.
Approximate recording time (for video) h: hour/m: minute
Recording medium
Quality
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m
AVCHD
XP 30 m 1 h 2 h 4 h
SP 44 m 1 h 28 m 2 h 56 m 5 h 52 m
EP 1 h 50 m 3 h 40 m 7 h 20 m 14 h 40 m
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SD or SDHC Card
Approximate number of storable images (for still image)
Recording medium
Image size/Quality 16:9
1920 x1080 / FINE 510 1030 2100 4140 8330 9999 9999
1920 x 1080 / STANDARD 810 1620 3210 6310 9999 9999 9999
1440 x 1080 / FINE 680 1360 2770 5450 9999 9999 9999
4:3
1440 x 1080 / STANDARD 1070 2140 4360 8570 9999 9999 9999
640 x 480 / FINE 3330 6670 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 5990 9999 9999 9999 9999 9999 9999
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SD or SDHC Card
The recordable time and the number of still images are approximate and may differ depending on the recording environment, the condition of the SD card, or the remaining battery power.
Page 50

Cautions

50
AC Adapter
When using the AC adapter in areas other than the USA
The provided AC adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type use an AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as shown. For this AC plug adapter, consult your nearest JVC dealer.
Plug Adapter
Battery Packs
The supplied battery pack is a lithium-ion battery. Before using the supplied battery pack or an optional battery pack, be sure to read the following cautions:
To avoid hazards
...
do not burn.
...
do not short-circuit the terminals. Keep it away from metallic objects when not in use. When transporting, make sure the provided battery cap is attached to the battery. If the battery cap is misplaced, carry the battery in a plastic bag.
...
do not modify or disassemble.
...
do not expose the battery to temperatures exceeding 60°C (140°F), as this may cause the battery to overheat, explode or catch fire.
... use only specified chargers.
To prevent damage and prolong service life
... do not subject to unnecessary shock. ... charge within the temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). This is a chemical reaction type battery — cooler temperatures impede chemical reaction, while warmer temperatures can prevent complete charging.
... store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural discharge and shorten service life.
... fully charge and then fully discharge the
battery every 6 months when storing the battery pack over a long period of time.
... remove from charger or powered unit when
not in use, as some machines use current even when switched off.
Terminals
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
Recording Medium (SD Card)
Be sure to follow the guidelines below
to prevent corruption or damage to your recorded data.
Do not bend or drop the recording medium, or
subject it to strong pressure, jolts or vibrations.
Do not splash the recording medium with water.
Do not use, replace, or store the recording
medium in locations that are exposed to strong static electricity or electrical noise.
Do not turn off the camcorder power or remove
the battery or AC adapter during shooting, playback, or when otherwise accessing the recording medium.
Do not bring the recording medium near objects
that have a strong magnetic field or that emit strong electromagnetic waves.
Do not store the recording medium in locations
with high temperature or high humidity. Do not touch the metal parts.
LCD Monitor
To prevent damage to the LCD monitor, DO
NOT
... push it strongly or apply any shocks. ... place the camcorder with LCD monitor on the
bottom.
To prolong service life
... avoid rubbing it with coarse cloth.
Page 51
Main Unit
51
ENGLISH
FURTHER
INFORMATION
For safety, DO NOT
... open the camcorder’s chassis. ... disassemble or modify the unit. ... allow inflammables, water or metallic objects
to enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use.
... place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus. ... expose the apparatus to dripping or splashing. ... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet. ... insert any objects in the camcorder.
Avoid using the unit
... in places subject to excessive humidity or dust. ... in places subject to soot or steam such as
near a cooking stove. ... near appliances generating strong magnetic
or electric fields (speakers, broadcasting
antennas, etc.). ... in places subject to extremely high (over 40°C
or 104°F) or extremely low (under 0°C or
32°F) temperatures.
DO NOT leave the unit
... in places of over 50°C (122°F). ... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%). ... in direct sunlight. ... in a closed car in summer. ... near a heater. ... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the floor.
To protect the unit, DO NOT
... allow it to become wet. ... drop the unit or strike it against hard objects. ... subject it to shock or excessive vibration
during transportation. ... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods. ... expose the lens to direct sunlight. ... swing it excessively when using the hand strap. ... swing the soft camcorder case excessively
when the camcorder is inside it. ... place the camcorder in dusty or sandy areas,
such as on a beach.
To prevent the unit from dropping,
Fasten the grip belt securely.
When using the camcorder with a tripod, attach
the camcorder to the tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured
and the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Declaration of Conformity
Model Number : GZ-HM200U Trade Name : JVC Responsible party : JVC AMERICAS CORP. Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Telephone Number : 973-317–5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 52
FURTHER INFORMATION

Terms

A AC Adapter ...................................................... 18
AV Connection ...........................................30, 36
B Battery Pack .............................................. 18, 25
BD (Blu ray) ............................................... 33, 34
C Clock Adjust .................................................... 19
Component Connection .................................. 30
Copying Files ................................................... 33
D Date/Time Setting ........................................5, 19
Daylight Saving Time .................................... 5, 19
Deleting Files .................................................. 32
DVD/BD Backup .............................................. 35
E Effect ............................................................... 27
Export to Library Mode .................................... 42
F Face Detection .................................................25
Formatting a Recording Medium ..................... 21
H HDMI Connection ............................................ 30
HDMI-CEC ......................................................31
I iTunes
L Language Setting ............................................20
®
............................................................. 42
LCD Monitor .............................................. 16, 50
LED Light ........................................................ 24
Lens ................................................................ 15
M Manual Recording ........................................... 26
Menu Settings .................................................44
Moving Files .................................................... 33
Q Quick Review.............................................. 22, 23
R Recordable Time/Number of Images ............... 49
Recording Medium .................................... 21, 50
Remote Control ............................................... 13
S Scene Select ................................................... 27
SD Card .............................................. 21, 49, 50
Speaker Volume .............................................. 28
Switching Display Language ............................ 31
T Touch Sensor ................................................. 10
U Uploading Files ................................................43
USB Cable .................................................. 34, 38
V Viewing Files on TV .......................................... 30
W Wipe/Fader ...................................................... 29
X x.v.Color .......................................................... 31
Y YouTube
TM
......................................................... 43
Z Zooming .......................................................... 24
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
US
0109ZAR-MW-MP
Page 53
MEMO
Page 54
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución
de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en
el compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y
las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo.
Precaución relacionada con la batería de litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los 100°C, ni la incinere. Cambie la batería por una Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se cambia de manera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sin demora.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas en la cámara y en el mando a distancia, no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar.
Page 55
3
CASTELLANO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Sólo utilice dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas.
11. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.
12. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
Los logotipos AVCHD y AVCHD son marcas
comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
x.v.ColorTM es una marca
comercial de Sony Corporation.
HDMI es una marca comercial
de HDMI Licensing, LLC.
Windows® es una marca
registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Inc.
YouTubeTM y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas de YouTube LLC.
iTunes, iMovie y iPhoto son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea.
Page 56
4
D
C
Guía de inicio rápido
B
A
( )
Cargue la batería antes de grabar
Apague la videocámara e inserte la batería.
Luz de acceso
Parpadea: acceso a los archivos
Cuando esta luz parpadea, no extraiga el adaptador de CA, la batería ni la tarjeta SD.
Batería
La videocámara se suministra con la batería descargada.
Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V)
Luz de alimentación/carga
Parpadea: carga en curso Se apaga: carga terminada
Inserte la tarjeta SD
Pulse el botón Power ( ) para apagar la videocámara.
Abrir la cubierta
PRECAUCIÓN
Cargue la batería antes del
uso. (Z p. 18)
Asegúrese de utilizar
baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar la seguridad ni el rendimiento.
Ajuste de la correa de mano
Ajuste la correa y apriétela.
Correa de sujeción
Apretar
Ranura B Ranura A
Inserte y extraiga la tarjeta SD
solamente cuando la videocámara esté apagada. De lo contrario, los datos que se encuentran en la tarjeta pueden dañarse.
Formatee la tarjeta SD cuando la
utilice por primera vez ( Z p. 21)
No jale la correa cuando abra el
ajuste. Jale, por favor, la pestaña para abrirlo.
Fije la correa mientras sostiene la
videocámara.
Cuando lleve la videocámara, procure
que no se le caiga.
Pestaña
Page 57
CASTELLANO
5
Ajuste de la fecha/hora
JAN.10.2009 01:00AM
JAN.10.2009 01:00AM
GMT+9:00
NOV 1
2009 08
54 PM
Abra la pantalla LCD para
Q
encender la videocámara
Pantalla LCD
Seleccione [SÍ] (YES) en
R
10 segundos
Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor. A continuación, toque OK.
Cuando desaparezca el
mensaje, pulse el botón de alimentación durante al menos 2 segundos para apagar la cámara y vuelva a pulsarlo durante al menos 2 segundos.
Toque los sensores con el dedo.
Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos.
Seleccione [CONF. RELOJ]
S
(CLOCK SETTING)
Botón de alimentación ( )
Seleccione la ciudad más
T
cercana a la zona donde vaya a usar la videocámara
Seleccione [ON] o [OFF]
U
Seleccione [ON] si el horario de verano está activado.
ON: el reloj se adelanta una hora de la hora normal que ajustó. OFF: desactiva la función.
Ajuste la fecha y la hora
V
Sensor táctil: Ajusta la fecha y la hora
: Mueve el cursor hacia la derecha
}
OK: Se pone en marcha el reloj
Page 58
6
Grabación de vídeo
3 h 59 m
0 : 04 : 01
[
]
REC
0 : 04 : 01
3 h 59 m
[ ]
M
PLAY/REC
DC
PRECAUCIÓN
Esta videocámara graba vídeo de acuerdo al formato AVCHD.
Intente grabar, primero, en el modo fácil [AUTO].
Seleccione el modo ! (video)
Q
Seleccione el modo de grabación
R
Aparece el indicador de grabación automática.
Inicie la grabación
S
Pulse el botón START/STOP para iniciar la grabación y vuelva a pulsarlo para detenerla.
Espacio libre en la tarjeta SD.
Calidad de vídeo
Espera de grabación
Grabación
Page 59
CASTELLANO
7
Reproducción
PLAY/REC
DIGEST
1/2
NOV. 01.2009 04:55PM
LASERTOUCH OPERATION
JAN .1. 200 9
04 :55 PM
0. 00 : 00
Seleccione el modo de reproducción
Q
El modo cambia al pulsar el botón.
Seleccione el archivo que desee
R
Seleccione F (Toque OK)
S
Para realizar operaciones como búsqueda hacia adelante o búsqueda hacia
atrás (Z p. 28) Para visualizar archivos en un televisor (Z p. 30)
PRECAUCIÓN
¡No olvide realizar copias tras la grabación!
Para copiar archivos en discos (Z p. 33)
Para copiar archivos en una grabadora de vídeo/DVD (Z p. 36)
Para editar archivos en el equipo (Z p. 38)
Pantalla de índice
Pantalla de reproducción
Page 60
8
Convenio de licencia del software de JVC
CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE JVC
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE ASEGURE DE LEER ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O DE USAR EL PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) EN SU PC. El derecho a utilizar el Programa le es otorgado a Usted por Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) a condición de que Usted acepte los siguientes términos. En caso de que no acepte los términos del presente documento, Usted no está autorizado a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE, LA INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1 COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y demás derechos de propiedad intelectual asociados al Programa pertenecen a JVC y al proveedor, y permanecen conferidos a JVC y dicho proveedor. El Programa está protegido por la ley de copyright de Japón y de otros países, así como por Convenciones relacionadas.
2 CONCESION DE LICENCIA
(1) En conformidad con las condiciones de este
Acuerdo, JVC le otorga a usted el derecho no exclusivo a utilizar el programa. Usted puede instalar y usar el Programa en un disco duro (HDD) o en otros dispositivos de almacenamiento incorporados a su PC.
(2) Usted puede realizar una (1) copia del
Programa exclusivamente como copia de seguridad o para fines de archivo.
3 LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA
(1) Está prohibido someter el Programa
a ingeniería inversa, descompilarlo, desensamblarlo, revisarlo o modificarlo, salvo en la medida en que tal limitación esté prohibida expresamente por la legislación aplicable.
(2) Está prohibido copiar o utilizar el Programa,
entero o en parte, de manera distinta a la estipulada específicamente en este Acuerdo.
(3) Usted no tiene el derecho de otorgar una
licencia para usar el Programa, y no puede distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el Programa a terceros ni dejarles usar el Programa de ninguna otra manera.
4 GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está exento de defectos materiales y de fabricación durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de adquisición por su parte de cualquiera de los productos asociados al Programa. La única responsabilidad de JVC y el recurso exclusivo de que Usted dispone en relación con el Programa será la sustitución de los soportes defectuosos mencionados. SALVO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS INDICADAS EN ESTE ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA Y LOS MATERIALES IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN CASO DE QUE SURJA CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO CON EL PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON LOS GASTOS INCURRIDOS.
5 RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA, YA SEA BAJO CONTRATO, ACTO DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A JVC LA POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES DAÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE TODA RESPONSABILIDAD QUE PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD O COSTE RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMACIÓN DE TERCEROS RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
Page 61
9
CASTELLANO
6 RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que Usted instale y utilice el Programa en su equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión con arreglo a la siguiente disposición. En caso de que Usted infringiera cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo, JVC puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad de notificárselo a Usted. En dicho caso, JVC puede denunciarle por los daños causados por su infracción. En caso de que este Acuerdo sea rescindido, Usted debe destruir de inmediato el Programa guardado en su equipo (incluyendo su eliminación de cualquier tipo de memoria de su PC), y no poseer más dicho Programa.
7 CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar el Programa o la información y tecnología asociados al mismo a ninguno de los países sometidos a embargo con relación a tales productos por parte de Japón y de otros países relevantes.
8 USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados Unidos de América (el “Gobierno”), Usted acepta la categorización que JVC hace del programa como un “Artículo comercial”, según éste aparece definido en la Federal Acquisition Regulation (FAR, Normativa de Adquisición Federal), parte
2.101 (g), que trata del “Software informático comercial” inédito, según tales artículos se utilizan en la FAR, parte 12.212, y sólo se le concede a Usted la licencia del Programa con los mismos derechos que JVC otorga a todos los usuarios comerciales finales en conformidad con los términos de este Acuerdo.
9 GENERAL
(1) Ningún cambio, modificación, adición,
eliminación, o cualquier otra alteración de este Acuerdo tendrá validez a no ser que se efectúe por escrito y se firme por un representante autorizado de JVC.
(2) Si cualquier parte de este Acuerdo quedara
invalidada o entrara en conflicto con cualquier ley que reglamente este Acuerdo, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor.
(3) Este Acuerdo se regirá y será interpretado
en conformidad con la legislación de Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá jurisdicción sobre todas las disputas que pudieran surgir con respecto a la ejecución, interpretación y ejercicio de este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las disposiciones de las secciones 4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad limitada) establecidas arriba serán sustituidas por las secciones correspondientes que aparecen en la versión alemana de este Acuerdo.
PRECAUCIÓNES:
Opere este equipo de acuerdo con los
procedimientos operativos descritos en este manual.
Emplee el CD-ROM suministrado
exclusivamente. Nunca emplee ningún otro CD-ROM para ejecutar este software.
No intente modificar este software.
Cambios o modificaciones no autorizados por
JVC podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
Tome precauciones para no ensuciar o
arañar la superficie reflejante (opuesta a la superficie impresa). No escriba nada ni coloque rótulos en ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia.
No emplee limpiadores para discos
convencionales ni pulverizadores de limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque la superficie
reflejante.
No almacene su CD-ROM en un lugar
polvoriento, caliente o húmedo. Manténgalo lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del programa de software suministrado en nuestro servidor de Internet http://www.jvc-victor.co.jp/english/ global-e.html
Page 62
10
A
B
SE PU EDE CON F. PARA PR EV COP
VÍDEO
REPROD. COPIA REPR. OTRO ARCHIVO EDITAR
REC
EDITA R LISTA REPR.
B
A
¡No olvide leer esta información!
Cómo utilizar el sensor táctil
Una vez que aparezca el menú en la pantalla LCD:
Q Deslice el dedo arriba y abajo por el
sensor.
R Seleccione [AJUSTE]. (Toque OK.)
PRECAUCIÓN
Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos.
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en el lado izquierdo, toque la parte del sensor que se encuentre junto al botón en pantalla.
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en la parte inferior de la pantalla, toque el botón que se encuentre debajo de él.
Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES para disfrutar de su VIDEOCÁMARA. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado.
Para poder ver la GUÍA, tiene que haber instalado el programa Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. Adobe® Reader® se puede descargar desde el sitio Web de Adobe: http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte inferior de la videocámara.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabado
JVC no se responsabilizará de ninguna pérdida de datos. Se recomienda que guarde los datos importantes que haya grabado copiándolos en un disco o cualquier otro soporte de grabación. (Z p. 33)
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente. Le recomendamos que utilice el mismo soporte de grabación cuando realice la grabación de prueba y la grabación real.
Reinicie la videocámara si no funciona correctamente
Esta videocámara usa un micro ordenador. Los factores como el ruido de fondo y las interferencias pueden evitar que funcione correctamente. Si la videocámara no funciona correctamente, reinicie la videocámara. (Z p. 46).
Precauciones sobre el uso de baterías
Asegúrese de utilizar baterías JVC
BN-VF808U/VF815U/VF823U. Este producto incorpora tecnología patentada y otras tecnologías de marca, y está hecho para utilizarse con la batería JVC y ninguna otra.
JVC no puede garantizar la seguridad o el
rendimiento de este producto si se utiliza con otras baterías.
Si la videocámara sufre una descarga
electrostática, apague la videocámara antes de utilizarla de nuevo.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la videocámara y contacte www.jvc.com o por tel. al 1-800-252-5722
Durante la reparación o la revisión de la videocámara, es posible que se borren datos grabados. Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de seguridad de todos los datos.
Ya que la videocámara podría utilizarse para demostración en la tienda, el modo de demostración se pone en [ON] (activado) por defecto
Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF].
Uso de una tarjeta SD
Las operaciones se confirman en las siguientes
tarjetas SD. Tarjeta SD o SDHC compatible con Clase 4 o superior. Tarjeta Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP tarjeta SD (de 256 MB hasta 2 GB) o tarjeta SDHC (de 4 GB hasta 32 GB).
Para el modo UXP, utilice Clase 6 o superior.
Si se utilizan otros soportes, pueden
producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados.
Las MultiMediaCards no son compatibles.
Page 63
CASTELLANO
11
PREPARATIVOS
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
USO CON EL
TELEVISOR EDICIÓN
CONFIGURACIONES DE
MENÚS
INFORMACIÓN
ADICIONAL
COPIA
Contenido
PREPARATIVOS
Accesorios ............................................ 12
Fijación del filtro de núcleo .......................... 12
Preparación del mando a distancia .............13
Índice ..................................................... 14
Indicaciones en la pantalla LCD .......... 16
Ajustes preliminares necesarios ........ 18
Carga de la batería ......................................18
Ajuste de la fecha/hora ................................19
Otros ajustes ......................................... 20
Ajuste del idioma .........................................20
Instalación en trípode ..................................20
Uso de una tarjeta SD .................................21
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Grabación de archivos ......................... 22
Grabación de vídeo .....................................22
Grabación de imágenes fijas ....................... 23
Zoom ...........................................................24
Luz LED .......................................................24
Activación del modo de detección facial ...... 25
Comprobación de la carga restante de la
batería ........................................................ 25
Comprobación del espacio restante en el
soporte de grabación .................................25
Grabación manual ................................ 26
Cambio al modo de grabación manual ........26
Ajuste manual en el menú ........................... 26
Reproducción de archivos ................... 28
Reproducción de vídeo/imágenes fijas ........ 28
Reproducción con efectos especiales ......... 29
USO CON EL TELEVISOR
Visualización de archivos en un
televisor ............................................... 30
Conexión con el televisor .............................30
Operación de reproducción .........................30
Operación junto con el televisor a través de
HDMI .......................................................... 31
EDICIÓN
Gestión de archivos ............................. 32
Captura de una imagen fija de un vídeo ...... 32
Eliminación de archivos ...............................32
COPIA
Copia de archivos ................................. 33
Copia/traslado de archivos .......................... 33
Uso de una grabadora de BD/DVD..............34
Copia de archivos en una grabadora de
vídeo/DVD ..................................................36
Creación de un disco utilizando un PC .. 37
Creación de un disco utilizando un PC ........ 37
Utilización con un reproductor
multimedia portátil .............................. 42
Activación del modo de exportación ............42
Cambio del ajuste de exportación ...............42
Transferencia de los archivos al PC ............42
Carga de archivos a sitios Web ........... 43
Activación del modo de carga .....................43
Carga de archivos .......................................43
CONFIGURACIONES DE MENÚS
Cambio de las configuraciones de
menús .................................................. 44
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas ........................ 44
Indicaciones de advertencia ................ 46
Limpieza ................................................ 47
Especificaciones .................................. 48
Precauciones ........................................ 50
Términos ................................................ 52
Page 64
12

PREPARATIVOS

Accesorios

Adaptador de CA
AP-V21U
Cable USB CD-ROM Mando a distancia
(x 1)
(Cable componente)
Filtro de núcleo
NOTA
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro cable.
Batería
BN-VF808U
(x 2)
(Cable USB y
Adaptador de CA)
Cable componente Cable de audio/
RM-V751U
vídeo
Pila de litio
CR2025
Preinstalada en el
mando a distancia.
Fijación del filtro de núcleo
El filtro de núcleo reduce las interferencias causadas al conectar los otros dispositivos. Conecte el extremo del cable con el filtro de núcleo a la videocámara.
Libere el retén.
3 cm
Conectar a la videocámara
Cable componente y cable USB: enrolle una vez. Adaptador de CA: enrolle dos veces.
Page 65
13
CASTELLANO
PREPARATIVOS
Preparación del mando a distancia
El mando a distancia se suministra con una pila instalada. Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.
Área efectiva del haz de infrarrojos Para volver a insertar la pila
Presione la pestaña de cierre para extraer el
Sensor remoto
soporte de la pila.
Pestaña de cierre
Pila de litio (CR2025)
Distancia efectiva: Máx. 5 m
NOTA
El haz transmitido no será efectivo o puede provocar un funcionamiento incorrecto si el sensor remoto está expuesto a la luz directa del sol o a un foco de luz muy potente.
Page 66
14

Índice

D
C
NOTA
Procure no tapar 3, 4, 5, 6 y 7 durante la
filmación.
La pantalla LCD puede girar 270°.
Page 67
15
CASTELLANO
PREPARATIVOS
Videocámara
! Sensor táctil # Pantalla LCD $ Cubierta de la tarjeta SD % Ranura B para la tarjeta SD (Z p. 21) & Ranura A para la tarjeta SD (Z p. 21) ( Conector de audio/vídeo [AV] (Z p. 30, 36) ) Miniconector HDMI [HDMI] (Z p. 30) * Conector componente [COMPONENT]
(Z p. 30)
+ Botón de disco directo [DIRECT DISC]
(Z p. 35)/botón de información [INFO] (Z p. 25)
, Interruptor de modo [!, #]
- Botón exportar [EXPORT] (Z p. 42) . Botón de cambio de modo de
reproducción/grabación [PLAY/REC]
/ Botón cargar [UPLOAD] (Z p. 43) 0 Interruptor de alimentación [ ]
(Usted puede apagar la videocámara resionando y manteniendo presionado este botón.)
1 Botón de menú [MENU] (Z p. 44) 2 Botón OK [OK] 3 Luz LED (Z p. 24) 4 Cubierta del objetivo/objetivo 5 Micrófono estéreo 6 Sensor remoto 7 Sensor de la cámara 8 Botón de inicio/parada de grabación de
vídeo [START/STOP] (Z p. 22)
9 Luz de acceso [ACCESS] (Parpadea
al acceder a los archivos. No apague la alimentación ni extraiga la batería o el adaptador de CA mientras se está accediendo a los archivos.)
Luz de alimentación/carga [POWER/
CHARGE] (Parpadea al cargar la batería.)
: Botón de disparo de imagen fija
[SNAPSHOT] (Z p. 22, 23)
; Palanca del zoom [W 7 , T] (Z p. 24) Control de volumen del altavoz [–VOL+]
(Z p. 28)
< Altavoz = Conector de CC [DC] (Z p. 18)
> Conector USB [ 2 ] (Z p. 34, 38) ? Correa de mano @ Apretar A Correa B Orificio para el perno C Zócalo de fijación del trípode (Z p. 20) D Botón de liberación de la batería [BATT.]
(Z p. 18)
Mando a distancia
Q Ventana de transmisión del haz de
infrarrojos R Botones de ZOOM (T/W) (Ampliar/reducir durante la reproducción.)
S Botón arriba T Botón de salto hacia atrás U Botón izquierda V Botón atrás W Botón PLAYLIST X Botón START/STOP Y Botón S.SHOT (instantánea) Z Botón INFO a Botón de salto hacia adelante b Botón PLAY/PAUSE/SET c Botón derecha d Botón siguiente e Botón abajo f Botón INDEX* g Botón DISP
NOTA
Puede mover el área de zoom con el botón arriba/abajo/izquierda/derecha al utilizar el zoom en el modo de reproducción.
* Cada vez que se presiona INDEX, la
pantalla cambia del siguiente modo:
Modo !: Pantalla de índice Pantalla de índice de grupos Modo #: Pantalla de índice Pantalla de índice de fechas
Page 68
16
W T
0.0
1/4000
LCD
NOV.10. 2009
4:55PM
RE C
0 : 0 4 : 0 1
[3h 59 m]
PHOT O
LIB.
[99 99 ]
FINE
10
PHOT O

Indicaciones en la pantalla LCD

Durante la grabación de vídeo e imágenes fijas
! Indicador del modo de funcionamiento
seleccionado (Zp.26)
: Modo automático
@
3 : Modo manual
# Indicador de modo de efectos especiales $ Indicador de modo telemacro % Indicador de luz LED (Zp. 24) & Indicador del modo de selección de escena ( Indicador de revisión rápida (Zp.22) ) Indicador de zoom (Zp. 24) * Indicador de la ranura para tarjeta SD
(Zp.21) : Ranura A (ajuste predeterminado) B : Ranura B
+ Indicador de balance de blancos , Indicador de retroiluminación de la pantalla
- Indicador de batería . Fecha/hora (Zp. 19) / Indicador de ajuste de enfoque manual 0 - : Indicador de compensación de
contraluz
: Indicador del modo de detección facial
(Zp.25) 1 Indicador de control de brillo
. : Indicador de control de área de
fotometría 2 Velocidad de obturación
Sólo durante la grabación de vídeo
! Indicador de modo # Indicador del modo de exportación
(Z p. 42)
$ Contador % Indicador de modo de carga (Zp. 43) & Calidad de vídeo ( Tiempo restante ) MREC: (Aparece durante la grabación.)
: (Aparece durante el modo de espera
MQ
de grabación.)
* Indicador de Estabilizador de imagen
digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado en [OFF].)
+ Indicador de cambio automático de soporte
de grabación
, Indicador de reducción de viento
- Indicador de disparo (Z p. 22) . Indicador de evento / Indicador x.v.Color™
Sólo durante la grabación de imágenes fijas
! Indicador de modo # Indicador de enfoque (Z p. 23) $ Indicador de tamaño de la imagen % Indicador de calidad de imagen & Número restante de tomas ( Indicador de disparo (Z p. 23) ) Indicador de modo de obturación * Indicador de temporizador
Page 69
17
CASTELLANO
PREPARATIVOS
Durante la reproducción de vídeo
+4
1: 55 : 01
8
NOV.10. 2009
4:55PM
101 - 0098
NOV.10. 2009
4:55PM
! Indicador de modo # Indicador de efectos de cortinilla/fundido
(Zp.29)
$ 6 : Indicador de reproducción de lista de
reproducción (Aparece al reproducir una lista de reproducción.)
DIGEST: Indicador Digest (
Zp.28)
% Calidad de vídeo & Contador ( Modo de reproducción (Zp.28)
:Reproducción
F
:Pausa
Q
:Búsqueda hacia adelante
K
:Búsqueda hacia atrás
J
:Cámara lenta hacia adelante
G
:Cámara lenta hacia atrás
E
(El número de la izquierda indica la velocidad.)
) Indicador de ranura de la tarjeta * Indicador de batería + Fecha/hora (Zp.19) , Indicador de nivel de volumen
- Salida con 1080p
Durante la reproducción de imágenes fijas
! Indicador de modo # Número de carpeta o archivo $ Indicador de reproducción automática de
las imágenes
% Indicador de ranura de la tarjeta & Indicador de batería ( Fecha/hora (Zp.19) ) Salida con 1080p
Para visualizar los modos de indicación en el monitor LCD
En modo de reproducción:
1) Seleccione [DATOS EN PANTALLA] en el MENU.
2) Seleccione el ajuste deseado:
Sin indicaciones/ Todas las indicaciones/
Sólo fecha y hora/ Indicación de fecha por 5 segundos.
Page 70
18

Ajustes preliminares necesarios

Tiempo de carga/grabación necesario
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara.
2
Instale la batería y conecte elbatería y conecte el adaptador de CA.
Con “ ” (flecha) de la batería apuntando
en la dirección correcta, deslícela hasta que se bloquee en su lugar.
(aprox.)
*Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR].
Batería Tiempo de
BN-VF808U (suministrada)
BN-VF815U 2 h 40 m 3 h*
BN-VF823U 3 h 40 m 4 h 30 m*
carga
1 h 50 m 1 h 25 m*
Tiempo de grabación
Luz de carga
Flecha
La luz de alimentación/carga parpadea
para indicar que la carga se ha iniciado.
La carga finaliza cuando la luz se apaga.
Para comprobar la carga restante de la
batería
Vea la página 25.
Conector de CC
Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V)
Para extraer la batería
Deslice y sostenga BATT, después, extraiga la batería.
NOTA
La videocámara también se puede usar con
sólo el adaptador de CA.
El tiempo de grabación real se puede
acortar dependiendo del entorno de grabación, como sucede cuando se graban escenas con un sujeto moviéndo se rápidamente.
No estire ni doble el enchufe o el cable
del adaptador de CA. Se podría dañar el adaptador de CA.
Page 71
19
CASTELLANO
PREPARATIVOS
Ajuste de la fecha/hora
NOV.10.2009 04:55PM
NOV. 10. 200 9 0 4: 55P M
GMT+ 9:00
NOV 1 20090854 PM
NOV.10.2009 04:55PM
1
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2
Toque MENU.
3
Seleccione [CONFIG. PANTALLA].
4
Seleccione [AJUS.RELOJ].
5
Seleccione [CONF. RELOJ].
6
Seleccione la ciudad más cercana a la zona donde vaya a usar la videocámara.
Seleccione el área mediante el sensor táctil.
El área seleccionada destaca.
8
Ajuste la fecha y la hora.
Cambie el ajuste utilizando el sensor táctil y seleccione [}] para ajustar.
9
Seleccione [GUARD].
Para reiniciar el ajuste, seleccione [SALIR].
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Después de realizar los pasos 1 - 4
5
Seleccione [CONF. ÁREA].
6
Seleccione la ciudad más cercana a la zona del viaje.
El área seleccionada destaca.
Ciudad principal del área seleccionada
Horas de diferencia GMT
7
Seleccione [ON] si el horario de verano está activado.
ON: el reloj se adelanta una hora de la hora normal que ajustó. OFF: desactiva la función.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Toque el botón MENU.
Page 72
20

Otros ajustes

Ajuste del idioma
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
1
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2
Toque MENU.
3
Seleccione [CONFIG. PANTALLA].
4
Seleccione [LANGUAGE].
5
Seleccione un idioma.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Instalación en trípode
Alinee el orificio para el perno de la videocámara con el perno del trípode y el zócalo de montaje con el tornillo, y, a continuación, bloquéelo en su lugar.
Parte inferior de la videocámara
NOTA
No utilice el trípode en superficies inestables o desniveladas. La videocámara podría caer y sufrir una avería grave.
Page 73
21
CASTELLANO
PREPARATIVOS
Uso de una tarjeta SD
Las operaciones se confirman en las siguientes
tarjetas SD. Tarjeta SD o SDHC compatible con Clase 4 o superior. Tarjeta Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP tarjeta SD (de 256 MB hasta 2 GB) o tarjeta SDHC (de 4 GB hasta 32 GB).
Para el modo UXP, utilice Clase 6 o superior.
Si se utilizan otros soportes, pueden
producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados.
Las MultiMediaCards no son compatibles.
Las tarjetas utilizadas para grabar vídeo en
esta videocámara no se pueden reproducir en otros dispositivos. Algunos lectores de tarjetas (incluyendo
lectores de tarjetas internos de computadoras) podrían no ser capaces de brindar apoyo al formato SDHC. Si usted usa una tarjeta SDHC para grabar y confronta algún error de lectura, el lector de tarjetas que está usando, podría ser un dispositivo SDHC no apoyado. Por favor use la videocámara u otros dispositivos que sean SDHC compatibles para tener acceso a la tarjeta.
Los datos de vídeo podrían no grabarse
en las tarjetas SD que contienen datos de vídeo grabados con dispositivos de otros fabricantes.
Inserte una tarjeta SD
Preparativos:
Pulse el botón Power ( ) para apagar la videocámara.
1
Abra la tapa de la tarjeta SD.
Abra la cubierta empujándola levemente hacia arriba.
2
Inserte firmemente la tarjeta por su lado recortado.
Borde recortado
NOTA
La tarjeta SD sólo se puede insertar y
extraer con la cámara apagada. De lo contrario, los datos de la tarjeta podrían dañarse.
No toque el terminal de la parte posterior
de la etiqueta.
Cambio del soporte de grabaciónCambio del soporte de grabación
Cuando sale de fábrica, la videocámara está programada para grabar en la [RANURA A]. Puede cambiar el soporte de grabación a la [RANURA B].
Desde el MENU. Ajuste [SEL. RANURA DE VÍDEO] y [SEL. RANURA IMAGEN] en [RANURA A] o [RANURA B].
INFORMACIÓN
El soporte de grabación cambia
automáticamente de la ranura A a la ranura B, y viceversa, cuando la tarjeta en la ranura seleccionada está llena.
Puede grabar cómodamente su vídeo y
capturar imágenes fijas en tarjetas video, seleccionando la ranura de la tarjeta (A o B) para cada propósito.
Formateo de una tarjeta SD cuando se utiliza por primera vez
Desde el MENU. Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD] para formatear la tarjeta.
3
Cierre la tapa de la tarjeta SD.
Para extraer la tarjeta SD
Presione la tarjeta SD una vez. Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, extráigala.
Page 74
22
PLAY/REC
[3 h 59 m]
0:00:00
[3 h 59 m]
0:00:01 REC

GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN

Grabación de archivos

Grabación de vídeo
Preparativos: • Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
Seleccione el modo ! (video)
Inserte una tarjeta SD.
SNAPSHOT
Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.
Pulse START/STOP para empezar la grabación.
También puede iniciar/detener la grabación seleccionando [REC] en la pantalla LCD. (Control de grabación en pantalla)
Tiempo restante aproximado para la grabación
Para detener la grabación
Pulse el botón START/STOP o seleccione nuevamente [REC].
Para ver el vídeo que acaba de grabar
Seleccione A mientras la grabación está en pausa. Si selecciona $ durante la reproducción, se elimina la escena.
Para cambiar la calidad de vídeo
Cambie los ajustes en [CALIDAD DE VÍDEO] en el MENU.
NOTA
El modo de grabación de vídeo se selecciona automáticamente cuando apague la videocámara y la
encienda de nuevo.
Si la videocámara no se utiliza durante 5 minutos mientras esté encendida, se apagará
automáticamente para ahorrar energía. Para encender de nuevo la videocámara cuando utilice el paquete de pilas, cierre la pantalla LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo.
Para asegurar la grabación continua, antes de comenzar a grabar, ajuste [CAMB AUTO MEDIO GRAB] a [ON].
Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de filmación continua.
Para grabar una imagen fija durante la
grabación de vídeo Pulse SNAPSHOT. Para grabar un segmento de vídeo
(aprox. 10 minutos)
Vea la página 43.
Para activar el modo de detección facial
Vea la página 25.
Page 75
CASTELLANO
23
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
PLAY/REC
FINE
FINE [9999]
PHOTO
Grabación de imágenes fijas
Preparativos: • Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
Inserte una tarjeta SD.
Seleccione el modo # (imagen fija).
Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.
Mantenga pulsado SNAPSHOT hasta la mitad de su recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando la imagen capturada queda enfocada.
Pulse SNAPSHOT hasta el fondo para tomar la fotografía.
Para ver la última imagen grabada
Seleccione A tras la toma. Si selecciona $ durante la reproducción, se elimina la imagen.
Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes en [CALIDAD DE IMAGEN] en el MENU.
Para grabar imágenes fijas
continuamente
Ajuste a [TOMA CONTINUA] en [MODO DE CAPTURA] en el MENU.
Para cambiar la relación de aspecto de
la imagen
Cambie los ajustes en [TAM.IMAGEN] en el MENU.
Para activar el modo de detección facial
Vea la página 25.
NOTA
El Estabilizador de imagen digital (DIS) no funciona durante la grabación de imágenes fijas.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida,
ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando ésta se utiliza con la batería, cierre la pantalla LCD y vuélvala a abrir. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
Page 76
24
Grabación de archivos (continuación)
Zoom
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
Reducción Ampliación
W: Gran angular T: Telefoto
También puede reducir/ampliar seleccionando [W] o [T] en la pantalla LCD. (Control de zoom en pantalla)
Máxima relación de zoom: 20X/OPTICO (Preajustado en fábrica)
Para cambiar el porcentaje de zoom
máximo (sólo modo !)
Cambie los ajustes en [ZOOM] en el MENU.
NOTA
La filmación en macro (acercándose hasta unos 5 cm del sujeto) es posible cuando la palanca del zoom está totalmente ajustada en W.
Luz LED
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
1
Toque MENU.
2
Seleccione [ILUMINACIÓN].
3
Seleccione el ajuste que desee.
La luz LED permanece
ON
AUTO
OFF
encendida independientemente de las condiciones del entorno.
La luz LED se enciende automáticamente cuando la luminosidad es insuficiente.
Desactiva esta función.
Page 77
CASTELLANO
25
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
Activación del modo de detección
W
T
/
DIRECT DISC
INFO
SALIR
DIRECT DISC
INFO
facial
Si activa este modo, la videocámara detecta las caras y ajusta el brillo y el enfoque de manera que queden grabadas con nitidez.
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
Seleccione .
Para desactivar el modo de detección
facial
Seleccione nuevamente .
NOTA
• Si el monitor LCD está boca abajo, no se visualiza. Cambie el ajuste cuando el monitor LCD está en la posición normal.
• Dependiendo de las condiciones, puede suceder que no se pueda detectar las caras.
• Si la detección facial no funciona correctamente, desactive el modo antes de la grabación.
Comprobación de la carga restante de la batería
Preparativos:
Desconecte el adaptador de CA de la
videocámara.
Instale la batería.
Seleccione el modo de grabación.
Para el modo !: Pulse INFO tres veces, o INFO y después seleccione ;. Para el modo #: Pulse el botón INFO.
Para volver a la pantalla normal
Seleccione [SALIR] o pulse INFO.
NOTA
El tiempo de grabación restante sólo debe utilizarse a modo orientativo. Se muestra en unidades de 10 minutos.
Comprobación del espacio restante en el soporte de grabación
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse el botón INFO una vez (ranura A) o dos veces (ranura B).
El tiempo máximo de grabación se muestra para cada modo de calidad de vídeo.
Para cambiar la calidad de vídeo
1) Seleccione la calidad de vídeo.
2) Seleccione [AJUSTE].
Para cambiar el soporte de grabación
INFO para seleccionar RANURA
1) Pulse A o RANURA B.
2) Seleccione [AJUSTE].
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Page 78
26
/
[3 h 59 m]

Grabación manual

El modo de grabación manual permite ajustar manualmente el enfoque, el brillo de la pantalla, etc.
Cambio al modo de grabación manual
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
Seleccione [A/M] dos veces.
Para regresar al modo de grabación
automático
Seleccione [A/M] para que aparezca el indicador 4.
Ajuste manual en el menú
En el modo de grabación manual:
Toque MENU.
1 2
Seleccione [AJUSTE MANUAL].
3
Seleccione el menú que desee.
4
Seleccione el ajuste que desee.
Según los ajustes que seleccione, podrá ajustar el valor mediante el sensor táctil.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Page 79
CASTELLANO
27
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
Selección de escena/Efectos
Selección de escena
Se pueden grabar vídeos o imágenes fijas con una claridad óptima ajustando la exposición y la velocidad de obturación que se adecuen al entorno o al sujeto.
Efectos
Puede grabar vídeos o imágenes fijas con efectos especiales.
Después de realizar los pasos 1 - 2 de la columna izquierda.
3
Seleccione [SELECC. ESCENA] o [EFECTO].
4
Seleccione el ajuste que desee.
Para cancelar Selección de escena/Efectos
Seleccione [OFF].
Elementos para el ajuste de selección
de escenas
5 NOCHE:
Graba con más sensibilidad en ubicaciones con poca luz ajustando la velocidad de obturación automáticamente.
3 ATARDECER:
Hace que las escenas de atardecer parezcan más naturales.
6 RETRATO:
El sujeto en primer plano se acentúa dejando borroso el fondo.
H DEPORTE:
Graba con claridad sujetos que se mueven con rapidez.
G NIEVE:
Realiza una compensación de los sujetos que aparecerían demasiado oscuros al filmar en ambientes extremadamente claros, como en la nieve.
/ FOCO:
Cuando un sujeto aparece demasiado claro iluminado por la luz de un foco.
Opciones para el ajuste de efectos
J SEPIA:
Las imágenes adquieren un tono sepia
como el de las fotografías antiguas.
K MONOCROMO:
Las imágenes se convierten en blanco y
negro como las películas antiguas.
L FILM CLÁSICO*:
Este efecto se salta fotogramas para
ofrecer una atmósfera de película antigua.
M ESTROBOSC*:
Las imágenes tienen el aspecto de
instantáneas consecutivas.
* Sólo modo !.
Page 80
28
PLAYBACK
PLAY/REC
DIGEST
1/2
NOV. 01.2009 04:55PM
1/2
NOV. 01.2009 04:55PM

Reproducción de archivos

Reproducción de vídeo/imágenes fijas
Preparativos:
Abra la pantalla LCD para encender la
videocámara.
Inserte una tarjeta SD.
1
Seleccione el modo ! (vídeo) o # (imagen fija).
2
Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de reproducción.
3
Seleccione el archivo que desee.
Para pasar a la página anterior o
siguiente
Toque [5] o [] durante más de un segundo.
Para reproducir unos pocos segundos
de cada escena seleccionada de los vídeos grabados
Toque [DIGEST].
Para eliminar un vídeo/imagen fija
Seleccione $ cuando se detenga la reproducción.
Para cambiar el número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas) Mueva la palanca del zoom a [T] o [W]. Para ajustar el volumen de sonido de los
vídeos
Bajar el
Aparece la pantalla de índice.
Operaciones durante la reproducción
Operaciones durante la reproducción
de vídeo, botones en pantalla
:
Volver a la primera escena del archivo
!
N
: Ir a la primera escena del siguiente
#
O
archivo
: Reproducción
$
F
: Pausa
Q
: Volver a la pantalla de índice
%
L
:
Búsqueda hacia atrás (durante la
&
J
reproducción)
: Reproducción hacia atrás fotograma
E
a fotograma (durante la pausa)*
: Búsqueda hacia adelante (durante la
(
K
reproducción)
: Reproducción hacia adelante fotograma
G
a fotograma (durante la pausa)*
* La reproducción en cámara lenta empieza al
tocar continuamente el botón del sensor que hay debajo de E / G un rato.
volumen
de imágenes fijas
: Cambiar el orden de la reproducción
!
P
automática hacia atrás
: Cambiar el orden de la reproducción
#
F
automática hacia adelante
: Inicie la presentación de diapositivas
$
F
: Finalizar la reproducción automática
Q
: Volver a la pantalla de índice
%
L
: Ver el archivo anterior
&
N
: Ver el archivo siguiente
(
O
Subir el volumen
Page 81
CASTELLANO
29
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
Reproducción con efectos
REP ROD. COPIA REP R. O TRO AR CHI VO EDI TAR
COR TINI LLA/FU NDI DO
CRE AR E FECTOS AL CO MIE NZO
REC
VÍDEO
DUB BING PLAYBA CK PLAY BAC K O THE R F ILE EDI T
WAPE /FAD ER
REC
DUBBI NG PL AYBACK PLAY BAC K O THE R F IL
E
RE
C
C
OFF FUND.BLANCO
FUND.NEGRO CORT.HORIZ.
VÍDEO
especiales
Efectos de cortinilla o fundido
Agrega efectos especiales al principio y al final de los vídeos. Estos efectos especiales no se pueden aplicar a las imágenes fijas.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de reproducción.
1
Toque MENU.
2
Seleccione [CORTINILLA/FUNDIDO].
3
Seleccione el efecto especial que desee.
Para obtener más información sobre cada efecto especial, vea la columna derecha.
4
Seleccione el archivo que desee reproducir.
Opciones de ajuste de CORTINILLA/
FUNDIDO
O FUND.BLANCO:
Fundido de entrada o de salida con pantalla blanca.
P FUND.NEGRO:
Fundido de entrada o de salida con pantalla negra.
T CORT.HORIZ.:
Cortinilla de entrada de derecha a izquierda, o cortinilla de salida a la inversa.
U CORT.PUERTA:
Cortinilla de entrada de modo que las dos mitades de la pantalla negra se abren a izquierda y derecha, mostrando la escena, o cortinilla de salida a la inversa.
V CORT.VERTICAL:
Cortinilla de abajo arriba en una pantalla negra, o desaparición de la cortinilla a la inversa.
W CORT.PERSIANA:
Cortinilla de entrada desde el centro de una pantalla negra hacia arriba y abajo, o cortinilla de salida a la inversa.
NOTA
No se aplicará ningún efecto en archivos con tiempo de reproducción inferior a 7 segundos.
Para desactivar el efecto especial
Seleccione [OFF] en el paso 3.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Page 82
30

USO CON EL TELEVISOR

Visualización de archivos en un televisor

Para conectar por medio del conector
Esta videocámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color de tipo NTSC o de alta definición. No se puede usar con un televisor de otra norma.
Conexión con el televisor
Puede emitir vídeos por el mini conector HDMI, el conector COMPONENTES o el conector AV. Recomendamos utilizar el cable HDMI de categoría 2 (cable de alta velocidad) para ver con una calidad de imagen superior.
Preparativos: Apague todas las unidades.
Para realizar la conexión con el
miniconector HDMI
Miniconector HDMI
Conector de CC
COMPONENTES/AV
Conector COMPONENT
Cable componente
Conector AV
Cable AV
Adaptador
de CA
Conector de CC
A la toma
de CA
Cable HDMI (opcional) (Cable HDMI de tamaño mini a tamaño completo)
Adaptador de CA
Conector HDMI
NOTA
Al realizar la conexión con el cable HDMI,
la imagen o el sonido podrían no emitirse correctamente en el televisor según el televisor conectado. En tales casos, realice las siguientes operaciones.
1) Desconecte el cable HDMI y vuelva a conectarlo.
2) Apague la videocámara y vuelva a encenderla.
A la toma
de CA
Conector de entrada COMPONENT
NOTA
Desde MENU, cambie los ajustes en
[SALIDA COMPONENTES] de acuerdo con la conexión.
Desde MENU, cambie los ajustes en
[SALIDA DE VÍDEO] para que corresponda con el tamaño de pantalla de su televisor.
Conector de entrada de audio L/R
El conector de vídeo no está en uso.
Operación de reproducción
Una vez realizada la conexión con el televisor
1
Encienda la videocámara y el televisor.
2
Ajuste el televisor en el modo de vídeo.
3
(Sólo cuando se conecta la videocámara a la grabadora de vídeo/ DVD)
Encienda la grabadora de vídeo/DVD y ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX.
Page 83
31
CASTELLANO
USO CON EL
TELEVISOR
4
Inicie la reproducción en la videocámara. (Z p. 28)
Para ver en el televisor la visualización
en pantalla de la videocámara
Ajuste [VER EN TV] a [ON] en el MENU.
NOTA
Si se ha grabado el vídeo con x.v.Color™ ajustado en [ON], cambie el ajuste x.v.Color™ en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Operación junto con el televisor a través de HDMI
Si conecta la videocámara a un televisor habilitado para HDMI-CEC* mediante el cable HDMI, podrá utilizar las útiles funciones indicadas a continuación. * HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
es un estándar industrial que permite la interoperabilidad entre dispositivos compatibles con HDMI-CEC que están conectados mediante cables HDMI.
NOTA
No todos los dispositivos de control HDMI
cumplen con el estándar HDMI-CEC. La función de control HDMI de la videocámara no funciona si se conecta con estos dispositivos.
No se garantiza que la videocámara
funcione con todos los dispositivos habilitados para HDMI-CEC.
El HDMI-CEC no funciona inmediatamente
después de insertar el adaptador de CA en el toma de CA. Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
Preparativos:
Conecte la videocámara y el televisor
mediante un cable HDMI. (Z p. 30)
Encienda el televisor y active el ajuste
relativo a HDMI-CEC. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Encienda la videocámara y ajuste
[CONTROL HDMI] a [ON] en el MENU.
Reproducción en el televisor
Seleccione el modo de reproducción.
Desconexión del televisor y
videocámara
Apague el televisor.
Cambio del idioma en pantalla
Dependiendo del televisor conectado, el idioma en pantalla de la videocámara cambiará automáticamente al idioma utilizado para el televisor, cuando encienda la videocámara. (Esto es sólo aplicable si la videocámara es compatible con el idioma seleccionado para el televisor.) Para utilizar la videocámara con un idioma que sea distinto del que se muestra en el televisor, ajuste [CONTROL HDMI] a [OFF] en el MENU.
NOTA
El idioma de visualización en la pantalla del
televisor no cambiará automáticamente, incluso aunque se cambie el idioma de visualización de la videocámara.
Puede que estas funciones no funcionen
correctamente si se conectan dispositivos como un amplificador y un selector. Ajuste [CONTROL HDMI] a [OFF] en el MENU.
Si la HDMI-CEC no funciona correctamente,
apague la videocámara y vuélvala a encender.
El TV cambia automáticamente a la entrada HDMI. (Previamente, encienda el TV.)
La videocámara se apaga automáticamente.
Page 84
SNAPSHOT

EDICIÓN

Gestión de archivos

CAUTION
No extraiga el soporte de grabación (tarjetas SD) ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado, ya que los datos del soporte de grabación se pueden dañar si la batería se agota durante la operación. Si los datos del soporte de grabación se dañan, deberá formatear el soporte de grabación para volver a usarlo.
Captura de una imagen fija de un vídeo
Puede capturar la escena deseada de un vídeo grabado y guardarla como imagen fija.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de reproducción.
Pulse SNAPSHOT cuando la reproducción esté en pausa.
NOTA
Las imágenes fijas capturadas se guardan
con una resolución de 1920 x 1080. La imagen se puede alargar en sentido horizontal o vertical dependiendo de la calidad de imagen del archivo de vídeo de origen.
La función de toma continua no se puede
utilizar para capturar imágenes.
No es posible capturar vídeo durante la
reproducción.
Eliminación de archivos
Los archivos protegidos no se pueden
eliminar. Para eliminarlos, primero debe anular la protección.
Una vez eliminados, los archivos no se
pueden restaurar. Compruebe los archivos antes de eliminarlos.
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de reproducción.
1
Toque MENU.
2
Seleccione [ELIMINAR].
Eliminación del archivo visualizado
Después de realizar los pasos 1-2
3
Seleccione [ACTUAL].
4
Seleccione [SÍ].
32
Se puede seleccionar el archivo anterior o siguiente seleccionando { o }.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Page 85
REC
C

COPIA

Copia de archivos

Tipos de copia y dispositivos conectables
La cámara
Puede copiar archivos entre las tarjetas SD, sólo con la videocámara.
Grabadora de DVD (CU-VD50 /CU-VD3)
Puede copiar en discos los archivos grabados en esta videocámara. (Z p. 35)
Grabadora de BD LaCie Modelo Nº 301828
Puede copiar a discos los archivos grabados en esta videocámara. (Z p. 34)
Unidad de disco duro externo USB
Puede copiar archivos grabados en esta videocámara en una unidad de disco duro externo USB.
PC
Puede copiar archivos de la videocámara en un disco, utilizando un PC. (Z p. 40)
Grabadora de vídeo/DVD
Se pueden copiar en una grabadora de vídeo/DVD vídeos grabados en esta
NOTA
• Se recomienda utilizar la grabadora de DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Si se utiliza el modelo CU-VD20 o CU-VD40, el tiempo de grabación puede tardar aprox. 2 veces más que el tiempo indicado en el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
Unidad de disco duro externo USB
recomendada
Seagate Serie FreeAgentTM Desk LaCie Serie Design by Neil Poulton
No se puede usar una unidad de disco duro
externo USB con capacidad superior a 2 TB.
videocámara. (Z p. 36)
Copia/traslado de archivos
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de reproducción.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté
insertada en la ranura SD.
Asegúrese de que dispone de suficiente
espacio libre en el soporte de destino de la copia/traslado.
1
Toque MENU.
2
Seleccione [EDITAR].
3
Seleccione [COPIAR] o [MOVER].
[COPIAR]:
Los archivos se copian en el soporte
de destino y los archivos originales permanecen en el soporte de origen.
[MOVER]:
Los archivos se mueven al soporte
de destino y los archivos originales (excepto los archivos de sólo lectura) se eliminan del soporte de origen.
4
Seleccione la dirección. [RANURA A = RANURA B] o [RANURA B = RANURA A]
CASTELLANO
COPIA
33
Page 86
34
D
C
Copia de archivos (continuación)
5
Seleccione el menú que desee.
• [COPIAR TODO]/[MOVER TODO]:
Seleccione esta opción para transferir todos
los archivos del soporte de grabación.
Cuando el tamaño de todos los archivos de
una tarjeta SD sea mayor que el espacio libre de la otra tarjeta SD, solamente se copiarán los archivos que quepan en el espacio libre.
• [SELECCIONAR Y COPIAR]/ [SELECCIONAR Y MOVER]:
Seleccione esta opción cuando desee
transferir los archivos seleccionados.
1) Seleccione el archivo deseado y
toque OK. La marca s aparece en el archivo. Para seleccionar más archivos, repita este paso.
2) Seleccione [EJEC].
6
Seleccione [SÍ].
La transferencia de los archivos empieza. Cuando aparezca [COPIA REALIZADA] / [MOVIMIENTO FINALIZADO], toque OK.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Para detener la transferencia de archivos
1) Seleccione [CANCELAR].
2) Cuando aparezca [¿SALIR?], seleccione [SÍ].
Uso de una grabadora de BD/DVD
Puede realizar una copia de seguridad de los archivos que se encuentran en la videocámara en un disco, por medio de una grabadora de BD/DVD.
Utilice uno de los siguientes métodos para
ver el disco. (Puede suceder que el disco no se pueda expulsar si intenta reproducirlo en un reproductor no compatible.)
- Reproduzca el disco por medio de la videocámara.
- Reproduzca el disco por medio de la grabadora de BD/DVD.*
- Reprodúzcalo en un ordenador.*
- Reproduzca el disco con un reproductor BD/DVD compatible con BD-MV y AVCHD.*
* Primero el disco debe ser finalizado en la
videocámara.
No es posible reproducir un disco distinto
del BD/DVD creado con la grabadora de BD/DVD.
Cuando conecte la grabadora de DVD
(CU-VD50) a un TV, puede reproducir el disco creado sin necesidad de utilizar la videocámara. Cuando esté reproduciendo, desconecte el cable USB.
Conexión a una grabadora de BD/DVD
Preparativos:
Encienda, primero, la videocámara, después, encienda la grabadora de BD/DVD.
Conector de
CC
Conector USB
A la toma
Adaptador de CA
Conector USB
NOTA
Consulte, también, el manual de instrucciones de la grabadora de BD/DVD opcional. *
Cuando conecta a una grabadora de DVD,
utilice el cable USB suministrado con la grabadora de DVD.
Cuando conecta a una grabadora de BD,
utilice un USB con conectores Mini-A (macho) y B (macho). Se recomienda el cable opcional QAM0852-001 de JVC. Para los detalles, consulte la página 41.
de CA
Grabadora de BD/DVD
Cable USB*
Page 87
35
CASTELLANO
COPIA
Copia de seguridad de todos los archivos
TODAS LAS ESCENAS
VOLVER
CANTIDAD REQUERIDA
DVD : 1 / DVD(DL) : 1
PREPARAR DISCO VACÍO
EJECUTAR
DIRECT DISC
INFO
ESCENAS SIN GUARDAR
DVD 1 DVD(DL) 1
CANCELAR
EJECUTAR
Preparativos:
Conecte la videocámara a la grabadora de
BD/DVD.
Seleccione el modo ! o #.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté
insertada en la ranura SD.
Cuando utiliza una grabadora de BD,
seleccione [CAMBIAR MEDIO GRAB.] y seleccione el tipo de disco.
1
Seleccione [SELECC. ENTRE TODO] (modo (!) o [GUARDAR TODO] (modo (#).
2
Seleccione el menú que desee.
Modo !: [TODAS LAS ESCENAS]
Modo
#: [TODAS LAS IMÁGENES]
Se copian todos los archivos del soporte
de grabación.
Modo !: [ESCENAS SIN GUARDAR]
Modo #: [IMÁG. NO GUARDADAS]
Se seleccionan y copian
automáticamente todos los archivos que nunca han sido copiados.
3
Seleccione [EJECUTAR].
4
Seleccione [SÍ] o [NO].
[SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo.
[NO]: Muestra las miniaturas por fecha.
5
Seleccione [EJECUTAR].
Los archivos se copian en el disco.
Cuando aparezca [HECHO], toque
Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE
DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco.
Para cancelar la copia, seleccione
[CANCELAR].
Copia de archivos de vídeo que nunca se han copiado
Los archivos que nunca se hayan copiado en los discos se seleccionan y copian automáticamente.
1
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2
Pulse DIRECT DISC.
3
Seleccione [SÍ] o [NO].
[SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo.
[NO]: Muestra las miniaturas por fecha.
4
Seleccione [EJECUTAR].
Se empieza a crear el disco. Cuando
aparezca [HECHO], toque
Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE
DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco.
Para cancelar la creación del disco,
seleccione [CANCELAR].
Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2) Cuando aparezca [¿SALIR?], seleccione
[SÍ].
OK.
OK.
Page 88
36
Copia de archivos (continuación)
Copia de archivos en una grabadora de vídeo/DVD
Preparativos:
Cree una lista de reproducción.
Apague todas las unidades.
Para realizar la conexión con los
conectores AV (copia analógica)
Conector de CC
Conector AV
Cable AV
Grabadora de vídeo/ DVD
Conector AV
(Entrada)
A la toma de CA
Adaptador de CA
1
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2
Ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX.
Asegúrese de que las imágenes de la videocámara se hayan introducido correctamente en la grabadora de vídeo/ DVD.
3
Reproduzca las listas de reproducción en la videocámara.
1) Toque MENU.
2) Seleccione [REPROD. COPIA].
3) Seleccione la lista de reproducción que desee.
4) Seleccione [SÍ]. (Aparece una pantalla negra durante 5 segundos en la primera y en la última escena.)
4
En el punto donde desee iniciar la copia, inicie la grabación en la grabadora de vídeo/DVD.
Consulte el manual de instrucciones de la grabadora de vídeo/DVD.
Para detener la copia
Detenga la grabación en la grabadora de vídeo/DVD.
Para ocultar la fecha o los iconos de la
pantalla
Cambie los ajustes en [VER EN TV] en el MENU.
Page 89
37
CASTELLANO
COPIA

Creación de un disco utilizando un PC

Creación de un disco utilizando un PC
Puede copiar datos desde la videocámara y crear un disco utilizando un PC.
Q Instalación de software en el PC
Requisitos del sistema
Windows Vista
Sistema operativo:
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz o
RAM: 2 GB como mínimo
Windows XP
Sistema operativo:
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz o
RAM: 1 GB como mínimo
Para comprobar las especificaciones del
PC
Haga clic con el botón secundario del ratón en [Equipo] (o [Mi PC]) en el menú [Inicio] y seleccione [Propiedades].
Windows Vista® Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32 bits, preinstalados)
superior (Se recomienda Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz o superior.)
Windows® XP Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (preinstalado)
superior (Se recomienda Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz o superior.)
NOTA
Asegúrese de que su PC cuenta con una
unidad BD/DVD grabable.
Si su sistema no cumple con los
requerimientos, se recomienda copiar los archivos con una grabadora de BD/DVD. (Z p. 35) Usuarios de Macintosh pueden utilizar
el software incluído con dicho Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) para copiar archivos a la computadora.
Preparativos:
Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. En Windows Vista aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática.
1
Haga clic en [Easy Installation].
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
2
Haga clic en [Yes].
3
Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Next].
4
Haga clic en [Siguiente].
Page 90
38
Creación de un disco utilizando un PC (continuación)
D
C
LIB.
5
Haga clic en [Finalizar].
Conector
CC
Se crea un icono de Everio MediaBrowser en el escritorio.
INFORMACIÓN
La capacidad de edición de vídeo de Everio MediaBrowser se encuentra disponible para los archivos copiados desde la videocámara al PC.
Para ver la guía de instrucciones de
Everio MediaBrowser
1) Haga doble clic en el ícono de Everio MediaBrowser.
2) Haga clic en [Ayuda], y clic en [Ayuda de MediaBrowser].
Clic
Clic
Cable USB
Adaptador de CA
A la toma
de CA
1
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2
Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD].
El programa Everio MediaBrowser se inicia en el PC.
Conector USB
R Copia de seguridad en un PC
Preparativos:
Instale el software en el PC.
Asegúrese de que quede suficiente espacio
libre en el disco duro del PC.
Cierre la pantalla LCD para apagar la
videocámara.
3
Haga clic en [Todo el volumen en la videocamara] y en [Proximo].
Page 91
39
CASTELLANO
COPIA
4
Haga clic en [Comienzo].
2
Seleccione [Solo filmes].
Se inicia la copia de seguridad.
Para desconectar la videocámara del PC
1)
Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono (Quitar hardware con seguridad) en la barra de tareas y seleccione [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
2) Siga las instrucciones en pantalla y asegúrese de que el dispositivo se pueda quitar de forma segura.
3) Desconecte el cable USB y cierre la pantalla LCD.
NOTA
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos vídeos.
S Creación de listas personalizadas
para organizar los archivos
Puede elaborar una lista personalizada de ciertos temas (por ejemplo, viajes, certámenes deportivos) e incluir los archivos relacionados con estos temas en la lista personalizada.
Preparativos:
Realice una copia de seguridad en el PC.
1
Haga doble clic en el icono y abra el calendario.
3
Haga clic en [+].
4
Escriba el nombre de la nueva lista personalizada y haga clic en [Aceptar].
5
Haga clic en la fecha de grabación.
Se muestran los archivos grabados en esa fecha.
6
Arrastre y suelte los archivos en la lista personalizada.
Para agregar más archivos a la lista personalizada, repita los pasos 5 y 6.
Page 92
40
Creación de un disco utilizando un PC (continuación)
T Copia de los archivos a un disco
Everio MediaBrowser es compatible con 3 formatos de disco. Seleccione el que se adapte a sus fines.
Disco DVD-Video:
Disco AVCHD:
BD:
1
Seleccione la lista personalizada y haga clic en [Crear disco].
2
Seleccione el tipo de disco y haga clic en [Proximo].
3
Haga clic en [Selecciona los archivos individualmente] y clic en [Proximo].
Para añadir todos los archivos de los discos, haga clic [Seleccionar todos los archivos visualizados], y luego vaya al paso 5.
4
Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo].
Apto si va a compartir el disco con sus amigos y familiares.
Apto para vídeo de alta calidad.
Apto para vídeo de gran calidad y tiempo de grabación prologando.
5
Escriba el nombre del disco, seleccione el estilo del menú superior y haga clic en [Proximo].
6
Haga clic en [Comienzo].
NOTA
Cuando copie vídeo grabado en el modo
de grabación UXP para crear un disco AVCHD, deberá convertir el vídeo al modo de grabación XP, antes de la copia. Por consiguiente, puede tardar más que cuando copia vídeo grabado en otros modos.
Utilice Everio MediaBrowser Player para
reproducir el disco. Consulte la ayuda del software Everio MediaBrowser suministrado para la operación.
Para obtener información detallada sobre
el funcionamiento de Everio MediaBrowser, haga clic en [Ayuda] y consulte “Ayuda de MediaBrowser”.
Adobe® Reader® debe estar instalado
para poder leer “Ayuda de MediaBrowser”. Adobe® Reader® puede cargarse desde el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com
Para obtener ayuda sobre el funcionamiento
del software, consulte la información de soporte. (Zp. 41)
Page 93
41
CASTELLANO
COPIA
Estructura de carpetas y extensiones
[MOV_XXXX.MTS]
[XXXJVCSO]
[AVCHD]
[DCIM]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[JVC]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM]
Soporte de grabación
X = número
Contiene las carpetas de imágenes fijas.
También se guardan los archivos de vídeo con información de administración defectuosa.
Contiene los archivos de información de gestión relativos a la información sobre creación de eventos y/o discos para los archivos grabados con la videocámara.
Archivo de vídeo en formato AVCHD
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
JVC
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC más cercana de su país (consulte la Red de servicios internacionales JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para hacer consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información.
Nombre del producto, modelo, problema, mensaje de error.
PC (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB), espacio
disponible en el disco duro (GB))
Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto. JVC no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones o el rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores.
Pixela
Región Idioma Nº de teléfono
EE.UU. y Canadá Inglés +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido,
Alemania, Francia y España)
Otros países de Europa
Asia (Filipinas) Inglés +63-2-438-0090
China Chino +86-21-5385-3786
Página web: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html Consulte en nuestro sitio web la información y las descargas más recientes.
Inglés/alemán/francés/español +800-1532-4865 (gratuito)
Inglés/alemán/francés/español/
italiano/holandés
+44-1489-564-764
Page 94
42
EXPORT
ON
EXPORT
SD
1/3
CONF. EXPORT
COPIA

Utilización con un reproductor multimedia portátil

3
Activación del modo de exportación
Los vídeos grabados en el modo de exportación se pueden transferir fácilmente a iTunes®. Todos los archivos con el ajuste de exportación activado se transferirán al PC. Para obtener más información sobre como realizar la transferencia, consulte la guía de funcionamiento de MediaBrowser que aparece en el CD-ROM.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse EXPORT dos veces.
Para desactivar el modo de exportación
Pulse EXPORT dos veces.
Cambio del ajuste de exportación
Seleccione [SALIR].
Para cancelar el ajuste de exportación
Seleccione el archivo y elija LIB. de nuevo. Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2) Seleccione [SÍ].
Transferencia de los archivos al PC
Preparativos:
Instalar iTunes® en un PC. http://www.apple.com/itunes/
1
Conecte la videocámara al PC con el cable USB.
2
Seleccione [INSCR. EN LIBRARY].
Los vídeos grabados se pueden asignar al ajuste de exportación.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de reproducción.
1
Pulse EXPORT.
2
Seleccione el archivo y elija [LIB.].
• Para comprobar el contenido del archivo, seleccione [CHECK].
Todos los archivos con el ajuste de exportación activado se transferirán al PC.
No se puede exportar el archivo a
iTunes®.
Consulte “Q&A”, “Información más reciente”, “Información de descarga”, etc., en [Clic para Ultima Info de Producto] en la ayuda del software Everio MediaBrowser suministrado.
Page 95
43
CASTELLANO
COPIA
UPLOAD
ON

Carga de archivos a sitios Web

Activación del modo de carga
Tras la grabación se puede cargar el archivo rápidamente a sitios Web (YouTubeTM) creados para compartir vídeos. Para más información sobre YouTubeTM, visite el sitio Web de YouTubeTM: http://www.youtube.com/
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse UPLOAD dos veces.
Si graba un archivo con el modo de
carga activado, la grabación se detiene automáticamente 10 minutos después de su inicio. El tiempo restante se muestra en la pantalla LCD.
NOTA
El modo de carga se desactiva cada vez que termina la grabación.
Carga de archivos
Para obtener más información sobre cómo cargar archivos, consulte la guía de funcionamiento de MediaBrowser que aparece en el CD-ROM.
1
Conecte la videocámara al PC con el cable USB.
2
Seleccione [CARGAR].
No se puede cargar el archivo en
YouTube™
Necesita tener una cuenta en YouTube™
para cargar archivos en YouTube™. Cree su cuenta.
Consulte “Q&A”, “Información más
reciente”, “Información de descarga”, etc., en [Clic para Ultima Info de Producto] en la ayuda del soft ware Everio MediaBrowser suministrado.
Page 96
REGIS TER EVENT VIDEO QU ALITY ZOOM
DIS
ON
IMAGEN BORROSA. TIENE QUE
R
EGIS TER
REN
T
VID
E
O QU ALI
T
T
ZO
O
S
O
N
IMAGEN BORROSA. TIENE QU
E
AJUSTE
SALIR
VÍDEO
OFF ON

CONFIGURACIONES DE MENÚS

44
Cambio de las configuraciones de menús
1
Toque MENU.
2
Seleccione el menú que desee.
3
Seleccione el ajuste que desee.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla

INFORMACIÓN ADICIONAL

Seleccione [SALIR].

Solución de problemas

Antes de solicitar asistencia técnica, consulte la siguiente tabla. Si las soluciones indicadas en la tabla no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor JVC o servicio técnico JVC más cercano para obtener ayuda. También puede consultar el apartado de preguntas más frecuentes de productos nuevos en el sitio web de JVC.
Problema Acción
Tarjeta
No se puede insertar la tarjeta SD.
Alimentación
No hay alimentación.
La grabación no puede realizarse.
Grabación
La grabación se detiene.
Los siguientes fenómenos no son fallos de funcionamiento.
La videocámara se calienta cuando se utiliza
de forma prolongada.
La batería se calienta durante la carga.
Cuando se reproduce un vídeo, la imagen
se detiene momentáneamente o el sonido se interrumpe en las uniones entre escenas. La pantalla LCD se muestra roja o negra
momentáneamente cuando se graba la luz solar.
Aparecen puntos negros, rojos, verdes o
azules en la pantalla LCD. (La pantalla LCD tiene un porcentaje de píxeles efectivos del 99,99%, pero puede que un 0,01% o menos no lo sean.)
Compruebe que la tarjeta SD se esté insertando en la dirección
correcta.
Conecte bien el adaptador de CA.
Recargue la batería.
La tarjeta SD está llena. Elimine los archivos innecesarios o
reemplace la tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD disponible en el mercado, y ajuste [SEL.
RANURA DE VÍDEO] y [SEL. RANURA IMAGEN] a [RANURA A] o [RANURA B].
La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas
consecutivas de grabación de vídeo. Para asegurar la grabación continua, antes de comenzar a grabar, ajuste [CAMB AUTO MEDIO GRAB] a [ON].
Page 97
Grabación
45
CASTEL LANO
CONFIGURACIONES DE
MENÚS
Visualización
Reproducción
Otros problemas
Problema Acción
Aparecen líneas verticales en las imágenes grabadas.
Es difícil ver la imagen de la pantalla LCD.
El indicador de batería restante no es correcto.
El vídeo o el sonido se interrumpe.
No se puede encontrar un vídeo/imagen grabada.
La videocámara funciona con lentitud al pasar del modo de vídeo al modo de imagen fija y viceversa, o al encenderla o apagarla.
La luz no parpadea durante la carga de la batería.
Al realizar la conexión con el cable HDMI, la imagen o el sonido no se emiten correctamente en el televisor.
Las funciones HDMI­CEC no funcionan correctamente y el televisor no funciona en conjunción con la videocámara.
Este fenómeno se produce cuando filma un sujeto iluminado por
una luz brillante. Esto no es un defecto de funcionamiento.
Puede que sea difícil ver la imagen de la pantalla LCD si la
cámara se utiliza en lugares muy iluminados, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa.
Cargue la batería por completo, descárguela totalmente y vuelva
a cargarla.
Si la videocámara se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado en condiciones de temperatura alta o baja, o si la batería se carga con mucha frecuencia, puede que no se muestre correctamente la cantidad de batería restante.
A veces la reproducción se interrumpe en el cambio de una
escena a otra.
Seleccione [REPR. OTRO ARCHIVO] y busque el vídeo en la
pantalla de índice.
(Los archivos de vídeo con información de gestión dañada se
pueden reproducir.)
Cancele las funciones de visualización por grupo y búsqueda por
fecha.
Cambie el ajuste en [SEL. RANURA DE VÍDEO] o [SEL. RANURA
IMAGEN]. (No se mostrarán archivos en otros soportes.)
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo deseado
(! o #).
Si la cámara contiene muchos archivos (de vídeo, por ejemplo),
tardará bastante tiempo en responder. Es recomendable que copie todos los archivos de la videocámara al ordenador y que, una vez completada esta operación, borre los archivos de la videocámara.
Compruebe la carga restante de la batería.
(Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.)
Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de
temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido.
(Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas
permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.)
Al realizar la conexión con el cable HDMI, la imagen o el
sonido podrían no emitirse correctamente en el televisor según el televisor conectado. En tales casos, realice las siguientes operaciones.
1) Desconecte el cable HDMI y vuelva a conectarlo.
2) Apague la videocámara y vuelva a encenderla.
Los televisores pueden funcionar de forma distinta en función
de las especificaciones, incluso si son compatibles con HDMI­CEC. Por lo tanto, no se puede garantizar que las funciones HDMI-CEC de la videocámara funcionen en combinación con todos los televisores. En tales casos, ajuste [CONTROL HDMI] en [OFF].
Page 98
Solución de problemas (continuación)
46
Problema Acción
Otros problemas
No se puede cargar el archivo en YouTube™
No se puede exportar el archivo a iTunes®
Para reiniciar la videocámara cuando no funciona correctamente
! Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la
videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo.
# Ejecute [CONFIG. DE FÁBRICA].
Necesita tener una cuenta en YouTube™ para cargar archivos en
YouTube™. Cree su cuenta.
Consulte “Q&A”, “Información más reciente”, “Información de
descarga”, etc., en [Clic para Ultima Info de Producto] en la ayuda del soft ware Everio MediaBrowser suministrado.
Consulte “Q&A”, “Información más reciente”, “Información de
descarga”, etc., en [Clic para Ultima Info de Producto] en la ayuda del soft ware Everio MediaBrowser suministrado.

Indicaciones de advertencia

Indicación Acción
Ajuste el reloj. Si sigue apareciendo el mensaje tras ajustar el
¡AJUSTE FECHA/HORA!
ERROR DE COMUNICACIÓN
NO SE PUEDE UTILIZAR EN MODO DE VÍDEO
NO FORMATEADO
¡ERROR DE FORMATEO!
ERROR ELIMIN. DATOS
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
NO SE PUEDEN TOMAR MÁS FOTOS DE MOMENTO
GRABACIÓN CANCELADA
ERROR DE GRABACIÓN
ERROR DE REPRODUCCIÓN
reloj, significa que se ha agotado la pila del reloj. Consulte con su distribuidor JVC más próximo.
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Reemplace la tarjeta SD. (Archivos grabados con dispositivos
no compatibles con AVCHD no se podrán reproducir en esta videocámara.)
Seleccione [ACEPTAR] y seleccione [SÍ] para realizar el
formateo.
Compruebe el procedimiento operativo y vuelva a intentarlo.
Apague la videocámara y vuélvala a encender.
Apague la videocámara y vuélvala a encender.
Extraiga la tarjeta SD y vuelva a insertarla. (No se pueden
utilizar tarjetas MultiMediaCard.)
Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Inserte la tarjeta SD antes de encender la videocámara.
Si el problema persiste, realice copias de respaldo de todos
los datos, y luego realice en formateo. Todos los datos serán eliminados.
Detenga la grabación de vídeo y grabe una imagen fija. (Si se
retira o inserta una tarjeta SD durante la grabación de vídeo, no se podrá grabar ninguna imagen fija.)
Inserte una tarjeta SD nueva o formateada. Ajuste [SEL.
RANURA DE VÍDEO] a una ranura diferente, a continuación, grabe en una tarjeta SD en la [RANURA A] o [RANURA B].
Apague la videocámara y vuelva a encenderla.
Extraiga y vuelta a insertar la tarjeta SD. (No puede utilizarse
MultiMediaCard)
Quite la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Inserte la tarjeta SD antes de encender la videocámara.
Page 99
Indicación Acción
47
CASTELLANO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
UTILIZAR ADAPTADOR DE CA
DESCONECTADO O DISPOSITIVO USB NO COMPATIBLE
SE HA UTILIZADO DISCO DVD-RW
FALLO EN INICIALIZACIÓN
NO HAY ARCHIVOS
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
NO HAY ESCENAS DE EVENTO REGISTRADAS
NO PUEDE DETECTAR CARA
Utilice el adaptador de CA como fuente de alimentación.
Encienda el dispositivo USB conectado.
Conecte el adaptador de CA a la grabadora de BD/DVD.
Reemplace el disco de la grabadora de BD/DVD por otro disco
Reemplace el disco de la grabadora de BD/DVD por otro
disco.
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo
deseado (! o #).
Seleccione [ACEPTAR] para restaurarlo.
Registre eventos en los archivos antes de iniciar la grabación.
Active el modo de detección facial antes de realizar la
grabación o la toma de instantánea.

Limpieza

Antes de proceder a la limpieza, apague la videocámara y extraiga la batería y el adaptador de CA.
Para limpiar la videocámara
Pase con cuidado un trapo suave por la videocámara. Si la videocámara está muy sucia, humedezca el trapo con un jabón suave diluido y escúrralo bien. Tras limpiar con el trapo húmedo,vuelva a limpiar con un trapo seco.
Para limpiar la pantalla LCD
Pase con cuidado un trapo suave por la pantalla LCD. Procure no dañar la pantalla LCD.
Para limpiar el objetivo
Limpie suavemente el objetivo con un paño para limpiar objetivos.
NOTA
Evite usar agentes de limpieza fuertes como bencina o alcohol.
Si el objetivo no se limpia, se puede formar moho.
Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de
precaución de cada producto.
Page 100
Especificaciones
48
Cámara
Aspectos generales
Fuente de alimentación eléctrica
CC 11 V (con adaptador de CA) CC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aprox. 3.3 W*
* Cuando la luz LED está apagada y la luz de
fondo de la pantalla está ajustada en modo [ESTÁNDAR].
Consumo nominal de corriente:
1A
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
Peso
Aprox. 260 g Aprox. 310 g (con batería y correa de mano)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C
Fotocaptor
CMOS progresivo de 1/4" (2.800.000 píxeles)
Objetivo
F 1,9 a 3,2, f = 2,9 mm a 58,0 mm, objetivo con capacidad de zoom 20:1
Diámetro del filtro
ø30,5 mm
Pantalla LCD
con medida diagonal de 2,7", panel LCD/sistema de matriz activa TFT
Luz LED
Dentro de 1,5 m (distancia de filmación recomendada)
Para vídeo/audio
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital (2 canales)
Formato de señal
1080i/60
Modo de grabación (vídeo)
UXP: 1920 x 1080 píxeles, apromedio de
24 Mbps (VBR)
XP: 1920 x 1080 píxeles, promedio de
17 Mbps (VBR)
SP: 1920 x 1080 píxeles, promedio de
12 Mbps (VBR)
EP: 1920 x 1080 píxeles, promedio de
5 Mbps (VBR)
Modo de grabación (audio)
48 kHz, 256 kbps
Para imágenes fijas
Formato
JPEG
Tamaño de imagen
1920 x 1080 1440 x 1080 640 x 480
Calidad de imagen
FINA / ESTÁNDAR
Para conectores
HDMI
HDMI™ (V.1.3 con x.v.Color™)
Salida componente
Salida componente Y, Pb, Pr Y: 1.0 V (p-p), 75 Pb/Pr: 0.7 V (p-p), 75
Salida AV
Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Salida de audio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB tipo A y B, compatible con USB 2.0
W
W
W
Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
AC 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 11 V § , 1 A
W
Loading...