HD HARD DISK CAMCORDER
VIDEOCÁMARA EQUIPADA CON DISCO DURO
GZ-HD5
GZ-HD6
The camera illustrations appearing in this
instruction manual are of the GZ-HD6.
Las ilustraciones de la cámara que aparecen en
este manual de instrucciones corresponden al
modelo GZ-HD6.
U
U
Dear Customer
Thank you for purchasing this hard disk
camera. Before use, please read the safety
information and precautions contained in
pages 6 and 7 to ensure safe use of this
product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located on the bottom
of the camera) and Serial No. (located on
the battery pack mount of the camera)
below.
Model No.
Serial No.
Apreciado cliente
Muchas gracias por haber adquirido esta
cámara con disco duro integrado. Antes de
usarla, lea la información de seguridad y
las precauciones contenidas en las páginas
6 y 7 para garantizar un uso seguro de este
producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el número de
modelo (situado en la base de la cámara)
y el número de serie (situado en el
compartimiento de la batería de la cámara).
Número de modelo
Número de serie
SPEN
Read these INSTRUCTIONS to enjoy your
CAMCORDER. For more details on the
operations, refer to the GUIDEBOOK and the PC
OPERATION GUIDE in the supplied CD-ROM.
NOTE
Select your desired language with a single
click.
The model name is indicated on the bottom of
your camcorder.
Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES para
disfrutar de su VIDEOCÁMARA. Para obtener
más información sobre las operaciones, consulte
los documentos GUIDEBOOK y PC OPERATION
GUIDE en el CD-ROM suministrado.
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte
inferior de la videocámara.
Easy Start Guide
Charge the battery before recording
Turn off the camera and attach the battery pack.
Charge lamp
blinks: Charging
goes out: Charging fi nished
DC Connector
Battery Pack
AC Adapter
Power: OFF
To AC Outlet
(110V to 240V)
ON
OFF
(CHARGE)
After charging is fi nished, set the date/time.
L
CAUTION
Charge the battery pack before use.
•
Be sure to use JVC battery packs. If you use any other battery packs
•
besides JVC battery packs, safety and performance can not be
guaranteed.
2
Before recording, charge the battery and set the date/time.
See the next page for recording videos.
Preparation
Open the LCD monitor and set the power/mode switch to
Q
ON
ON
OFF
(CHARGE)
ENGLISH
Slide while pressing
down the lock button
Select video mode
R
MODE
ON
OFF
(CHARGE)
The mode changes when
you slide the switch
Select recording or playback mode
S
SELECT
PLAY/REC
The mode changes when
you press the button
L When recordingL When playing back
! Video lamp
# Still image lamp
L ! Video modeL # Still image mode
Video lamp lightsStill image lamp lights
VIDEO
8/8
SET SORT
SELECT
(墌 p. 20, 21)(墌 p. 24, 25)
3
Video recording
[4h59m]
FHD
CAUTION
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial
•
recording.
Try recording with easy [AUTO] mode fi rst.
•
Select auto recording mode
Q
The mode changes
when you press the
button
Start recording
R
AUTO
INFO
Picture QualityRecord-standby
Auto recording mode
Remaining space on
the hard disk
Press the REC button
to start recording, and
press it again to stop
NOTE
Select the mode which suits your purpose.
Video quality Purpose
FHD
R
SP
S
LP
T
1440 CBR
U
L To change the settings (墌 p. 18)
4
To record in full high-defi nition
To record in higher quality video
To record a longer time
To copy and edit the video as high-defi nition
images by i.LINK output
Full high-defi nition
(1920 x 1080i)
High-defi nition
(1440 x 1080i)
REC
Recording
Playing back
VIDEO
8/8
SELECT
SETSORT
Select playback mode
Q
SELECT
PLAY/REC
The mode changes when
you press the button
Select the desired fi le
R
Press down the set lever
S
ENGLISH
Index screen
Playback screen
Press down the set lever to
start playback, and press it
again to stop
L Operations during Video Playback (墌 p. 24, 25)
L To view video/still image fi les on TV (墌 p. 26)
CAUTION
Don’t forget to make copies after recording! To copy fi les onto DVD discs.
•
(墌 p. 29)
To dub fi les using a VCR/DVD recorder. (墌 GUIDEBOOK in the CD-ROM)
•
To play back a created DVD disc. (墌 GUIDEBOOK in the CD-ROM)
•
5
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
•
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the battery pack
•
mount.
The rating information and safety caution of the
•
AC adapter are on its upper and lower sides.
Caution on Replaceable lithium battery
The battery used in this device may present a fi re
or chemical burn hazard if mistreated.
Do not recharge, disassemble, heat above 100°C
or incinerate.
Replace battery with Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony or Maxell CR2025.
Danger of explosion or Risk of fi re if the battery is
incorrectly replaced.
Dispose of used battery promptly.
•
Keep away from children.
•
Do not disassemble and do not dispose of in
•
fi re.
For USA-California Only
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material
– special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
When the equipment is installed in a cabinet or on
a shelf, make sure that it has suffi cient space on
all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16
or more on both sides, on top and at the rear).
Do not block the ventilation holes.
(If the ventilation holes are blocked by a
newspaper, or cloth etc. the heat may not be able
to get out.)
No naked fl ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local rules
or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing.
Do not use this equipment in a bathroom or
places with water.
Also do not place any containers fi lled with water
or liquids (such as cosmetics or medicines, fl ower
vases, potted plants, cups etc.) on top of this unit.
(If water or liquid is allowed to enter this
equipment, fi re or electric shock may be caused.)
Do not point the lens directly into the sun. This
can cause eye injuries, as well as lead to the
malfunctioning of internal circuitry. There is also a
risk of fi re or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible physical
damage to the camera and to the user.
Carrying or holding the camera by the LCD monitor
can result in dropping the unit, or in a malfunction.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces.
It could tip over, causing serious damage to the
camera.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, S-Video, etc.)
to the camera and leaving it on top of the TV is
not recommended, as tripping on the cables will
cause the camera to fall, resulting in damage.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
WARNING:
Batteries, including lithium batteries installed in
the camera and the remote control, should not
be exposed to excessive heat such as direct
sunshine, fi re or the like.
")
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifi ers) that produce
heat.
9. Only use attachments/accessories specifi ed by
the manufacturer.
10. Use only with the cart,
stand, tripod, bracket,
or table specifi ed by
the manufacturer,
or sold with the
apparatus. When a cart
is used, use caution
when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualifi ed service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Remember that this camera is intended for
private consumer use only.
Any commercial use without proper permission
is prohibited. (Even if you record an event such
as a show, performance or exhibition for personal
enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.)
Trademarks
i.LINK is a trademark of Sony
•
Corporation.
x.v.ColorTM is a trademark of
•
Sony Corporation.
HDMI is a trademark of HDMI
•
Licensing, LLC.
Windows® is either registered
•
trademark or trademark of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple
•
Inc.
Other product and company names included
•
in this instruction manual are trademarks
and/or registered trademarks of their respective
holders.
ENGLISH
If this symbol is shown, it is only
valid in the European Union.
It is recommended to copy your important recorded data to a DVD or other recording media for
storage. (墌 p. 29) JVC will not be responsible for any lost data.
Make a trial recording
Before the actual recording of important data, make a trial recording and play back the recorded
data to check that the video and sound have been recorded correctly.
Reset the camera if it does not operate correctly
This camera uses a microcomputer. Factors such as background noise and interference can
prevent it from operating correctly. If the camera does not operate correctly, reset the camera.
(墌 p. 37)
Precautions on handling batteries
Be sure to use the JVC BN-VF815U/VF823U battery packs.
•
If the camera is subjected to electrostatic discharge, turn the power off before using it again.
•
If a malfunction occurs, stop using the camera immediately and consult your
local JVC dealer
If a problem occurs when using the microSD card, take the card together with the camera for
•
repair. If one of them is not included, the cause of the malfunction cannot be diagnosed, and
the camera cannot be repaired.
Recorded data may be erased while the camera is being repaired or inspected. Back up all
•
data before requesting repairs or inspections.
Because cameras may be used for demonstration in a shop, the
demonstration mode is set to on by default
To deactivate the demonstration mode, set [DEMO MODE] to [OFF]. (墌 p. 18)
Do not cover the fan (墌 p. 12
If the camera becomes too hot inside it may cause a malfunction.
Read these INSTRUCTIONS to enjoy your CAMCORDER.
For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK and the PC
OPERATION GUIDE in the supplied CD-ROM.
In order to view the GUIDEBOOK, Adobe
®
must be installed.
Reader
®
Reader® can be loaded from Adobe’s web site:
Adobe
http://www.adobe.com/
NOTE
Select your desired language with a single click.
The model name is indicated on the bottom of your camcorder.
)
&, C
®
Acrobat® ReaderTM or Adobe®
ENGLISH
9
GETTING STARTED
Accessories
AC Adapter
AP-V14U
USB Cable
(墌 p. 29, 33, 35)
Remote Control
RM-V750U (墌 p. 11)
GZ-HD6
Attaching/Detaching the Lens Hood
Battery Pack
BN-VF815U
GZ-HD6
Lens Hood
Already attached to the
camera. (墌 below)
Lithium Battery
CR2025
Pre-installed in the
remote control unit.
Component Cable
(墌 p. 26)
Shoulder Strap
(墌 p. 11)
Core Filter
(墌 p. 11)
Audio/Video Cable
(墌 p. 26, 27)
CD-ROM
(墌 p. 32, 35)
NOTE
Make sure to use the
provided cables for
connections. Do not
use any other cables.
10
Guide ridge
Place the guide
ridge in the groove.
Attaching the Shoulder Strap
ENGLISH
Buckle
Eyelet
Strap Guide
Preparing the Remote Control
A battery is included inside the remote control at the time of purchase.
Remove the insulation sheet before use.
Beam Effective Area
Remote Sensor
Effective distance:
Max. 5 m (16 ft)
NOTE
The transmitted beam may not be effective
or may cause incorrect operation when the
remote sensor is directly exposed to sunlight
or powerful lighting.
To Reinsert the Battery
Pull out the battery holder by pressing the
lock tab.
Lock Tab
Lithium Battery
(CR2025)
Attaching the Core Filter to the DC Cord
Attach the core fi lter to the DC cord. The core fi lter reduces interference. Connect the end of the
cable with the core fi lter to the camera.
Release the stopper.3 cm (1-3/16")Wind once.
11
Index
12
NOTES
The LCD monitor can rotate 270°.
•
Power-linked operation
•
You can also turn the camera on/off by
opening/closing the LCD monitor.
Be careful not to cover sensors 5, < and =
•
during shooting.
Camera
! Index Button [INDEX]/
Remaining Space Button/
Data Battery Button [ 0 / 1 ] (墌 p. 22)
# Set Lever
Move to ¡ :
Reverse Skip (墌 p. 24)/Up/ Backlight
Compensation Button [BACK LIGHT]
Move to ¢ :
Forward Skip (墌 p. 24)/Down/ Manual
Focus Button [FOCUS]
Move to £ :
Reverse Search (墌 p. 24)/Left/Nightalive
[NIGHT]
Move to ¤ :
Forward Search (墌 p. 24)/Right/Program
AE [PROGRAM AE] (墌 p. 23)
Press down:
Play/Pause (墌 p. 24)
$ Function Button [FUNCTION] (墌 p. 23)
% Auto/Manual Mode Button [AUTO]
(墌 p. 23)/Information Button [INFO]
& Fan outlet
( Playback/Recording Mode Switching
Button [PLAY/REC] (墌 p. 20)
) Zoom Lever [W 7 , T
Speaker Volume Control [–VOL+] (墌 p. 24)
: Audio/Video Connector [AV] (墌 p. 27)
; i.LINK Connector [ i ]
< Remote Sensor (墌 p. 11)
= Lens Cover/Lens
GZ-HD6
>
Lens Hood (墌 p. 10)
? Shoe
@ microSD Card Slot (墌 p. 19)
A Stud Hole (墌 p. 18)
B Tripod Mounting Socket (墌 p. 18)
C Fan inlet
D Battery Release Button [BATT.] (墌 p. 16)
E Battery Pack Mount (墌 p. 16)
Remote Control
Q Infrared Beam Transmitting Window
R ZOOM (T/W) Buttons
(Zoom in/out during playback.)
S Up Button
Rotate Button (counterclockwise) (墌 p. 25)
T Skip Backward Button
U Left Button
V Back Button
W PLAYLIST Button
X START/STOP Button
Y SNAPSHOT Button (墌 p. 21)
Z INFO Button
a Skip Forward Button
b PLAY/PAUSE Button
c Right Button
d Next Button
e Down Button
Rotate Button (clockwise) (墌 p. 25)
f INDEX Button
g DATE Button
NOTE
You can move the zooming area with the up/
down/left/right button during zoom in playback
mode.
ENGLISH
13
Indications on LCD Monitor
During both Video and Still Image
Recording
0
200X
LCD
WT
FOCUS
4:55
JAN.20.2008
PM
F5.6
1/4000
! Selected Recording Mode Indicator
(墌 p. 23)
# Tele Macro Mode Indicator
$ Approximate Zoom Ratio (墌 p. 22)
% Zoom Indicator (墌 p. 22)
& Focus Assist Indicator
( Shutter Speed
) Brightness/Sharpness Control Indicator
* Battery Indicator (墌 p. 22)
+ Date/Time (墌 p. 17)
, Manual Focus Adjustment Indicator
- Monitor Backlight
. Selected Recording Medium Indicator
/ Drop Detection Indicator (Appears when
[DROP DETECTION] is set to [OFF].)
0 Effect Mode Indicator
1 Program AE Mode Indicator (墌 p. 23)/
: Nightalive Indicator
5
2 White Balance Indicator
3 Aperture Value (F-number)
4 ±0 : Exposure Adjustment Indicator
! Mode Indicator (墌 p. 25)
# Output with 1080p
$ Folder/File Number
% Slide Show Playback Indicator (墌 p. 25)
& Battery Indicator
( Date/Time
Operation guide display
The operation guide is displayed at the
bottom of the screen during menu display
etc.
SELECT
SETQUIT
15
Necessary Settings before Use
Charging the Battery Pack
1 Set the power/mode switch to OFF.
OFF
(CHARGE)
2 Attach the battery pack.
BATT.
3 Connect the AC adapter.
DC Connector
Required charging/recording time (approx.)
Battery pack Charging time
BN-VF815U
(Provided)
BN-VF823U3 hr. 50 min.
8 To detach the battery pack
Slide and hold BATT. (step 2), then remove
the battery pack.
8 To check the remaining battery power
See page 22.
NOTES
You can also use the camera with just the
•
AC adapter.
Please do not pull or bend the AC adapter
•
plug and cable. This may damage the AC
adapter.
2 hr. 40 min.
Recording
time
GZ-HD5
1 hr. 25 min.
GZ-HD6
1 hr. 20 min.
GZ-HD5
2 hr. 05 min.
GZ-HD6
2 hr. 00 min.
AC Adapter
The access/charge lamp blinks to
•
indicate charging has started.
When the lamp goes out, charging is
•
fi nished.
16
To AC Outlet
(110V to 240V)
Language Setting
Date/Time Setting
ENGLISH
The language on the display can be changed.
1 Set the power/mode switch to ON.
ON
2 Select the menu mode.
MENU
3 Select [GENERAL].
Select
¬
VIDEO
SELECT
Set
SCENE COUNTER
EXTERNAL MIC LEVEL
QUALITY
ZOOM
OIS
SETQUIT
SP
4 Select [LANGUAGE].
Select
Set
GENERAL
DISPLAY
DISPLAY ON TV
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
DATE DISPLAY STYLE
SELECT
SET QUIT
After performing steps 1-3 (墌 left column)
4 Select [ CLOCK ADJUST].
Select
Set
5 Set the date and time.
Select
Set
Repeat this step to input the month, day,
year, hour and minute.
8 To return to the previous screen
Move the set lever to £.
8 To exit the screen
Press the MENU button.
CLOCK ADJUST
DATE TIME
2007
JAN 31
SET QUIT
SELECT
11
AM
07
5 Select the desired language.
Select
Set
8 To return to the previous screen
Move the set lever to £.
8 To exit the screen
Press the MENU button.
LANGUAGE
SELECT
ENGLISH
DEUTSCH
SETQUIT
17
Other Settings
Changing the Menu Setting
For more details on the operations, refer to
the GUIDEBOOK in the supplied CD-ROM.
1 Select the menu mode.
MENU
2 Select the desired fi rst menu item.
! : VIDEO
# : IMAGE
: GENERAL
Y
Q : OUTPUT SETTING
: MEDIA
Select
¬
VIDEO
SELECT
Set
SCENE COUNTER
EXTERNAL MIC LEVEL
QUALITY
ZOOM
OIS
SETQUIT
SP
3 Select the desired second menu item.
Select
Set
GENERAL
SELECT
DISPLAY
DISPLAY ON TV
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
DATE DISPLAY STYLE
SET QUIT
4 Select the desired setting.
Select
DEMO MODE
Grip Adjustment
Open the pad and make grip adjustments.
Tripod Mounting
Align the camera stud hole with the tripod
stud, and the mounting socket with the screw,
and then rotate the camera clockwise to
mount it to the tripod.
Bottom of the Camera
NOTE
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces. It could tip over, causing serious
damage to the camera.
Set
SELECT
8 To return to the previous screen
Move the set lever to £.
8 To exit the screen
Press the MENU button.
18
ON
OFF
SETQUIT
When Using a microSD Card
Operations are certifi ed on the following
microSD cards.
- Panasonic
- TOSHIBA
-
SanDisk
- AT P
Video recording:
Class 6 compatible SDHC card (4 GB)
Still image recording:
microSD card (128 MB to 2 GB) or
SDHC card (4 GB)
R Change the recording medium
The camera is programmed to record on the
built-in hard disk when it is shipped from the
factory. You can change the recording medium
to microSD card.
Set [REC MEDIA FOR VIDEO] and [REC
MEDIA FOR IMAGE] to [SD]. (墌 p. 18)
NOTE
Video picture quality will automatically be set
to [SP].
ENGLISH
Q Insert a microSD card
Preparation:
Set the power/mode switch to OFF
.
1 Open the microSD card cover.
2 Firmly insert the card with its clipped
edge fi rst.
Bottom of the Camera
3 Close the microSD card cover.
8 To remove a microSD card
Push the microSD card once.
After the card comes out a little, pull it out.
NOTES
Insert and remove the microSD card only
•
while the power is turned off. Otherwise,
data on the card may be corrupted.
Do not touch the terminal on the reverse
•
side of the label.
S Format a microSD card when using it
for the fi rst time
This will also ensure stable speeds and
operation when accessing the microSD card.
Select [EXECUTE] in [FORMAT SD
CARD] to format the card. (墌 p. 18)
19
REC
[4h59m]
SP
RECORDING
Recording Files
Video Recording
Preparation: Set the power/mode switch to ON.
Slide the power/mode switch to
MODE to select ! (video) mode.
MODE
The switch returns to
the original position
when it is released.
Press the PLAY/REC button to
select the recording mode.
SELECT
PLAY/REC
The ! lamp on the camera lights up.
The lens cover opens automatically.
Press the REC button to start
recording.
Approximate remaining
time for recording
8 To stop recording
Press the REC button again.
8 To change the picture quality
Change the settings in [QUALITY].
(墌 p.
18)
8 To register a fi le to an event
See page 22.
NOTES
If the camera is not operated for 5 minutes while the power is on, it turns itself off automatically
•
to conserve power. To turn the camera on again when using the battery pack, set the power/
mode switch to OFF, then to ON. When using the AC adapter, perform any operation such as
zooming.
Video fi les are given the names MOV001.TOD to MOV009.TOD, MOV00A.TOD to
•
MOV00F.TOD, and MOV010.TOD in order of recording.
A new fi le will be created for every 4 GB or approx. 19 minutes of continuous shooting.
•
This camera records video in MPEG2 format compliant with SD-VIDEO format.
•
Do not move or shake the camera suddenly during recording. If you do so, the driving sound
•
(hum) of the hard disk may be recorded.
20
Still Image Recording
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Preparation: Set the power/mode switch to ON.
Slide the power/mode switch to
MODE to select # (still image)
mode.
MODE
The switch returns to
the original position
when it is released.
Press the PLAY/REC button to
select the recording mode.
SELECT
PLAY/REC
ENGLISH
The
lamp on the camera lights up.
#
The lens cover opens automatically.
Press and hold the SNAPSHOT
button halfway.
The ? indicator becomes green when
the captured image is focused.
8 To change the picture quality
Change the settings in [QUALITY].
(墌 p.
18)
Press the SNAPSHOT button to
start recording.
8 To record still images continuously
Set [CONTINUOUS SHOOTING] to [ON].
(墌 p.
18)
8 To change the image size
Change the settings in [IMAGE SIZE].
(墌 p.
18)
NOTES
If the camera is not operated for 5 minutes while the power is on, it turns itself off automatically
•
to conserve power. To turn the camera on again when using the battery pack, set the power/
mode switch to OFF, then to ON. When using the AC adapter, perform any operation such as
zooming.
The sides of still images recorded in 16:9 size may be cut off when printed. Check whether
•
16:9 size prints can be printed at your local print store.
21
Recording Files (Continued)
Zooming
Preparation:
Select ! or # mode.
•
Select the recording mode.
•
Zoom outZoom in
W: Wide angleT: Telephoto
NOTE
Macro shooting is possible as close as
approx. 5 cm (2
") to the subject when the
zoom lever is set all the way to W.
Registering Files to Events
– ! mode only
If you select an event to register the fi le to
before starting recording, the fi le will be
registered to the selected event, thus making
the fi le easy to fi nd at playback.
Preparation:
Select ! mode.
•
Select the recording mode.
•
1
DIRECT
BACKUP
EVENT
2 Select [ON/SELECT].
Select
Set
CHANGE EVENT REG.
ON/SELECT
OFF
3 Select the event that you want to
register the fi le to.
To cancel the event registration, select
[NON SECTION].
Select
Set
NON SECTION NEXT PAGE
SELECT
The selected event is displayed on the
screen.
NOTE
Once you select a certain event to register a
fi le, the setting will remain even if you turn the
power off.
Checking the Remaining Battery
Power
Preparation:
Set the power/mode switch to OFF.
•
Attach the battery pack.
•
BATTERY CONDITION
100%
50%
INDEX
0%
Battery information is displayed for approx.
3 seconds if the button is pressed and
released quickly, and for approx. 15 seconds
if the button is pressed and held for several
seconds.
NOTE
The recordable time display should only be
used as a guide. It is displayed in 10 minute
units.
VACATION
SETQUIT
MAX TIME
1/ 3
min
22
Manual Recording
To Change to Manual Recording
Mode
Preparation:
Select ! or # mode.
•
Select the recording mode.
•
AUTO
INFO
8 To return to the auto recording mode
Press the AUTO/INFO button so that the 4
indicator appears.
Program AE
1
2 Select the desired setting.
Select
OFF
Set
8 To cancel the program AE
Select [OFF] in step 2.
8 Items for program AE setting
6 PORTRAIT:
•
The subject in the foreground is
accentuated by blurring the background.
H SPORTS :
•
Records fast moving subjects clearly.
G SNOW :
•
Compensates for subjects that may
appear too dark when shooting in
extremely bright surroundings, such as
in snow.
/ SPOTLIGHT :
•
Select this when a spotlight makes a
subject appear too bright.
You can select the previous or next fi le by
moving the set lever to £ / ¤.
SELECT
DELETE
CURRENT
FILE SELECT
DELETE ALL
SETQUIT
4 Select [EXECUTE].
Select
Set
SELECT
DELETE?
EXECUTE
CANCEL
SET
0008REMAINING FILES:
Deleting/Protecting Files
After performing steps 1-2 (墌 left column)
3 Select [FILE SELECT].
Select
Set
SELECT
DELETE
CURRENT
FILE SELECT
DELETE ALL
SETQUIT
4 Select the desired fi le.
Select
Set
The $ (deletion) or x (protection) mark
•
appears on the fi le. To select other fi les,
repeat this step.
If you slide the zoom lever towards T,
•
the preview screen is displayed. Sliding
the zoom lever towards W returns to the
index screen.
5
FUNCTION
VIDEO DELETE
SELECT
VIDEO DELETE
SELECT SET
8/8
SETQUIT
8/8
QUIT
6 Select [EXECUTE AND QUIT] (when
performing [DELETE]), or [QUIT]
(when performing [PROTECT]).
Select
Set
8 To exit the screen
Press the FUNCTION button.
EXECUTE AND QUIT
SELECT
DELETE?
QUIT
CANCEL
SET
8 To exit the screen
Press the FUNCTION button.
28
Copying Files
Types of Copying and Connectable Device
The Camera
You can copy still images
between the HDD and
microSD card with this
camera alone.
DVD Burner (CU-VD40)
You can copy video/still
image fi les recorded on this
camera onto DVD discs.
VCR/DVD Recorder
You can dub video fi les
recorded on this camera
onto DVD discs.
PC
You can copy video/still
image fi les on this camera
onto your PC. For details,
refer to PC OPERATION
section.
Using a DVD Burner to Copy Files
from the Camera
The fi les in the camera can be backed up to a
DVD disc using a DVD burner.
Supported media:
•
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL (More than
one disc may be required depending on the
size of the fi le to be copied. In this case, use
new (unused) discs.)
This disc cannot be played in a normal DVD
•
player. Use one of the following methods to
view the disc.
- Playback the disc using the camera.
(“To play back the created disc using the
camera” 墌 p. 30)
- Playback the disc using a DVD burner.*
- Playback on a PC.*
* The disc must fi rst be fi nalized on the camera.
Connection with a DVD Burner
Preparation:
Set the power/mode switch to OFF.
To AC Outlet
DC Connector
AC Adapter
ENGLISH
USB Cable
USB Connector
DVD Burner
NOTES
Turn the DVD burner on, then turn the
•
camera on.
Use the USB cable that came with the DVD
•
burner.
USB Connector
29
Copying Files (Continued)
Backup Files
Preparation:
Connect the camera to the DVD burner.
•
Select ! or # mode.
•
1 Select [NORMAL BACK-UP].
Select
Set
VIDEO
SELECT
FINALIZE
NORMAL BACK-UP
SELECT BACK-UP
PLAYBACK
SET
2 Select the desired menu.
[UNSAVED SCENES/FILES NOT
•
BACKED-UP]:
Files that have never been copied to a
DVD disc are automatically selected and
copied.
[ALL]:
•
All fi les in the recording medium are
copied.
Select
Set
NORMAL BACK-UP
UNSAVED SCENES
ALL
SETTOP
SELECT
3 Select the desired menu.
[CONTINUE TO COPY]:
•
Files are added to the free space of a
disc. Displayed only when a recordable
disc is inserted.
[FORMAT]:
•
After the disc is formatted (all recorded
data on the disc is deleted), the fi les are
copied on the disc.
Select
Set
VIDEOS ARE RECORDED
CONTINUE TO COPY
FORMAT
CANCEL
SETTOP
SELECT
4 Select [EXECUTE] or [EXECUTE AND
FINALIZE].
By selecting [EXECUTE AND FINALIZE],
the disc is fi nalized after the fi les are
copied.
Select
Set
The fi les are copied on the disc. When
•
[COMPLETED] appears, press down the
set lever to complete the operation.
When [COMPLETED. CHANGE DISC]
•
appears, change the disc. Remaining
fi les are copied on the second disc.
To cancel the copying, select [STOP].
•
8 To return to the top screen
Press the MENU button, then select [YES].
8 To fi nalize the disc after copy is fi nished
1) Connect the camera to the DVD burner.
2) Turn the camera’s power on.
3) Select [FINALIZE].
4) Select [EXECUTE].
5) When [COMPLETED] appears, select
[OK].
8 To play back the created disc using the
camera
1) Connect the camera to the DVD burner.
2) Turn the DVD burner on, then turn the
camera on.
3) Select [PLAYBACK].
4) Select the desired folder.
5) Select the desired fi le.
To return to the previous screen, press
the INDEX button.
EXECUTE
EXECUTE AND FINALIZE
CANCEL
SETTOP
SELECT
DVD35
DVD(DL)
30
PC OPERATION
File Backup on a Windows® PC
Install the software that came with the camera
to your PC.
You can back up your fi les on your PC with a
simple one-touch operation, edit your fi les on
your PC, and also create discs.
System Requirements
OS: Either one of the following OS should be
pre-installed (32-bit):
Windows® XP Home Edition (SP2)
•
Windows® XP Professional (SP2)
•
Windows Vista® Home Basic
•
Windows Vista® Home Premium
•
CPU:
Intel® Pentium® 4, at least 3.2 GHz
•
®
(Intel
CoreTM Duo 1.66 GHz or more
recommended)
Intel® Pentium® M, at least 1.8 GHz
•
RAM:
[XP] At least 512 MB
•
(1 GB or more recommended)
[Vista] At least 1 GB
•
(2 GB or more recommended)
Free hard disk space:
At least 750 MB for installation
•
For creating Blu-ray disc, at least 30 GB
•
(60 GB or more recommended)
Connector:
USB 2.0 connector
•
Sound card:
Direct Sound compatible sound card
•
Display:
Must be capable of displaying at least
•
1024 x 768 (XGA) in high color 16 bit or
higher
(1280 x 1024 (SXGA) or higher is
recommended)
Intel/nVidia/ATI MPEG-2 HD DxVA
•
compatible card
Miscellaneous:
Internet Explorer 5.5 or later
•
DirectX 9.0 or later
•
Supported media:
BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
•
CD-R/RW
For the compatible drives:
http://jp.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
For the compatible BD drives:
http://jp.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_nextgen_drives.jsp
NOTE
Even if your system meets the recommended
requirements above, you may still experience
dropped frames while playing back high
defi nition video, or you may fi nd that editing
takes a long time. In order to use these
functions more smoothly, it is recommended
that you use a higher performance PC (CPU:
®
Intel
CoreTM 2 Duo, memory: 2 GB or more).
ENGLISH
31
File Backup on a Windows® PC (Continued)
Software Installation
Please read the “JVC SOFTWARE LICENCE
AGREEMENT” in the CD-ROM instruction
before you install software.
The following software is included in the CDROM that came with your camera.
CyberLink BD Solution
Comprehensive application software that
consists of the following 3 kinds of software.
PowerCinema NE for Everio
•
The main authoring software. You can
perform various operations such as fi le
backup, playback, and editing from the top
menu of this software.
QYou can perform detailed settings for each
item.
RSelect a function on the right, and an
explanation is displayed.
S The operating procedure for each function
is displayed.
TPlays back video fi les on the PC.
UPlays back still image fi les on the PC.
V Creates discs/Edits fi les.
W Backs up camera fi les onto the PC.
PowerProducer 4 NE
•
Allows you to create discs. Automatically
starts from an operation in PowerCinema
NE for Everio.
PowerDirector 6 NE
•
Allows you to edit fi les on your PC.
Automatically starts from an operation in
PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Allows you to change the format of still image
fi les backed up on your PC.
You can fi nd the latest information on the
provided software program at CyberLink’s
world wide web server at http://www2.cli.
co.jp/products/ne/
Preparation:
Quit any other software you are using. (Check
that there are no other application icons on
the status bar.)
1 Load the provided CD-ROM into the
PC.
After a moment, the [SETUP] screen
appears. If the [SETUP] screen does not
appear, double-click the CD-ROM icon in
[My Computer].
2 Click [Easy Installation].
If you want to specify the type of software
to install or the installation destination
folder etc., select [Custom Installation].
Follow the instructions on the screen to
install the software.
3 Click [Yes].
NOTE
If the recorded video will be edited with
the software in the supplied CD-ROM, set
TM
x.v.Color
to [OFF] before recording.
32
4 Select the desired language and click
[OK].
5 Click [Yes].
The software installation starts.
Connecting the Camera to the PC
Preparation:
Set the camera’s power/mode switch to OFF.
To AC Outlet
DC Connector
AC Adapter
ENGLISH
6 Click [Finish].
8 When installation is completed
The installed software is displayed in [All
Programs] – [CyberLink BD Solution].
USB Cable
USB Connector
NOTES
Never disconnect the USB cable while the
•
access/charge lamp on the camera lights or
blinks.
Do not turn off the camera when the USB
•
cable is connected, to prevent malfunctions
of the PC.
Connect the camera directly to the PC, not
•
through a hub.
Do not use an extension USB cable.
•
When you copy fi les from the PC to the
•
recording medium on the camera, do not
include any other fi les than those recorded
on the camera.
Do not delete, move, or rename the fi les and
•
folders in the camera from the PC.
USB Connector
33
File Backup on a Windows® PC (Continued)
File Backup on the PC
This method uses the software on the CDROM to back up fi les onto your PC.
Video fi les that have never been backed up
onto the PC are automatically selected and
backed up.
Preparation:
Install the software from the provided CD-
•
ROM.
Connect the camera to the PC.
•
1 Set the camera’s power/mode switch
to ON.
2 On the camera, press the DIRECT
BACK UP button.
A dialog box is displayed on the PC
screen. However, you do not need to
use the dialog box. File copy starts
automatically.
When the progress bar disappears, the
process is complete.
File Backup from the specifi ed media
Preparation:
Install the software.
•
Connect the camera to the PC.
•
1 Set the camera’s power/mode switch
to ON.
2 On the camera, select [BACK UP].
PLAYBACK ON PC
BACK UP
SET
SELECT
QUIT
3 On the PC, Click [EVERIO_HDD] or
[EVERIO_SD].
When the progress bar disappears, the
process is complete.
NOTE
When backup is performed, folders for each
medium (HDD or microSD) are created in the
[MyWorks] folder, and the fi les are backed up
inside those folders. (If backup is performed
from more than one camera HDD, individual
HDD folders are created.)
34
File Backup on a Macintosh
For more details on the operations, doubleclick the GUIDEBOOK/PC OPERATION
GUIDE folder in the supplied CD-ROM.
System Requirements
Hardware:
Macintosh 1.25 GHz or faster Power PC
•
G4/G5 or Intel
(Intel
recommended.)
USB 2.0 connector is required.
•
OS:
Mac OS X (10.4.4 to 10.4.11, 10.5.1)
•
RAM:
At least 512 MB
•
(1 GB or more recommended)
Software Installation
Preparation:
Quit any other software you are using.
®
®
CoreTM Duo 1.66 GHz or more
processor
1 Load the provided CD-ROM into the
PC.
2 Double-click the CD-ROM icon.
3 Double-click the QuickTime
Component for Everio icon.
4 Install the software following the
procedures shown in the screen.
Connecting the Camera to the
Macintosh
Preparation:
Set the camera’s power/mode switch to OFF.
To AC Outlet
AC Adapter
DC Connector
USB Cable
USB Connector
NOTES
Never disconnect the USB cable while the
•
access/charge lamp on the camera lights or
blinks.
Do not turn off the camera when the USB
•
cable is connected, to prevent malfunctions
of the computer.
Connect the camera directly to the
•
computer, not through a hub.
Do not use an extension USB cable.
•
When you copy fi les from the computer to
•
the recording medium on the camera, do not
include any other fi les than those recorded
on the camera.
Do not delete, move, or rename the fi les and
•
folders in the camera from the computer.
USB Connector
ENGLISH
35
Customer Support Information
Contact us for information on the provided software
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.
JVC
When contacting the nearest JVC offi ce or agency in your country (refer to the JVC Worldwide
Service Network at http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) about this
software, please have the following information ready.
Product Name
•
Model
•
Problem
•
Error Message
•
Please note that it may take some time to respond to your questions, depending on their subject
matter.
JVC cannot answer questions regarding basic operation of your PC, or questions regarding
specifi cations or performance of the OS, other applications or drivers.
Manufacturer
Model (Desktop/Laptop)
CPU
OS
Memory (MB)
Available Hard Disk Space (GB)
Offi ce hours
(Mon. to Fri.)
9:00 am to
5:00 pm
9:00 am to
6:00 pm
10:00 am to
5:00 pm
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
+81-3-3516-9555–
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
index.html
goCyberlink@aixtema.de
Phone #Fax #
ext. 333
+886-2-8667-1300
URL
36
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting
The camera is a microcomputer-controlled
device. External noise and interference (from
a TV, a radio, etc.) might prevent it from
functioning properly.
The following phenomena are not
malfunctions.
The camera heats up when it is used for a
•
long time.
The battery heats up during charging.
•
When playing back a video fi le, the
•
image stops momentarily or the sound is
interrupted at junctions between scenes.
TroubleAction
Connect the AC adapter correctly.
No power is supplied.
Power
There is a sound
when turning on/off
the power.
Recording cannot be
performed.
Recording stops by
itself.
Recording
The focus is
not adjusted
automatically.
The continuous
shooting speed is
slow.
The date/time does
not appear.
A function cannot be
activated.
•
Recharge the battery.
•
When you turn on/off the power, the lens cover opens/closes
•
automatically and this causes a sound. This is not a malfunction.
Set the power/mode switch to ON.
•
Press the PLAY/REC button to select the recording mode.
•
If the camera temperature increases, REC fl ashes in the LCD
•
monitor. If the temperature continues to increase, operation stops
automatically to protect the HDD.
Move to a place where the camera is not affected by excessive
•
sound or vibration.
Recording stops automatically after 12 hours of continuous
•
recording.
Clean any dirt or water droplets from the lens.
•
Set focus to the automatic mode.
•
If you are recording in a dark place or a subject that has no
•
contrast between dark and light, adjust the focus manually.
The continuous shooting speed will drop after continuous shots.
•
Continuous shooting speed may drop depending on the recording
•
media or under certain recording conditions.
Set [DATE/TIME] in the general menu to [ON].
•
Check the indication that represents that function.
•
If the indication is fl ashing or off, you have selected two functions
•
that cannot be used together. Choose which of the functions to
use.
To solve the problem, fi rst follow the
•
instructions below.
If the problem is not solved, reset the
•
camera.
If the problem persists, please consult your
•
nearest JVC dealer.
8 To reset the camera
! Set the power/mode switch to OFF and
remove the power supply (battery pack
or AC adapter) from the camera, then
reattach it.
# Execute [PRESET] in the general menu.
(墌 p. 18)
ENGLISH
37
Troubleshooting (Continued)
Displays
Playback
Dubbing
Other problems
TroubleAction
The LCD monitor
appears blank.
The same scene
appears stopped for a
long time.
Video movement
appears jerky.
Images look unnatural
on the TV (long and
thin etc.)
The color of images
looks strange.
High-defi nition
dubbing cannot be
performed to a HDV
device.
When dubbing, the
connected video
device does not
start recording
automatically.
The camera operates
slowly when
switching between
video mode and still
image mode, or when
switching the power
on or off.
The lamp does not
fl ash during battery
charging.
Operate the camera.
•
(When using the AC adapter, if the camera is not operated for a
certain length of time it will enter sleep mode, the video/still image
mode lamp lights, and the LCD backlight turns off.)
Replace the microSD card.
•
(If there are scratches etc. on the microSD card, the camera will
have diffi culty reading the data, and this phenomenon may occur.
The camera will try to play back as much as possible, but if this
condition continues, the camera will not be able to play back the
video and it will automatically stop.)
Perform cleanup or formatting.
•
Change [VIDEO OUTPUT] in the output setting menu to match
•
your TV.
When recording the white balance was not correctly adjusted.
•
When the video was recorded with x.v.ColorTM set to [ON], change
•
the setting as desired on TV.
Check all of the following.
•
- Record with [QUALITY] in the video menu set to [1440 CBR].
- Create a playlist, then dub the playlist. (Dubbing cannot be done
for each video fi le.)
- When dubbing, set [i.LINK OUTPUT (DUB)] in the output setting
menu to [1440 CBR].
Operate the video device manually to start and stop recording.
•
Copy all fi les from the media onto your computer, and erase the
•
fi les from the media.
(If there are many still images (more than 1,000 fi les) on the
media, it takes time for the camera to process the fi les.)
Check the remaining battery charge.
•
(When the battery is fully charged, the lamp does not fl ash.)
When recharging in either a hot or cold environment, ensure that
•
battery is being charged within the permitted temperature range.
(If the battery is being recharged outside the permitted
temperature range, recharging may stop to protect the battery.)
38
Warning Indications
IndicationMeaning/Action
HARD DISK DRIVE IS FULL
MEMORY CARD IS FULL
INCOMPATIBLE FORMAT
NUMBER OF FOLDERS
OVERFLOW
POWER NOT ON OR USB
DEVICE NOT COMPATIBLE
RECORDING FAILURE
RECORDING CANCELLED
PROCESSING CANCELLED
DUE TO LACK OF SPACE
FOR OPERATION
MEMORY CARD ERROR!
HDD ERROR!
THIS CARD IS NOT
FORMATTED
SET DATE/TIME!
Erase fi les. Move onto media such as a computer.
•
Erase fi les. Move onto media such as a computer. Replace
•
with a new microSD card.
Remove and re-insert the microSD card.
•
Perform the following operations in order.
•
! Backup fi les onto a PC etc.
# Select [FORMAT HDD] in the media menu. (For microSD
cards, select [FORMAT SD CARD].)
$ Select [EXECUTE].
% While holding down the event button, press the set lever.
Check that the power of the connected USB device is on.
•
[microSD card]
Check whether the microSD card has been checked for
•
operability.
[HDD]
Perform cleanup.
•
Do not allow the camera to be subject to impact/vibrations.
•
Select [OK] and stop recording.
•
Use the camera in areas where it will not be subject to impact/
•
vibrations.
Reduce the number of videos that can be registered to a
•
playlist to less than 99 fi les.
Remove and re-insert the microSD card. (Multimedia cards
•
cannot be used.)
Remove any dirt from the microSD card terminals.
•
Insert the microSD card before switching the power on.
•
Perform cleanup or formatting.
•
Perform formatting.
•
Set the date and time. (If the display does not disappear
•
after completing the settings, the clock battery is exhausted.
Consult your nearest JVC dealer.)
ENGLISH
39
Specifi cations
Camera
8 For general
Power supply
DC 11 V (Using AC adapter)
DC 7.2 V (Using battery pack)
Power consumption
GZ-HD5
Approx. 6.9 W
GZ-HD6
Approx. 7.1 W
Dimensions (W x H x D)
GZ-HD5
78 mm x 73 mm x 130 mm
(3-1/8" x 2-7/8" x 5-1/8")
GZ-HD6
79 mm x 73 mm x 138 mm
(3-1/8" x 2-7/8" x 5-7/16")
Weight
GZ-HD5
Approx. 480 g (1.06 lbs) (incl. strap)
Approx. 565 g (1.25 lbs) (incl. battery
and strap)
GZ-HD6
Approx. 505 g (1.12 lbs) (incl. strap)
Approx. 590 g (1.31 lbs) (incl. battery
Operating temperature
Operating humidity
Storage temperature
Pickup
Lens
Filter diameter
LCD monitor
Speaker
and strap)
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
35% to 80%
–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
1/5" (570,000 pixels) progressive CCD
F 1.8 to 1.9,
f = 3.3 mm to 33.0 mm,
10:1 power zoom lens
ø43.0 mm
2.8" diagonally measured,
LCD panel/TFT active matrix system
Monaural
8 For video/audio
Format
SD-VIDEO
Recording/Playback format
Video: MPEG-2 TS
Audio:MPEG-1 Layer 2
Signal format
1080/60i
Recording mode (video)
FHD:VBR, average of 26.6 Mbps
SP:VBR, average of 19 Mbps
LP:VBR, average of 11.1 Mbps
1440 CBR: CBR, 27 Mbps
Recording mode (audio)
48 kHz, 384 kbps
40
8 For still image
Format
JPEG
Image size
4 modes: 1920 x 1080
Picture quality
2 modes: FINE / STANDARD
1440 x 1080
1024 x 768
640 x 480
8 For connectors
HDMI
TM
(V.1.3 with x.v.ColorTM)
HDMI
Component output
Y, Pb, Pr component output
Y: 1.0 V (p-p), 75 Ω
Pb/Pr: 0.7 V (p-p), 75 Ω
i.LINK output
4-pin (i.LINK/IEEE1394 compliant)
AV output
Video output: 1.0 V (p-p), 75 Ω
Audio output: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB type A and type B,
USB 2.0 compliant
Microphone
ø3.5 mm stereo mini jack
GZ-HD6
Headphone
ø3.5 mm stereo mini jack
AC Adapter
Power requirement
AC 110 V to 240 Vd, 50 Hz / 60 Hz
Output
DC 11 V
§
, 1 A
Remote Control
Power supply
DC 3 V
Battery life
Approx. 1 year
(depending on the frequency of use)
Operating distance
Within 5 m (16.4 ft)
Dimensions (W x H x D)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm
(1-11/16" x 5/8" x 3-5/8")
Weight
Approx. 30 g (0.07 lbs)
(incl. battery)
Design and specifi cations subject to change
without notice.
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Approximate recording time (minutes) (for video)
Recording medium
Quality
HDDmicroSD Card
GZ-HD5
60 GB
GZ-HD6
120 GB
4 GB
FHD300600–
SP42084025
LP7201440–
1440 CBR300600–
Approximate number of storable images (for still image)
Recording medium
Image size/Quality
16:9
1920 x 1080 / FINE99999999535106521154220
HDDmicroSD Card
GZ-HD5
60 GB
GZ-HD6
120 GB
512 MB1 GB2 GB4 GB
1920 x 1080 / STANDARD99999999840167032256445
1440 x 1080 / FINE99999999705140527855565
1440 x 1080 / STANDARD999999991110220543808750
4:3
1024 x 768 / FINE999999991415281055759999
1024 x 768 / STANDARD999999992225411587659999
640 x 480 / FINE999999993465687099999999
640 x 480 / STANDARD999999996235999999999999
ENGLISH
41
Cautions
AC Adapter
When using the AC adapter in areas other
than the USA
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V to
240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to
an AC wall outlet other than American National
Standard C73 series type use an AC plug
adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.
For this AC plug adapter, consult your nearest
JVC dealer.
Plug Adapter
Battery Packs
The supplied battery pack
is a lithium-ion battery.
Before using the supplied
battery pack or an optional
battery pack, be sure to
read the following cautions:
To avoid hazards
•
... do not burn.
... do not short-circuit the terminals. Keep it away
from metallic objects when not in use. When
transporting, make sure the provided battery
cap is attached to the battery. If the battery
cap is misplaced, carry the battery in a plastic
bag.
... do not modify or disassemble.
... do not expose the battery to temperatures
exceeding 60°C (140°F), as this may cause
the battery to overheat, explode or catch fi re.
... use only specifi ed chargers.
To prevent damage and prolong service life
•
... do not subject to unnecessary shock.
... charge within the temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). This is a chemical
reaction type battery — cooler temperatures
impede chemical reaction, while warmer
temperatures can prevent complete charging.
... store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural
discharge and shorten service life.
Terminals
... fully charge and then fully discharge the
battery every 6 months when storing the
battery pack over a long period of time.
... remove from charger or powered unit when
not in use, as some machines use current
even when switched off.
Recording Medium
Be sure to follow the guidelines below
•
to prevent corruption or damage to your
recorded data.
Do not bend or drop the recording medium, or
•
subject it to strong pressure, jolts or vibrations.
Do not splash the recording medium with water.
•
Do not use, replace, or store the recording
•
medium in locations that are exposed to strong
static electricity or electrical noise.
Do not turn off the camera power or remove
•
the battery or AC adapter during shooting,
playback, or when otherwise accessing the
recording medium.
Do not bring the recording medium near objects
•
that have a strong magnetic fi eld or that emit
strong electromagnetic waves.
Do not store the recording medium in locations
•
with high temperature or high humidity.
Do not touch the metal parts.
•
When formatting or erasing data using the
•
camera, only the fi le administration information
is changed. The data is not completely erased
from the hard disk. If you want to completely
erase all of the data, we recommend either
using commercially available software that
is specially designed for that purpose, or
by physically destroying the camera with a
hammer etc.
Hard disk
Do not use the unit where it is subject to
•
vibrations or loud sounds.
If you move the unit suddenly, the drop
•
detection function may operate and the power
may be turned off.
LCD Monitor
To prevent damage to the LCD monitor, DO
•
NOT
... push it strongly or apply any shocks.
... place the camera with LCD monitor on the
bottom.
To prolong service life
•
... avoid rubbing it with coarse cloth.
42
Main Unit
For safety, DO NOT
•
... open the camera’s chassis.
... disassemble or modify the unit.
... allow infl ammables, water or metallic objects
to enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camera is not in use.
... place naked fl ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
... expose the apparatus to dripping or splashing.
... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet.
... insert any objects in the camera.
Avoid using the unit
•
... in places subject to excessive humidity or dust.
... in places subject to soot or steam such as
near a cooking stove.
...
in places subject to excessive shock or vibration.
... near a television set.
... near appliances generating strong magnetic
or electric fi elds (speakers, broadcasting
antennas, etc.).
... in places subject to extremely high (over 40°C
or 104°F) or extremely low (under 0°C or
32°F) temperatures.
... in places where air pressure is low (more than
3000 m (9870 ft) above the sea level).
DO NOT leave the unit
•
... in places of over 50°C (122°F).
... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%).
... in direct sunlight.
... in a closed car in summer.
... near a heater.
... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the fl oor.
To protect the unit, DO NOT
•
... allow it to become wet.
... drop the unit or strike it against hard objects.
... subject it to shock or excessive vibration
during transportation.
... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods.
... expose the lens to direct sunlight.
... swing it excessively when using the hand strap.
... swing the soft camera case excessively when
the camera is inside it.
... place the camera in dusty or sandy areas,
such as on a beach.
To prevent the unit from dropping,
•
Attach the shoulder strap securely and fasten
•
the grip belt securely.
When using the camera with a tripod, attach the
•
camera to the tripod securely.
If the camera drops, you may be injured and
the camera may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Declaration of Conformity
Model Number : GZ-HD5U/GZ-HD6U
Trade Name : JVC
Responsible party : JVC AMERICAS CORP.
Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number : 973-317–5000
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifi cations not approved
by JVC could void the user’s authority to
operate the equipment. This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures: Reorient
or relocate the receiving antenna. Increase the
separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ENGLISH
43
Terms
A
AC Adapter ...................................................... 16, 42
AV Connection ....................................................... 27
parpadea: carga en curso
se apaga: carga terminada
Conector de CC
Batería
Adaptador de CA
Alimentación: OFF
ON
OFF
(CHARGE)
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
Una vez terminada la carga, ajuste la fecha/hora.
L
PRECAUCIÓN
Cargue la batería antes del uso.
•
Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no
•
sea de JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento.
2
Antes de grabar, cargue la batería y ajuste la fecha/hora.
Consulte la página siguiente para grabar vídeos.
Preparación
Abra la pantalla LCD y ajuste el interruptor de
Q
alimentación/modo en ON
ON
OFF
(CHARGE)
Deslice mientras pulsa el
botón de bloqueo
Seleccione el modo de vídeo
R
MODE
ON
OFF
(CHARGE)
El modo cambia al
deslizar el interruptor
Seleccione el modo de grabación o de reproducción
S
SELECT
PLAY/REC
El modo cambia al pulsar
el botón
L ! Modo de vídeoL #
La luz de vídeo se
enciende
L Durante la grabaciónL Durante la
! Luz de vídeo
# Luz de imagen fi ja
Modo de imagen fi ja
La luz de imagen fi ja se
enciende
reproducción
VÍDEO
8/8
ESPAÑOL
AJUSTAR
SELECC.
(墌 p. 20, 21)(墌 p. 24, 25)
ORDENAR
3
Grabación de vídeo
[4h59m]
FHD
PRECAUCIÓN
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
•
grabación de prueba.
Pruebe a grabar primero con el modo [AUTO], que es más sencillo.
•
Seleccione el modo de grabación automático
Q
AUTO
INFO
El modo cambia al
pulsar el botón
Inicie la grabación
R
Calidad de imagen
Modo de grabación
Espacio restante en
el disco duro
automático
Espera de
grabación
Pulse el botón
REC para iniciar la
grabación y vuelva a
pulsarlo para detenerla
NOTA
Seleccione el modo que se adecue mejor a su fi nalidad.
Calidad de
vídeo
FHD
R
SP
S
LP
T
1440 CBR
U
L Para cambiar los ajustes (墌 p. 18)
4
Finalidad
Para grabar en alta defi nición completa
Para grabar en vídeo de mayor calidad
Para grabar durante más tiempo
Para copiar y editar el vídeo como imágenes
de alta defi nición mediante la salida i.LINK
Alta defi nición completa
(1920 x 1080i)
Alta defi nición
(1440 x 1080i)
REC
Grabación
Reproducción
VÍDEO
8/8
SELECC.
AJUSTAR
ORDENAR
Seleccione el modo de reproducción
Q
SELECT
PLAY/REC
El modo cambia al pulsar
el botón
Seleccione el archivo que desee
R
Pantalla de índice
Pulse el botón selector
S
Pulse el botón selector
para iniciar la reproducción
y vuelva a pulsarlo para
detenerla
L Operaciones durante la reproducción de vídeo (墌 p. 24, 25)
L Para archivos de vídeo/imagen fi ja en un televisor (墌 p. 26)
PRECAUCIÓN
¡Recuerde hacer copias tras la grabación! Para copiar archivos en discos
•
DVD (墌 p. 29)
Para copiar archivos mediante una grabadora de vídeo/DVD
•
(墌 GUIDEBOOK en el CD-ROM)
Para reproducir un disco DVD creado (墌 GUIDEBOOK en el CD-ROM)
•
Pantalla de
reproducción
ESPAÑOL
5
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución
•
de seguridad se encuentran en la parte inferior
y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
•
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y
•
las precauciones de seguridad del adaptador de
CA se encuentran en la parte superior e inferior
del mismo.
Precaución relacionada con la batería
de litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo
presenta riesgos de incendio y de quemaduras
químicas si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C, ni la incinere.
Cambie la batería por una Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell
CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio
si la batería se cambia de manera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sin demora.
•
Manténgala lejos del alcance de los niños.
•
No la desmonte ni la eche al fuego.
•
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
6
Cuando el equipo se encuentra instalado en
un gabinete o en un estante, asegúrese que
tenga sufi ciente espacio en todos los lados para
permitir la ventilación (10 cm o más en cada
lado, en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orifi cios de ventilación.
(Si los orifi cios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
fl oreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producir riesgo
de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a
la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superfi cies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video,
etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV,
ya que el tropezar con uno de los cables puede
derribar la cámara resultando ésta dañada.
¡PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas
en la cámara y en el mando a distancia, no deben
dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o una condición similar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores)
que produzcan calor.
9. Sólo utilice dispositivos/accesorios
especifi cados por el
fabricante.
10. Utilice sólo con la
carretilla, estante,
trípode, soporte o
mesa especifi cado por
el fabricante o vendido
con el aparato.
Cuando utilice una
carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto
de carretilla/aparato para evitar lesiones
provocadas por caídas.
11. Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
12. Refi era toda reparación a personal de servicio
califi cado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fi nes privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
i.LINK es una marca comercial
•
de Sony Corporation.
x.v.ColorTM es una marca
•
comercial de Sony Corporation.
HDMI es una marca comercial
•
de HDMI Licensing, LLC.
Windows® es una marca
•
registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
•
Inc.
El resto de los nombres de productos y
•
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabado
Se recomienda que guarde los datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o
cualquier otro soporte de grabación. (墌 p. 29) JVC no se responsabilizará de cualquier pérdida
de datos.
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los datos
grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente.
Reinicie la cámara si no funciona correctamente
Esta cámara utiliza una microcomputadora. Determinados factores, como el ruido de fondo
y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Reinicie la cámara si no funciona
correctamente. (墌 p. 37)
Precauciones sobre el uso de baterías
Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF815U/VF823U.
•
Si la cámara sufre una descarga electrostática, apague la cámara antes de utilizarla de nuevo.
•
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la
cámara y consulte con su distribuidor local de JVC
Si se produce un problema al utilizar la tarjeta microSD, lleve la tarjeta junto con la cámara
•
al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no se podrá diagnosticar la causa del fallo y la
cámara no se podrá reparar.
Durante la reparación o la revisión de la cámara, es posible que se borren datos grabados.
•
Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de seguridad de todos los datos.
Como las cámaras se pueden utilizar en un punto de venta para realizar
demostraciones, el modo de demostración está activado de forma
predeterminada
Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF]. (墌 p. 18)
No cubra el ventilador de refrigeración (墌 p. 12
Si la cámara se calienta demasiado, se puede producir un fallo de funcionamiento.
Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES para disfrutar de
su VIDEOCÁMARA. Para obtener más información sobre las
operaciones, consulte los documentos GUIDEBOOK y PC
OPERATION GUIDE en el CD-ROM suministrado.
Para poder ver la GUIDEBOOK, tiene que haber instalado el programa
®
Adobe
Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®.
®
Adobe
Reader® se puede descargar desde el sitio Web de Adobe:
http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte inferior de la videocámara.
&, C
)
ESPAÑOL
9
GETTING STARTED
Accesorios
Adaptador de CA
AP-V14U
Cable USB
(墌 p. 29, 33, 35)
Mando a distancia
RM-V750U (墌 p. 11)
GZ-HD6
Acoplamiento y desacoplamiento de la visera del objetivo
Batería
BN-VF815U
GZ-HD6
Visera del objetivo
Ya colocado en la
cámara. (墌 abajo)
Pila de litio
CR2025
Preinstalada en el
mando a distancia.
Cable componente
(墌 p. 26)
Correa para hombro
(墌 p. 11)
Filtro de núcleo
(墌 p. 11)
Cable de audio/vídeo
(墌 p. 26, 27)
CD-ROM
(墌 p. 32, 35)
NOTA
Asegúrese de utilizar
los cables suministrados
para las conexiones.
No utilice ningún otro
cable.
10
Arista de guía
Coloque la arista de
guía en la ranura.
Colocación de la correa para hombro
Hebilla
Orifi cio
Guía corredera
de la correa
Preparación del mando a distancia
El mando a distancia se suministra con una pila instalada.
Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.
Área efectiva del haz de infrarrojos
Sensor remoto
Distancia efectiva:
Máx. 5 m
NOTA
El haz transmitido no será efectivo o puede
provocar un funcionamiento incorrecto si el
sensor remoto está expuesto a la luz directa
del sol o a un foco de luz muy potente.
Para volver a insertar la pila
Presione la pestaña de cierre para extraer el
soporte de la pila.
Pestaña de cierre
Pila de litio
(CR2025)
Colocación del fi ltro de núcleo en el cable de CC
Coloque el fi ltro de núcleo en el cable de CC. El fi ltro de núcleo reduce las interferencias.
Conecte a la cámara el extremo del cable con el fi ltro de núcleo.
Libere la traba.3 cmDé una vuelta.
11
ESPAÑOL
Índice
12
NOTAS
La pantalla LCD puede girar 270°.
•
Funcionamiento siempre listo para
•
grabar
La cámara también se puede encender y
apagar abriendo y cerrando la pantalla LCD.
Procure no tapar los sensores 5, < y =
•
durante la fi lmación.
Cámara
! Botón de índice [INDEX]/
Botón de espacio restante/
Botón de batería de datos [
# Botón selector
Mover hacia ¡ :
Salto hacia atrás (墌 p. 24)/Arriba/Botón
de compensación de contraluz [BACK
LIGHT]
Mover hacia ¢ :
Salto hacia adelante (墌 p. 24)/Abajo/
Botón de enfoque manual [FOCUS]
Mover hacia £ :
Búsqueda hacia atrás (墌 p. 24)/
Izquierda/Modo nocturno [NIGHT]
Mover hacia ¤ :
Búsqueda hacia adelante (墌 p. 24)/
Derecha/Programa AE [PROGRAM AE]
(墌 p. 23)
Presionar:
Reproducción/pausa (墌 p. 24)
$ Botón de función [FUNCTION] (墌 p. 23)
% Botón de modo automático/manual [AUTO]
(墌 p. 23)/Botón de información [INFO]
& Salida del ventilador
( Botón de cambio de modo de reproducción/
grabación [PLAY/REC] (墌 p. 20)
) Palanca del zoom [W 7 , T
Control de volumen del altavoz [–VOL+]
(墌 p. 24)
* Botón de disparo de imagen fi ja
[SNAPSHOT] (墌 p. 21)
+ Luz de acceso/carga [ACCESS/CHARGE]
(墌 p. 16) (Parpadea al acceder a archivos
o al cargar la batería. No apague la
alimentación ni extraiga la batería o
el adaptador de CA mientras se está
accediendo a los archivos.)
Luz de modo de vídeo/imagen fi ja [ !, # ]
(墌 p. 20, 21)
, Pantalla LCD
- Botón de copia de seguridad directa
[DIRECT BACK UP] (墌 p. 34)/Botón de
evento [EVENT] (墌 p. 22)
. Botón de asistencia de enfoque [FOCUS
ASSIST]
/ Botón de menú [MENU] (墌 p. 18)
0 Botón de inicio/parada de grabación de
vídeo [REC] (墌 p. 20)
1 Conector de entrada de CC [DC] (墌 p. 16)
2 Conector de entrada del micrófono [MIC]
GZ-HD6
3
4 Interruptor de alimentación/modo [OFF
5 Micrófono estéreo
Conector del auricular
(CHARGE), ON, MODE] (墌 p. 16)
0 / 1
] (墌 p. 22)
,
] (墌 p. 22)
6 Correa de mano (墌 p. 18)
7 Conector USB (Universal Serial Bus) [
(墌 p. 29, 33, 35)
8 Conector HDMI [HDMI] (墌 p. 26)
9 Conector de componente [COMPONENT]
(墌 p. 26)
: Conector de audio/vídeo [AV] (墌 p. 27)
; Conector i.LINK [ i ]
< Sensor remoto (墌 p. 11)
= Cubierta del objetivo/Objetivo
GZ-HD6
>
? Zapata
@ Ranura para la tarjeta microSD (墌 p. 19)
A Orifi cio para perno (墌 p. 18)
B Zócalo de fi jación del trípode (墌 p. 18)
C Entrada del ventilador
D Botón de liberación de la batería [BATT.]
E Compartimento de la batería (墌 p. 16)
Visera del objetivo (墌 p. 10)
(墌 p. 16)
]
2
Mando a distancia
Q Ventana de transmisión del haz de
infrarrojos
R Botones ZOOM (T/W)
(Ampliar/reducir durante la reproducción.)
S Botón arriba
Botón de giro (hacia la izquierda) (墌 p. 25)
T Botón de salto hacia atrás
U Botón izquierda
V Botón atrás
W Botón PLAYLIST
X Botón START/STOP
Y Botón SNAPSHOT (墌 p. 21)
Z Botón INFO
a Botón de salto hacia adelante
b Botón PLAY/PAUSE
c Botón derecha
d Botón siguiente
e Botón abajo
Botón de giro (hacia la derecha) (墌 p. 25)
f Botón INDEX
g Botón DATE
NOTA
Se puede mover el área de zoom con el botón
de arriba/abajo/izquierda/derecha durante el
uso del zoom en el modo de reproducción.
ESPAÑOL
13
Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de vídeo e
imágenes fi jas
0
200X
LCD
WT
4:55
JAN.20.2008
F5.6
1/4000
! Indicador de modo de grabación
seleccionado (墌 p. 23)
# Indicador de modo telemacro
$ Porcentaje aproximado de zoom (墌 p. 22)
% Indicador de zoom (墌 p. 22)
& Indicador de asistencia de enfoque
( Velocidad de obturación
) Indicador de control de brillo
* Indicador de batería (墌 p. 22)
+ Fecha/hora (墌 p. 17)
, Indicador de ajuste de enfoque manual
- Retroiluminación de la pantalla
. Indicador de soporte de grabación
seleccionado
/ Indicador de detección de caída (aparece
si [SENSOR DE GRAVEDAD] está
ajustado en [OFF].)
0 Indicador de modo de efectos especiales
1 Indicador de modo del programa AE
(墌 p. 23)/
5
: Indicador de modo nocturno
2 Indicador de balance de blancos
3 Valor de apertura (número F)
4 ±0 : Indicador de ajuste de exposición
- : Indicador de compensación de
contraluz
. : Indicador de control de exposición
puntual
: Indicador de bloqueo del diafragma
C
14
FOCUS
PM
Sólo durante la grabación de vídeo
[4h59m]
FHD
xvC
0:04:01
REC
! Indicador de modo (墌 p. 20)
# Indicador de reducción de viento
$ x.v.Color
TM
% Calidad de imagen
& Tiempo restante (墌 p. 20, 41)
( Contador
)
7REC: (Aparece durante la grabación.)
(墌 p. 20)
79: (Aparece durante el modo de espera
de grabación.)
* Indicador de nivel de entrada del micrófono
externo
+ Indicador de evento (墌 p. 22)
, Indicador de Estabilizador óptico de la
imagen (OIS) (aparece si [OIS] está
ajustado en [OFF].)
Sólo durante la grabación de
imágenes fi jas
1920
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Indicador de modo (墌 p. 21)
# Sensibilidad ISO
(GANANCIA): Si se ajusta en [AUTO], no
aparece ninguna indicación.
$ Indicador de enfoque (墌 p. 21)
% Tamaño de imagen
& Calidad de imagen
( Número restante de tomas (墌 p. 41)
) { : Indicador de modo de toma continua
J : Indicador de modo de fotografía con
horquillado
* Indicador de disparo (墌 p. 21)
+ Indicador de grabación con temporizador
automático
Durante la reproducción de vídeo
FHD
xvC1080p
X-60
1:55:01
4:55 PM
JAN.20.2008
! Indicador de modo (墌 p. 24)
#
: Indicador de reproducción de lista de
6
reproducción (aparece al reproducir una
lista de reproducción.)
$ Salida en 1080p
% x.v.Color
TM
& Calidad de imagen
( Modo de reproducción (墌 p. 24)
Reproducción
U :
Pausa
9 :
Búsqueda hacia adelante
5
:
Búsqueda hacia atrás
3
:
Cámara lenta hacia adelante
9U :
Cámara lenta hacia atrás
Y9 :
(El número de la izquierda indica la
velocidad.)
) Contador
* Indicador de nivel de volumen
+ Indicador de batería
, Fecha/hora
- Indicador de efectos de cortinilla/fundido
Durante la reproducción de imágenes
fi jas
1080p
101-0098
4:55
PM
JAN.20.2008
! Indicador de modo (墌 p. 25)
# Salida en 1080p
$ Número de carpeta o archivo
% Indicador de reproducción automática de
las imágenes (墌 p. 25)
& Indicador de batería
( Fecha/hora
Visualización de la guía de
funcionamiento
La guía de funcionamiento aparece en la
parte inferior de la pantalla mientras se
muestra el menú, etc.
SELECC.
AJUSTARSALIR
ESPAÑOL
15
Ajustes preliminares necesarios
Carga de la batería
1 Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en OFF.
OFF
(CHARGE)
2 Instale la batería.
BATT.
3 Conecte el adaptador de CA.
Conector CC
Tiempo de carga/grabación necesario
(aprox.)
Batería
BN-VF815U
(suministrada)
BN-VF823U3 h 50 min.
8 Para extraer la batería
Deslice y mantenga presionado BATT.
(paso 2) y extraiga la batería.
8 Para comprobar la carga restante de la
batería
Vea la página 22.
NOTAS
La cámara también se puede usar con sólo
•
el adaptador de CA.
No estire ni doble el enchufe o el cable
•
del adaptador de CA. Se podría dañar el
adaptador de CA.
Tiempo de
carga
2 h 40 min.
Tiempo de
grabación
GZ-HD5
1 h 25 min.
GZ-HD6
1 h 20 min.
GZ-HD5
2 h 05 min.
GZ-HD6
2 h 00 min.
Adaptador
de CA
La luz de acceso/carga parpadea para
•
indicar que la carga se ha iniciado.
La carga fi naliza cuando la luz se apaga.
•
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
16
Ajuste del idioma
El idioma en el que se muestra la información
de la pantalla puede cambiarse.
Ajuste de la fecha/hora
Después de realizar los pasos 1-3
(墌 columna izquierda)
1 Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en ON.
ON
2 Seleccione el modo de menú.
MENU
3 Seleccione [GENERAL].
Seleccionar
¬
Ajustar
VÍDEO
CONTADOR DE ESCENAS
NIVEL MICRO EXTERNO
CALIDAD
ZOOM
OIS
SELECC.
SP
AJUSTAR SALIR
4 Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar
Ajustar
GENERAL
INDICACIÓN
VER EN TV
LANGUAGE
AJUS.RELOJ
ESTILO INDIC. FECHA
SELECC.
AJUSTARSALIR
5 Seleccione un idioma.
Seleccionar
LANGUAGE
4 Seleccione [ AJUS.RELOJ].
Seleccionar
Ajustar
5 Ajuste la fecha y la hora.
Seleccionar
Ajustar
Repita este paso para introducir el mes, el
día, el año, la hora y los minutos.
8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse el botón MENU.
AJUS.RELOJ
JAN 31
SELECC.
FECHAHORA
2007
11AM07
AJUSTARSALIR
ENGLISH
Ajustar
SELECC.
DEUTSCH
AJUSTARSALIR
8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse el botón MENU.
ESPAÑOL
17
Otros ajustes
Cambio de las confi guraciones de
menús
Para obtener más información sobre las
operaciones, consulte GUIDEBOOK en el
CD-ROM suministrado.
1 Seleccione el modo de menú.
MENU
2 Seleccione la primera opción de
menú que desee.
! : VÍDEO
# : IMAGEN
: GENERAL
Y
Q : AJUSTE DE SALIDA
: MEDIOS
Seleccionar
¬
Ajustar
VÍDEO
CONTADOR DE ESCENAS
NIVEL MICRO EXTERNO
CALIDAD
ZOOM
OIS
SELECC.
SP
AJUSTAR SALIR
3 Seleccione la segunda opción de
menú que desee.
Seleccionar
Ajustar
GENERAL
SELECC.
INDICACIÓN
VER EN TV
LANGUAGE
AJUS.RELOJ
ESTILO INDIC. FECHA
AJUSTARSALIR
Ajuste de la correa de mano
Abra la almohadilla y ajuste la correa a sus
necesidades.
Instalación en trípode
Encaje el orifi cio para perno de la cámara con
el perno del trípode y el zócalo de fi jación con
el tornillo; a continuación, gire la cámara a la
derecha para montarla en el trípode.
Base de la cámara
NOTA
No utilice el trípode en superfi cies inestables
o desniveladas. La cámara podría caer y
sufrir una avería grave.
4 Seleccione el ajuste que desee.
Seleccionar
Ajustar
8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse el botón MENU.
18
MODO DEMO
SELECC.
ON
OFF
AJUSTARSALIR
Cuando se utiliza una tarjeta microSD
Se ha certifi cado el funcionamiento con las
siguientes tarjetas microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Grabación de vídeo:
tarjeta SDHC compatible de clase 6 (4 GB)
Grabación de imágenes fi jas:
Tarjeta microSD (de 128 MB a 2 GB) o
tarjeta SDHC (4 GB)
Q Inserte una tarjeta microSD
Preparativos:
Ajuste el interruptor de alimentación/modo
en OFF.
1 Abra la tapa de la tarjeta microSD.
2 Inserte fi rmemente la tarjeta por su
lado recortado.
Base de la cámara
R Cambio del soporte de grabación
La cámara está preajustada de fábrica para
grabar en el disco duro integrado. El soporte
de grabación se puede cambiar por una
tarjeta microSD.
Ajuste [SOPORTE GRAB. VÍDEO] y
[SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [SD].
(墌 p. 18)
NOTA
La calidad de imagen de vídeo se ajustará
automáticamente a [SP].
S Formateo de una tarjeta microSD
cuando se utiliza por primera vez
De este modo, se garantiza también que la
velocidad y el funcionamiento serán estables
al acceder a la tarjeta microSD.
Seleccione [EJECUTAR] en
[FORMATEAR TARJETA SD] para
formatear la tarjeta. (墌 p. 18)
3 Cierre la tapa de la tarjeta microSD.
8 Para extraer la tarjeta microSD
Presione la tarjeta microSD una vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente,
extráigala.
NOTAS
La tarjeta microSD sólo se puede insertar
•
y extraer con la cámara apagada. De lo
contrario, los datos de la tarjeta podrían
dañarse.
No toque el terminal de la parte posterior de
•
la etiqueta.
ESPAÑOL
19
REC
[4h59m]
SP
GRABACIÓN
Grabación de archivos
Grabación de vídeo
Preparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.
Deslice el interruptor de
alimentación/modo hacia MODE
para seleccionar el modo
!
(vídeo).
MODE
El interruptor vuelve
a la posición original
cuando se suelta.
La luz ! de la cámara se enciende.
8 Para detener la grabación
Pulse otra vez el botón REC.
8 Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes en [CALIDAD].
(墌 p. 18)
8 Para registrar un archivo en un evento
Vea la página 22.
Pulse el botón PLAY/REC para
seleccionar el modo de grabación.
SELECT
PLAY/REC
La cubierta del objetivo se abre de
forma automática.
Pulse el botón REC para empezar
la grabación.
Tiempo restante
aproximado para la
grabación
NOTAS
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la cámara está encendida, ésta
•
se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando
ésta se utiliza con la batería, ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF y luego en
ON. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como
utilizar el zoom.
Los archivos de vídeo reciben los nombres MOV001.TOD a MOV009.TOD, MOV00A.TOD a
•
MOV00F.TOD y MOV010.TOD en el orden de grabación.
Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB o aproximadamente 19 minutos de toma continua.
•
Esta cámara graba vídeo en formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO.
•
No mueva ni sacuda la cámara bruscamente durante la grabación. De lo contrario, puede que
•
se grabe el sonido (zumbido) de la unidad de disco duro.
20
Grabación de imágenes fi jas
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Preparation: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.
Deslice el interruptor de
alimentación/modo hacia MODE
para seleccionar el modo
#
(imagen fi ja).
MODE
El interruptor vuelve
a la posición original
cuando se suelta.
La luz
de la cámara se enciende.
#
Pulse el botón PLAY/REC para
seleccionar el modo de grabación.
SELECT
PLAY/REC
La cubierta del objetivo se abre de
forma automática.
Mantenga pulsado el botón
SNAPSHOT hasta la mitad de su
recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando
la imagen capturada queda enfocada.
8 Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes en [CALIDAD].
(墌 p. 18)
8 Para grabar imágenes fi jas
continuamente
Ajuste [TOMA CONTINUA] en [ON].
(墌 p. 18)
8 Para cambiar el tamaño de la imagen
Cambie los ajustes en [TAM.IMAGEN].
(墌 p. 18)
NOTAS
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la cámara está encendida, ésta
•
se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando
ésta se utiliza con la batería, ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF y luego en
ON. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como
utilizar el zoom.
Las imágenes fi jas grabadas en tamaño 16:9 pueden imprimirse con los lados recortados.
•
Compruebe si en su establecimiento habitual pueden imprimir imágenes de tamaño 16:9.
Pulse el botón SNAPSHOT para
empezar la grabación.
ESPAÑOL
21
Grabación de archivos (continuación)
Uso del zoom
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
•
Seleccione el modo de grabación.
•
ReducciónAmpliación
W: Gran angularT: Telefoto
NOTA
La fi lmación en macro (acercándose hasta
unos 5 cm del sujeto) es posible cuando la
palanca del zoom está totalmente ajustada
en W.
Registro de archivos en eventos
– Sólo modo !
Si antes de empezar la grabación selecciona
un evento en el que desea registrar el
archivo, el archivo se registrará en el evento
seleccionado, lo que facilita la localización del
archivo para reproducirlo.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
•
Seleccione el modo de grabación.
•
1
DIRECT
BACKUP
EVENT
2 Seleccione [ON/SELECCIONAR].
Seleccionar
Ajustar
CAMBIAR REG. EVENTO
ON/SELECCIONAR
OFF
3 Seleccione el evento en el que desea
registrar el archivo.
Para cancelar el registro de un evento,
seleccione [SIN SECCIÓN].
Seleccionar
Ajustar
SIN SECCIÓN
SELECC.
El evento seleccionado aparece en la
pantalla.
NOTA
Una vez que haya elegido registrar un archivo
en un evento determinado, el ajuste se
conservará aunque apague la cámara.
Comprobación de la carga restante
de la batería
Preparativos:
Ajuste el interruptor de alimentación/modo
•
en OFF.
Instale la batería.
•
ESTADO DE LA BATERÍA
100%
50%
INDEX
0%
La información de la batería se muestra
durante unos 3 segundos si el botón se
pulsa y suelta rápidamente, y durante unos
15 segundos si el botón se mantiene pulsado
durante unos instantes.
NOTA
El tiempo de grabación restante sólo debe
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en
unidades de 10 minutos.
VIAJE
PÁG. SIGUIENTE
AJUSTARSALIR
TIEMPO MÁX
1/ 3
MIN
22
Grabación manual
Para cambiar al modo de grabación
manual
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
•
Seleccione el modo de grabación.
•
/ FOCO :
•
Cuando un sujeto aparece demasiado
claro iluminado por la luz de un foco.
V ATARDECER :
•
Hace que las escenas de atardecer
parezcan más naturales.
AUTO
INFO
8 Para regresar al modo de grabación
automático
Pulse el botón AUTO/INFO para que
aparezca el indicador 4.
Programa AE
1
2 Seleccione el ajuste que desee.
Seleccionar
OFF
Ajustar
8 Para cancelar el programa AE
Seleccione [OFF] en el paso 2.
8 Opciones de ajuste del programa AE
6 RETRATO:
•
El sujeto en primer plano se acentúa
dejando borroso el fondo.
H DEPORTE :
•
Graba con claridad sujetos que se
mueven con rapidez.
G NIEVE :
•
Realiza una compensación de los sujetos
que aparecerían demasiado oscuros al
fi lmar en ambientes extremadamente
claros, como en la nieve.
Ajuste manual en el menú de
funciones
1
FUNCTION
2 Seleccione el menú que desee.
Seleccionar
Ajustar
AJUSTAR BRILLO
VEL. DE OBTURACIÓN
PRIORIDAD APERTURA
WB
EFECTO
TELE MACRO
ZEBRA
AJ. PERSONALIZADO
3 Seleccione el ajuste que desee.
Seleccionar
Ajustar
4
FUNCTION
El menú desaparece y el indicador de la
función establecida aparece.
8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse el botón FUNCTION.
EFECTO
OFF
SEPIA
MONOCROMO
FILM CLÁSICO
ESTROBOSC.
EFECTO
OFF
SEPIA
MONOCROMO
FILM CLÁSICO
ESTROBOSC.
ESPAÑOL
23
REPRODUCCIÓN
Reproducción de archivos
Reproducción de vídeo
Seleccione el modo ! (vídeo).
MODE
El interruptor vuelve
a la posición original
cuando se suelta.
La luz ! de la cámara se enciende.
8 Para volver a la pantalla de índice
Pulse el botón INDEX.
8 Para el visionado en el televisor
Vea la página 26.
8 Para encender o apagar la indicación de
la fecha
Cambie los ajustes en [FECHA/HORA].
(墌 p. 18)
8 Para consultar la información del
archivo
Pulse el botón AUTO/INFO cuando la
reproducción esté en pausa.
8 Para convertir en imagen fi ja un
fotograma de un vídeo en reproducción
Pulse el botón SNAPSHOT cuando la
reproducción esté en pausa.
Operaciones durante la reproducción
Volver a la primera
escena del archivo
Reproducción/
Pausa
Búsqueda hacia
atrás/Reproducción
fotograma a fotograma
(durante la pausa)
Ir a la primera escena
del siguiente archivo
Si durante la búsqueda hacia adelante/atrás se mueve el botón selector
hacia £ / ¤, se modifi ca la velocidad de búsqueda (máximo 60x).
24
Búsqueda
hacia adelante/
Reproducción
fotograma a fotograma
(durante la pausa)
Seleccione el modo de
reproducción.
SELECT
PLAY/REC
VÍDEO
SELECC.
8/8
AJUSTARORDENAR
Aparece la pantalla de índice.
(La cubierta del objetivo se cierra de
forma automática.)
Seleccione el archivo que desee.
Seleccionar
Ajustar
Volumen del altavoz/
GZ-HD6
Volumen del auricular
J : Bajar el
volumen
I : Subir el
volumen
Reproducción de imágenes fi jas
Seleccione el modo # (imagen
fi ja).
MODE
El interruptor
vuelve a la posición
original cuando se
suelta.
La luz
de la cámara se enciende.
#
8 Para volver a la pantalla de índice
Pulse el botón INDEX.
8 Para el visionado en el televisor
Vea la página 26.
8 Para encender o apagar la indicación de la fecha
Cambie los ajustes en [FECHA/HORA]. (墌 p. 18)
8 Para consultar la información del archivo
Pulse el botón AUTO/INFO.
Operaciones durante la reproducción
Girar 90 grados
(a la izquierda)
Seleccione el modo de
reproducción.
SELECT
PLAY/REC
IMAGEN
SELECC.
8/8
AJUSTARORDENAR
Aparece la pantalla de índice.
(La cubierta del objetivo se cierra de
forma automática.)
Seleccione el archivo que desee.
Seleccionar
Ajustar
Iniciar/fi nalizar la
reproducción automática
Ver el archivo anterior
Ver el archivo siguiente
Girar 90 grados
(a la derecha)
Si durante la reproducción automática se mueve el botón selector hacia ¡ /
modifi ca el orden de reproducción.
ESPAÑOL
¢, se
25
Visionado de imágenes en el televisor
Conexión con el televisor
Los vídeos se pueden emitir por el conector
HDMI, el conector COMPONENT o el
conector AV. Seleccione el conector que se
adecue mejor a su televisor.
Preparación: Apague todas las unidades.
8 Para realizar la conexión con el
conector HDMI
Conector CC
Adaptador de CA
A la toma de CA
Conector HDMI
Cable HDMI
(opcional)
8 Para realizar la conexión con el
conector COMPONENT
A la toma de CA
Conector CC
Cable
componente
Conector AV
Adaptador de CA
Conector
COMPONENT
Cable AV
Conector HDMI
NOTA
Cambie los ajustes de [SALIDA HDMI],
[AJUSTE DE COLOR HDMI] o [AJUSTE
MEJORADO HDMI] de acuerdo con la
conexión. (墌 p. 18)
26
Conector de entrada
COMPONENT
NOTA
Conector de entrada
de audio L/R
El conector de
vídeo no está
en uso.
Cambie los ajustes de [SALIDA
COMPONENTES] de acuerdo con la
conexión. (墌 p. 18)
8 Para realizar la conexión con el
conector AV
A la toma de
CA
Conector AV
Conector CC
Adaptador de CA
Operación de reproducción
Una vez realizada la conexión con el
televisor
1 Encienda la cámara y el televisor.
2 Ajuste el televisor en el modo de
vídeo.
3 (Sólo cuando se conecta la cámara a la
grabadora de vídeo/DVD)
Encienda la grabadora de vídeo/DVD
y ajuste la grabadora de vídeo/DVD
en el modo de entrada AUX.
Cable AV
Conector de entrada AV
NOTA
Cambie los ajustes de [SALIDA DE VÍDEO]
de acuerdo con el tamaño de la pantalla de
su televisor. (墌 p. 18)
4 Inicie la reproducción en la cámara.
(墌 p. 24, 25)
8 Para ver en el televisor la visualización
en pantalla de la cámara
Ajuste [VER EN TV] en [ON]. (墌 p. 18)
NOTA
Si el vídeo se grabó con x.v.ColorTM ajustado
en [ON], cambie el ajuste de x.v.Color
el televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
TM
en
ESPAÑOL
27
Gestión de archivos
Eliminación/ protección de archivos
Los archivos protegidos no se pueden
•
eliminar. Para eliminarlos, primero debe
anular la protección.
Una vez eliminados, los archivos no se
•
pueden restaurar. Compruebe los archivos
antes de eliminarlos.
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
•
Seleccione el modo de reproducción.
•
Eliminación/protección del archivo
visualizado
1
FUNCTION
2 Seleccione [ELIMINAR] o
[PROTEGER].
Seleccionar
Ajustar
ELIMINAR
PROTEGER
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO TPD
REPR. ARCHIVO NORMAL
3 Seleccione [ACTUAL].
Seleccionar
Ajustar
Se puede seleccionar el archivo anterior o
siguiente moviendo el botón selector hacia
£ / ¤.
ELIMINAR
SELECC.
ACTUAL
SELECCIÓN ARCHIVOS
ELIMINAR TODO
AJUSTARSALIR
4 Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar
Ajustar
SELECC.
¿ELIMINAR?
EJECUTAR
CANCELAR
AJUSTAR
0008Nº ACTUAL ARCHIVOS:
Eliminación/protección de archivos
Después de realizar los pasos 1-2
(墌 columna izquierda)
3 Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS].
Seleccionar
Ajustar
ELIMINAR
SELECC.
ACTUAL
SELECCIÓN ARCHIVOS
ELIMINAR TODO
AJUSTARSALIR
4 Seleccione el archivo que desee.
Seleccionar
Ajustar
La marca $ (eliminación) o x
•
(protección) aparece en el archivo. Para
seleccionar más archivos, repita este
paso.
Si desliza la palanca del zoom hacia T,
•
se muestra la pantalla de vista preliminar.
Si desliza la palanca del zoom hacia W
se vuelve a mostrar la pantalla de índice.
5
FUNCTION
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
AJUSTARSALIR
SELECC.
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
SELECC. AJUSTAR
8/8
8/8
SALIR
6 Seleccione [EJECUTAR Y SALIR] (al
ejecutar [ELIMINAR]) o [SALIR] (al
ejecutar [PROTEGER]).
Seleccionar
Ajustar
8 Para salir de la pantalla
Pulse el botón FUNCTION.
EJECUTAR Y SALIR
SELECC.
¿ELIMINAR?
SALIR
CANCELAR
AJUSTAR
8 Para salir de la pantalla
Pulse el botón FUNCTION.
28
Copia de archivos
Tipos de copia y dispositivos conectables
La cámara
Se pueden copiar
imágenes fi jas entre la
unidad de disco duro y
la tarjeta microSD en la
propia cámara.
Grabadora de DVD
(CU-VD40)
Se pueden copiar en
discos DVD archivos de
vídeo o de imagen fi ja
grabados en esta cámara.
Grabadora de vídeo/DVD
Se pueden copiar en
discos DVD archivos de
vídeo grabados en esta
cámara.
PC
Se pueden copiar en el
PC archivos de vídeo o
de imagen fi ja de esta
cámara. Para obtener
más información,
consulte la sección
FUNCIONAMIENTO DE
PC.
Uso de una grabadora de DVD para
copiar archivos de la cámara
Se puede hacer una copia de seguridad de
los archivos de la cámara en un disco DVD
con una grabadora de DVD.
Soportes admitidos:
•
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL (Puede
necesitarse más de un disco dependiendo del
tamaño del archivo que se vaya a copiar. En
tal caso, utilice discos nuevos (sin utilizar).)
Este disco no se puede reproducir en un
•
reproductor de DVD normal. Utilice uno de
los siguientes métodos para ver el disco.
- Reproducción del disco mediante la cámara.
(“Para reproducir el disco creado con la
cámara” 墌 p. 30)
- Reproducción del disco con una grabadora
de DVD.*
- Reproducción en un PC.*
* El disco debe fi nalizarse primero en la cámara.
Conexión con una grabadora de DVD
Preparativos:
Ajuste el interruptor de alimentación/modo
en OFF.
A la toma de CA
Conector CC
Adaptador de
CA
Cable USB
Conector USB
NOTAS
Encienda la grabadora de DVD y luego
•
encienda la cámara.
Utilice el cable USB suministrado con la
•
grabadora de DVD.
Grabadora de DVD
Conector USB
ESPAÑOL
29
Copia de archivos
(continuación)
Copia de seguridad de todos los
archivos
Preparativos:
Conecte la cámara a la grabadora de DVD.
•
Seleccione el modo ! o #.
•
1 Seleccione [COPIA SEGUR.
NORMAL].
Seleccionar
Ajustar
VÍDEO
FINALIZAR
COPIA SEGUR. NORMAL
SELECC. COPIA SEGUR.
REPRODUCCIÓN
SELECC.
AJUSTAR
2 Seleccione el menú que desee.
[ESCENAS SIN GUARDAR/ARCH. SIN
•
COPIA SEG.]:
Los archivos que nunca se han copiado
en un disco DVD se seleccionan y copian
automáticamente.
[TODO]:
•
Se copian todos los archivos del soporte
de grabación.
Seleccionar
Ajustar
COPIA SEGUR. NORMAL
ESCENAS SIN GUARDAR
TODO
AJUSTAR ARRIBA
SELECC.
3 Seleccione el menú que desee.
[CONTINUAR COPIANDO]:
•
Se agregan archivos al espacio libre del
disco. Sólo se muestra cuando se inserta
un disco grabable.
[FORMATEAR]:
•
Después de formatearse el disco (todos
los datos grabados que hay en el disco
se eliminan), los archivos se copian en el
disco.
Seleccionar
Ajustar
HAY VÍDEOS GRABADOS
CONTINUAR COPIANDO
FORMATEAR
CANCELAR
AJUSTARARRIBA
SELECC.
4 Seleccione [EJECUTAR] o
[EJECUTAR Y FINALIZAR].
Si se selecciona [EJECUTAR Y
FINALIZAR], el disco se fi naliza tras
copiarse los archivos.
Seleccionar
Ajustar
Los archivos se copian en el disco.
•
Cuando aparezca [HECHO], pulse
el botón selector para completar la
operación.
Cuando aparezca [HECHO. CAMBIAR
•
DISCO], cambie de disco. Los archivos
restantes se copiarán en el segundo
disco.
Para cancelar la copia, seleccione
•
[CANCELAR].
8 Para volver a la pantalla principal
Pulse el botón MENU, seleccione [SÍ].
8 Para fi nalizar el disco una vez terminada
la copia
1) Conecte la cámara a la grabadora de
DVD.
2) Encienda la cámara.
3) Seleccione [FINALIZAR].
4) Seleccione [EJECUTAR].
5) Cuando aparezca [HECHO], seleccione
[ACEPTAR].
8 Para reproducir el disco creado con la
cámara
1) Conecte la cámara a la grabadora de
DVD.
2)
Encienda la grabadora de DVD y luego
encienda la cámara.
3) Seleccione [REPRODUCCIÓN].
4) Seleccione la carpeta que desee.
5) Seleccione el archivo que desee.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
el botón INDEX.
EJECUTAR
EJECUTAR Y FINALIZAR
CANCELAR
AJUSTARARRIBA
SELECC.
DVD35
DVD(DL)
30
FUNCIONAMIENTO DE PC
Copia de seguridad de archivos en un PC con Windows®
Instale el software suministrado con la
cámara al PC.
Puede hacer una copia de seguridad de los
archivos en el PC con una sola operación,
editar los archivos en el PC y crear discos.
Requisitos del sistema
Sistema operativo:
Debe estar preinstalado uno de los siguientes
sistemas operativos (32 bits):
Windows® XP Home Edition (SP2)
•
Windows® XP Professional (SP2)
•
Windows Vista® Home Basic
•
Windows Vista® Home Premium
•
CPU:
Intel® Pentium® 4, a 3,2 GHz como mínimo
•
(se recomienda Intel
o más)
Intel® Pentium® M, a 1,8 GHz como mínimo
•
RAM:
[XP] Al menos 512 MB
•
(se recomienda 1 GB o más)
[Vista] Al menos 1 GB
•
(se recomienda 2 GB o más)
Espacio libre en el disco duro:
750 MB como mínimo para la instalación
•
Para crear discos Blu-ray, 30 GB como mínimo
•
(se recomienda 60 GB o más)
Conector:
Conector USB 2.0
•
Tarjeta de sonido:
Tarjeta de sonido compatible con Direct
•
Sound
Pantalla:
Debe ser capaz de mostrar al menos
•
1024 x 768 (XGA) en color de alta
resolución de 16 bits o superior
(se recomienda 1280 x 1024 (SXGA) o
superior)
Tarjeta compatible con Intel/nVidia/ATI
•
MPEG-2 HD DxVA
Otros:
Internet Explorer 5.5 o posterior
•
DirectX 9.0 o posterior
•
Soportes admitidos:
BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
•
CD-R/RW
®
Core
TM
Duo 1,66 GHz
Para las unidades compatibles:
http://jp.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
Para las unidades BD compatibles:
http://jp.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_nextgen_drives.jsp
NOTA
Aunque su sistema cumpla los requisitos
recomendados anteriores, puede que
experimente una falta de fotogramas durante
la reproducción de vídeo de alta defi nición,
o puede que note que la edición tarda en
realizarse. Para utilizar estas funciones con
más fl uidez, se recomienda utilizar un PC de
rendimiento más alto (CPU: Intel
Duo, memoria: 2 GB o más).
®
CoreTM 2
ESPAÑOL
31
Copia de seguridad de archivos en un PC con Windows® (continuación)
Instalación del software
Lea el “CONTRATO DE LICENCIA DEL
SOFTWARE JVC” en el manual de instrucciones
del CD-ROM antes de instalar el software.
El CD-ROM suministrado con la cámara
contiene el siguiente software.
CyberLink BD Solution
Completo software de aplicación que consta
de los siguientes 3 programas de software.
PowerCinema NE for Everio
•
El principal software de creación. Desde
el menú superior de este software es
posible realizar diversas operaciones como
hacer copias de seguridad de los archivos,
reproducirlos y editarlos.
QPuede realizar una confi guración detallada
de cada elemento.
RSeleccione una de las funciones en la parte
derecha y se mostrará una explicación.
S Se muestra el procedimiento operativo de
cada función.
TReproduce archivos de vídeo en el PC.
U
Reproduce archivos de imagen fi ja en el PC.
V Crea discos/edita archivos.
W Hace una copia de seguridad de los
archivos de la cámara en el PC.
PowerProducer 4 NE
•
Permite crear discos. Se inicia
automáticamente desde una operación de
PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 6 NE
•
Permite editar los archivos en el PC.
Se inicia automáticamente desde una
operación de PowerCinema NE for Everio.
NOTA
Si el vídeo grabado se va a editar con el
software del CD-ROM suministrado, ajuste
TM
32
x.v.Color
en [OFF] antes de grabar.
Digital Photo Navigator 1.5
Permite cambiar el formato de los archivos de
imagen fi ja de los que se ha hecho una copia
de seguridad en el PC.
Puede encontrar la información más
reciente (en inglés) acerca del programa
de software suministrado al servidor de
Internet de CyberLink en http://www2.cli.
co.jp/products/ne/
Preparativos:
Salga de cualquier otro programa que esté
utilizando. (Compruebe que no haya otros
iconos de aplicación en la barra de estado.)
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el
PC.
Al cabo de unos momentos, aparece
la pantalla [SETUP]. Si no aparece la
pantalla [SETUP], haga doble clic en el
icono de CD-ROM de [Mi PC].
2 Haga clic en [Easy Installation].
Si desea especifi car el tipo de software
que se instalará o la carpeta de destino
de la instalación, etc., seleccione [Custom
Installation].
Siga las instrucciones que se indican en la
pantalla para instalar el software.
3 Haga clic en [Yes].
4 Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, haga clic en [Aceptar].
5 Haga clic en [Sí].
Se inicia la instalación del software.
Conexión de la cámara al PC
Preparativos:
Coloque el interruptor de alimentación/modo
de la cámara en OFF.
A la toma de CA
Conector CC
Adaptador de
CA
6 Haga clic en [Finalizar].
8 Cuando fi naliza la instalación
El software instalado se muestra en [Todos
los programas]
– [CyberLink BD Solution].
Cable USB
Conector USB
NOTAS
No desconecte nunca el cable USB
•
mientras la luz de acceso/carga esté
encendida o parpadee.
No apague la cámara cuando el cable USB
•
esté conectado para evitar averías en el PC.
Conecte la cámara directamente al PC, no a
•
través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable
•
USB.
Cuando copie archivos del PC al soporte de
•
grabación de la cámara, no incluya ningún
archivo diferente de los grabados en la
cámara.
No elimine, mueva ni cambie el nombre de
•
los archivos y carpetas de la cámara desde
el PC.
Conector USB
ESPAÑOL
33
Copia de seguridad de archivos en un PC con Windows® (continuación)
Copia de seguridad de archivos en
el PC
Este método utiliza el software incluido para
hacer una copia de seguridad de los archivos
en el PC.
Los archivos de vídeo que nunca se han
copiado en el PC se seleccionan y se copian
automáticamente.
Preparativos:
Instale el software desde el CD-ROM
•
incluido.
Conecte la cámara al PC.
•
1 Ajuste el interruptor de alimentación/
modo de la cámara en ON.
2 En la cámara, pulse el botón DIRECT
BACK UP.
Aparece un cuadro de diálogo en
la pantalla del PC. Sin embargo, no
es necesario utilizar este cuadro de
diálogo. Se inicia la copia de archivos
automáticamente.
Copia de seguridad de archivos del
soporte seleccionado
Preparativos:
Instale el software.
•
Conecte la cámara al PC.
•
1 Ajuste el interruptor de alimentación/
modo de la cámara en ON.
2 En la cámara, seleccione [HACER
COPIA DE SEGURIDAD].
REPRODUCIR EN PC
HACER COPIA DE SEGURIDAD
AJUSTAR
SELECC.
SALIR
3 En el PC, haga clic en [EVERIO_HDD]
o [EVERIO_SD].
Cuando desaparezca la barra de progreso,
el proceso se habrá completado.
NOTA
Cuando se realiza la copia de seguridad,
se crea una carpeta para cada uno de los
soportes (HDD o microSD) almacenados en
la carpeta [MyWorks], y se hace una copia de
seguridad de los archivos en esas carpetas.
(Si se hace una copia de seguridad desde
más de un disco duro (HDD) de cámara, se
crean carpetas de discos duros individuales.)
34
Cuando desaparezca la barra de progreso,
el proceso se habrá completado.
Copia de archivos de seguridad en Macintosh
Para obtener más información sobre las
operaciones, haga doble clic en la carpeta
GUIDEBOOK/PC OPERATION GUIDE en el
CD-ROM suministrado.
Requisitos del sistema
Hardware:
Macintosh con procesador Power PC G4/G5
•
a 1,25 GHz o más rápido, o procesador
®
Intel
(se recomienda Intel® CoreTM Duo 1,66 GHz
o más.)
Es necesario un conector USB 2.0.
•
Sistema operativo:
Mac OS X (10.4.4 a 10.4.11, 10.5.1)
•
RAM:
512 MB como mínimo
•
(se recomienda 1 GB o más)
Instalación del software
Preparativos:
Salga de cualquier otro programa que esté
utilizando.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el
PC.
2 Haga doble clic en el icono de CD-
ROM.
3 Haga doble clic en el icono de
QuickTime Component for Everio.
4 Instale el software siguiendo los
procedimientos que aparecen en
pantalla.
Conexión de la cámara al Macintosh
Preparativos:
Coloque el interruptor de alimentación/modo
de la cámara en OFF.
A la toma de CA
Conector CC
Cable USB
Conector USB
NOTAS
No desconecte nunca el cable USB
•
mientras la luz de acceso/carga esté
encendida o parpadee.
No apague la cámara cuando el cable USB
•
esté conectado para evitar averías en el
equipo.
Conecte la cámara directamente al PC, no a
•
través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable
•
USB.
Cuando copie archivos del equipo al
•
soporte de grabación de la cámara, no
incluya ningún archivo diferente de los
grabados en la cámara.
No elimine, mueva ni cambie el nombre de
•
los archivos y carpetas de la cámara desde
el equipo.
Adaptador
de CA
Conector USB
ESPAÑOL
35
Información de asistencia al cliente
Póngase en contacto con nosotros para obtener información acerca del software
proporcionado
El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del
software.
JVC
Cuando se ponga en contacto con la ofi cina o agencia de JVC más cercana de su país (consulte la red de
servicio internacional de JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) en relación con este
software, tenga a mano la siguiente información.
Nombre del producto
•
Modelo
•
Problema
•
Mensaje de error
•
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de consulta, puede transcurrir cierto tiempo antes
de recibir la respuesta a sus preguntas.
JVC no puede responder a preguntas relacionadas con el funcionamiento básico de su PC ni
a preguntas relacionadas con las especifi caciones o prestaciones del sistema operativo, otras
aplicaciones o controladores.
Fabricante
Modelo (ordenador de sobremesa/portátil)
CPU
Sistema operativo
Memoria (MB)
Espacio disponible en el disco duro (GB)
(de lunes a
viernes)
De 09:00 a.m. a
5:00 p.m.
De 09:00 a.m. a
6:00 p.m.
De 10:00 a.m. a
5:00 p.m.
N.º de teléfonoN.º de fax
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
ext. 333
+81-3-3516-9555–
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
index.html
goCyberlink@aixtema.de
+886-2-8667-1300
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas
La cámara es un dispositivo controlado por
una microcomputadora. El ruido externo y las
interferencias (de un televisor, una radio, etc.)
podrían impedir su correcto funcionamiento.
Los siguientes fenómenos no son fallos
de funcionamiento.
La cámara se calienta cuando se utiliza de
•
forma prolongada.
La batería se calienta durante la carga.
•
Cuando se reproduce un archivo de vídeo,
•
la imagen se detiene momentáneamente o
el sonido se interrumpe en las uniones entre
escenas.
ProblemaAcción
Alimentación
No hay alimentación.
Se produce un sonido
al encender/apagar el
dispositivo.
La grabación no
puede realizarse.
La grabación se
detiene.
Grabación
El enfoque
no se ajusta
automáticamente.
La velocidad de toma
continua es lenta.
La fecha/hora no
aparece.
No se puede activar
una función.
Conecte bien el adaptador de CA.
•
Recargue la batería.
•
Al encender/apagar el dispositivo, la cubierta del objetivo se abre/
•
cierra automáticamente, lo cual produce un sonido. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.
•
Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.
•
Si aumenta la temperatura de la cámara, REC parpadea en el
•
monitor LCD. Si la temperatura continúa aumentando, la cámara
se detiene automáticamente para proteger el disco duro.
Trasládese a un lugar donde la cámara no se vea afectada por
•
vibraciones ni sonidos excesivamente altos.
La grabación se detiene automáticamente tras 12 horas de
•
grabación continua.
Limpie la suciedad o las gotas de agua que pueda haber en el
•
objetivo.
Ajuste el enfoque en el modo automático.
•
Si está grabando en un lugar oscuro o un sujeto que no ofrece
•
ningún contraste entre las partes oscuras y las claras, ajuste el
enfoque de forma manual.
La velocidad de toma continua disminuye después de realizar
•
varias tomas seguidas.
La velocidad de toma continua puede disminuir al utilizar un
•
determinado soporte de grabación o en ciertas condiciones de
grabación.
Ajuste [FECHA/HORA] en el menú general en [ON].
•
Compruebe la indicación que representa la función.
•
Si la indicación parpadea o está desactivada, signifi ca que ha
•
seleccionado dos funciones que no se pueden utilizar a la vez.
Elija cuál de las dos funciones quiere utilizar.
Para resolver el problema, siga primero las
•
instrucciones indicadas abajo.
Si no se resuelve el problema, reinicie la
•
cámara.
Si el problema persiste, consulte con su
•
distribuidor JVC más próximo.
8 Para reiniciar la cámara
! Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en OFF y quite la fuente de
alimentación (batería o adaptador de
CA) de la cámara y, a continuación,
colóquela de nuevo.
# Ejecute [RESTABLECER] en el menú
general. (墌 p. 18)
ESPAÑOL
37
Solución de problemas (Continued)
ProblemaAcción
Visualizaciones
El monitor LCD
aparece en blanco.
Haga funcionar la cámara.
•
(Cuando se utiliza el adaptador de CA, si la cámara no se hace
funcionar durante un determinado periodo de tiempo, entra en
modo de suspensión, la luz del modo de vídeo/imagen fi ja se
enciende y la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga.)
38
La misma escena
se muestra detenida
durante un largo
periodo de tiempo.
Reproducción
El movimiento
del vídeo aparece
entrecortado.
Las imágenes
tienen un aspecto
anormal en el
televisor (alargadas y
delgadas, etc.)
El color de las
imágenes parece
extraño.
La copia de alta
defi nición no se
puede realizar en un
Copia
dispositivo HDV.
Al realizar la copia,
el dispositivo de
vídeo conectado no
empieza a grabar
automáticamente.
La cámara funciona
con lentitud al pasar
del modo de vídeo
Otros problemas
al modo de imagen
fi ja o al encenderla o
apagarla.
La luz no parpadea
durante la carga de la
batería.
Reemplace la tarjeta microSD.
•
(Si la tarjeta microSD presenta arañazos, etc., la cámara
tendrá difi cultades para leer los datos y se puede producir este
fenómeno. La cámara intentará reproducir la mayor cantidad
posible de vídeo, pero si este problema continúa, la cámara no
podrá reproducir el vídeo y se detendrá automáticamente.)
Realice una limpieza o un formateo.
•
Cambie el ajuste [SALIDA DE VÍDEO] en el menú de ajuste de
•
salida para que coincida con el del televisor.
Durante la grabación, el balance de blancos no estaba bien
•
ajustado.
Si el vídeo se grabó con x.v.ColorTM ajustado en [ON], cambie el
•
ajuste en el televisor según convenga.
Realice las siguientes comprobaciones.
•
- La grabación con el ajuste [CALIDAD] del menú de vídeo se
debe establecer en [1440 CBR].
- Cree una lista de reproducción y luego cópiela. (No se puede
copiar cada archivo de vídeo por separado.)
- Al realizar la copia, establezca el ajuste [SALIDA i.LINK
(COPIA)] del menú de ajustes de salida en [1440 CBR].
Inicie o detenga la grabación en el dispositivo de vídeo
•
manualmente.
Copie todos los archivos de los soportes de grabación al equipo,
•
o elimine los archivos de los soportes.
(Si los soportes contienen muchas imágenes fi jas (más de 1.000
archivos), puede que la cámara tarde en procesarlos.)
Compruebe la carga restante de la batería.
•
(Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.)
Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de
•
temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté
cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido.
(Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas
permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.)
Indicaciones de advertencia
IndicaciónSignifi cado/acción
LA UNIDAD DE DISCO DURO
ESTÁ LLENA
LA TARJETA DE MEMORIA
ESTÁ LLENA
FORMATO INCOMPATIBLE
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
ALIMENTACIÓN
DESCONECTADA O DISP.
USB NO COMPATIBLE
ERROR DE GRABACIÓN
GRABACIÓN CANCELADA
PROCESAMIENTO
CANCELADO DEBIDO A
FALTA DE ESPACIO PARA LA
OPERACIÓN
¡ERROR EN TARJETA DE
MEMORIA!
ERREUR DISQUE DUR !
ESTA TARJETA NO ESTÁ
FORMATEADA
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Borre algún archivo. Cópielo en un equipo o en cualquier otro
•
soporte.
Borre algún archivo. Cópielo en un equipo o en cualquier otro
•
soporte. Sustituya la tarjeta microSD por una tarjeta nueva.
Extraiga la tarjeta microSD y vuelva a insertarla.
•
Realice las operaciones siguientes en este orden:
•
! Copie los archivos en un PC u otro soporte.
# Seleccione [FORMATEAR HDD] en el menú de soportes.
(Para la tarjeta microSD, seleccione [FORMATEAR
TARJETA SD].)
$ Seleccione [EJECUTAR].
Mantenga pulsado el botón de evento y pulse el botón selector.
%
Compruebe que el dispositivo USB conectado esté encendido.
•
[Tarjeta microSD]
Verifi que que se haya comprobado el funcionamiento de la
•
tarjeta microSD.
[HDD]
Realice una limpieza.
•
Evite someter la cámara a vibraciones o golpes.
•
Seleccione [ACEPTAR] y detenga la grabación.
•
Utilice la cámara en lugares en los que no se vea sometida a
•
vibraciones o golpes.
Reduzca el número de vídeos que se pueden registrar en una
•
lista de reproducción a menos de 99 archivos.
Extraiga la tarjeta microSD y vuelva a insertarla. (No se
•
pueden utilizar tarjetas multimedia.)
Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta microSD.
•
Inserte la tarjeta microSD antes de encender la cámara.
•
Realice una limpieza o un formateo.
•
Lleve a cabo un formateo.
•
Ajuste la fecha y la hora. (Si se sigue mostrando la pantalla
•
después de realizar el ajuste, signifi ca que la batería del reloj
está agotada. Consulte con su distribuidor JVC más próximo.)
ESPAÑOL
39
Especifi caciones
Cámara
8 Aspectos generales
Fuente de alimentación eléctrica
CC 11 V (con adaptador de CA)
CC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
GZ-HD5
Aprox. 6,9 W
GZ-HD6
Aprox. 7,1 W
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
GZ-HD5
78 mm x 73 mm x 130 mm
GZ-HD6
79 mm x 73 mm x 138 mm
Peso
GZ-HD5
Aprox. 480 g (con correa)
Aprox. 565 g (con batería y correa)
GZ-HD6
Aprox. 505 g (con correa)
Aprox. 590 g (con batería y correa)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C
Fotocaptor
CCD progresivo de 1/5" (570.000 píxeles)
Objetivo
F 1,8 a 1,9,
f = 3,3 mm a 33,0 mm,
objetivo con capacidad de zoom 10:1
Diámetro del fi ltro
ø 43,0 mm
Pantalla LCD
con medida diagonal de 2,8",
panel LCD/sistema de matriz activa TFT
Altavoz
Monoaural
8 Para vídeo/audio
Formato
SD-VIDEO
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-2 TS
Audio:MPEG-1 Layer 2
Formato de señal
1080/60i
Modo de grabación (vídeo)
FHD:VBR, promedio de 26,6 Mbps
SP:VBR, promedio de 19 Mbps
LP:VBR, promedio de 11,1 Mbps
1440 CBR: CBR, 27 Mbps
Modo de grabación (audio)
48 kHz, 384 kbps
8 Para imágenes fi jas
Formato
JPEG
Tamaño de imagen
4 modos: 1920 x 1080
Calidad de imagen
2 modos: FINA / ESTÁNDAR
1440 x 1080
1024 x 768
640 x 480
8 Para conectores
HDMI
TM
(V.1.3 con x.v.ColorTM)
HDMI
Salida componente
Salida componente Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75 Ω
Salida i.LINK
4 patillas (conforme a i.LINK/IEEE1394)
Salida AV
Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB tipo A y B,
compatible con USB 2.0
Micrófono
Miniconector estéreo de ø 3,5 mm
GZ-HD6
Auricular
Miniconector estéreo de ø 3,5 mm
Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 11 V
§
, 1 A
40
Mando a distancia
Fuente de alimentación eléctrica
CC 3 V
Duración de la batería
1 año aproximadamente
(dependiendo de la frecuencia de uso)
Distancia de funcionamiento
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aprox. 30 g
(con batería)
El diseño y las especifi caciones están sujetas a
modifi caciones sin previo aviso.
Dentro de 5 m
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Tiempo de grabación aproximado (minutos) (para vídeo)
Soporte de grabación
Calidad
Unidad de disco duroTarjeta microSD
GZ-HD5
60 GB
GZ-HD6
120 GB
4 GB
FHD300600–
SP42084025
LP7201440–
1440 CBR300600–
Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fi jas)
Soporte de grabación
Tamaño de imagen/Calidad
16:9
1920 x 1080 / FINA99999999535106521154220
Unidad de disco duroTarjeta microSD
GZ-HD5
60 GB
GZ-HD6
120 GB
512 MB 1 GB2 GB4 GB
1920 x 1080 / ESTÁNDAR99999999840167032256445
1440 x 1080 / FINA99999999705140527855565
1440 x 1080 / ESTÁNDAR999999991110220543808750
4:3
1024 x 768 / FINA999999991415281055759999
1024 x 768 / ESTÁNDAR999999992225411587659999
640 x 480 / FINA999999993465687099999999
640 x 480 / ESTÁNDAR999999996235999999999999
41
ESPAÑOL
Precauciones
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera
de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
Baterías
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar
la batería suministrada
o una batería opcional,
lea las precauciones
siguientes:
Para evitar riesgos
•
... no queme la batería.
... no provoque cortocircuitos en los terminales.
Manténgala alejada de objetos metálicos
cuando no se utilice. Durante el transporte,
asegúrese de que la tapa de la batería está
colocada. Si la tapa de la batería está mal
colocada, guarde la batería en una bolsa de
plástico.
... no modifi que ni desmonte la batería.
... no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería
podría calentarse en exceso, explotar o
incendiarse.
... utilice solamente los cargadores
especifi cados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
•
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura de
10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción
química — las temperaturas más frías
difi cultan la reacción química, mientras que
las temperaturas más cálidas pueden impedir
la carga completa.
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas
aumentará la descarga natural y reducirá el
periodo de vida útil.
42
Terminales
... se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la batería cada seis meses cuando
se guarde durante un periodo de tiempo
prolongado.
... cuando no se utilice, se debe retirar del
cargador o dispositivo eléctrico, ya que
algunas máquinas utilizan corriente incluso
estando apagadas.
Soporte de grabación
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
•
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
•
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
•
No utilice, reemplace o almacene el soporte
•
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
•
retire la batería o el adaptador de CA durante
la fi lmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
•
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
•
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
•
Cuando formatea o borra los datos con
•
la cámara, sólo se cambia la información
de administración. Los datos no se borran
completamente del disco duro. Si desea
eliminar por completo todos los datos, le
recomendamos que utilice algún software
disponible comercialmente diseñado para esta
fi nalidad o que destruya físicamente la cámara
con un martillo o procedimiento similar.
Disco duro
No utilice la unidad cuando esté sujeta a
•
vibraciones o sonidos fuertes.
Si mueve la unidad bruscamente, la función
•
de detección de caídas puede activarse y la
alimentación se puede desconectar.
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
•
...
presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
...
coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida útil
•
... evite frotarla con un trapo basto.
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
•
... abrir el chasis de la cámara.
... desmontar o modifi car el equipo.
... permitir que productos infl amables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
...
dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice.
...
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
...
dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al
enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA.
... insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
•
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
...
en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas.
... cerca de un televisor.
...
cerca de aparatos que generen campos magnéticos o
eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
...
en lugares donde la presión atmosférica sea baja
(más de 3000 m por encima del nivel del mar).
NO deje el aparato
•
...
en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
...
en lugares con humedad extremadamente baja (inferior
al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
...
en lugares elevados, como encima de un televisor. La
colocación del aparato en un lugar elevado mientras
un cable está conectado puede provocar averías si
alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
•
... permitir que se moje.
...
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... deje la cámara en áreas donde haya polvo o
arena, como en la playa.
Para evitar que la unidad se caiga:
•
Fije bien la correa para hombro y ajuste bien la
•
correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la
•
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo :
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15
de la reglamentación FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
Los cambios o modifi caciones no aprobados
por JVC podrian anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo. Este equipo
ha sido examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B, segun el
Apartado 15 de la reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a la recepcion de
radio o televisión, que pueden determinarse
desconectando y conectando la alimentacion
del equipo, el usuario puede intentar corregir
la interferencia por medio de una o mas de las
siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un
circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
GZ-HD5U/GZ-HD6U
ESPAÑOL
43
Términos
A
Adaptador de CA ............................................. 16, 42
Ajuste del idioma ................................................... 17
Ajuste del reloj ....................................................... 17