JVC LYT1829-001D User Manual

ENGLISH ESPAÑOL
INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
HARD DISK CAMCORDER VIDEOCÁMARA CON DISCO DURO
GZ-MG365 GZ-MG335 GZ-MG330
U
U
U
Dear Customer
Thank you for purchasing this hard disk camera. Before use, please read the safety information and precautions contained in pages 2 and 3 to ensure safe use of this product.
Enter the Model No. (located on the bottom of the camera) and Serial No. (located on the battery pack mount of the camera) below.
Model No. Serial No.
Apreciado cliente
Muchas gracias por haber adquirido esta cámara con disco duro integrado. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 2 y 3 para garantizar un uso seguro de este producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el número de modelo (situado en la base de la cámara) y el número de serie (situado en el compartimiento de la batería de la cámara).
Número de modelo Número de serie
SPEN
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the battery pack
mount.
The rating information and safety caution of the
AC adapter are on its upper and lower sides.
Caution on Replaceable lithium battery
The battery used in this device may present a fi re or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate. Replace battery with Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony or Maxell CR2025. Danger of explosion or Risk of fi re if the battery is incorrectly replaced.
Dispose of used battery promptly.
Keep away from children.
Do not disassemble and do not dispose of in
fi re.
For USA-California Only
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has suffi cient space on all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16 or more on both sides, on top and at the rear). Do not block the ventilation holes. (If the ventilation holes are blocked by a newspaper, or cloth etc. the heat may not be able to get out.) No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. When discarding batteries, environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not use this equipment in a bathroom or places with water. Also do not place any containers fi lled with water or liquids (such as cosmetics or medicines, fl ower vases, potted plants, cups etc.) on top of this unit. (If water or liquid is allowed to enter this equipment, fi re or electric shock may be caused.)
Do not point the lens directly into the sun. This can cause eye injuries, as well as lead to the malfunctioning of internal circuitry. There is also a risk of fi re or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible physical damage to the camera and to the user. Carrying or holding the camera by the LCD monitor can result in dropping the unit, or in a malfunction. Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces. It could tip over, causing serious damage to the camera.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, S-Video, etc.) to the camera and leaving it on top of the TV is not recommended, as tripping on the cables will cause the camera to fall, resulting in damage.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
WARNING:
The battery pack, the camera with battery installed, and the remote control with battery installed should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fi re or the Iike.
")
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Remember that this camera is intended for private consumer use only.
Any commercial use without proper permission is prohibited. (Even if you record an event such as a show, performance or exhibition for personal enjoyment, it is strongly recommended that you obtain permission beforehand.)
Trademarks
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows® is either registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple
Inc.
Other product and company names included
in this instruction manual are trademarks and/or registered trademarks of their respective holders.
ENGLISH
If this symbol is shown, it is only valid in the European Union.
3
Easy Start Guide
Preparation
1
Q Attach the battery
pack
Charge the Battery Pack. ( pg. 14)
BATT.
Video recording
2
R Open the lens
cover
S Open the LCD monitor
The camera turns on automatically.
Q Select ! (video) mode R Select recording (REC) mode
[5h56m]
SELECT
PLAY/REC
Playing back
3
Q Select ! (video) mode R Select playback (PLAY) mode
to display thumbnails on the screen
SELECT
PLAY/REC
4
CAUTION: Touch the sensors with your fi nger. The sensors do not function if you touch
SET DATE/TIME!
YES NO
DATE TIME
JAN 31
11AM07
2007
them with your fi nger nail or with gloves on.
ENGLISH
T When [SET DATE/TIME!] appears,
U Set the date and time
select [YES] within 10 seconds.
( pg. 6)
S Press the START/STOP button to start recording
( pg. 14)
S Select the desired fi le using the touch sensor. And then
touch the OK button to start playback
To stop playback
Select
L
.
5
1 2
3
4 5
6
7 8
9
How to Select an Item Using the
MENU
IMAGE SIZE GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Touch Sensor
An example screen in English is used for the guidance below.
Selecting an item from the menu list
L
(on the menu screen)
Q
R
Q Slide your fi nger up and down on the
sensor.
R Touch the OK button.
Using on-screen buttons
L
(e.g. during playback pg. 18)
A
B
A
To select an on-screen button appearing
on the left side, touch the portion of the sensor next to the on-screen button.
B
To select an on-screen button appearing at
the bottom of the screen, touch the touch sensor under the on-screen button you want to select.
NOTE
The cursor moves from 1 to 9 on the index screen when you slide your fi nger on the touch sensor.
12
45
78
CAUTION
3
6
9
Touch the sensors with your fi nger. The sensors do not function if you touch them with your fi nger nail or with gloves on.
6
Make a backup of important recorded data
JVC will not be responsible for any lost data. It is recommended to copy your important recorded data to a DVD or other recording media for storage. ( pg. 22)
Make a trial recording
Before the actual recording of important data, make a trial recording and play back the recorded data to check that the video and sound have been recorded correctly.
Reset the camera if it does not operate correctly
This camera uses a microcomputer. Factors such as background noise and interference can prevent it from operating correctly. If the camera does not operate correctly, reset the camera. ( pg. 33)
Precautions on handling batteries
Be sure to use the JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U battery packs.
If the camera is subjected to electrostatic discharge, turn the power off before using it
again.
If a malfunction occurs, stop using the camera immediately and consult your local JVC dealer
If a problem occurs when using the microSD card, take the card together with the
camera for repair. If one of them is not included, the cause of the malfunction cannot be diagnosed, and the camera cannot be repaired.
Recorded data may be erased while the camera is being repaired or inspected. Back up
all data before requesting repairs or inspections.
Because the camera may be used for demonstration in a shop, the demonstration mode is set to [ON] by default
To deactivate the demonstration mode, set [DEMO MODE] to [OFF] from the MENU.
ENGLISH
When connecting the camera to other devices using an optional DV cable, make sure to follow the procedure below. Connecting the cable incorrectly may cause malfunctions to the camera and/or other devices.*
Connect the DV cable fi rst to the device, and then to the camera.
Connect the DV cable (plugs) correctly according to the shape of the DV connector.
* This does not apply to the GZ-MG330 model.
7
Contents
GETTING STARTED
Accessories ............................................ 9
How to Use the Everio Dock .......................... 9
Index ...................................................... 10
Indications on LCD Monitor ................. 12
Necessary Settings before Use ........... 14
Charging the Battery Pack ........................... 14
Date/Time Setting ........................................14
Other Settings ....................................... 15
Attaching the Shoulder Strap ....................... 15
Checking the Remaining Battery Power ......15
Preparing the Remote Control .....................15
RECORDING
Recording Files ..................................... 16
Video Recording .......................................... 16
Still Image Recording ..................................17
Playing Back Files ................................ 18
Video/Still Image Playback .......................... 18
Watching Images on TV........................ 19
EDITING/COPYING
Managing Files ...................................... 20
Deleting/Protecting Files .............................. 20
Copying Files ........................................ 22
Using a DVD Burner to Copy Files from the
Camera ......................................................22
PC OPERATION
File Backup on a Windows® PC ........... 23
System Requirements .................................23
Software Installation ....................................24
Connecting the Camera to the PC ............... 25
File Backup on the PC .................................26
File Backup on the PC without Using
Software ..................................................... 27
Other Windows® PC Operations .......... 28
Getting More Use of the Software ...............28
Folder Structure and Extensions ........ 29
®
File Backup on a Macintosh
System Requirements .................................30
Connecting the Camera to the Macintosh ...30
File Backup on the Macintosh .....................31
.............. 30
Customer Support Information ........... 32
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting .................................... 33
Cleaning ................................................ 34
Warning Indications ............................. 35
Specifi cations ....................................... 36
Cautions ................................................ 38
Terms ..................................................... 40
Read these INSTRUCTIONS to enjoy your CAMCORDER. For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK in the supplied CD-ROM.
In order to view the GUIDEBOOK, Adobe
®
must be installed.
Reader
®
Reader® can be loaded from Adobe’s web site:
Adobe http://www.adobe.com/
NOTE
Select your desired language with a single click.
The model name is indicated on the bottom of your camcorder.
8
®
Acrobat® ReaderTM or Adobe®
GETTING STARTED
Accessories
ENGLISH
Everio Dock*
CU-VC4U ( below)
USB Cable
( pg. 22, 25 and 30)
Lithium Battery
CR2025
Pre-installed in the
remote control unit.
AC Adapter
AP-V18U/14U
Shoulder Strap
( pg. 15)
Core Filter
Battery Pack
BN-VF808U
CD-ROM
( pg. 24, 28)
NOTE
Make sure to use the provided cables for connections. Do not use any other cables.
Audio/Video Cable
Remote Control Unit
RM-V751U ( pg. 15)
How to Use the Everio Dock*
You can connect cables to the connectors of the Everio dock. The connection is completed when you place the camera on the dock.
Camera Connection Terminal
NOTE
For the connection using the S-Video jack and DV jack, an optional S-Video cable and DV cable are needed. Consult the JVC Service Center described on the sheet included in the package for details on its availability. Make sure to connect the end with a core fi lter to the camera. The core fi lter reduces interference.
The S-Video cable (optional) enables even higher playback quality on TV. ( pg. 19)
* GZ-MG330 model does not include the Everio dock.
S-Video Jack
AV Jack
DC Jack
DV Jack
USB Jack
Attaching the Core Filter to the USB Cable
Connect the end of the cable with the core fi lter to the camera.
Release the stopper.
3 cm (1-3/16")
Wind once.
9
Index
10
NOTES
The LCD monitor can rotate 270°.
• Power-linked operation
You can also turn the camera on/off by
opening/closing the LCD monitor during the recording mode.
Be careful not to cover 4, 5, 7 and 9
during shooting.
Camera
! Touch Sensor ( pg. 6) # OK (DISP) Button [OK/DISP] ( pg. 13) $ Menu Button [MENU] % Power Switch [POWER]
(You can turn off the camera by pressing and holding this button.)
& Speaker ( Playback/Recording Mode Switching
Button [SELECT PLAY/REC] ( pg. 16)
) Access/Charge Lamp [ACCESS/CHARGE]
(Blinks when you access fi les or charge the battery. Do not turn off the power or remove the battery pack/AC adapter while accessing fi les.)
* Direct DVD Button [DIRECT DVD]
( pg. 22)/Title Button [TITLE]
+ Direct Backup Button [DIRECT BACK
UP] ( pg. 26)/Information Button [INFO] ( pg. 15)
, Auto/Manual Mode Button [AUTO/
MANUAL]
- Video Recording Start/Stop Button [START/ STOP] ( pg. 16)
. Still Image Shooting Button [SNAPSHOT]
( pg. 17)
/ Zoom Lever [W
Speaker Volume Control [–VOL+] ( pg. 18)
0 Mode Switch [ 1 DC Jack [DC] ( pg. 14) 2 Audio/Video Jack [AV] 3 USB (Universal Serial Bus) Jack [
( pg. 22, 25 and 30)
4 LED Light 5 Camera Sensor
Remote Sensor ( pg. 15)
6 Lens Cover 7 Lens 8 Lens Cover Switch [ 9 Stereo Microphone : microSD Card Slot ; Stud Hole < Tripod Mounting Socket = Battery Release Button [BATT.] ( pg. 14) > Battery Pack Mount ( pg. 14) ? Grip Strap
7 , T
!, #]
]
,
=, >
]
2
]
Remote Control
Q Infrared Beam Transmitting Window R ZOOM (T/W) Buttons
Zoom In/Out
S Up Button
Rotate Button (counterclockwise) ( pg. 18)
T Skip Backward Button U Left Button V Back Button W PLAYLIST Button X START/STOP Button Y SNAPSHOT Button ( pg. 17) Z INFO Button ( pg. 15) a Skip Forward Button b PLAY/PAUSE Button c Right Button d Next Button e Down Button
Rotate Button (clockwise) ( pg. 18)
f INDEX Button g DISP Button
ENGLISH
11
Indications on LCD Monitor
During both Video and Still Image Recording
1/250
JAN. 20. 2007
4:55PM
! Selected Operation Mode Indicator
4 : Auto Mode 3 : Manual Mode
# Effect Mode Indicator $ Tele Macro Mode Indicator % LED Light Indicator & Program AE Mode Indicator ( AV/S-Video Input Jack Indicator* ) Zoom Indicator * Selected Medium Indicator + Drop Detection Indicator (Appears when
[DROP DETECTION] is set to [OFF].)
, Approximate Zoom Ratio
- White Balance Indicator . Manual Focus Adjustment Indicator / Battery Indicator (pg. 35) 0 Date/Time (pg. 14) 1 Brightness Control Indicator 2 Backlight Compensation Indicator 3 Iris Lock Indicator 4 ± : Exposure Adjustment Indicator
. : Metering Area Control Indicator
5 Shutter Speed
* This does not apply to the GZ-MG330 model.
During Video Recording Only
[5h56m]
0:04:01
! Mode Indicator # Counter $ Picture Quality:
(FINE), D (NORMAL), E (ECONOMY)
C
% Remaining Time (pg. 16, 37) &
REC: (Appears during recording.)
M
(pg. 16)
: (Appears during record-standby
MQ
mode.)
(ULTRA FINE),
B
( Digital Image Stabilizer (DIS) Indicator
(Appears when [DIS] is set to [OFF].)
) Wind Cut Indicator * Event Indicator
During Still Image Recording Only
640
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Mode Indicator # Focus Indicator $ Image Size % Picture Quality: FINE (fi ne) or STD
(standard)
& Remaining Number of Shots ( pg. 37) ( Shooting Indicator ( pg. 17) ) Shutter Mode Indicator * Self-Timer Recording Indicator
12
During Video Playback
9:55:01
X-60
During Still Image Playback
101-0098
ENGLISH
JAN. 20. 2007
4:55PM
! Mode Indicator ( pg. 18) # Effect Mode Indicator $ Wipe/Fader Effect Indicator %
: Playlist Playback Indicator (Appears
6
when playing back a playlist.)
¨ª : Event Search Playback Indicator
(Appears when playing back a video fi le from the event search.)
¨© : Date Search Playback Indicator
(Appears when playing back a video fi le from the date search.)
& Picture Quality:
(FINE), D (NORMAL), E (ECONOMY)
C
( Counter ) Playback Mode (pg. 18)
:Playback
F
:Pause
Q
:Forward Search
K
:Reverse Search
J
:Forward Slow-Motion
G
:Reverse Slow-Motion
E
(The number on the left shows speed.)
* Selected Medium Indicator + Drop Detection Indicator (Appears when
[DROP DETECTION] is set to [OFF].)
, Volume Level Indicator
- Battery Indicator (pg. 35)
. Date/Time (pg. 14)
(ULTRA FINE),
B
JAN. 20. 2007
4:55PM
! Mode Indicator ( pg. 18) # Effect Mode Indicator $ Folder/File Number % Slide Show Playback Indicator ( pg. 18) & Selected Medium Indicator ( Drop Detection Indicator (Appears when
[DROP DETECTION] is set to [OFF].)
) Battery Indicator (pg. 35) * Date/Time (pg. 14)
Switching indication modes on LCD monitor
Each time you touch the DISP button, indications on LCD monitor switch as shown below;
In recording mode: All indications/Indications for selected functions In playback mode: All indications/Only date and time/ No indications
On-screen function guide
The on-screen function guide is displayed at the bottom of the screen during menu display, etc.
EFFECT
WIPE/FADER MONITOR OFF BASIC SETTINGS
ADD EFFECT TO IMAGE
13
Necessary Settings before Use
Charging the Battery Pack
1
Close the LCD monitor to turn off the camera.
2
Attach the battery pack.
Slide the battery pack down until it locks in place.
Bottom of the Camera
3
Connect the AC adapter.
DC Jack
AC Adapter
You can also connect the AC adapter using
the Everio dock connector.* ( pg. 9) * GZ-MG330 model does not include the
Everio dock.
The charge lamp blinks to indicate charging
has started.
When the lamp goes out, charging is
fi nished. Unplug the AC adapter from the AC outlet and disconnect the AC adapter from the camera.
To detach the battery pack
L
Slide and hold BATT. ( step 2), then remove the battery pack.
To check the remaining battery power
L
See page 15.
14
BATT.
To AC Outlet (110V to 240V)
NOTES
You can also use the camera with just the
AC adapter.
Please do not pull or bend the AC adapter
plug and cable. This may damage the AC adapter.
Date/Time Setting
1
Open the LCD monitor to turn on the camera.
2
When [SET DATE/TIME!] appears, select [YES] within 10 seconds.
SET DATE/TIME!
YES
NO
If you do not select within 10 seconds, the screen disappears. In such case, press and hold the POWER button and turn the camera on again.
3
Set the date and time.
DATE TIME
2007
JAN 31
11AM07
Repeat this step to input the month, day, year, hour and minute.
4
Touch the OK button to fi nish.
To change the date and time
L
1) Touch the MENU button.
2) Select [BASIC SETTINGS], and then [CLOCK ADJUST].
3) Set the date and time.
To return to the previous screen
L
Select
To quit the screen
L
Touch the MENU button.
@
.
Other Settings
Attaching the Shoulder Strap
Eyelet
Strap Guide
Checking the Remaining Battery Power
Preparation:
Attach the battery pack.
Press the SELECT PLAY/REC button to
select recording mode.
For ! mode: Press the INFO button twice or the INFO button and then select For
# mode:
;
.
Press the INFO button.
DIRECT
BACK UP
INFO
To return to the normal screen
L
Press the INFO button again.
NOTES
If “COMMUNICATING ERROR” appears,
there may be a problem with your battery.
BATTERY CONDITION
MAX TIME
min
QUIT
In such a case, consult your nearest JVC dealer.
The recordable time display should only be
used as a guide. It is displayed in 10 minute units.
ENGLISH
Buckle
Preparing the Remote Control
A battery is included inside the remote control at the time of purchase. Remove the insulation sheet before use.
Beam Effective Area
Remote Sensor
Effective distance: 5 m (16 ft)
NOTE
The transmitted beam may not be effective or may cause incorrect operation when the remote sensor is directly exposed to sunlight or powerful lighting.
To Reinsert the Battery
Pull out the battery holder by pressing the lock tab.
Lock Tab
Lithium Battery (CR2025)
15
REC
[5h56m]
RECORDING
Recording Files
Video Recording
Preparation: Open the LCD monitor to turn on the camera.
Slide the mode switch to select
! (video) mode.
Press the SELECT PLAY/REC button to select recording mode.
Press the START/STOP button to start recording.
Approximate remaining time for recording appears.
SELECT
PLAY/REC
To stop recording
L
Press the START/STOP button again.
To view the video you just recorded
L
Select
A during pause.
During the preview, you can delete the video by selecting
To change the picture quality
L
Change the settings in [VIDEO QUALITY] from the MENU.
NOTES
Video fi les are given the names MOV001.MOD to MOV009.MOD, MOV00A.MOD to MOV00F.MOD,
and MOV010.MOD in order of recording.
After recording video for 12 consecutive hours, recording stops automatically.
A new fi le will be created for every 4 GB of continuous shooting.
This camera records video in MPEG2 format compliant with SD-VIDEO format. This camera is not
compatible with other digital video formats.
16
*.
To change the aspect ratio of the image
L
(16:9/4:3)
Change the settings in [SELECT ASPECT RATIO] from the MENU.
Still Image Recording
[
Preparation: Open the LCD monitor to turn on the camera.
Slide the mode switch to select
# (still image) mode.
Press the SELECT PLAY/REC button to select recording mode.
Press and hold the SNAPSHOT button halfway.
The ? indicator becomes green when the captured image is focused.
SELECT
PLAY/REC
640
ENGLISH
FINE
To view the image you just recorded
L
Select
A after shooting.
During the preview, you can delete the image by selecting
To change the picture quality
L
Change the settings in [IMAGE QUALITY] from the MENU.
To record still images continuously
L
Set to [CONTINUOUS SHOOTING] in [SHUTTER MODE] from the MENU.
*.
Press the SNAPSHOT button fully to take the photo/picture.
0
[9999]
FINE
17
Playing Back Files
Video/Still Image Playback
1
Slide the mode switch to select ! (video) or # (still image) mode.
2
Press the SELECT PLAY/REC button to select playback mode.
SELECT
PLAY/REC
The index screen for videos appears.
3
Select the desired fi le.
VIDEO PLAYBACK
To watch on TV
L
See page 19.
To check the fi le information
L
Press the INFO button when playback is paused.
To adjust the sound volume of videos
L
Turn down the volume
Turn up the volume
Operations during Video Playback
L
: Return to the fi rst scene of the fi le
N
!
: Go to the fi rst scene of the next fi le
O
#
: Return to the index screen
L
$
: Reverse search (during playback)
J
%
: Frame-by-frame playback in reverse
E
direction (during pause)*
: Playback
F
&
: Pause
Q
: Forward search (during playback)
K
(
: Frame-by-frame playback in forward
G
direction (during pause)*
* Slow playback starts when you keep
touching the sensor button under for a while.
18
E / G
Operations during Still Image
L
Playback
: Rotate 90 degrees counterclockwise
(
!
: Change playback order of slide show
P
in reverse direction
: Rotate 90 degrees clockwise
)
#
: Change playback order of slide show
F
in forward direction
: Return to the index screen
L
$
: Display the previous fi le
N
%
: Start/end the slide show
F
&
: Display the next fi le
O
(
Watching Images on TV
Preparation:
Set [SWITCH TO ANALOG I/O] to [OUTPUT] from the MENU. (Factory-preset = [OUTPUT])*
Turn off all units.
* This does not apply to the GZ-MG330 model.
AV Jack
DC Jack
AV Cable
AC Adapter
NOTES
You can also connect the cables using the Everio dock connectors. The S-Video cable
(optional) enables even higher playback quality. ( pg. 9) When other devices such as a DVD burner are connected to the Everio dock, turn the power of these devices off.*
This camera is designed to be used with NTSC-type color television signals. It cannot be used
with a television of a different standard.
* GZ-MG330 model does not include the Everio dock.
1
Turn on the camera and the TV.
2
Set the TV to its VIDEO mode.
3
(Only when connecting the camera to the VCR/DVD recorder)
Turn on the VCR/DVD recorder, and set it to its AUX input mode.
To AC Outlet
AV Input Jack
ENGLISH
4
Start playback on the camera. ( pg. 18)
If the aspect ratio of the image is not correct as
L
shown on the right
Change the settings in [SELECT TV TYPE] from the MENU.
To display the camera’s on-screen display on
L
TV
Set [DISPLAY ON TV] to [ON] from the MENU.
16:9 TV 4:3 TV
19
EDITING/COPYING
Managing Files
CAUTION
Do not remove the recording medium or perform any other operation (such as turning off the power) while accessing fi les. Also, be sure to use the provided AC adapter, as the data on the recording medium may be corrupted if the battery becomes exhausted during operation. If the data on the recording medium becomes corrupted, format the recording medium.
Deleting/ Protecting Files
Protected fi les cannot be deleted. To delete
them, release the protection fi rst.
Once fi les are deleted, they cannot be
restored. Check fi les before deleting.
Preparation:
Slide the mode switch to select ! or #
mode.
Press the SELECT PLAY/REC button to
select playback mode.
The following screen illustrations are examples when performing [DELETE].
1
Touch the MENU button.
You can skip directly to the delete menu by selecting
2
Select [DELETE] or [PROTECT/
*.
CANCEL].
DELETE
PROTECT/CANCEL PLAYBACK PLAYLIST PLAYBACK MPG FILE
DELETE RECORDED FILES
Deleting/Protecting the Currently Displayed File
After performing steps 1-2
3
Select [CURRENT].
DELETE
CURRENT FILE SELECT DELETE ALL
SELECT FILES ONE BY ONE
4
When [DELETE?] or [PROTECT?] appears, select [YES].
DELETE?
Remaining files:
YES
NO
You can select the previous or next fi le by selecting
Deleting/Protecting Files
After performing steps 1-2
3
Select [FILE SELECT].
4
Select the desired fi le.
{ or }.
VIDEO DELETE
The * (deletion) or x (protection) mark
appears on the fi le. To select other fi les, repeat this step.
If you slide the zoom lever towards T,
the preview screen is displayed. Sliding the zoom lever towards W returns to the index screen.
QUIT
QUIT
20
5
Select [QUIT].
6
Select [EXECUTE AND QUIT] (when performing [DELETE]) or [YES] (when performing [PROTECT]).
DELETE?
EXECUTE AND QUIT
QUIT
RETURN
Deleting/Protecting All Files
After performing steps 1-2 ( pg. 20)
3
Select [DELETE ALL] or [PROTECT ALL].
4
When [DELETE ALL?] or [PROTECT ALL?] appears, select [YES].
DELETE ALL?
(EXCEPT PROTECTED FILE)
YES
NO
To quit the screen
L
Select [QUIT].
To release protection
L
Select the protected fi le in step 4 (“Deleting/Protecting Files” pg. 20).
To release protection of all fi les
L
1) In step 3, select [CANCEL ALL].
2) Select [YES].
ENGLISH
21
Copying Files
Types of Copying and Connectable Device
The Camera
You can copy video/still images from HDD onto microSD card or from microSD card to HDD with this camera alone.
DVD Burner (CU-VD3)
You can copy video fi les recorded on this camera onto DVD discs. ( right column)
PC
You can copy video/still image fi les on this camera onto your PC. ( pg. 23 to 32)
Using a DVD Burner to Copy Files from the Camera
Supported discs: 12cm DVD-R, DVD-RW Regarding DVD-R discs, only unused DVD-
R discs can be used. Regarding DVD-RW discs, used DVD-RW discs can also be used, but they need to be formatted before recording. Formatting a disc deletes all content recorded on the disc up until that time.
Dual-layer discs cannot be used.
Regarding fi nalization after copying
The disc is automatically fi nalized so that it can be played on other devices. After fi nalizing, the disc is a play-only disc, so no more fi les can be added.
NOTE
When using the optional DVD Burner, read its instructions.
22
Connection with a DVD Burner
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the camera.
To AC Outlet
USB Jack
DVD Burner
NOTE
Use the USB cable that came with the DVD burner.
Copying Video Files that Have Never Been Copied
Files that have never been copied to the DVD discs are automatically selected and copied.
1
Open the LCD monitor to turn on the
AC Adapter
DC Jack
USB Jack
USB Cable
camera.
2
Press the DIRECT DVD button.
3
Select [EXECUTE].
The DVD disc begins to be created.
When [COMPLETED] appears, touch the OK button.
When [COMPLETED. CHANGE DISC]
appears, change the disc. The second DVD disc begins to be created.
To cancel the DVD creation, select
[CANCEL].
To quit the screen
L
1) Select [QUIT].
2) When [QUIT?] appears, select [YES].
PC OPERATION
File Backup on a Windows® PC
Install the software that came with the camera to your PC. You can back up your fi les on your PC with a simple one-touch operation, edit your fi les on your PC, and also create discs. Even if you do not install the software, you can still back up your fi les on your PC. ( pg. 27)
System Requirements
OS:
Either one of the following OS should be pre­installed (32-bit): Windows XP Professional (SP2), Windows Vista Home Basic, Windows Vista
CPU:
Intel (at least 2.2 GHz recommended) Intel Intel
®
XP Home Edition (SP2), Windows®
TM
Home Premium
®
Pentium® 4, at least 1.6 GHz
®
Pentium® M, at least 1.4 GHz
®
CoreTM Duo, at least 1.5 GHz
TM
RAM:
[XP] At least 256 MB (For creating DVD Video by PowerCinema, 1 GB or more) [Vista] At least 1 GB (2 GB or more recommended)
Free hard disk space: At least 550 MB for installation For creating DVD Video, at least 10 GB recommended For creating VCD, at least 1 GB recommended
USB port:
USB 2.0 port
Display:
Must be capable of displaying at least 1024 x 768 (XGA) in high color 16 bit or higher (1280 x 1024 (SXGA) or higher is recommended)
Miscellaneous:
Internet Explorer 5.5 or later DirectX 9.0 or later
Supported media:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
For the compatible DVD burners, refer to CyberLink web site: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
NOTE
The system requirements information is not a guarantee that the provided software will work on all personal computers meeting those requirements.
ENGLISH
23
File Backup on a Windows® PC (Continued)
S
Software Installation
Please read the “JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT” in the CD-ROM instruction before you install software. The following software is included in the CD­ROM that came with your camera.
CyberLink DVD Solution
Comprehensive application software that consists of the following three kinds of software.
PowerCinema NE for Everio
The main fi le managing software. You can perform various operations such as fi le backup, playback, and DVD authoring.
Q
R
Q You can perform detailed settings for each
item.
RSelect a function on the right, and the
explanation of function is displayed.
S Displays operating procedure for each
function. (internet connection is required)
T Plays back video fi les on the PC U
Plays back still image fi les on the PC
V Copies/edits fi les on the PC W Burns fi le that are backed up on the PC
onto a DVD
X Creates a DVD-Video Y Backs up camera fi les onto the PC
( pg. 26)
PowerProducer 3 NE
Allows you to create discs. Automatically starts from an operation in PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Allows you to edit fi les on your PC. Automatically starts from an operation in PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Allows you to change the format of still image fi les backed up on your PC.
T U V W X
Y
You can fi nd the latest information on the provided software program at CyberLink’s world wide web server at http://www2.cli. co.jp/products/ne/
Preparation:
Quit any other software you are using. (Check that there are no other application icons on the status bar.)
1
Load the provided CD-ROM into the PC.
After a moment, the [SETUP] screen appears. If the [SETUP] screen does not appear, double-click the CD-ROM icon in [My Computer].
2
Click [Easy Installation].
If you want to specify the type of software to install or the installation destination folder etc., select [Custom Installation]. Follow the instructions on the screen to install the software.
3
Click [Yes].
24
4
Select the desired language and click [OK].
5
Click [Yes].
The software installation starts.
6
Click [Finish].
Connecting the Camera to the PC
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the camera.
DC Jack
USB Jack
USB Cable
AC Adapter
To AC Outlet
USB Port
ENGLISH
L When installation is completed
The installed software is displayed in [All Programs].
The backup destination folder [MyWorks] for fi les is created on the hard disk drive that has the most free space.
NOTES
Never disconnect the USB cable while the
access/charge lamp on the camera lights or blinks.
Do not turn off the camera when the USB
cable is connected, to prevent malfunctions of the PC.
Connect the camera directly to the USB jack
on the PC, not through a hub.
Do not use an extension USB cable.
Saving the wrong kinds of fi les in a
recording medium or deleting fi les or folders from a recording medium can cause problems with the operation of the camera. When it is necessary to delete a fi le from a recording medium, delete it through the camera. Also, do not move or rename folders and fi les in the medium on PC.
25
File Backup on a Windows® PC (Continued)
L When you have fi nished operation
Always follow the procedures below when disconnecting the camera, or turning off the power of the camera/PC. Failing to do so may cause damage to the camera and PC.
1) Confi rm that the access/charge lamp on the camera does not light or blink. (If the access/charge lamp lights or blinks, wait until it is turned off before proceeding.)
2) Double-click the [Safely Remove Hardware] or [Unplug or Eject Hardware] icon in the status bar.
3) Select [USB Mass Storage Device] or [USB Disk], and then click [Stop].
4) Click [OK].
5) Disconnect the USB cable.
6) Turn off the camera and PC.
File Backup on the PC
This method uses the software on the provided CD-ROM to back up fi les onto your PC. Video fi les that have never been backed up onto the connected PC are automatically selected from the back up history and backed up. If you could not install the software, turn to page 27 for details of how to back up your fi les without using this software.
Preparation:
Install the software from the provided CD-
ROM. ( pg. 24)
Connect the camera to the PC with the USB
cable. ( pg. 25)
1
Open the LCD monitor to turn on the camera.
2
On the camera, press the DIRECT BACK UP button.
Although a dialog box appears on the PC, you do not need to use it. File copy starts automatically.
When the progress bar disappears, the process is complete.
NOTE
When backup is performed, folders for each medium (HDD or microSD) are created in the [MyWorks] folder ( pg. 25), and the fi les are backed up inside those folders. (If backup is performed from more than one camera HDD, individual HDD folders are created.)
File Backup from a Specifi ed Media
Preparation:
Install the software from the provided CD-
ROM. ( pg. 24)
Connect the camera to the PC with the USB
cable. ( pg. 25)
26
1
Open the LCD monitor to turn on the camera.
2
On the camera, select [BACK UP].
3
Click [EVERIO_HDD] or [EVERIO_ SD].
When the progress bar disappears, the process is complete.
File Backup on the PC without Using Software
Preparation:
Connect the camera to the PC with the USB cable. ( pg. 25)
1
On the PC, create a folder to back up fi les into.
2
Open the LCD monitor to turn on the camera.
3
On the camera, select [PLAYBACK ON PC].
5
Select the folder you want to back up, and drag & drop it into the folder you created in step 1.
SD_VIDEO:
Folder that contains video fi les. If you want to back up fi les individually, open this folder, and drag & drop fi les such as [PRG001] one by one.
DCIM:
Folder that contains still image fi les. If you want to back up fi les individually, open this folder, and drag & drop fi les such as [PIC_0001.JPG] one by one.
NOTE
For further details on the use of folders, see page 29.
ENGLISH
4
Double-click [EVERIO_HDD] or [EVERIO_SD] icon.
27
Other Windows® PC Operations
Getting More Use of the Software
For more information on operations of the software, see the Tutorials for each software program or the User’s Guides.
PowerCinema NE for Everio
1
Double-click the PowerCinema NE for Everio icon. Start PowerCinema NE for Everio.
2
Click [Tutorial].
PowerProducer 3 NE
1
Click [Start], go to [All Programs], select [CyberLink PowerProducer].
2
Click [PowerProducer User’s Guide] or [Readme].
PowerDirector 5 NE Express
1
Click [Start], go to [All Programs], select [Cyber Link PowerDirector Express].
Digital Photo Navigator 1.5
The User’s Guide is included on the CD-ROM in PDF format.
1
Load the provided CD-ROM into the PC.
2
Right-click the CD-ROM icon in [MY Computer], then click [Open].
3
Double-click the [DOCS] folder.
4
Open the “Start.pdf” fi le and click the button of the desired language.
NOTES
You need to connect to the Internet to see
the Tutorial.
Adobe® Acrobat® ReaderTM or Adobe®
®
Reader
must be installed to read PDF fi les. Adobe Adobe’s web site: http://www.adobe.com/
®
Reader® can be loaded from
2
Click [PowerDirector Express User’s Guide] or [Readme].
28
Folder Structure and Extensions
Recording medium
[DCIM]
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO] [PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[MISC]
[PRIVATE]
Contains the still image folders.
Contains the video fi le folders. Management information* for the media as a
whole
Management information* Video fi le Management information* for the video fi les
Video fi le which management information is corrupted.
Demo video fi le
Contains folders with DPOF setting data.
Contains management information fi les of event and/or DVD creation information for the fi les taken with the camera.
* Information such as the date and time of recording, recorded with the video fi le.
Extensions
Video fi les : “.MOD” Still image fi les : “.jpg”
For Windows
®
, the fi le extension may not appear depending on the [FOLDER] option setting.
X = number
ENGLISH
29
File Backup on a Macintosh®
You can back up camera fi les onto your computer.
System Requirements
Hardware:
Macintosh must be standard equipped with USB 2.0 port
OS:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 to v10.4.10)
Connecting the Camera to the Macintosh
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the camera.
DC Jack
USB Jack
USB Cable
AC Adapter
To AC Outlet
When you copy fi les from the computer to
the recording medium on the camera, do not include any other fi les than those recorded with the camera.
Do not delete, move, or rename the fi les and
folders in the camera from the computer.
L When you have fi nished operation
Always follow the procedures below when disconnecting the camera, or turning the power of the camera/computer off. Failing to do so may cause damage to the camera and computer.
1) Drag & drop the recording medium icon on the desktop into the [Trash] icon. If the confi rmation message appears, click [OK].
2) Confi rm that the access/charge lamp on the camera does not light or blink. If the access/charge lamp lights or blinks, wait until it is turned off before proceeding.
3) Disconnect the USB cable.
4) Turn off the camera and computer.
USB Port
NOTES
Never disconnect the USB cable while the
access/charge lamp on the camera lights or blinks.
Do not turn off the camera when the USB
cable is connected, to prevent malfunctions of the PC.
Connect the camera directly to the
computer, not through a hub.
Do not use an extension USB cable.
30
File Backup on the Macintosh
Preparation:
Connect the camera to the computer with the USB cable. ( pg. 30)
1
On the computer, create a folder to back up fi les into.
2
Open the LCD monitor to turn on the camera.
3
On the camera, select [PLAYBACK ON PC].
4
Double-click [EVERIO_HDD] or [EVERIO_SD] icon.
5
Select the folder you want to back up, and drag & drop it into the folder you created in step 1.
SD_VIDEO:
Folder that contains video fi les. If you want to back up fi les individually, open this folder, and drag & drop fi les such as [PRG001] one by one.
DCIM:
Folder that contains still image fi les. If you want to back up fi les individually, open this folder, and drag & drop fi les such as [PIC_0001.JPG] one by one.
NOTE
For further details on the use of folders, see page 29.
ENGLISH
31
Customer Support Information
Contact us for Information on the Provided Software
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.
JVC
When contacting the nearest JVC offi ce or agency in your country (refer to the JVC Worldwide Service Network at http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) about this software, please have the following information ready.
Product Name
Model
Problem
Error Message
Please note that it may take some time to respond to your questions, depending on their subject matter. JVC cannot answer questions regarding basic operation of your PC, or questions regarding specifi cations or performance of the OS, other applications or drivers.
CyberLink
Telephone/fax support
Location Language
Germany
Taiwan Mandarin
Japan Japanese
English / German /
French / Spanish /
Italian
Paid voice support
Location Language
U.S.A. English
Support web/e-mail
Language URL/e-mail address
English http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
German / French /
Spanish / Italian
Japanese http://jp.cyberlink.com/support/
Offi ce hours (Mon. to Fri.)
Lines are open
(Mon. to Fri.)
10:00 pm CST
PC
Manufacturer Model (Desktop/Laptop) CPU OS Memory (MB) Available Hard Disk Space (GB)
Phone # Fax #
9:00 am to
5:00 pm
9:00 am to
6:00 pm
10:00 am to
5:00 pm
1:00 pm to
goCyberlink@aixtema.de
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
ext. 333
+81-3-3516-9555
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
URL
32
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting
The camera is a microcomputer-controlled device. External noise and interference (from a TV, a radio, etc.) might prevent it from functioning properly.
The following phenomena are not malfunctions.
The camera heats up when it is used for a
long time.
The battery heats up during charging.
When playing back a video fi le, the
image stops momentarily or the sound is interrupted at junctions between scenes.
Trouble Action
Connect the AC adapter securely.
No power is supplied.
The power does not turn on, or the battery operation time is
Power
extremely short even after the battery is fully charged.
The access/charge lamp on the camera does not light during charging.
Recording cannot be performed.
During recording, the
Recording
date/time does not appear.
During video recording, the 7REC indicator fl ashes.
Digital zoom does not work.
Detach the battery pack once again and reattach it fi rmly.
Replace the dead battery with a fully charged one.
Make sure to use the camera under appropriate operating
temperatures.
The battery is worn out and needs to be replaced. Please
purchase a new one.
Charging may stop in places subject to extremely high/low
temperatures to protect the battery. It is recommended to charge it in places with a temperature of 10°C to 35°C (50°F to 95°F).
When the battery is already fully charged, the lamp does
not light. Check the remaining battery power.
Recording medium is full. Delete unnecessary fi les or
replace the microSD card.
Select the recording medium properly.
Touch the DISP button once. 13
The temperature of the camera is increasing. If the
camera continues to heat up, recording may be stopped to protect the recording medium. In this case, turn off the power, and then wait until the camera cools down.
Change the settings in [ZOOM].
Digital zoom is not available in the still image recording
mode.
To solve the problem, fi rst follow the
instructions below.
If the problem is not solved, reset the
camera. ( below)
If the problem persists, please consult your
nearest JVC dealer.
L To reset the camera
1) Close the LCD monitor to turn off the camera and remove the power supply (battery pack or AC adapter) from the camera, then reattach it.
2) Select [FACTORY PRESET] from the MENU.
ENGLISH
14 14
36
15
20
– –
33
Troubleshooting (Continued)
Recording
Playback
Other problems
Trouble Action
The focus is not adjusted automatically.
The continuous shooting speed is slow.
Playback cannot be performed.
During video playback, the
Findicator fl ashes.
Files cannot be deleted. The data process is too
slow after the power is switched on or the mode is changed.
The microSD card cannot be removed from the camera.
The [CREATE DVD] screen is displayed in the LCD monitor, and no other operations can be performed.
The touch sensor or sensor button does not function.
Set [FOCUS] to [AUTO].
Clean the lens and check the focus again.
The continuous shooting speed will drop after repeated
continuous shots, depending on the recording media, or under certain recording conditions.
Select the recording medium properly.
To watch images on a TV, set the TV’s input mode or
channel that is appropriate for video playback.
The temperature of the camera is increasing. If the
camera continues to heat up, playback may be stopped to protect the recording medium. In this case, turn off the power, and then wait until the camera cools down.
Remove protection from the fi les and delete them. 21
There is a large number of still images (approx. 1,000 or
more) stored in the recording medium. Copy the stored fi les to other devices, and delete them from the recording medium.
Push the microSD card in a few more times.
Another operation is being attempted while a DVD burner
that is turned on is connected. Turn off the camera connected to the DVD burner, or disconnect the USB cable.
Touch the sensors with your fi nger. The sensors do not
function if you touch them with your fi nger nail or with gloves on.
34
19
20
6
Cleaning
Before cleaning, turn off the camera and remove the battery pack and AC adapter.
L To clean the exterior
Wipe gently with a soft cloth. If the camera is particularly dirty, dip the cloth into diluted mild soap and wring it out well before wiping. Then wipe again with a dry cloth.
L To clean the LCD monitor
Wipe gently with a soft cloth. Be careful not to damage the monitor.
L To clean the lens
Wipe gently with lens cleaning paper.
NOTES
Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol.
Mold may form if the lens is left dirty.
When using a cleaner or chemically treated cloth, refer to the cautions for each product.
34
Warning Indications
Indication Meaning/Action
Displays the remaining battery power.
ENGLISH
(Battery indicator)
SET DATE/TIME!
CHECK LENS COVER
HDD ERROR! MEMORY CARD ERROR!
VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN. TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS REQUIRED. RECOVER?
RECORDING FAILURE
POWER IS OFF, OR USB DEVICE IS UNSUPPORTED
DROP DETECTION WORKED AND THE POWER IS TURNED OFF
High Exhausted
As the battery power comes close to nil, the battery
indicator blinks. When the battery power is exhausted, power turns off automatically.
Appears when the date/time is not set.
The built-in clock’s rechargeable lithium battery is
discharged, so the previously set date/time is erased. Connect the camera to an AC outlet using the AC adapter for over 24 hours to charge the clock’s lithium battery. Then set the date/time.
Appears for 5 seconds after power is turned on in recording
mode if the lens cover is closed or when it is dark. Perform clean up to restore the capacity of the recording media.
Turn off the camera. Remove the microSD card and insert it
again. Turn on the camera after inserting the microSD card. If the error message appears again, replace the card with one that is certifi ed to operate correctly.
It is also recommended to run check disc regularly on the
PC, providing that there is no data on the hard disk of the camera.
The video management fi le is broken. Recovery is required
to record or play back video fi les. Select [YES], then touch the OK button to recover the video management fi le.
The writing speed of recording medium is slow, or the
recording medium is corrupted. Use a microSD card that is guaranteed to operate correctly.
The hard disk was subjected to vibrations or jolts. Be careful
not to subject the hard disk to vibrations or jolts.
Appears when the recording medium is full and recording
is not possible. Delete unnecessary fi les, or replace the microSD card.
Appears when an incompatible USB device is connected to
the camera.
Appears when a DVD burner that is switched off is
connected. If you want to use the DVD burner, switch the power on.
To turn on the camera again, close the LCD monitor and
open it again.
14 14
– –
20
35
Specifi cations
Camera
L For general
Power supply
DC 11 V (Using AC adapter) DC 7.2 V (Using battery pack)
Power consumption
Approx. 2.7 W* * When the LED light is off and the monitor
backlight is set to [STANDARD] mode.
Dimensions (W x H x D)
113 mm x 68 mm x 54 mm (4-1/2" x 2-11/16" x 2-3/16")
Weight
Approx. 315 g (0.69 lbs) (incl. grip belt) Approx. 360 g (0.79 lbs) (incl. battery and grip belt)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity
35% to 80%
Storage temperature
–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
Pickup
1/6" (680,000 pixels) CCD
Lens
F 1.8 to 4.0, f = 2.2 mm to 77 mm, 35:1 power zoom lens
Filter diameter
ø30.5 mm
LCD monitor
2.7" diagonally measured, LCD panel/TFT active matrix system
Speaker
Monaural
LED Light
Within 1.5 m (4.9 ft) (recommended shooting distance)
Language
English/French/Spanish/Portuguese/ Japanese/Korean/Traditional Chinese
L For video/Audio
Format
SD-VIDEO
Recording/Playback format
Video: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (2 ch)
Signal format
NTSC standard
Recording mode (video)
ULTRA FINE: 720 x 480 pixels, 8.5 Mbps (VBR) FINE: 720 x 480 pixels, 5.5 Mbps (VBR) NORMAL: 720 x 480 pixels, 4.2 Mbps (VBR) ECONOMY: 352 x 240 pixels, 1.5 Mbps (VBR)
Recording mode (audio)
ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbps FINE: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONOMY: 48 kHz, 128 kbps
L For still image
Format
JPEG
Image size
1 mode (640 x 480)
Picture quality
2 modes (FINE/STANDARD)
L For connectors
AV input/output*
Video input: 0.8 V (p-p) ~ 1.2 V (p-p), 75 Ω Video output: 1.0 V (p-p), 75 Ω Audio intput: 300 mV (rms), 50 kΩ Audio output: 300 mV (rms), 1 kΩ * Only GZ-MG365/335
USB
Mini USB type A and type B, USB 2.0 compliant
AC Adapter
Power requirement
AC 110 V to 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Output
DC 11 V
§
, 1 A
36
Remote Control
Power supply
DC 3 V
Battery life
Approx. 1 year (depending on the frequency of use)
Operating distance
Within 5 m (16.4 ft)
Dimensions (W x H x D)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm (1-11/16" x 5/8" x 3-5/8")
Weight
Approx. 30 g (0.07 lbs) (incl. battery)
Design and specifi cations subject to change without notice.
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Approximate recording time (minutes) (for video)
Quality
Recording medium
30 GB*
HDD microSD Card
1
60 GB*
2
ULTRA FINE 430 860 57
FINE 640 1280 85
NORMAL 850 1700 113
ECONOMY 2250 4500 298
*1 GZ-MG335/330
2
GZ-MG365
*
Approximate number of storable images (for still image)
Recording medium
Image size/Quality
HDD microSD Card
30 GB*160 GB*2256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB
640 x 480 / FINE 9999 9999 1035 2060 4135 7680 9999
640 x 480 / STANDARD 9999 9999 2225 4440 8865 9999 9999
*1 GZ-MG335/330
2
GZ-MG365
*
ENGLISH
4 GB
Required charging/recording time (approx.)
* When the LED light is off and the monitor backlight is set to [STANDARD] mode.
Battery pack Charging time Recording time
BN-VF808U
(Provided)
1 hr. 30 min. 1 hr. 50 min.*
BN-VF815U 2 hr. 40 min. 3 hr. 40 min.* BN-VF823U 3 hr. 50 min. 5 hr. 30 min.*
37
Cautions
AC Adapter
When using the AC adapter in areas other than the USA
The provided AC adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type use an AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as shown. For this AC plug adapter, consult your nearest JVC dealer.
Plug Adapter
Battery Packs
The supplied battery pack is a lithium-ion battery. Before using the supplied battery pack or an optional battery pack, be sure to read the following cautions:
To avoid hazards
... do not burn. ... do not short-circuit the terminals. Keep it away
from metallic objects when not in use. When transporting, make sure the provided battery cap is attached to the battery. If the battery cap is misplaced, carry the battery in a plastic bag.
... do not modify or disassemble. ... do not expose the battery to temperatures
exceeding 60°C, as this may cause the battery to overheat, explode or catch fi re.
... use only specifi ed chargers.
To prevent damage and prolong service life
... do not subject to unnecessary shock. ... charge within the temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). This is a chemical reaction type battery — cooler temperatures impede chemical reaction, while warmer temperatures can prevent complete charging.
... store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural discharge and shorten service life.
... fully charge and then fully discharge the
battery every 6 months when storing the battery pack over a long period time.
... remove from charger or powered unit when
not in use, as some machines use current even when switched off.
Terminals
38
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
Recording Medium
Be sure to follow the guidelines below
to prevent corruption or damage to your recorded data.
Do not bend or drop the recording medium, or
subject it to strong pressure, jolts or vibrations.
Do not splash the recording medium with water.
Do not use, replace, or store the recording
medium in locations that are exposed to strong static electricity or electrical noise.
Do not turn off the camera power or remove
the battery or AC adapter during shooting, playback, or when otherwise accessing the recording medium.
Do not bring the recording medium near objects
that have a strong magnetic fi eld or that emit strong electromagnetic waves.
Do not store the recording medium in locations
with high temperature or high humidity. Do not touch the metal parts.
When formatting or erasing data using the
camera, only the fi le administration information is changed. The data is not completely erased from the hard disk. If you want to completely erase all of the data, we recommend either using commercially available software that is specially designed for that purpose, or by physically destroying the camera with a hammer etc.
LCD Monitor
To prevent damage to the LCD monitor, DO
NOT
... push it strongly or apply any shocks. ... place the camera with LCD monitor on the
bottom.
To prolong service life
... avoid rubbing it with coarse cloth.
Main Unit
For safety, DO NOT
... open the camera’s chassis. ... disassemble or modify the unit. ... allow infl ammables, water or metal objects to
enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camera is not in use.
... place naked fl ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus. ... expose the apparatus to dripping or splashing. ... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet. ... insert any objects in the camera.
Avoid using the unit
... in places subject to excessive humidity or dust. ... in places subject to soot or steam such as
near a cooking stove. ... in places subject to excessive shock or
vibration. ... near a television set. ... near appliances generating strong magnetic
or electric fi elds (speakers, broadcasting
antennas, etc.). ... in places subject to extremely high (over 40°C)
or extremely low (under 0°C) temperatures. ... in places where the air pressure is low (more
than 3000 m (9870 ft) above the sea level).
DO NOT leave the unit
... in places of over 50°C. ... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%). ... in direct sunlight. ... in a closed car in summer. ... near a heater. ... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the fl oor.
To protect the unit, DO NOT
... allow it to become wet. ... drop the unit or strike it against hard objects. ... subject it to shock or excessive vibration
during transportation. ... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods. ... expose the lens to direct sunlight. ... swing it excessively when using the hand
strap. ... swing the soft camera case excessively when
the camera is inside it.
To prevent the unit from dropping,
Attach the shoulder strap securely and fasten
the grip belt securely.
When using the camera with a tripod, attach the
camera to the tripod securely.
If the camera drops, you may be injured and
the camera may be damaged. When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Declaration of Conformity
Model Number: GZ-MG365U/GZ-MG335U/ GZ-MG330U Trade Name: JVC Responsible party: JVC AMERICAS CORP. Address: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Telephone Number: 973-317-5000 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifi cations not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ENGLISH
39
Terms
A
AC Adapter ...................................................... 14, 38
B
Battery Pack .............................................. 14, 15, 38
C
Clock Adjust ........................................................... 14
Copying (Moving) Still Images ......................... 23, 30
Copying Video Files ......................................... 23, 30
D
Deleting Files ......................................................... 20
DVD Burner ........................................................... 22
E
Everio Dock ............................................................. 9
H
Hard Disk ............................................................... 38
I
Image Rotation ...................................................... 18
L
LCD Monitor .............................................. 10, 12, 38
M
Macintosh .............................................................. 30
P
Power-Linked Operation ........................................ 10
Protecting Files ...................................................... 20
R
Recordable Time/Number of Images ..................... 37
Recording Medium ................................................ 38
Remote Control ............................................... 10, 15
Resetting the Camera ............................................ 33
S
Slide Show ............................................................. 18
Speaker Volume ..................................................... 18
Still Image .............................................................. 17
T
TV .......................................................................... 19
V
Video .....................................................................16
W
Windows PC .......................................................... 23
40
MEMO
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución
de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y
las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo.
Precaución relacionada con la batería de litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los 100°C, ni la incinere. Cambie la batería por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se cambia de manera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sin demora.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate
2
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga sufi ciente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orifi cios de ventilación. (Si los orifi cios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, fl oreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superfi cies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada.
¡PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.
ADVERTENCIA:
La batería, la cámara con batería instalada y el mando a distancia con batería instalada no deben dejarse expuestos a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9. Sólo utilice dispositivos/accesorios especifi cados por el fabricante.
10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especifi cado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas.
11. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.
12. Refi era toda reparación a personal de servicio califi cado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fi nes privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Windows® es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Inc.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea.
ESPAÑOL
3
Guía de inicio rápido
Preparación
1
Q Instale la batería.
Cargue la batería. ( p. 14)
BATT.
Grabación de vídeo
2
R Abra la cubierta
del objetivo
Q Seleccione el modo ! (vídeo) R
Reproducción
3
S Abra la pantalla LCD
La cámara se enciende automáticamente.
Seleccione el modo de grabación (REC)
[5h56m]
SELECT
PLAY/REC
Q Seleccione el modo ! (vídeo) R
4
Seleccione el modo de reproducción (PLAY) para visualizar las miniaturas en la pantalla
SELECT
PLAY/REC
PRECAUCIÓNE: Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca
¡AJUSTE FECHA/HORA!
NO
con la uña o con guantes puestos.
T Cuando aparezca [¡AJUSTE
FECHA/HORA!], seleccione [SÍ]
U Ajuste la fecha y la hora
( p. 14)
antes de 10 segundos
FECHA HORA
JAN 31
( p. 6)
S Pulse el botón START/STOP para empezar la grabación.
2007
11AM07
S Seleccione el archivo deseado mediante el sensor táctil. A
continuación, toque el botón OK para iniciar la reproducción
Para detener la reproducción
Seleccione
L
.
ESPAÑOL
5
1 2
3
4 5
6
7 8
9
Cómo seleccionar un elemento
MENU
IMAGE SIZE GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
con el sensor táctil
A continuación se presenta una pantalla de ejemplo en inglés como guía.
Selección de un elemento de la lista de
L
menús
(en la pantalla de menú)
Q
R
Q Deslice el dedo en el sensor arriba y abajo. R Toque el botón OK.
Uso de los botones en pantalla
L
(ej. durante la reproducción p. 18)
A
B
A
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en el lado izquierdo, toque la parte del sensor que hay junto al botón en pantalla.
B
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en la parte inferior de la pantalla, toque el sensor táctil que hay debajo del botón en pantalla que desee seleccionar.
NOTA
El cursor se mueve del 1 al 9 en la pantalla de índice al deslizar el dedo por el sensor táctil.
12
45
78
PRECAUCIÓNE
3
6
9
Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos.
6
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que haya grabado
JVC no se responsabilizará de ninguna pérdida de datos. Se recomienda que guarde los datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte de grabación. ( p. 22)
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente.
Reinicie la cámara si no funciona correctamente
Esta cámara utiliza una microcomputadora. Determinados factores, como el ruido de fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Reinicie la cámara si no funciona correctamente. ( p. 33)
Precauciones sobre el uso de baterías
Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Si la cámara sufre una descarga electrostática, apague la cámara antes de utilizarla de
nuevo.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la cámara y consulte con su distribuidor local de JVC
Si se produce un problema al utilizar la tarjeta microSD, lleve la tarjeta junto con la
cámara al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no se podrá diagnosticar la causa del fallo y la cámara no se podrá reparar.
Durante la reparación o la revisión de la cámara, es posible que se borren datos
grabados. Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de seguridad de todos los datos.
Si la cámara ha sido utilizada en un punto de venta para realizar demostraciones, el modo de demostración estará ajustado en [ON] de forma predeterminada
Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF] en el MENU.
A la hora de conectar la cámara a otros dispositivos con el cable DV opcional, asegúrese de seguir el siguiente procedimiento. Si se conecta el cable incorrectamente, pueden producirse fallos de funcionamiento en la cámara y/o en otros dispositivos.*
Conecte el cable DV primero al dispositivo y luego a la cámara.
Conecte los enchufes del cable DV correctamente según la forma del conector DV.
* No es aplicable al modelo GZ-MG330.
ESPAÑOL
7
Contenido
PREPARATIVOS
Accesorios .............................................. 9
Cómo utilizar la base de conexión Everio......9
Índice ..................................................... 10
Indicaciones en la pantalla LCD .......... 12
Ajustes preliminares necesarios ........ 14
Carga de la batería ......................................14
Ajuste de la fecha/hora ................................14
Otros ajustes ......................................... 15
Colocación de la correa para hombro .........15
Comprobación de la carga restante de la
batería ........................................................ 15
Preparación del mando a distancia .............15
GRABACIÓN
Grabación de archivos ......................... 16
Grabación de vídeo .....................................16
Grabación de imágenes fi jas .......................17
Reproducción de archivos ................... 18
Reproducción de vídeo/imágenes fi jas ........18
Visionado de imágenes en el
televisor .............................................. 19
EDICIÓN/IMPRESIÓN
Gestión de archivos ............................. 20
Eliminación/protección de archivos .............20
Copia de archivos ................................. 22
Uso de una grabadora de DVD para copiar
archivos de la cámara ................................22
FUNCIONAMIENTO DE PC
Copia de seguridad de archivos en un
PC con Windows
Requisitos del sistema ................................. 23
Instalación del software ............................... 24
Conexión de la cámara al PC ......................25
Copia de seguridad de archivos en el PC ...26 Copia de seguridad de archivos en el PC
sin usar el software ....................................27
®
............................. 23
Otras operaciones de PC con
Windows® .......................................... 28
Uso adicional del software ........................... 28
Estructura de carpetas y
extensiones ........................................ 29
Copia de seguridad de archivos en un
Macintosh
Requisitos del sistema ................................. 30
Conexión de la cámara al Macintosh...........30
Copia de seguridad de archivos en un
Macintosh ................................................... 31
®
........................................ 30
Información de asistencia al cliente ... 32
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas ........................ 33
Limpieza ................................................ 34
Indicaciones de advertencia ................ 35
Especifi caciones .................................. 36
Precauciones ........................................ 38
Términos ............................................... 40
Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES para disfrutar de su VIDEOCÁMARA. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado.
Para poder ver la GUÍA, tiene que haber instalado el programa Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. Adobe® Reader® se puede descargar desde el sitio Web de Adobe: http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte inferior de la videocámara.
8
PREPARATIVOS
Accesorios
Base de conexión
Everio*
CU-VC4U (abajo)
Cable USB
( p. 22, 25 y 30)
Pila de litio
CR2025
Preinstalada en el
mando a distancia.
Adaptador de CA
AP-V18U/14U
Correa para hombro
( p. 15)
Filtro de núcleo
Batería
BN-VF808U
CD-ROM
( p. 24, 28)
NOTA
Cable de audio/
vídeo
Mando a distancia
RM-V751U ( p. 15)
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro cable.
Cómo utilizar la base de conexión Everio*
En los conectores de la base de conexión Everio se pueden conectar cables. La conexión se completa al colocar la cámara en la base de conexión.
Terminal de conexión de la cámara
NOTA
Para realizar una conexión con el conector S-Video y el conector DV se necesita un cable S-Video y un cable DV opcionales. Para obtener información sobre su disponibilidad, póngase en contacto con el centro de servicios JVC indicado en la hoja incluida en el embalaje. Asegúrese de conectar el extremo a la cámara con un fi ltro de núcleo. El fi ltro de núcleo reduce las interferencias.
El cable S-Video (opcional) permite una calidad de reproducción aún mayor en el televisor. ( p. 19)
* El modelo GZ-MG330 no incluye la base de conexión Everio.
Conector S-Video
Conector AV
Conector de CC
Conector DV
Conector USB
Colocación del fi ltro de núcleo en el cable USB
Conecte a la cámara el extremo del cable con el fi ltro de núcleo.
Libere la traba.
3 cm
Dé una vuelta.
ESPAÑOL
9
Índice
10
NOTAS
La pantalla LCD puede girar 270°.
• Funcionamiento siempre listo para grabar
La cámara también se puede encender y
apagar abriendo y cerrando la pantalla LCD durante el modo de grabación.
Procure no tapar 4, 5, 7 y 9 durante la
fi lmación.
Cámara
! Sensor táctil ( p. 6) # Botón de aceptar (pantalla) [OK/DISP]
( p. 13)
$ Botón de menú [MENU] % Interruptor de alimentación [POWER]
(La cámara se puede apagar manteniendo pulsado este botón.)
& Altavoz ( Botón de cambio de modo de
reproducción/grabación [SELECT PLAY/ REC] ( p. 16)
) Luz de acceso/carga [ACCESS/CHARGE]
(Parpadea al acceder a archivos o al cargar la batería. No apague la alimentación ni extraiga la batería o el adaptador de CA mientras se está accediendo a los archivos.)
* Botón de DVD directo [DIRECT DVD]
( p. 22)/Botón de título [TITLE]
+ Botón de copia de seguridad directa
[DIRECT BACK UP] ( p. 26)/Botón de información [INFO] ( p. 15)
, Botón de modo automático/manual [AUTO/
MANUAL]
- Botón de inicio/parada de grabación de vídeo [START/STOP] ( p. 16)
. Botón de disparo de imagen fi ja
[SNAPSHOT] ( p. 17)
/ Palanca del zoom [W
Control de volumen del altavoz [–VOL+] ( p. 18)
0 Interruptor de modo [ 1 Conector de CC [DC] ( p. 14) 2 Conector de audio/vídeo [AV] 3 Conector USB (Bus serie universal) [
( p. 22, 25 y 30)
4 Luz LED 5 Sensor de la cámara
Sensor remoto ( p. 15)
6 Cubierta del objetivo 7 Objetivo 8 Interruptor de la cubierta del objetivo
[
]
=, >
9 Micrófono estéreo : Ranura para tarjeta microSD ; Orifi cio para perno < Zócalo de fi jación del trípode = Botón de liberación de la batería [BATT.]
( p. 14)
> Compartimiento de la batería ( p. 14) ? Correa de mano
7 , T
!, #]
,
]
]
2
Mando a distancia
Q Ventana de transmisión del haz de
infrarrojos
R Botones ZOOM (T/W)
Ampliar/Reducir
S Botón arriba
Botón de giro (hacia la izquierda) ( p. 18)
T Botón de salto hacia atrás U Botón izquierda V Botón atrás W Botón PLAYLIST X Botón START/STOP Y Botón SNAPSHOT ( p. 17) Z Botón INFO ( p. 15) a Botón de salto hacia adelante b Botón PLAY/PAUSE c Botón derecha d Botón siguiente e Botón abajo
Botón de giro (hacia la derecha) ( p. 18)
f Botón INDEX g Botón DISP
ESPAÑOL
11
Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de vídeo e imágenes fi jas
1/250
JAN. 20. 2007
4:55PM
! Indicador del modo de funcionamiento
seleccionado
4
: Modo automático
3
: Modo manual
# Indicador de modo de efectos especiales $ Indicador de modo telemacro % Indicador de luz LED & Indicador de modo del programa AE ( Indicador del conector de entrada AV/S-
Video*
) Indicador de zoom * Indicador de soporte seleccionado + Indicador de detección de caída (aparece
si [SENSOR DE GRAVEDAD] está ajustado en [OFF].)
, Porcentaje aproximado de zoom
- Indicador de balance de blancos . Indicador de ajuste de enfoque manual / Indicador de batería (p. 35) 0 Fecha/hora (p. 14) 1 Indicador de control de brillo 2 Indicador de compensación de contraluz 3 Indicador de bloqueo del diafragma 4 ± : Indicador de ajuste de exposición
. : Indicador de control del área de
medición
5 Velocidad de obturación
* No es aplicable al modelo GZ-MG330.
Sólo durante la grabación de vídeo
[5h56m]
0:04:01
! Indicador de modo # Contador $ Calidad de imagen:
(FINA), D (NORMAL),
C
(ECONÓMICA)
E
% Tiempo restante ( p. 16, 37) &
REC: (Aparece durante la grabación.)
M
(p. 16)
: (Aparece durante el modo de espera
MQ
de grabación.)
(ULTRAFINA),
B
( Indicador de Estabilizador de imagen
digital (DIS) (Aparece si [ en [
OFF].)
DIS] está ajustado
) Indicador de reducción de viento * Indicador de evento
Sólo durante la grabación de imágenes fi jas
640
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Indicador de modo # Indicador de enfoque $ Tamaño de imagen % Calidad de imagen: FINA (fi na) o
ESTÁNDAR (estándar)
& Número restante de tomas ( p. 37) ( Indicador de toma ( p. 17) ) Indicador de modo de obturación * Indicador de grabación con temporizador
automático
12
Durante la reproducción de vídeo
9:55:01
X-60
Durante la reproducción de imágenes fi jas
101-0098
JAN. 20. 2007
4:55PM
! Indicador de modo ( p. 18) # Indicador de modo de efectos especiales $ Indicador de efectos de cortinilla/fundido %
: Indicador de reproducción de lista de
6
reproducción (Aparece al reproducir una lista de reproducción.)
¨ª
: Indicador de reproducción de búsqueda de eventos (Aparece cuando se reproduce un archivo de vídeo desde la búsqueda de eventos.)
¨©
: Indicador de reproducción de búsqueda de fechas (Aparece cuando se reproduce un archivo de vídeo desde la búsqueda de fechas.)
& Calidad de imagen:
(FINA), D (NORMAL),
C
(ECONÓMICA)
E
( Contador
(ULTRAFINA),
B
) Modo de reproducción ( p. 18)
:Reproducción
F
:Pausa
Q
:Búsqueda hacia adelante
K
:Búsqueda hacia atrás
J
:Cámara lenta hacia adelante
G
:Cámara lenta hacia atrás
E
(El número de la izquierda indica la velocidad.)
* Indicador de soporte seleccionado + Indicador de detección de caída (Aparece
si [
SENSOR DE GRAVEDAD] está
ajustado en [
OFF].)
, Indicador de nivel de volumen
- Indicador de batería (p. 35) . Fecha/hora (p. 14)
JAN. 20. 2007
4:55PM
! Indicador de modo (p. 18) # Indicador de modo de efectos especiales $ Número de carpeta o archivo % Indicador de reproducción automática de
las imágenes (p. 18)
& Indicador de soporte seleccionado ( Indicador de detección de caída (Aparece
si [
SENSOR DE GRAVEDAD] está
ajustado en [
OFF].)
) Indicador de batería (p. 35) * Fecha/hora (p. 14)
Cambio de modo de indicación en la pantalla LCD
Cada vez que se toca el botón DISP, las indicaciones de la pantalla LCD cambian como se muestra a continuación.
En modo de grabación: Todas las indicaciones/Indicaciones de las funciones seleccionadas En modo de reproducción: Todas las indicaciones/Sólo fecha y hora/ Sin indicaciones
Guía de funciones en pantalla
La guía de funciones en pantalla aparece en la parte inferior de la pantalla mientras se muestra el menú, etc.
EFFET
FONDU / VOLET MONITEUR ETEINT PARAMETRES DE BASE
AJOUTER EFFET
ESPAÑOL
13
Ajustes preliminares necesarios
Para comprobar el nivel de carga de la
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara.
2
Instale la batería.
Inserte la batería en su compartimiento hasta que encaje.
Base de la cámara
BATT.
3
Conecte el adaptador de CA.
Conector de CC
L
batería
Vea la página 15.
NOTAS
La cámara también se puede usar con sólo el
adaptador de CA.
No estire ni doble el enchufe o el cable del
adaptador de CA. Se podría dañar el adaptador de CA.
Ajuste de la fecha/hora
1
Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
2
Cuando aparezca [¡AJUSTE FECHA/ HORA!], seleccione [SÍ] antes de 10 segundos.
Si no efectúa la selección antes de 10 segundos, la pantalla desaparece. En tal caso, mantenga pulsado el botón POWER y vuelva a encender la cámara.
¡AJUSTE FECHA/HORA!
SÍ NO
Adaptador de CA
También se puede conectar el adaptador
de CA mediante el conector de la base de conexión Everio.* ( p. 9) * El modelo GZ-MG330 no incluye la base
de conexión Everio.
La luz de carga parpadea para indicar que
la carga se ha iniciado.
La carga fi naliza cuando la luz se apaga.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de CA y desconecte el adaptador de CA de la cámara.
Para extraer la batería
L
Deslice y mantenga presionado BATT. (
paso 2) y extraiga la batería.
14
A la toma de CA (de 110 V a 240 V)
3
Ajuste la fecha y la hora.
FECHA HORA
2007
JAN 31
11AM07
Repita este paso para introducir el mes, el día, el año, la hora y los minutos.
4
Toque el botón OK para terminar.
Para cambiar la fecha y la hora
L
1) Toque el botón MENU.
2) Seleccione [ luego [
3) Ajuste la fecha y la hora.
Para volver a la pantalla anterior
L
Seleccione
Para salir de la pantalla
L
Toque el botón MENU.
AJUSTES BÁSICOS] y
AJUS.RELOJ].
.
@
Otros ajustes
Colocación de la correa para hombro
Hebilla
Orifi cio
Guía corredera
de la correa
Comprobación de la carga restante de la batería
Preparativos:
Instale la batería.
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para
seleccionar el modo de grabación.
Para el modo !: Pulse el botón INFO dos veces o pulse el botón INFO y luego seleccione Para el modo
#:
;
.
Pulse el botón INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Para volver a la pantalla normal
L
Pulse de nuevo el botón INFO.
NOTAS
Si aparece “ERROR DE COMUNICACIÓN”,
puede que exista algún problema en la
ESTADO DE LA BATERÍA
TIEMPO MÁX
MIN
SAL.
batería. En tal caso, póngase en contacto con su distribuidor JVC más cercano.
El tiempo de grabación restante sólo debe
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en unidades de 10 minutos.
Preparación del mando a distancia
El mando a distancia se suministra con una pila instalada. Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.
Área efectiva del haz de infrarrojos
Sensor remoto
Distancia efectiva: 5 m
NOTA
El haz transmitido no será efectivo o puede provocar un funcionamiento incorrecto si el sensor remoto está expuesto a la luz directa del sol o a un foco de luz muy potente.
Para volver a insertar la pila
Presione la pestaña de cierre para extraer el soporte de la pila.
Pestaña de cierre
Pila de litio (CR2025)
ESPAÑOL
15
REC
[5h56m]
GRABACIÓN
Grabación de archivos
Grabación de vídeo
Preparativos: Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo).
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.
SELECT
PLAY/REC
Pulse el botón START/STOP para empezar la grabación.
Aparece el tiempo restante aproximado de grabación.
Para detener la grabación
L
Pulse de nuevo el botón START/STOP.
Para ver el vídeo recién grabado
L
Seleccione Durante la vista preliminar se puede eliminar el vídeo seleccionando
Para cambiar la calidad de la imagen
L
Cambie los ajustes en [CALIDAD DE VÍDEO] en el MENU.
NOTAS
Los archivos de vídeo reciben los nombres MOV001.MOD a MOV009.MOD, MOV00A.MOD a
MOV00F.MOD y MOV010.MOD en el orden de grabación.
La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo.
Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de fi lmación continua.
Esta cámara graba vídeo en formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO. Esta cámara no es
compatible con otros formatos de vídeo digital.
16
A durante la pausa.
*.
Para cambiar la relación de aspecto de
L
la imagen (16:9/4:3)
Cambie los ajustes en [ ASPECTO
] en el MENU.
SELECC. REL.
Grabación de imágenes fi jas
[
Preparativos: Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo # (imagen fi ja).
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.
SELECT
PLAY/REC
Mantenga pulsado el botón SNAPSHOT hasta la mitad de su recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando la imagen capturada queda enfocada.
640
FINE
Para ver la imagen recién grabada
L
Seleccione Durante la vista preliminar se puede eliminar la imagen seleccionando
Para cambiar la calidad de la imagen
L
Cambie los ajustes en [ IMAGEN
Para grabar imágenes fi jas
L
continuamente
Active [ DE CAPTURA
A tras tomar la fotografía.
CALIDAD DE
] en el MENU.
TOMA CONTINUA] en [MODO
] en el MENU.
*.
Pulse completamente el botón SNAPSHOT para tomar la fotografía.
0
[9999]
FINE
ESPAÑOL
17
Reproducción de archivos
Reproducción de vídeo/imágenes fi jas
1
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo) o # (imagen fi ja).
2
Pulse el botón SELECT PLAY/ REC para seleccionar el modo de reproducción.
3
L
L
L
Seleccione el archivo que desee.
REPRODUCCIÓN VÍDEO
Para el visionado en el televisor
Vea la página 19.
Para consultar la información del
archivo
Pulse el botón INFO cuando la reproducción esté en pausa.
Para ajustar el volumen de sonido de
los vídeos
SELECT
PLAY/REC
Aparece la pantalla de índice para vídeos.
Operaciones durante la reproducción
L
de vídeo
: Volver a la primera escena del archivo
N
!
:
Ir a la primera escena del siguiente archivo
O
#
: Volver a la pantalla de índice
L
$
: Búsqueda hacia atrás (durante la
J
%
reproducción)
: Reproducción fotograma a fotograma
E
hacia atrás (durante la pausa)*
: Reproducción
F
&
: Pausa
Q
: Búsqueda hacia adelante (durante la
K
(
reproducción)
: Reproducción fotograma a fotograma
G
hacia adelante (durante la pausa)*
* La reproducción en cámara lenta se inicia
al tocar de forma continua el botón del sensor que hay debajo de
18
E / G.
Bajar el
volumen
Operaciones durante la reproducción
L
de imágenes fi jas
: Girar 90 grados a la izquierda
(
!
: Cambiar el orden de reproducción
P
de la reproducción automática hacia atrás
: Girar 90 grados a la derecha
)
#
: Cambiar el orden de reproducción
F
de la reproducción automática hacia adelante
: Volver a la pantalla de índice
L
$
: Ver el archivo anterior
N
%
: Iniciar/fi nalizar la reproducción
F
&
automática
: Ver el archivo siguiente
O
(
Subir el volumen
Visionado de imágenes en el televisor
Preparativos:
Ajuste [CAMBIAR E/S ANALG] en [SALIDA] en el MENU. (Preajuste de fábrica = [SALIDA])*
Apague todas las unidades.
* No es aplicable al modelo GZ-MG330.
Conector AV
Conector de CC
Cable AV
Adaptador de CA
NOTAS
También se pueden conectar los cables mediante los conectores de la base de conexión
Everio. El cable S-Video (opcional) permite una calidad de reproducción aún mayor. ( p. 9) A la hora de conectar otros dispositivos, como una grabadora de DVD, a la base de conexión Everio, apague estos dispositivos.*
Esta cámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color tipo NTSC. No
se puede usar con un televisor de otra norma.
* El modelo GZ-MG330 no incluye la base de conexión Everio.
1
Encienda la cámara y el televisor.
2
Ajuste el televisor en el modo de vídeo.
3
(Sólo cuando se conecta la cámara a la grabadora de vídeo o de DVD)
Encienda la grabadora de vídeo o de DVD y ajústela en el modo de entrada AUX.
4
Inicie la reproducción en la cámara. ( p. 18)
Si la relación de aspecto de la imagen no es
L
correcta, como se muestra a la derecha
Cambie los ajustes en [ el MENU.
Para ver en el televisor la visualización en
L
pantalla de la cámara
Ajuste [
VER EN TV] en [ON] en el MENU.
SELECC. TIPO DE TV] en
A la toma de CA
Televisor 16:9 Televisor 4:3
Conector de entrada AV
ESPAÑOL
19
EDICIÓN/IMPRESIÓN
Gestión de archivos
PRECAUCIÓN
No extraiga el soporte de grabación ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado, ya que los datos del soporte de grabación se pueden dañar si la batería se agota durante la operación. Si los datos del soporte de grabación se dañan, deberá formatear el soporte de grabación.
Eliminación/ protección de archivos
Los archivos protegidos no se pueden
eliminar. Para eliminarlos, primero debe anular la protección.
Una vez eliminados, los archivos no se
pueden restaurar. Compruebe los archivos antes de eliminarlos.
Preparativos:
Deslice el interruptor de modo para
seleccionar el modo
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para
seleccionar el modo de reproducción.
Las siguientes ilustraciones de pantalla son ejemplos de cuando se ejecuta [
ELIMINAR].
1
Toque el botón MENU.
Se puede acceder directamente al menú de eliminación seleccionando
! o #.
*.
Eliminación/protección del archivo visualizado
Después de realizar los pasos 1-2
3
Seleccione [ACTUAL].
ELIMINAR
ACTUAL SELECCIÓN ARCHIVOS ELIMINAR TODO
ARCHIVOS INDIVIDUALES
4
Cuando aparezca [¿ELIMINAR?] o [¿PROTEGER?], seleccione [SÍ].
¿ELIMINAR?
Nº actual archivos:
SÍ NO
Puede seleccionar el archivo anterior o siguiente seleccionando
Eliminación/protección de archivos
Después de realizar los pasos 1-2
3
Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS].
4
Seleccione el archivo que desee.
{ o }.
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
SAL.
2
Seleccione [ELIMINAR] o [PROTEGER/CANCELAR].
20
ELIMINAR
PROTEGER/CANCELAR REPR. LISTA REPROD. REPR. ARCHIVO MPG
ELIMINAR ARCHIVOS GRABADOS
La marca * (eliminación) o x
(protección) aparece en el archivo. Para seleccionar más archivos, repita este paso.
Si desliza la palanca del zoom hacia
T, se muestra la pantalla de vista preliminar. Si desliza la palanca del zoom hacia W se vuelve a mostrar la pantalla de índice.
5
Seleccione [SAL.].
SAL.
6
Seleccione [EJECUTAR Y SALIR] (al ejecutar [ELIMINAR]) o [SÍ] (al ejecutar [PROTEGER]).
¿ELIMINAR?
EJECUTAR Y SALIR
SALIR
VOLVER
Eliminación/protección de todos los archivos
Después de realizar los pasos 1-2 ( p. 20)
3
Seleccione [ELIMINAR TODO] o [PROT. TOD O].
4
Cuando aparezca [¿ELIMINAR TODO?] o [¿PROTEGER TODO?], seleccione [SÍ].
¿ELIMINAR TODO?
(EXCEPTO ARCHIVOS PROTEGIDOS)
SÍ NO
Para salir de la pantalla
L
Seleccione [SAL.].
Para anular la protección
L
Seleccione el archivo protegido en el paso 4 (“Eliminación/protección de archivos” p. 20).
Para anular la protección de todos
L
los archivos
1) En el paso 3, seleccione [
TODO
2) Seleccione [
].
SÍ].
CANC.
ESPAÑOL
21
Copia de archivos
Tipos de copia y dispositivos conectables
La cámara
Se pueden copiar imágenes fi jas de la unidad de disco duro a la tarjeta microSD o a la inversa en la propia cámara.
Grabadora de DVD (CU-VD3)
Se pueden copiar en discos DVD archivos de vídeo fi ja grabados en esta cámara. ( columna derecha)
PC
Se pueden copiar en el PC archivos de vídeo o de imagen fi ja de esta cámara. ( p. 23 a 32)
Uso de una grabadora de DVD para copiar archivos de la cámara
Discos admitidos: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
En cuanto a los discos DVD-R, sólo
se pueden emplear discos DVD-R no utilizados. En cuanto a los discos DVD-RW, se pueden emplear discos DVD-RW ya utilizados, pero se deben formatear antes de la grabación. Al formatear un disco se elimina todo el contenido grabado en él.
No se pueden utilizar discos de doble capa.
Acerca de la fi nalización tras la copia
El disco se fi naliza automáticamente para que pueda ser reproducido en otros dispositivos. Una vez fi nalizado, el contenido del disco sólo se puede reproducir, por lo que ya no se pueden agregar más archivos.
Conexión con una grabadora de DVD
Preparativos:
Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara.
A la toma de CA
Conector USB
Grabadora de DVD
NOTA
Utilice el cable USB suministrado con la grabadora de DVD.
Copia de archivos de vídeo que nunca se hayan copiado
Los archivos que nunca se hayan copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automáticamente.
1
Abra la pantalla LCD para encender
Adaptador de CA
Conector de CC
Conector USB
Cable USB
la cámara.
2
Pulse el botón DIRECT DVD.
3
Seleccione [EJECUTAR].
Comienza la creación del disco DVD.
Cuando aparezca [ botón OK.
Si aparece [HECHO CAMBIAR DISCO],
cambie de disco. Comenzará la creación del segundo disco DVD.
Para cancelar la creación del DVD,
seleccione [
HECHO], toque el
CANCEL].
NOTA
When using the optional DVD Burner, read its instructions.
22
Para salir de la pantalla
L
1) Seleccione [SAL.].
2) Cuando aparezca [ seleccione [
SÍ].
¿SALIR?],
FUNCIONAMIENTO DE PC
Copia de seguridad de archivos en un PC con Windows®
Instale el software suministrado con la cámara al PC. Puede hacer una copia de seguridad de los archivos en el PC con una sola operación, editar los archivos en el PC y crear discos. Aunque no instale el software, puede hacer una copia de seguridad de los archivos en el PC. ( p. 27)
Requisitos del sistema
Sistema operativo:
Debe estar preinstalado uno de los siguientes sistemas operativos (32 bits): Windows XP Professional (SP2), Windows Vista Windows Vista
CPU:
Intel recomiendan 2,2 GHz como mínimo) Intel Intel
®
XP Home Edition (SP2), Windows®
TM
Home Basic,
TM
Home Premium
®
Pentium® 4, a 1,6 GHz como mínimo, se
®
Pentium® M, a 1,4 GHz como mínimo
®
Pentium® M, a 1,5 GHz como mínimo
RAM:
[XP] 256 MB como mínimo (Para crear DVD Video con el PowerCinema, 1 GB como mínimo) [Vista] 1 GB como mínimo (se recomienda 2 GB o más)
Espacio libre en el disco duro: 550 MB como mínimo para la instalación Para crear DVD Video, se recomiendan 10 GB como mínimo Para crear VCD, se recomienda 1 GB como mínimo
Puerto USB:
Puerto USB 2.0
Pantalla:
Debe ser capaz de mostrar al menos 1024 x 768 (XGA) en color de alta resolución de 16 bits o superior (se recomienda 1280 x 1024 (SXGA) o superior)
Otros:
Internet Explorer 5.5 o posterior DirectX 9.0 o posterior
Soportes admitidos:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
Para ver una lista de los grabadores de DVD compatibles, visite el sitio web de CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
NOTA
La información de los requisitos del sistema no es una garantía de que el software suministrado funcione en todos los equipos que se ajusten a dichos requisitos.
ESPAÑOL
23
Copia de seguridad de archivos en un PC con Windows
S
®
(continuación)
Instalación del software
Lea el “Convenio de licencia del software de JVC” del CD-ROM de instrucciones antes de instalar el software. El CD-ROM suministrado con la cámara contiene el siguiente software.
CyberLink DVD Solution
Completo software de aplicación que consta de los siguientes tres programas de software.
PowerCinema NE for Everio
El principal software de gestión de archivos. Es posible realizar diversas operaciones como hacer copias de seguridad de los archivos, reproducirlos y crear discos DVD.
Q
R
Q Puede realizar una confi guración detallada
de cada elemento.
R
Seleccione una de las funciones en la parte derecha y se mostrará la explicación de la función.
S Muestra el procedimiento operativo (se
requiere conexión a Internet)
T
Reproduce archivos de vídeo en el PC
U
Reproduce archivos de imágenes fi jas en
el PC
V Copia/edita archivos en el PC W
Graba en un DVD los archivos de los que se ha guardado una copia de seguridad en el PC
X Crea un DVD-Video Y Hace una copia de seguridad de los
archivos de la cámara en el PC ( p. 26)
PowerProducer 3 NE
Permite crear discos. Se inicia automáticamente desde una operación de PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Permite editar los archivos en el PC. Se inicia automáticamente desde una operación de PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Permite cambiar el formato de los archivos de imagen fi ja de los que se ha hecho una copia de seguridad en el PC.
24
Puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del programa de software suministrado en el servidor de Internet de CyberLink, en http://www2.cli.co.jp/products/ne/
Preparativos:
Salga de cualquier otro programa que esté utilizando. (Compruebe que no haya otros iconos de aplicación en la barra de estado.)
1
Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
Al cabo de unos momentos, aparece la pantalla [SETUP]. Si no aparece la pantalla [SETUP], haga doble clic en el icono de CD-ROM de [Mi PC].
2
T U V W
X Y
Haga clic en [Easy Installation].
Si desea especifi car el tipo de software que se instalará o la carpeta de destino de la instalación, etc., seleccione [Custom Installation]. Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para instalar el software.
3
Haga clic en [Yes].
4
Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
Conexión de la cámara al PC
Preparativos:
Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara.
5
Haga clic en [Sí].
Se inicia la instalación del software.
6
Haga clic en [Finalizar].
L Cuando fi naliza la instalación
El software instalado se muestra en [Todos los programas].
La carpeta de destino de la copia de seguridad de los archivos [MyWorks] se crea en la unidad de disco duro que tenga más espacio libre.
Conector de CC
Conector USB
Puerto USB
NOTAS
No desconecte nunca el cable USB
mientras la luz de acceso/carga esté encendida o parpadee.
No apague la cámara cuando el cable USB
esté conectado para evitar averías en el PC.
Conecte la cámara directamente al
conector USB del PC, no a través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable
USB.
Si se guardan tipos equivocados de
archivos en un soporte de grabación o se eliminan archivos o carpetas de un soporte de grabación, pueden producirse problemas en el funcionamiento de la cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un soporte de grabación, elimínelo a través de la cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de nombre las carpetas y los archivos dentro del soporte en el PC.
Cable USB
Adaptador de CA
A la toma de CA
ESPAÑOL
25
Copia de seguridad de archivos en un PC con Windows
®
(continuación)
L Cuando haya fi nalizado la operación
Siga siempre los procedimientos descritos a continuación para desconectar la cámara o apagar la alimentación de la cámara y el PC. De lo contrario, podría dañar la cámara y el PC.
1) Compruebe que la luz de acceso/carga de la cámara no esté encendida ni parpadee. (Si la luz de acceso/carga se enciende o parpadea, espere a que se apague antes de seguir adelante.)
2) Haga doble clic en el icono [Desconectar hardware con seguridad] o [Desconectar o retirar hardware] en la barra de estado.
3) Seleccione [USB Mass Storage Device] o [USB Disk] y haga clic en [Detener].
4) Haga clic en [Aceptar].
5) Desconecte el cable USB.
6) Apague la cámara y el PC.
Copia de seguridad de archivos en el PC
Este método utiliza el software del CD­ROM suministrado para hacer una copia de seguridad de los archivos en el PC. Los archivos de vídeo de los que nunca se haya hecho una copia de seguridad en el PC conectado se seleccionan automáticamente del historial de copias de seguridad y se hace una copia de seguridad de ellos. Si no pudo instalar el software, vaya a la página 53 para saber cómo puede hacer una copia de seguridad de los archivos sin utilizar este software.
Preparativos:
Instale el software desde el CD-ROM
incluido. ( p. 24)
Conecte la cámara al PC con el cable USB.
( p. 25)
1
Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
2
En la cámara, pulse el botón DIRECT BACK UP.
Aunque aparezca un cuadro de diálogo en el PC, no es necesario utilizarlo. Se inicia la copia de archivos automáticamente.
Cuando desaparezca la barra de progreso, el proceso se habrá completado.
NOTA
Cuando se realiza la copia de seguridad, se crea una carpeta para cada uno de los soportes (HDD o SD) almacenados en la carpeta [MyWorks] ( p. 25), y se hace una copia de seguridad de los archivos en esas carpetas. (Si se hace una copia de seguridad desde más de un disco duro (HDD) de cámara, se crean carpetas de discos duros individuales.)
Copia de seguridad de archivos de un soporte seleccionado
Preparativos:
Instale el software desde el CD-ROM
incluido. ( p. 24)
Conecte la cámara al PC con el cable USB.
( p. 25)
1
Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
26
2
En la cámara, seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD].
3
Haga clic en [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD].
Cuando desaparezca la barra de progreso, el proceso se habrá completado.
Copia de seguridad de archivos en el PC sin usar el software
Preparativos:
Conecte la cámara al PC con el cable USB. ( p. 25)
1
En el PC, cree una carpeta para almacenar los archivos de seguridad.
2
Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
3
En la cámara, seleccione [REPRODUCIR EN PC].
5
Seleccione la carpeta de la que desea hacer una copia de seguridad y, a continuación, arrástrela y suéltela en la carpeta que creó en el paso 1.
SD_VIDEO:
Carpeta que contiene los archivos de vídeo. Si desea hacer una copia de seguridad de cada archivo de forma individual, abra esta carpeta y, a continuación, arrastre y suelte uno a uno cada archivo, como [PRG001].
DCIM:
Carpeta que contiene los archivos de imagen fi ja. Si desea hacer una copia de seguridad de cada archivo de forma individual, abra esta carpeta y, a continuación, arrastre y suelte uno a uno cada archivo, como [PIC_0001.JPG].
NOTA
Para obtener más información sobre el uso de carpetas, consulte la página 29.
4
Haga doble clic en [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD].
ESPAÑOL
27
Otras operaciones de PC con Windows®
Uso adicional del software
Para obtener más información acerca de las operaciones del software, consulte los Tutoriales de cada uno de los programas de software o la correspondiente Guía del usuario.
PowerCinema NE for Everio
1
Haga doble clic en el icono de PowerCinema NE for Everio. Inicie PowerCinema NE for Everio.
2
Haga clic en [Tutorial].
PowerProducer 3 NE
1
Haga clic en [Inicio], vaya a [Todos los programas] y seleccione [CyberLink PowerProducer].
2
Haga clic en [PowerProducer Guía del usuario] o [Léame].
Digital Photo Navigator 1.5
La Guía del usuario está incluida en el CD­ROM en formato PDF.
1
Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
2
Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono CD-ROM de [Mi PC] y, a continuación, haga clic en [Abrir].
3
Haga doble clic en la carpeta [DOCS].
4
Abra el archivo “Start.pdf” y haga clic en el botón del idioma deseado.
NOTAS
Es necesario estar conectado a Internet
para poder ver el Tutorial.
Para leer archivos PDF, debe estar
instalado Adobe
®
Adobe descargar desde el sitio Web de Adobe: http://www.adobe.com/
®
Reader®. Adobe® Reader® se puede
Acrobat® ReaderTM o
PowerDirector 5 NE Express
1
Haga clic en [Inicio], vaya a [Todos los programas] y seleccione [CyberLink PowerDirectorExpress].
2
Haga clic en [PowerDirector Express Guía del usuario] o [Léame].
28
Estructura de carpetas y extensiones
Soporte de grabación
[DCIM]
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO] [PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
Contiene las carpetas de imágenes fi jas.
Contiene las carpetas de archivos de vídeo. Información de gestión* del soporte en conjunto
Información de gestión* Archivo de vídeo Información de gestión* de los archivos de vídeo
El archivo de vídeo con información de gestión está dañado.
[DEM_XXX.MPG]
[MISC]
[PRIVATE]
Archivo de vídeo de demostración
Contiene carpetas con los datos de confi guración DPOF.
Contiene los archivos de información de gestión relativos a la información de eventos y/o a la creación de DVD de los archivos obtenidos con la cámara.
* Información como la fecha y la hora de grabación, grabada con el archivo de vídeo.
Extensiones
Archivos de vídeo : “.MOD” Archivos de imagen fi ja : “.jpg”
En el caso de Windows
®
, es posible que la extensión de archivo no aparezca, dependiendo
de la confi guración de la opción [CARPETA].
X = número
29
ESPAÑOL
Copia de seguridad de archivos en un Macintosh®
Puede hacer una copia de seguridad de los archivos de la cámara en el equipo.
Requisitos del sistema
Hardware:
Macintosh debe llevar incorporado de serie un conector USB 2.0
Sistema operativo:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 a v10.4.10)
Conexión de la cámara al Macintosh
Preparativos:
Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara.
Conector de CC
Conector USB
Cable USB
Adaptador de CA
A la toma de CA
Cuando copie archivos del equipo al
soporte de grabación de la cámara, no incluya ningún archivo diferente de los grabados con la cámara.
No elimine, mueva ni cambie el nombre de
los archivos y carpetas de la cámara desde el equipo.
L Cuando haya fi nalizado la operación
Siga siempre los procedimientos descritos a continuación para desconectar la cámara o apagar la alimentación de la cámara y el equipo. De lo contrario, podría dañar la cámara y el equipo.
1) Arrastre y suelte el icono del soporte de grabación del escritorio en el icono [Trash]. Si aparece un mensaje de confi rmación, haga clic en [Aceptar
2) Compruebe que la luz de acceso/carga de la cámara no esté encendida ni parpadee. Si la luz de acceso/carga se enciende o parpadea, espere a que se apague antes de seguir adelante.
3) Desconecte el cable USB.
4) Apague la cámara y el equipo.
].
Puerto USB
NOTAS
No desconecte nunca el cable USB
mientras la luz de acceso/carga esté encendida o parpadee.
No apague la cámara cuando el cable USB
esté conectado para evitar averías en el PC.
Conecte la cámara directamente al equipo,
no a través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable
USB.
30
Copia de seguridad de archivos en un Macintosh
Preparativos:
Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (p. 30)
1
En el equipo, cree una carpeta para almacenar los archivos de seguridad.
2
Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
3
En la cámara, seleccione [REPRODUCIR EN PC].
DCIM:
Carpeta que contiene los archivos de imagen fi ja. Si desea hacer una copia de seguridad de cada archivo de forma individual, abra esta carpeta y, a continuación, arrastre y suelte uno a uno cada archivo, como [PIC_0001.JPG].
4
Haga doble clic en [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD].
5
Seleccione la carpeta de la que desea hacer una copia de seguridad y, a continuación, arrástrela y suéltela en la carpeta que creó en el paso 1.
SD_VIDEO:
Carpeta que contiene los archivos de vídeo. Si desea hacer una copia de seguridad de cada archivo de forma individual, abra esta carpeta y, a continuación, arrastre y suelte uno a uno cada archivo, como [PRG001].
NOTA
Para obtener más información sobre el uso de carpetas, consulte la página 29.
ESPAÑOL
31
Información de asistencia al cliente
Póngase en contacto con nosotros para obtener información acerca del software suministrado
El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del software.
JVC
Cuando se ponga en contacto con la ofi cina o agencia de JVC más cercana de su país (consulte la red de servicio internacional de JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/ index-e.html) en relación con este software, tenga a mano la siguiente información.
Nombre del producto
Modelo
Problema
Mensaje de error
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de consulta, puede transcurrir cierto tiempo antes de recibir la respuesta a sus preguntas. JVC no puede responder a preguntas relacionadas con el funcionamiento básico de su PC ni a preguntas relacionadas con las especifi caciones o prestaciones del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores.
CyberLink
Asistencia técnica por teléfono/fax
Ubicación Idioma
Alemania
Taiwán Mandarín
Japón Japonés
Inglés / alemán /
francés / español /
Italiano
Asistencia técnica por voz (de pago)
Ubicación Idioma
EE. UU. Inglés
Asistencia técnica por web/correo electrónico
Idioma URL/Dirección de correo
Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemán / francés /
español / italiano
32
Japonés http://jp.cyberlink.com/support/
Horario de ofi cina
De 9:00 a.m. a
De 9:00 a.m. a
De 10:00 a.m. a
Líneas abiertas
De 1:00 p.m. a 10:00 p.m. (hora central estándar)
PC
Fabricante Modelo (ordenador de sobremesa/portátil) CPU Sistema operativo Memoria (MB) Espacio disponible en el disco duro (GB)
(de lunes a
viernes)
5:00 p.m.
6:00 p.m.
5:00 p.m.
(de lunes a
viernes)
goCyberlink@aixtema.de
N.º de teléfono N.º de fax
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
ext. 333
+81-3-3516-9555
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas
La cámara es un dispositivo controlado por una microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.) podrían impedir su correcto funcionamiento.
Los siguientes fenómenos no son fallos de funcionamiento.
La cámara se calienta cuando se utiliza
de forma prolongada.
La batería se calienta durante la carga.
Cuando se reproduce un archivo
de vídeo, la imagen se detiene momentáneamente o el sonido se interrumpe en las uniones entre escenas.
Problema Acción
Conecte bien el adaptador de CA.
No hay alimentación.
La cámara no se enciende o el tiempo
Alimentación
de funcionamiento de la batería es extremadamente corto, incluso después de haberla cargado por completo.
La luz de acceso/carga de la cámara no se enciende durante la carga.
La grabación no puede realizarse.
Grabación
Durante la grabación, la fecha/hora no aparece.
Durante la grabación de vídeo, el indicador 7REC parpadea.
El zoom digital no funciona.
Extraiga la batería y vuelva a instalarla debidamente.
Cambie la batería agotada por otra totalmente cargada.
Procure utilizar la cámara a una temperatura de
funcionamiento adecuada.
La batería está gastada y debe reemplazarse. Deberá
comprar una batería nueva.
La carga se detendrá en lugares sujetos a temperaturas
extremadamente altas o bajas para proteger la batería. Se recomienda cargarla en lugares donde la temperatura oscile entre 10°C y 35°C.
Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no se
enciende. Compruebe la carga restante de la batería.
El soporte de grabación está lleno. Elimine los archivos
que no necesite o reemplace la tarjeta microSD.
Seleccione correctamente el soporte de grabación.
Toque el botón DISP una vez. 13
La temperatura de la cámara va aumentando. Si la cámara
continúa calentándose, es posible que se detenga la grabación para proteger el soporte de grabación. En tal caso, apague la cámara y espere a que se enfríe.
Cambie los ajustes de [ZOOM].
El zoom digital no está disponible en el modo de
grabación de imágenes fi jas.
Para resolver el problema, siga primero las
instrucciones indicadas abajo.
Si no se resuelve el problema, reinicie la
cámara. ( abajo)
Si el problema persiste, consulte con su
distribuidor JVC más próximo.
L Para reiniciar la cámara
1) Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la cámara y, a continuación, colóquela de nuevo.
2) Seleccione [CONFIG. DE FÁBRICA] en el MENU.
14 14
36
15
20
– –
ESPAÑOL
33
Solución de problemas (continuación)
Problema Acción
Grabación
El enfoque no se ajusta automáticamente.
La velocidad de toma continua es lenta.
Reproducción
La reproducción no puede realizarse.
Durante la reproducción de vídeo, el indicador F parpadea.
Los archivos no se pueden eliminar.
El procesamiento de datos es demasiado lento después de
Otros problemas
encender la cámara o de cambiar de modo.
La tarjeta microSD no se puede extraer de la cámara.
La pantalla [CREAR DVD] aparece en la pantalla LCD y no se puede realizar ninguna otra operación.
El sensor táctil o el botón del sensor no funcionan.
Ajuste [FOCUS] en [AUTO].
Limpie el objetivo y compruebe de nuevo el enfoque.
La velocidad de toma continua disminuirá si se
realizan tomas continuas reiteradamente, al utilizar un determinado soporte de grabación o en ciertas condiciones de grabación.
Seleccione correctamente el soporte de grabación.
Para ver las imágenes en un televisor, ajuste el modo
de entrada del televisor o el canal correspondiente para reproducir vídeo.
La temperatura de la cámara va aumentando. Si la cámara
continúa calentándose, es posible que la reproducción se detenga para proteger el soporte de grabación. En tal caso, apague la cámara y espere a que se enfríe.
Quite la protección de los archivos y elimínelos. 21
Hay un gran número de imágenes fi jas (aprox. 1.000 o
más) almacenadas en el soporte de grabación. Copie en otros dispositivos los archivos guardados y elimínelos del soporte de grabación.
Presione varias veces más sobre la tarjeta microSD.
Se está intentando realizar otra operación mientras hay
conectada una grabadora de DVD que está encendida. Apague la cámara que está conectada a la alimentación de la grabadora de DVD o desconecte el cable USB.
Toque los sensores con el dedo. Los sensores no
funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos.
34
19
20
6
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza, apague la cámara y extraiga la batería y el adaptador de CA.
L Para limpiar el exterior
Pase con cuidado un trapo suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el trapo con un jabón suave diluido, escúrralo bien y limpie la cámara. A continuación, pase un trapo seco.
L Para limpiar la pantalla LCD
Pase con cuidado un trapo suave. Procure no dañar la pantalla.
L Para limpiar el objetivo
Límpielo suavemente con papel de limpieza para objetivos.
NOTAS
Evite usar agentes de limpieza fuertes como bencina o alcohol.
Si el objetivo no se limpia, se puede formar moho.
Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de
precaución de cada producto.
34
Indicaciones de advertencia
Indicación Signifi cado/acción
Muestra la carga restante de la batería.
(Indicador de
batería)
¡AJUSTE FECHA/HORA!
COMPRUEBE LA CUBIERTA DEL OBJETIVO
¡ERROR EN HDD! ¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
ERROR DE GRABACIÓN
DESCONECTADO O DISPOSITIVO USB NO COMPATIBLE
EL SENSOR DE GRAVEDAD SE HA ACTIVADO Y SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACIÓN
Alta Agotada
Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador
de batería parpadea. Cuando la carga de la batería está agotada, la cámara se apaga automáticamente.
Aparece cuando no se ha ajustado la fecha/hora.
La pila de litio del reloj incorporado está descargada y la
fecha/hora ajustada con anterioridad se ha borrado. Conecte la cámara a una toma de CA con el adaptador de CA durante más de 24 horas para cargar la pila de litio del reloj. A continuación, ajuste la fecha/hora.
Aparece durante 5 segundos después de encender la
cámara en modo de grabación si la cubierta del objetivo está colocada o cuando está oscuro.
Realice una limpieza para restaurar la capacidad del soporte
de grabación.
Apague la cámara. Extraiga la tarjeta microSD e insértela
de nuevo. Encienda la cámara tras insertar la tarjeta microSD. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, cambie la tarjeta por una cuyo funcionamiento correcto esté garantizado.
También se recomienda ejecutar periódicamente la
comprobación de disco en el PC, siempre y cuando el disco duro de la cámara no contenga datos.
El archivo de gestión de vídeo está dañado. Debe realizar una
operación de recuperación para poder grabar o reproducir archivos de vídeo. Seleccione [SÍ] y toque el botón OK para recuperar el archivo de gestión de vídeo.
La velocidad de escritura del soporte de grabación es baja
o el soporte de grabación está dañado. Utilice una tarjeta microSD cuyo funcionamiento correcto esté garantizado.
El disco duro se ha sometido a vibraciones o sacudidas.
Procure no someter el disco duro a vibraciones o sacudidas.
Aparece cuando el soporte de grabación está lleno y no
es posible grabar. Elimine los archivos que no necesite o reemplace la tarjeta microSD.
Aparece cuando se conecta a la cámara un dispositivo USB
incompatible.
Aparece cuando se conecta una grabadora de DVD que
está apagada. Si desea utilizar la grabadora de DVD, enciéndala.
Para volver a encender la cámara, cierre la pantalla LCD y
ábrala de nuevo.
14 14
20
ESPAÑOL
35
Especifi caciones
Cámara
L Aspectos generales
Fuente de alimentación eléctrica
CC 11 V (con adaptador de CA) CC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aproximadamente 2,7 W* * Cuando la luz LED está apagada y la luz de
fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR].
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
113 mm x 68 mm x 54 mm
Peso
Aproximadamente 315 g (con correa de mano) Aproximadamente 360 g (con batería y correa de mano)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C
Fotocaptor
CCD de 1/6" (680.000 píxeles)
Objetivo
F 1,8 a 4,0, f = 2,2 mm a 77 mm, objetivo con capacidad de zoom 35:1
Diámetro del fi ltro
ø 30,5 mm
Pantalla LCD
Panel LCD/sistema de matriz activa TFT con medida diagonal de 2,7"
Altavoz
Monoaural
Luz LED
Dentro de 1,5 m (distancia de fi lmación recomendada)
Idioma
Inglés/francés/español/portugués/japonés/ coreano/chino tradicional
L Para vídeo/audio
Formato
SD-VIDEO
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (2 canales)
Formato de señal
NTSC estándar
Modo de grabación (vídeo)
ULTRAFINA: 720 x 480 píxeles, 8,5 Mbps (VBR) FINA: 720 x 480 píxeles, 5,5 Mbps (VBR) NORMAL: 720 x 480 píxeles, 4,2 Mbps (VBR) ECONÓMICA: 352 x 240 píxeles, 1,5 Mbps (VBR)
Modo de grabación (audio)
ULTRAFINA: 48 kHz, 384 kbps FINA: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps
L Para imágenes fi jas
Formato
JPEG
Tamaño de imagen
1 modo (640 x 480)
Calidad de imagen
2 modos (FINA/ESTÁNDAR)
L Para conectores
AV input/output
Video input: 0,8 V (p-p) ~ 1,2 V (p-p), 75 Ω Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω Audio intput: 300 mV (rms), 50 kΩ Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kΩ * Sólo GZ-MG365/335
USB
Mini USB tipo A y B, compatible con USB 2.0
Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 11 V
§
*
, 1 A
36
Mando a distancia
Fuente de alimentación eléctrica
CC 3 V
Duración de la batería
1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia de uso)
Distancia de funcionamiento
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aproximadamente 30 g (con batería)
El diseño y las especifi caciones están sujetas a modifi caciones sin previo aviso.
Dentro de 5 m
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Tiempo de grabación aproximado (minutos) (para vídeo)
Calidad
Soporte de grabación
30 GB*
HDD Tarjeta microSD
1
60 GB*
2
ULTRAFINA 430 860 57
FINA 640 1280 85
NORMAL 850 1700 113
ECONÓMICA 2250 4500 298
*1 GZ-MG335/330
2
GZ-MG365
*
Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fi jas)
Soporte de grabación
Tamaño de imagen/Calidad
HDD Tarjeta microSD
1
30 GB*
60 GB*2256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB
640 x 480 / FINA 9999 9999 1035 2060 4135 7680 9999
640 x 480 / ESTÁNDAR 9999 9999 2225 4440 8865 9999 9999
*1 GZ-MG335/330
2
GZ-MG365
*
4 GB
Tiempo de carga/grabación necesario (aprox.)
* Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR].
Batería Tiempo de carga Tiempo de grabación
BN-VF808U
(Suministrado)
1 h. 30 min. 1 h. 50 min.
*
BN-VF815U 2 h. 40 min. 3 h. 40 min.*
BN-VF823U 3 h. 50 min. 5 h. 30 min.*
ESPAÑOL
37
Precauciones
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
Baterías
La batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes:
Para evitar riesgos
... no queme la batería. ... no provoque cortocircuitos en los terminales.
Manténgala alejada de objetos metálicos cuando no se utilice. Durante el transporte, asegúrese de que la tapa de la batería está colocada. Si la tapa de la batería está mal colocada, guarde la batería en una bolsa de plástico.
... no modifi que ni desmonte la batería. ... no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
... utilice solamente los cargadores
especifi cados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias. ... cárguela dentro del margen de temperatura de
10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción química — las temperaturas más frías difi cultan la reacción química, mientras que las temperaturas más cálidas pueden impedir la carga completa.
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
38
Terminales
... se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la batería cada seis meses cuando se guarde durante un periodo de tiempo prolongado.
... cuando no se utilice, se debe retirar del
cargador o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso estando apagadas.
ATENCIÓN:
La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8­BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería.
Soporte de grabación
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos grabados.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante la fi lmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. No toque las partes metálicas.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración. Los datos no se borran completamente del disco duro. Si desea eliminar por completo todos los datos, le recomendamos que utilice algún software disponible comercialmente diseñado para esta fi nalidad o que destruya físicamente la cámara con un martillo o procedimiento similar.
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
... presione con demasiada fuerza y evite los
golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia
abajo.
Para prolongar la vida útil
... evite frotarla con un trapo basto.
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modifi car el equipo. ... permitir que productos infl amables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
...
dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice.
...
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas. ... exponer el equipo a goteos o salpicaduras. ...
dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al
enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. ... insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo. ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina. ...
en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas. ... cerca de un televisor. ...
cerca de aparatos que generen campos magnéticos o
eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). ... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C). ...
en lugares donde la presión atmosférica sea baja
(más de 3000 m por encima del nivel del mar).
NO deje el aparato
...
en lugares donde la temperatura supera los 50°C. ...
en lugares con humedad extremadamente baja (inferior
al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%). ... bajo luz solar directa. ... en un coche cerrado en verano. ... cerca de una calefacción. ...
en lugares elevados, como encima de un televisor. La
colocación del aparato en un lugar elevado mientras
un cable está conectado puede provocar averías si
alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
... permitir que se moje. ...
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. ... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte. ... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos. ... exponer el objetivo a la luz solar directa. ...
balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano. ... balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
Para evitar que la unidad se caiga:
Fije bien la correa para hombro y ajuste bien la
correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-MG330U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
Los cambios o modifi caciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV.
GZ-MG365U/ GZ-MG335U/
ESPAÑOL
39
Términos
A
Adaptador de CA ............................................. 14, 38
Ajuste del reloj ....................................................... 14
B
Base de conexión Everio ......................................... 9
Batería ....................................................... 14, 15, 38
C
Copia (traslado) de archivos de imagen fi ja .... 23, 30
Copia de archivos de vídeo ............................. 23, 30
D
Disco duro ............................................................. 38
E
Eliminación de archivos ......................................... 20
F
Funcionamiento siempre listo para grabar ............ 10
G
Giro de las imágenes ............................................. 18
Grabadora de DVD ................................................ 22
I
Imagen fi ja ............................................................. 17
M
Macintosh .............................................................. 30
Mando a distancia ........................................... 10, 15
P
Pantalla LCD .............................................. 10, 12, 38
PC con Windows ................................................... 23
Protección de archivos .......................................... 20
R
Reproducción automática ...................................... 18
Restablecimiento de la cámara ............................. 33
S
Soporte de grabación ............................................ 38
T
Televisor ................................................................. 19
Tiempo de grabación/número de imágenes .......... 37
V
Vídeo ..................................................................... 16
Volumen del altavoz ............................................... 18
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
US
0908FOH-AL-VM
Loading...