Jvc LT-46Z70BU User Manual [pl]

LT-46Z70BU
ШИРОКОЭКРАННЫЙ ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОР ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ PANORAMICZNY TELEWIZOR LCD INSTRUKCJA OBSLUGI ŠIROKOÚHLÝ LCD MONITOR PŘÍRUČKA K OBSLUZE SZÉLESVÁSZNÚ LCD-KIJELZŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TV PANOU LCD LAT INSTRUCŢIUNI ШИРОКОЕКРАНЕН ТЕЛЕВИЗОР С ПАНЕЛ НА ТЕЧНИ КРИСТАЛИ
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
ROMANIAN
БЪЛГАРСКИ
© 2006 Victor Company of Japan, Limited0806KTH-CR-MULCT2181-001A-U-PL
1
2
3
4
i
РУССКИЙ
Уважаемый клиент, Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по
электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе:
JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Великобритания
POLSKI
Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:
JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Wielka Brytania
ČESKY
Vážený zákazníku, Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a
bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:
JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Spojené království
MAGYAR
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések
biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Egyesült Királyság
ROMANIAN
Stimate client, Acest aparat respectă directivele şi standardele europene privind compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa
produselor electronice. Reprezentantul european al Victor Company of Japan, Limited este:
JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Regatul Unit
БЪЛГАРСКИ
Уважаеми г-не/ г-жо Този апарат е в съответствие с валидните европейски директиви и стандарти по отношение на
електромагнетичната съвместимост и електрическа безопасност. Европейски представител на Victor Company of Japan, Limited е:
JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Обединено Кралство
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www. jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
РУССКИЙ
POLSKI
ii iii
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc­europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
ČESKY
Informaţii pentru Utilizatori privind Eliminarea Echipamentului Uzat
[Uniunea Europeană]
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice nu ar trebui eliminate ca deşeuri menajere generale la sfârşitul perioadei de funcţionare a acestora.În schimb, produsele ar trebui predate la punctul de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţi contribui la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea eventualelor efecte negative asupra mediului şi sănătăţii umane care, în caz contrar, ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii privind punctul de colectare şi reciclare a acestui produs, vă rugăm contactaţi biroul municipal, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Atenţie:
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Pentru eliminarea incorectă a acestor deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
(Utilizatori comerciali)
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs,vă rugăm vizitaţi pagina noastră web www.jvc-europe. com pentru a obţine informaţii referitoare la retragerea produsului.
[Alte Ţări din afara Uniunii Europene]
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să o faceţi în conformitate cu legislaţia în vigoare sau alte norme aplicabile în ţara dumneavoastră, referitoare la tratarea echipamentelor electrice şi electronice uzate.
ROMANIAN
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
MAGYAR
Указания за потребителите относно изхвърляне на излязло от употреба оборудване
[Европейски съюз]
Този символ означава, че електрически и електронни уреди с изтекъл срок на експлоатация не бива да се изхвърлят като битови отпадъци, а трябва да се предават в специални приемни пунктове за отпадъци на електрическо и електронно оборудване с цел съответна преработка, утилизация и рециклиране съгласно националното законодателство.
Изхвърлянето на тези продукти по надлежен ред допринася за съхраняване на природните ресурси и опазване на околната среда и човешкото здраве от евентуално вредно въздействие в резултат от неправилната обработка на такива отпадъци. Повече информация относно приемните пунктове и утилизацията на този вид продукция потърсете в съответния отдел на общинското управление, службата за сметосъбиране или магазина, където уредът е закупен.
Внимание!
Символът е валиден само за Европейския съюз.
Някои национални законодателства предвиждат глоба за неспазване на реда за изхвърляне на такива отпадъци.
(Промишлени потребители)
Информация за приемане на този вид продукция, предназначена за изхвърляне, вижте на нашия уеб-сайт www.jvc-europe.com
[Страни извън Европейския съюз]
При изхвърляне на тези продукти спазвайте националното законодателство или установения в страната ред за преработка на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване.
БЪЛГАРСКИ
iv v
1
POLSKI
2
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Poznaj świat pięknych
obrazów!
Spis treści
JVC - pełnia wrażeń
multimedialnych
Antena VHF/UHF
Magnetowid
Zestaw audio
Odtwarzacz DVD
Rejestrator DVD
Aparat cyfrowy
Kamera wideo
Konsola gier
Komputer
osobisty
Podstawowe informacje
Ostrzeżenie ······································ 3
Wprowadzenie
Nazwy elementów ···························· 5Podstawowe połączenia ···················7Ustawienia początkowe ····················9Edycja kanałów ······························ 11
· Rejestrowanie kanałów
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
····· 13
Podstawowe funkcje
Informacje o telewizorze! ··············· 15
· Telewizja, telegazeta, wideo itd.
Oglądanie telewizji ························· 17Wyświetlanie telegazety ················· 19Oglądanie filmów / filmów DVD ······ 21
Zaawansowane funkcje
Przydatne funkcje ···························23
· Migawka
·
Oglądanie i wyszukiwanie w trybie obrazu dzielonego
·
“Wyłączenie czasowe” i “Blokada rodzicielska”
Obsługa rejestratorów i innych urządzeń firmy JVC
······ 25
Własne ustawienia
Dostosowywanie ustawień ············· 27
Zaawansowana regulacja obrazu
· Redukcja szumów i korekcja barw
· Ustawianie proporcji itd.
··· 29
Rozwiązywanie problemów
Usuwanie problemów ····················· 31Informacje techniczne ···················· 34Lista kanałów “CH/CC” ···················37Dane techniczne ···························· 38
3
POLSKI
4
Podstawowe
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
informacje

Ostrzeżenie

Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcją!
Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do gniazda 220-240V, 50Hz.
Należy przestrzegać podanych zaleceń
Pilnuj, aby telewizor nie upadł!
Nie opieraj się łokciami na telewizorze i nie pozwalaj dzieciom na wieszanie się na urządzeniu. W takim przypadku istnieje ryzyko przewrócenia się telewizora, co może spowodować obrażenia ciała.
Należy zapewnić odpowiednią ilość miejsca do wkładania i wyjmowania wtyczki kabla zasilania!
Telewizor należy umieścić jak najbliżej gniazdka ściennego!
Zasilanie telewizora zostaje odłączone po
wyjęciu wtyczki z gniazdka.
Nie wolno podejmować prób samodzielnej
naprawy telewizora!
Jeśli problemu nie można rozwiązać za pomocą “Usuwanie problemów” (str. 31), należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży.
Nie wolno przecinać kabla zasilania i narażać go na uszkodzenia!
Jeśli wtyczka kabla zasilania jest niewłaściwa lub kabel jest zbyt krótki, należy skorzystać z odpowiedniego reduktora lub przedłużacza. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży.
Utylizacja telewizora!
Należy stosować się do
instrukcji zawartych w punkcie “Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji zużytego sprzętu” (str. iv-vi).
W przypadku uszkodzenia bądź nieprawidłowej pracy telewizora należy natychmiast przestać z niego korzystać!
Należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na telewizorze!
Umieszczenie naczyń z
płynem, źródeł otwartego ognia, ubrań, gazet itp. na telewizorze może spowodować pożar.
Nie wolno wystawiać urządzenia na deszcz bądź wilgoć!
Aby uniknąć pożaru i porażenia prądem, nie wolno dopuścić do przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia.
Nie wolno wkładać przedmiotów w otwory obudowy urządzenia!
Grozi to porażeniem
prądem. Należy zadbać o bezpieczeństwo dzieci.
Nie wolno zbyt głośno słuchać dźwięku przez słuchawki!
Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Przed opuszczeniem domu należy odłączyć kabel zasilania!
Przyciski zasilania na pilocie i na telewizorze nie umożliwiają całkowitego wyłączenia urządzenia. Należy umożliwić odłączenie kabla zasilania osobom mającym problemy z poruszaniem się.
Więcej informacji na temat instalacji, eksploatacji i bezpieczeństwa
Montaż na ścianie za pomocą opcjonalnych uchwytów JVC!
Należy skorzystać z usług
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Sposób mocowania opisano w
dołączonej instrukcji.
Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym montażem.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
Nie wolno demontować panelu tylnego!
Może to spowodować porażenie prądem.
Nie należy w żadnym razie zasłaniać otworów wentylacyjnych!
Może to spowodować przegrzanie urządzenia i pożar.
Ostrożnie obchodź się z panelem LCD!
Do czyszczenia należy używać miękkiej, suchej ściereczki.
Podnoś telewizor uważnie tak, aby nie zadrapać ekranu!
Nie dotykaj ekranu podczas przenoszenia
telewizora.
Nie przenoś telewizora w pojedynkę!
Aby zapobiec wypadkowi
dopilnuj, aby telewizor był przenoszony przez dwie lub więcej osób.
5
POLSKI
6

Wprowadzenie

TV/AV
MENU/OK
P
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Nazwy elementów

Przełączanie obrazu z telewizji i wejść AV
Wyświetlanie menu i zapisywanie ustawień
Zmiana kanału lub strony
Głośność
Podświetlenie
Podświetlenie zapala się, gdy telewizor jest włączony.
“Podświetlenie”
(str. 28)
Czujnik eco
Funkcja “Tryb eco”?
(str. 35)
Czujnik pilota
Kontrolka zasilania
ZAŁ.: świeci (Niebieska) WYŁ.: nie świeci
Lampka zasilania zapala się, gdy telewizor jest włączony.
“Lampka zasilania” (str. 28)
Wyłącznik zasilania
Słuchawki (str. 13)
Zdejmij pokrywę gniazd
Naciśnij, aby zdjąć.
Pokrywa przewodów
Jeśli nie możesz zamknąć pokrywy z powodu zawadzających przewodów.
Nie zamykaj pokrywy na siłę (zostaw ją otwartą).
Podłączanie do gniazd z tyłu telewizora Podłączanie urządzeń zewnętrznych (str. 13)W celu zdjęcia pokrywy przewodów, zobacz str. i.
Zmień ustawienie telewizora
Zawartość zestawu
Wyciszanie
Informacje o kanale
(str. 17)
Kolorowe przyciski
Oglądanie telewizji
Głośność
Telegazeta (str. 19)
W trybie telewizji lub wideo
Zmiana proporcji obrazu (str. 17)
Włączanie opcji “3D Cinema Sound” (str. 17)
Wykonywanie migawki ekranu (str. 23)
W trybie obrazu dzielonego (str. 23)
Wyłącznik zasilania
Zmiana kanału lub strony
Oglądanie filmów itd.
(str. 21)
Przełączanie pomiędzy “TV / VCR / DVR / DVD / HC”
(str. 25)
Wyświetlanie menu (str. 27)
Wybór i potwierdzanie ustawień w menu
Zmiana kanału lub strony Poprzedni kanał
W trybie telegazety (str. 19)
Zatrzymanie bieżącej strony
Zaznaczanie stron
Odsłanianie ukrytych stron
Powiększanie tekstu
Pilot
(RM-C1900S)
Baterie “AAA/R03”
Do sprawdzenia, czy telewizor działa
Wkładanie baterii
Należy korzystać z dwóch baterii typu “AAA/R03”. Baterie należy włożyć najpierw stroną ze znakiem -, zwracając uwagę na zachowanie biegunowości (+ i -).
Przełączanie telegazety i obrazu telewizyjnego
Strona indeksu
7
POLSKI
8
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Podstawowe połączenia

Przed dokonaniem połączeń należy zapoznać się z instrukcjami obsługi poszczególnych urządzeń. Oglądanie telewizji wymaga podłączenia anteny.
Łączenie z innymi urządzeniami “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” (str. 13)
Podłączanie anteny
Po dokonaniu podłączeń włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
ANTENA
Podłączanie magnetowidu lub rejestratora DVD
ANTENA
EXT-2
EXT-1
Magnetowid lub rejestrator DVD
Po dokonaniu podłączeń włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.Urządzenie nagrywające z funkcją “T-V LINK” należy podłączyć do gniazda “EXT-2”.“T-V LINK” “Funkcja “T-V LINK”?” (str. 9)
Parametry zasilania
Kabel zasilania można podłączyć wyłącznie do
gniazda ~220-240V, 50Hz.
Montaż na ścianie za pomocą opcjonalnych
uchwytów JVC
Należy skorzystać z usług wykwalifikowanego
pracownika serwisu.
Sposób mocowania opisano w dołączonej instrukcji.Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprawidłowym montażem.
Zamocowanie 400mm × 200mm zgodne z normami
VESA (200mm).
Środki ostrożności
Wymagania dotyczące instalacji
Aby uniknąć przegrzania urządzenia, należy
pozostawić wokół niego odpowiednią ilość miejsca.
200mm
50mm150mm 150mm 50mm
Porządkowanie kabli
W celu zdjęcia pokrywy przewodów,
zobacz str. i.
Pokrywa przewodów
9
POLSKI
10
CH
>>
14%
Strojenie automatyczne
28
> Language
>
Kra
j
Strojenie automatyczne
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC CC
04
CC
05
03
>
Edycja
Kopiowanie TV Rejestrator
T-V LINK
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Ustawienia początkowe

Opisywane czynności pozwalają ustawić język menu i kraj oraz automatycznie zarejestrować kanały telewizyjne. Kanały te można następnie zmieniać w sposób opisany w punkcie “Edycja kanałów” (str. 11). (Dane dotyczące kanału można przesłać z telewizora do
podłączonego urządzenia nagrywającego z
funkcją “T-V LINK”.)
1
Rozpoczęcie
Pilot nie działa
Poprzedni ekran
Wyjście
Jeśli nie pojawia się logo “JVC” lub
Funkcja “T-V LINK”?
Podłączenie telewizora do urządzenia z funkcją “T-V LINK” umożliwia :
szybkie rejestrowanie kanałów z
korzystanie z funkcji nagrywania
Odmiany funkcji “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
aby przerwać wprowadzanie zmian
“Wybór języka” i “Strojenie
automatyczne” (str. 28)
telewizora w urządzeniu;
bezpośredniego.
“Informacje techniczne” (str. 34)
TELEWIZOR
MENU
POWRÓT
2
3
4
5
6
Ekran wyświetlany tylko przy pierwszym
włączeniu urządzenia.
Można również użyć przycisku zasilania na telewizorze.
Wybór języka
1 Wybór
2 Zapisanie
Wybór kraju
Wybór
Następna strona “ ” (Żółty)
Automatyczne rejestrowanie kanałów
Po wyświetleniu komunikatu “ACI start” należy
wybrać opcję i rozpocząć konfigurację. Spowoduje to ustawienie kanałów telewizyjnych.
“Automatyczne programowanie kanałów (“ACI”)”
(str. 34)
Sprawdzenie zarejestrowanych kanałów
Edycja kanałów
w punkcie “Edycja
kanałów” (str. 11)
Zakończenie
Z funkcją “T-V LINK”
Po wyświetleniu komunikatu “Funkcja niedostępna” sprawdź :
Sprawdź, czy do gniazda “EXT-2” jest podłączone urządzenie z funkcją “T-V LINK”.
Sprawdź, czy urządzenie
jest włączone.
Potwierdzenie wyboru trybu
“TV”.
Potwierdzenie
Bez funkcji “T-V LINK”
11
POLSKI
12
Kopiowanie TV Rejestrator
T-V LINK
Ustawienia ogólne
Ustawienia ogólne
Strojenie automatyczne
Auto przełączanie Wybór źródła S-VHS
Pozycja PC
Wyłącz
Wyłącz
Ustawienia HDMI
Edycja/stroj. ręczne
Dekoder(Ext-2)
Wybór języka
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC CC
04
CC
05
03
>
Edycja
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>
Edycja
> Edycja
01
AV
PR
02 03 04
05
06 07 08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>
Edycja
>
Edycja
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
Lista ID
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>
Edycja
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
>
Edycja
>
Edycja
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Nazwa CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
Nazwa CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
Edycja
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
Nazwa CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
Ręcznie
Nazwa
>Ręcznie
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
Nazwa
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
06
Edycja
Nazwa
>
Ręcznie
11
10
PR
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Edycja kanałów

Opisywane czynności umożliwiają edycję kanałów ustawionych za pomocą funkcji “Strojenie automatyczne” opisanej w punkcie “Ustawienia początkowe” (str. 9).
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie “Ustawienia początkowe” (str. 9) przejdź do czynności .
Wyświetlanie paska menu
1
“Ustawienia ogólne”
1 Wybór
2 Dalej
1 Wybór
2 Dalej
Wybór
Poprzedni ekran
Koniec
2
3
4
5 6
“Edycja / stroj. ręczne”
Wybór wiersza
Edycja
Potwierdzenie ustawień
Zmiana pozycji kanału
PRZESUŃ
Edycja nazwy kanału
NAZWA
Wstawianie kanału
WSTAW
Usuwanie kanału
USUŃ
1
Rozpoczęcie
2 Wybór miejsca docelowego 3 Zakończenie
Wybór
Wycięcie Wstawienie
1
Rozpoczęcie
(Czerwony)
2 Podanie nazwy kanału
Wybór nazwy programu z “Lista ID”
Wpisanie pierwszej litery
Ręczne nadawanie nazwy kanału
Następna kolumna
1 Rozpoczęcie
2 Wybór opcji “CH/CC” 3 Podanie numeru
Wybór
Lista kanałów “CH/CC”
(str. 37)
1 Usuwanie
1 Wybór
2
Zapisanie
1 Wpisanie
3 Zapisanie
Odbiór
nadawanego sygnału.
2
Następna kolumna
Zakończenie
Z funkcją
“T-V LINK”
1
Rozpoczęcie
2 Rozpoczynanie wyszukiwania kanałów
Wysoka częstotliwość
(Czerwony)
7
Po wyświetleniu
komunikatu “Funkcja niedostępna” sprawdź :
Sprawdź, czy do
gniazda “EXT-2” jest
Bez funkcji
“T-V LINK”
podłączone urządzenie z funkcją “T-V LINK”.
Sprawdź, czy
urządzenie jest włączone.
“T-V LINK” (str. 9)

· Rejestrowanie kanałów

nowego kanału
RĘCZNIE
3
Ustawienie
Rejestrowanie
W przypadku konieczności naciśnij
przycisk 3 w celu zmiany systemu nadawania programu.
“Systemy transmisji” (str. 34)
Niska częstotliwość
lub
Regulacja
Dostrajanie obrazu
Dostrajanie dźwięku
Po rozpoczęciu
wyszukiwania automatycznego importowana jest najbliższa częstotliwość.
Należy powtarzać poprzednie czynności aż do wyświetlenia żądanego kanału
/
Wybór systemu
13
POLSKI
14
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Podłączanie urządzeń zewnętrznych

Magnetowid, DVD, inne urządzenia
Do panelu tylnego telewizora można podłączyć wiele różnych urządzeń. Przed dokonaniem połączeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi każdego z urządzeń. (Kable połączeniowe nie są dostarczane wraz z telewizorem.)
PC
Do gniazda “EXT-3” P/L (PC IN)
Sprawdzanie zgodności z komputerem
“Informacje techniczne” (str. 34)
PC IN
Konsola gier
Kamera wideo
Odtwarzacz DVD
Wzmacniacz
(L) (P)
Sygnały audio z gniazd
EXT-5 i EXT-6 nie mogą być przesyłane do gniazda “AUDIO OUT”.
Magnetowid lub rejestrator DVD
(funkcja “T-V LINK”)
Tuner telewizji satelitarnej lub cyfrowej
Gniazdo
słuchawkowe
Gniazdo słuchawkowe
(P)
(T-V LINK)
EXT-1
(L)
EXT-3
EXT-2
(Y)
(Pr)
(Pb)
(P)
(L)
(P)
(L)
EXT-4
AUDIO
OUT
: Kierunek sygnału
ANTENA
Odtwarzacz DVD
(wejście HDMI)
EXT-6
(HDMI)
EXT-5
(HDMI)
satelitarnej lub cyfrowej
Tuner telewizji
(wejście HDMI)
Podłączanie urządzeń
“DVI” (str. 34)
“T-V LINK” (str. 9)
EXT-1
Wyjście Wejście
· Sygnał zespolony
· Dźwięk L / P
S-VIDEO “S/WEJ” (str. 22)
EXT-2
Wyjście Wejście
· Sygnał zespolony
· Dźwięk L / P
· T-V LINK
S-VIDEO “S/WEJ” (str. 22)Wybór źródeł kopiowania
“DUBBING” (str. 22)
Podłączanie dekodera
“Dekoder (Ext-2)” (str. 28)
EXT-3
Wyjście Wejście
EXT-4
Wyjście Wejście
“Auto przełączanie”  (str. 28)
EXT-5 EXT-6
Wyjście Wejście
“Ustawienia HDMI” (str. 28)Wejście EXT-6 nie obsługuje dźwięku
analogowego.
HDMI CEC
“Funkcja “HDMI CEC”?” (str. 36)
AUDIO OUT
Odtwarzanie dźwięku z telewizora na głośnikach zewnętrznych
Wyjście
· Dźwięk L / P
Oglądanie filmów
·
Sygnał zespolony / RGB / S-VIDEO
· Dźwięk L / P
Kopiowanie filmów za pomocą funkcji “T-V LINK”
·
Sygnał zespolony / RGB / S-VIDEO
· Dźwięk L / P
Oglądanie filmów
·
Sygnał zespolony / S-VIDEO
· Dźwięk L / P
Oglądanie filmów DVD
· Sygnał komponentowy (str. 38)
· Dźwięk L / P
Podłączanie urządzeń HDMI
· Sygnał HDMI (str. 38)
15
POLSKI
16
Podstawowe
Ustawienia obrazu
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
funkcje

Informacje o telewizorze!

STRONA
17
Tryb telewizji
Oglądanie telewizji
Wyświetlanie informacji o kanałach
Zmiana proporcji obrazu
“3D Cinema Sound”
Rejestrowanie ulubionych kanałów
Tryb telewizji i telegazety
Tryb tekstowy
STRONA
19
Wyświetlanie telegazety
Powiększanie tekstu
Strona indeksu
Zatrzymanie bieżącej strony
Przełączanie telegazety i obrazu
telewizyjnego
Zaznaczanie ulubionych stron
Odsłanianie ukrytych stron
STRONA
21
Oglądanie filmów / filmów DVD
Wysoka jakość obrazu (S-VIDEO)
Nadawanie nazw podłączonym urządzeniom
Kopiowanie filmów
Regulacja pozycji PC
STRONA
Ustawienia użytkownika
Regulacja obrazuRegulacja dźwięku
Ustawienia zaawansowane
(wyłączenie czasowe, blokada przed dziećmi itp.)
Ustawienia podstawowe
(ustawienia kanałów, itp.)
27
· Telewizja, telegazeta, wideo itd.
17
POLSKI
18
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
BBC
AV
12 : 00
Powiększenie 16:9
Poziom 13D Cinema Sound
Ustawić 1-4?
Zaprogramowane
Ulubione 1-4?
1
BBC
AV
AV
02 03 04 05 06 07 08 09
Lista programów
01
BBC1
Auto
Panoramiczny Powiększenie 14:9 Powiększenie 16:9 Format 16:9 Pełny Oryginalny
Powiększenie
Obraz standardowy
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
PR 05
Ulubione ustawienia
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
Ulubione ustawienia
P
M
EN
U
/O
K
T
V/
A
V
P

Oglądanie telewizji

Wybór “TV”
Wyciszanie
1
Włączanie zasilania
2
Powoduje zapalenie się niebieskiej kontrolki na telewizorze.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie telewizora i przejście w tryb gotowości.
Wybór kanału
Np.
W górę
W dół
1 :
15 :
Głośność
3
Zmiana kanału w górę lub w dół
Przełączanie sygnału mono,
stereo i dwujęzycznego
“Stereo / t·u” ( str. 28)
Poprzedni kanał
Uwaga
Aby całkowicie wyłączyć telewizor, należy odłączyć kabel zasilania od gniazda sieciowego.
Podstawowa obsługa przy pomocy przycisków bocznych
1
Włączanie zasilania
2
Głośność
Zmiana kanału
Informacje o kanałach i zegar
INFORMACJE
Zmiana proporcji obrazu
POWIĘKSZENIE
Dźwięk przestrzenny
3D CINEMA SOUND
Przypisane kanału do przycisku
ULUBIONY KANAŁ
Lista programów
W tym miejscu są wyświetlane kanały zarejestrowane w punkcie “Ustawienia początkowe”.
(Brak wskazania)
Wybór
Wybór strony
Wybór i wyświetlenie kanału
1 Wybór
2
Zapisanie
Obraz można przesuwać za pomocą przycisków 1 lub 4 w czasie, gdy jest wyświetlany pasek
Poziom 1
: Dźwięk stereofoniczny
Poziom 3
:
Dźwięk stereofoniczny (w przypadku zniekształcenia w trybie “Poziom 1”)
Mono
: Dźwięk monofoniczny (emulacja dźwięku stereofonicznego)
Wyłącz
: Wyłączenie opcji “3D Cinema Sound”
Po wyświetleniu kanału...
Naciśnij numer, pod którym ma zostać zapisany
Przytrzymaj przez 3 sekundy
Przywoływanie ulubionego kanału
Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny
Sprawdzanie ulubionych kanałów
Naciśnij przycisk “ ” i sprawdź, czy obok
nazwy ulubionego kanału jest znak d
Usuwanie ulubionego kanału
“MENU” “ ” “Funkcje podstawowe” “Ulubione ustawienia”
Wybór Usuwanie
Informacje o kanale
Godzina (wymaga skorzystania z telegazety)
1 Wybór
2 Wyświetlenie
Zastosowanie funkcji “Auto”
“Auto w “Powiększenie”” (str. 35)
Zastosowanie funkcji “Oryginalny”
“Oryginalny w “Powiększenie”” (str. 35)
Jeśli jest odbierany sygnał 720p (750p), jest on wyświetlany jako “Pełny”. Menu powiększenia nie jest wyświetlane.
“Oryginalny” można wybrać tylko jeśli jest odbierany sygnał 1080i (1125i).
W trybie PC, można wybrać “Obraz
standardowy” lub “Pełny”.
Znika po kilku sekundach
Zapisywane są również własne ustawienia obrazu dotyczące ulubionego kanału (str. 28).
19
POLSKI
20
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Wyświetlanie telegazety

Na ekranie telewizora można jednocześnie wyświetlać w dwóch oknach obraz z telewizji i telegazetę.
1
2
Strona telegazety
Następna lub poprzednia strona
W górę
W dół
W trybie telewizji
TELEWIZOR
TELEGAZETA
TELEGAZETA
Zatrzymanie bieżącej strony
ZATRZYMAJ
Odsłanianie ukrytych stron
ODSŁOŃ
Zatrzymanie bieżącej strony
Zwolnienie
Wyświetlanie ukrytych informacji (odpowiedzi w konkursach itp.)
Naciśnij przycisk “ ” ponownie
Zaznaczanie ulubionych stron
TRYB LISTY
Wyświetlanie podstron
.....
Podstrona
Wyświetlanie listy ulubionych
1
Wybór kolorowego przycisku, któremu ma być przypisana strona
2
Podanie numeru zapisywanej strony
(CZERWONY) (ZIELONY) (ŻÓŁTY) (NIEBIESKI)
(Czerwony)
3
Zapisanie
4
Przywołanie ulubionej strony
Naciśnij przycisk kolorowy tak samo, jak w punkcie 2
Powiększanie tekstu
ROZMIAR
Strona indeksu
INDEKS
Przełączanie telegazety i obrazu telewizyjnego
ANULUJ
Podwajanie wielkości tekstu
Powrót do strony nr “100” lub uprzednio wskazanej strony
Pozostawianie otwartej strony i powrót do oglądania telewizji
Funkcja ta jest przydatna przy wyszukiwaniu stron.
21
POLSKI
22
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
Lista ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
Lista ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
>
EXT-1
DVD
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
>
EXT-1
Dubbing EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Wybór źródła S-VHS
Ustawienia ogólne
Ustawienia ogólne
Strojenie automatyczne
Auto przełączanie
Pozycja PC
Wyłącz
Wyłącz
Ustawienia HDMI
Edycja/stroj. ręczne
Dekoder(Ext-2)
Wybór źródła S-VHS
Wybór języka
1 2 3 4 5 6 7
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 HDMI1 HDMI2 PC
Wejścia AV
0
AV
P
M
EN
U
/O
K
T
V/
A
V
TV/AV
P
MENU/OK
Ustawienia ogólne
Strojenie automatyczne
Auto przełączanie
Wyłącz
Wyłącz
Ustawienia HDMI
Edycja/stroj. ręczne
Dekoder(Ext-2)
Wybór źródła S-VHS
Wybór języka
Pozycja PC
Pozycja PC
Ustawienia ogólne
Oglądanie filmów / filmów DVD
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
TELEWIZJA
Wybór źródła obrazu
1
Np. EXT-1
Obsługa podłączonego urządzenia i odtwarzanie materiału wideo
2
Obsługa rejestratorów i innych urządzeń firmy JVC (str. 25)
Wybór źródła obrazu przy pomocy przycisków bocznych
1 2
Wybór źródła obrazu
3
1 Wybór
2 Oglądanie
Przełączenie na wejście S-VIDEO
S/WEJ
Zaawansowane funkcje
Wyświetlanie paska menu
1
“Ustawienia ogólne”
2
1
Wybór wejścia “EXT” z sygnałem S-V
Anulowanie trybu
1
Wybór gniazda “EXT” do zmiany nazwy
Naciśnij przycisk “ ” w punkcie 2 ponownie
IDEO 2 Ustawienie trybu S-VIDEO
Wybór
Wybór
“Wybór źródła S-VHS”
1 Wybór
2 Dalej
y
2 Wyświetlenie listy nazw
1 Wybór
2 Dalej
Wybrane
urządzenie zmieni się z “E1” na “S1”.
Regulacja pozycji PC
Wyświetlanie paska menu
1
Edycja nazw podłączonych urządzeń
LISTA ID
3 Wybór nazwy z listy
1 Wybór
“Ustawienia ogólne”
2
3
1 Wybór
2 Dalej
1 Regulacja
2 Zapisanie
“Pozycja PC”
Ekran wyświetlany tylko po wybraniu “PC”.
Zerowanie pozycji
1 Wybór
2 Dalej
Ustawianie kopiowania przez gniazdo “EXT-2”
DUBBING
Kasowanie nazwy
Wybierz puste pole w punkcie 3
1 Wybór strzałki 2 Wybór źródła do kopiowania
2 Zapisanie
Wybór
Wybór
23
POLSKI
24
Zaawansowane
>
Wyłącz
Wyłączenie czasowe
>
Wyłączenie czasowe Blokada rodzicielska Typ wyświetlania Niebieskie tło Ulubione ustawienia
Typ A
Załącz
Podświetlenie
Zimny
Lampka zasilania
Załącz
Tryb eco
Załącz
Funkcje podstawowe
Wyłączenie czasowe Blokada rodzicielska Typ wyświetlania Niebieskie tło Ulubione ustawienia
Typ A
Załącz
Podświetlenie
Zimny
Lampka zasilania
Załącz
>
Funkcje podstawowe
Tryb eco
Załącz
>>
Wybierz nazwę stacji
Nazwa
>
Blokada rodzicielska
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
Wyłączenie czasowe Blokada rodzicielska Typ wyświetlania Niebieskie tło Ulubione ustawienia
Typ A
Załącz
Podświetlenie
Zimny
Lampka zasilania
Załącz
>
Funkcje podstawowe
Tryb eco
Załącz
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
funkcje

Przydatne funkcje

Wykonywanie migawek ekranu
ZATRZYMANIE
Oglądanie obrazu w trybie dzielonym
OBRAZ
DZIELONY
Bieżący program
Anulowanie
Naciśnij ponownie przycisk “ ” lub zmień kanał
Migawka
Funkcja jest niedostępna w czasie wyświetlania
OBRAZU POMOCNICZEGO oraz w trybie PC.
Nie można zapisać ani wyeksportować migawki.
Wybór liczby ekranów
Wybranie opcji “ ” umożliwia powrót do standardowego trybu wyświetlania
Funkcja jest niedostępna w trybie PC.
1 Wybór
2
Zapisanie
Oglądanie obrazu w trybie podwójnym
Funkcja ta pozwala np. oglądać jednocześnie film wideo i telewizję.
(Sygnały proporcji szerokiego obrazu)
Główny
Pomocniczy
Przełączanie źródeł
dźwięku
Główny
Pomocniczy
Zmiana kanału
(Główny)
(Pomocniczy)
Wybieranie kanału w trybie 12 ekranów
Wszystkie zarejestrowane kanały są wyświetlane w postaci stopklatek.
1 Wybór kanału
Główny
Ruchomy jest wyłącznie obraz w wybranym polu.
Następna lub poprzednia strona
Funkcja jest niedostępna dla wejścia EXT-5 i EXT-6.
· Migawka

· Oglądanie i wyszukiwanie w trybie obrazu dzielonego

· “Wyłączenie czasowe” i “Blokada rodzicielska”

2 Oglądanie
Ustawianie wyłącznika czasowego
WYŁĄCZENIE
CZASOWE
Uniemożliwienie dzieciom oglądania wybranych kanałów
BLOKADA
RODZICIELSKA
Automatyczna regulacja jasności stosownie do oświetlenia pomieszczenia
TRYB ECO
Wyświetlanie menu “Funkcje podstawowe”
“Dostosowywanie ustawień” (str. 27)
1 2
3
AnulowaniePozostały czas
1
Ustaw czas na “0” w punkcie 3
Powtarzając czynności w punkcie 3 można
sprawdzić pozostały czas.
Wyświetlanie menu “Funkcje podstawowe”
“Dostosowywanie ustawień” (str. 27)
2
3 4
Wyświetlanie zablokowanego kanału
Wprowadź numer kanału za pomocą przycisków numerycznych. Po pojawieniu się symbolu (W przypadku zapomnienia można ją sprawdzić w punkcie 3.)
Wyświetlanie menu “Funkcje podstawowe”
“Dostosowywanie ustawień” (str. 27)
1 2
Więcej informacji
“Funkcja “Tryb eco”?” (str. 35)
1 Wybór opcji “Wyłączenie czasowe”
2 Dalej
1 Podawanie czasu w minutach
2 Zapisanie
Wybór opcji “Blokada rodzicielska”
1 “Nazwa stacji:” (własny, tajny numer)
2 Następna kolumna
3 Zapisanie
1 Wybór
2
Blokada / odblokowanie
3
kanału
n naciśnij przycisk “ ” i podaj “Nazwa stacji:”.
1 Wybór opcji “Tryb eco”
2
Wybierz “Załącz”, “Wyłącz” lub “Demo”
3 Zapisanie
Zapisanie
25
POLSKI
26
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Obsługa rejestratorów i
Pilot dołączony do telewizora obsługuje również rejestratory i inne urządzenia firmy JVC.
1
2
3
Wybór urządzenia
Magnetowidy Rejestratory DVD Rejestratory HDD
TV
Lampka zapala się na 3 sekundy
po każdym naciśnięciu przycisku na pilocie.
System kina domowego
Odtwarzacze DVDTelewizor (str. 6)
VCR/DVR
DVDHC
Włączenie urządzenia
Obsługa urządzenia
Pozostałe przyciski mogą być w
każdej chwili używane do obsługi telewizora.
Obsługa magnetowidu, rejestratora DVD lub rejestratora HDD
VCR/DVR
Obsługa odtwarzacza DVD
DVD
innych urządzeń firmy JVC
Wybór magnetowidu, rejestratora DVD lub rejestratora HDD
Magnetowid
Rejestratory DVD
Rejestratory HDD
Obsługa menu rejestratora DVD lub HDD
Wyświetlanie menu
Wybór
Wyświetlanie
menu głównego
Wyświetlanie napisów (tryb rejestratora DVD lub HDD)
Obsługa menu DVD
Wybór
Wyświetlanie
menu głównego
Wyświetlanie napisów
OK
OK
Powrót do poprzedniego menu
Wyświetlanie menu
Powrót do poprzedniego menu
Naciśnij przycisk “
Odtwarzanie, nagrywanie itp.
Przewijanie do tyłu i do przodu oraz odtwarzanie
Nagrywanie, zatrzymanie i pauza
Wybór rozdziału
Naciśnij przycisk “
Odtwarzanie itp.
Przewijanie do tyłu i do przodu oraz odtwarzanie
Zatrzymanie i pauza
Wybór rozdziału
Jeżeli obsługa rejestratora jest niemożliwa, należy zmienić kod pilota.
Kod A lub 1 (domyślny)
Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij i przytrzymaj
Kod dla rejestratora podany został w dołączonej do niego
instrukcji obsługi.
Niektórych urządzeń JVC nie można obsługiwać za pomocą pilota.
Rejestratory DVD i HDD firmy JVC mają domyślnie ustawiony
kod “C” lub “3”.
Uwaga
Po wyjęciu baterii, kod pilota zostaje przywrócony do ustawienia
A lub 1.
Kod C lub 3
Obsługa systemu kina domowego
HC
Obsługa menu HC
Wyświetlanie menu
Wybór
Wyświetlanie
menu głównego
Wyświetlanie napisówWyciszanieGłośnośćWybór trybu dźwięku przestrzennego
OK
Naciśnij przycisk “
Naciśnij przycisk “
Powrót do poprzedniego menu
Naciśnij przycisk “
Odtwarzanie itp.
Przewijanie do tyłu i do przodu oraz odtwarzanie
Zatrzymanie i pauza
Wybór rozdziału
Naciśnij przycisk “
27
POLSKI
28
Własne
Standard
Ustawienia obrazu
Odcień
Normalny
Jasność-1
Funkcje specjalne
Ust. Koloru
Barwa
Kolor
Ostrość
Jasność-2
Kontrast
Zimny
Ustawienia obrazu
Odcień
Normalny
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
ustawienia

Dostosowywanie ustawień

Poprzedni ekran
Koniec
Menu znika, jeśli przez
1
2
3
4
minutę nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wyświetlanie paska menu
Ustawienia obrazu Ustawienia dźwięku
Wybór menu
1 Wybór
2 Dalej
Funkcje podstawowe Ustawienia ogólne
Wybór pozycji
Wybór
Pozycje
Regulacja i konfiguracja
1 Regulacja
i wybór
2
Zapisanie
Regulacja za
pomocą suwaka
Przesuwanie
Wybór opcji
fabrycznych
Normalny
Zmiana pozycji
W przypadku
niektórych pozycji występują menu podrzędne.
1 Regulacja
2 Zapisanie
1 Wybór
2 Zapisanie
Tytuł wybranego menu
Menu Pozycja Regulacja i konfiguracja
Odcień Jasność-1
Ustawienia obrazu
Kontrast Jasność-2 Ostrość Kolor Barwa Ust. Koloru Funkcje specjalne Stereo / t · u
Ustawienia dźwięku
Basy Soprany Balans 3D Cinema Sound MaxxBass Korekcja dialogów Wyłączenie czasowe Blokada rodzicielska
Funkcje podstawowe
Typ wyświetlania
Niebieskie tło
Ulubione ustawienia Podświetlenie Lampka zasilania
Tryb eco
Strojenie automatyczne Edycja/stroj. ręczne
Ustawienia ogólne
Wybór języka Dekoder (Ext-2)
Auto przełączanie
Wybór źródła S-VHS
Ustawienia HDMI
Pozycja PC
Inne ustawienia · Zmiana proporcji obrazu “POWIĘKSZENIE” (str. 17)
· Włączenie opcji “3D Cinema Sound” “3D CINEMA SOUND” (str. 17)
*1 MaxxBass jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Waves Audio Ltd. w Stanach Zjednoczonych, Japonii i innych
krajach.
*1
Tryb wyświetlania obrazu (Zimny, Normalny, Ciepły)
Jasność podświetlenia (Ciemniej Jaśniej)
Kontrast (Mniejszy Większy)
Jasność (Ciemniej Jaśniej)
Ostrość (Mniejsza Większa)
Kolor (Jaśniejszy Ciemniejszy)
Odcień (Czerwonawy Zielonawy)
Temperatura koloru (Ciepły, Normalny, Zimny)
Zaawansowana regulacja obrazu (str. 29)
Tryb / Wybór języka (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2) Niskie tony (Ciszej Głośniej)
Wysokie tony (Ciszej Głośniej)
Balans głośników (Lewy Prawy)
Poziom dźwięku przestrzennego (Poziom 1, Poziom 3, Mono, Wyłącz)
Wzmocnienie niskich tonów (Wyłącz / Poziom 3 / Poziom 1)
Poprawa jakości dźwięku (Załącz / Wyłącz)
Wyłącznik czasowy telewizora (str. 24)
Uniemożliwienie dzieciom oglądania wybranych kanałów (str. 24)
Format wyświetlania numeru kanału (Typ A / Typ B)
Wyświetlanie niebieskiego ekranu i wyciszenie dźwięku w przypadku braku bądź niedostatecznego poziomu sygnału (Załącz / Wyłącz)
Usuwanie ustawień ulubionych kanałów (str. 17)
Zapala podświetlenie (str. 5), gdy telewizor jest włączony (Zimny / Ciepły / Wyłącz)
Zapala lampkę zasilania (str. 5), gdy telewizor jest włączony (Załącz / Wyłącz) Automatyczna regulacja jasności stosownie do oświetlenia pomieszczenia.
(Załącz / Wyłącz / Demo) (str. 24)
Wybór kraju, automatyczne rejestrowanie kanałów (str. 10, !) Zmiana zarejestrowanych kanałów i dodawanie nowych (str. 11)
Wybór języka menu ekranowego (str. 10, Ÿ) Do podłączania magnetowidu z funkcją “T-V LINK” (Załącz, Wyłącz)
Zmiana wejścia TV na “EXT-4”, gdy sygnał komponentowy jest generowany do gniazda “EXT-4” (Załącz, Wyłącz) (Niedostępne w przypadku komputera)
Do podłączania odtwarzaczy wideo i innych urządzeń (str. 22) HDMI CEC :
HDMI-1 (EXT-5) : Rozmiar (1 / 2 / Auto), Wyjście audio (Cyfrowe / Analogowe / Auto) HDMI-2 (EXT-6) : Rozmiar (1 / 2 / Auto)
Regulacja pozycji PC (P. 21)
Do podłączania kilku urządzeń z funkcją HDMI CEC i sterowania nimi
za pośrednictwem jednego pilota. (Załącz / Wyłącz) (str. 36)
29
POLSKI
30
Super DigiPure
Auto
Ustawienia obrazu
Odcień
Normalny
Jasność-1
Funkcje specjalne
Ust. Koloru
Barwa
Kolor
Ostrość
Jasność-2
Kontrast
Zimny
Ustawienia obrazu
> Funkcje specjalne
Super DigiPure
"Efekt kina" Colour Management Picture Management Aut. regul. jasności Redukcja szumów
Auto
Auto Załącz Załącz Załącz
System koloru Auto rozmiar
Załącz
Ustawienia 1080i
Auto
>>
Pomocniczy
Główny
Auto PAL
System koloru
>>
Obraz standardowy Powiększenie 14:9
Panoramiczny
Auto rozmiar
Auto
Załącz
Załącz
Załącz
Załącz
>>
Oryginalny
Pełny
Ustawienia 1080i
Zaawansowana
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Domyślnie regulacja telewizora pozwalająca uzyskać optymalną jakość obrazu odbywa się automatycznie.
Wyświetlanie paska menu
1
Wybór opcji “Ustawienia obrazu”
2
Wybór opcji “Funkcje specjalne”
3
1 Wybór
2 Dalej
1 Wybór
Super DigiPure
Efekt kina
Colour Management
Picture Management
regulacja obrazu
Naturalnie wyglądające kontury
Gładki obraz kinowy
Naturalnie wyglądający obraz
Korygowanie zbyt jasnego lub zbyt ciemnego obrazu
Wyłącz
: Funkcja
wyłączona
Wyłącz
: Funkcja
wyłączona
Wyłącz
: Funkcja
wyłączona
Wyłącz
: Funkcja
wyłączona
Min Max Auto
:
W przypadku utraty ostrości obrazu
Załącz Auto
: Funkcja zawsze
włączona
Załącz
: Utrzymanie naturalnej
równowagi kolorów
Załącz
: Lepsze wyświetlanie
jasnych lub ciemnych obrazów
: W przypadku
wystąpienia zakłóceń
: Automatyczna
regulacja
: Automatyczna
regulacja
Poprzedni ekran
Koniec
Menu znika, jeśli
przez minutę nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wybór pozycji
4
Np. “Super DigiPure”
Zmiana ustawień
5
Np. “Super DigiPure”
Zakończenie
6
· Redukcja szumów i korekcja barw
· Ustawianie proporcji itd.
2 Dalej
1 Wybór
2 Dalej
1 Wybór
2 Zapisanie
Aut. regul. jasności
Redukcja szumów
System koloru
Auto rozmiar
Ustawienia 1080i
Korygowanie jasności białych fragmentów
Redukcja zakłóceń obrazu
Korygowanie braku koloru
Ustawianie proporcji
Ustawianie proporcji dla dla sygnału 1080i
Wyłącz
: Funkcja
wyłączona
Wyłącz
: Funkcja
wyłączona
Załącz
: Lepsze wyświetlanie
białych fragmentów
Załącz
: W przypadku wystąpienia
zakłóceń
Funkcja jest niedostępna, gdy dla opcji “Odcień” wybrane jest ustawienie “Zimny” (str. 28).
1 Wybór regulowanego ekranu
Główny
: Obraz główny
Pomocniczy
: Obraz pomocniczy w trybie obrazu
dzielonego (str. 23)
2 Wybór systemu koloru
PAL
: Europa
Zachodnia
SECAM
: Europa
Wschodnia i Francja
NTSC3.58
: USA
3,58 MHz
NTSC4.43
: USA
4,43 MHz
Auto
: Oglądanie
filmów itd.
Wybór domyślnych proporcji dla Auto w “Powiększenie” (str. 35)
Panoramiczny
16 : 9 4 : 3 14 : 9
Obraz standardowy
Powiekszenie 14:9
Wybór domyślnych proporcji dla Auto w “Powiększenie”, gdy jest odbierany sygnał 1080i (1125i) (str. 35)
Pełny
Oryginalny
31
POLSKI
32
Rozwiązywanie
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
problemów

Usuwanie problemów

Silne zakłócenia
Sprawdź, czy antena jest
prawidłowo podłączona do telewizora?
Zmień kierunek anteny.Sprawdź, czy antena lub kabel
nie są uszkodzone?
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
Regularne wzory, pasy lub zniekształcenia
Sprawdź, czy antena nie zbiera
zakłóceń z linii wysokiego napięcia bądź nadajników radiowych?
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
Sprawdź, czy podłączone
urządzenia nie znajdują się zbyt blisko telewizora?
Zwiększaj odległość między
anteną a źródłem zakłóceń do czasu ich zniwelowania
Powidok
(podwajanie obrazu)
Nie można włączyć telewizora!
Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo
podłączony do gniazda sieciowego?
Problem Rozwiązanie
Podstawy Ekran Ustawienia obrazu Ustawienia dźwięku
Pilot przestaje działać
Proporcje ekranu zmieniają się samoczynnie
Regulacja ekranu PC jest wyłączona
Jakość obrazu jest słaba
Podczas korzystania z urządzenia zewnętrznego obraz jest nieprawidłowy
Odłącz telewizor od gniazda sieciowego i włącz po kilku
minutach.
Naciśnij przycisk “ ”, aby powrócić do własnych ustawień.
Skoryguj ustawienie opcji “Pozycja PC”.
Nienaturalne kolory >>>
Zakłócenia >>> Ustaw następujące funkcje:
Odcień : Normalny Super DigiPure : Max
Niewyraźny obraz >>> Ustaw następujące funkcje:
Odcień : Zimny Super DigiPure : Min
Jeśli zostało podłączone urządzenie z wyjściem S-Video,
sprawdź ustawienie opcji “S/WEJ”.
Jeśli zniekształcona jest górna część obrazu, sprawdź jakość
sygnału wideo.
Jeśli ruch na ekranie podczas odtwarzania filmów DVD jest
nienaturalny w trybie 625p (bez przeplotu), zmień ustawienia wyjścia urządzenia zewnętrznego na tryb 625i (z przeplotem).
Skoryguj ustawienia “Kolor” i “Jasność-1”.
Sprawdź ustawienia opcji “System koloru”.
Strona
17
21
28 30
28 30
28 30
22
Sprawdź, czy nie są odbierane
zakłócenia odbite od wzniesień lub budynków?
Skoryguj ustawienie anteny lub
wymień ją na dobrej jakości antenę kierunkową
Pilot nie działa!
Sprawdź, czy baterie nie są rozładowane
Sprawdź, czy odległość od telewizora nie przekracza 7 metrów
Sprawdź, czy opcja “MODE (TV, VDR/DVR, DVD, HC)” ustawiona jest na “TV”?
Podczas wyświetlania telegazety pasek menu telewizora nie jest widoczny.
W zależności od stabilności sygnału podczas zmiany kanałów mogą występować opóźnienia.
?
?
Jakość dźwięku jest słaba
Brak dźwięku z zestawu audio
Skoryguj ustawienia opcji “Basy” i “Soprany”.
Jeśli jakość sygnału jest niska w trybie “Stereo / t·u”, przełącz urządzenie na tryb “Mono”.
Skoryguj odbiór kanału za pomocą ustawienia “Ręcznie”.
Sygnały audio z gniazd EXT-5 i EXT-6 nie mogą być
przesyłane do gniazda “AUDIO OUT”.
28 28
11
33
POLSKI
34
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Usuwanie problemów
(ciąg dalszy)

Informacje techniczne

Problem Rozwiązanie
Wielkość obrazu jest niewłaściwa
Brak obrazu i dźwięku
Brak dźwięku
Ekran jest zielony i zniekształcony
Niektóre funkcje nie działają
Niektórych wejść nie można wybrać w czasie wyświetlania obrazu pomocniczego
Komunikaty EkranFunkcjeHDMI
Pojawia się komunikat “Funkcja niedostępna”
Zmień wartość opcji “Rozmiar” w menu “Ustawienia HDMI” z
“1” na “2”.
Użyj kabla oznakowanego logo HDMI.
Sprawdź czy urządzenie jest zgodne ze standardem HDMI.Zmień wartość opcji “Wejście audio” w menu “Ustawienia
HDMI” na “Cyfrowe” lub “Auto” dla urządzeń HDMI bądź “Analogowe” lub “Auto” w przypadku urządzeń DVI. (Funkcja jest niedostępna dla wejścia “EXT-6”.)
Odczekaj chwilę, aż sygnał ulegnie ustabilizowaniu po
przełączeniu formatu sygnału urządzenia “HDMI”.
Nie oznacza to awarii. Niektóre funkcje w menu (wyświetlane
na ciemnym tle) są w pewnych sytuacjach niedostępne.
Wejść “EXT-4”, “EXT-5” , “EXT-6” i trybu PC nie można
wybrać w czasie wyświetlania obrazu pomocniczego.
Sygnał wejściowy RGB z gniazda “EXT-1” i “EXT-2” nie jest
dostępny w trybie podwójnym.
Sprawdź, czy do gniazda “EXT-2” jest podłączone urządzenie
z funkcją “T-V LINK”.
Sprawdź, czy kabel SCART ma wszystkie przewody.Sprawdź, czy urządzenie z funkcją “T-V LINK” jest włączone.
Po potwierdzeniu powyższych punktów, nacisnąć ponownie przycisk “OK”.
Strona
28
28
34
34
Funkcja “T-V LINK”
Funkcja “T-V LINK” umożliwia sprawną wymianę danych między “T-V LINK” a podłączonymi urządzeniami obsługującymi tę funkcję. Zastosowanie funkcji T-V LINK :
Informacje o kanałach zapisanych w telewizorze można przesyłać do urządzenia obsługującego funkcję “T-V LINK”, co pozwala zsynchronizować ustawienia kanałów w obu urządzeniach. Po podłączeniu nowego urządzenia zewnętrznego są do niego przesyłane informacje o kanałach, co pozwala bardzo szybko skonfigurować ustawienia kanałów. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.
Programy oglądane na ekranie telewizora można bez problemu nagrywać w urządzeniu z funkcją “T-V LINK”
za pomocą opcji “ZAPIS BEZPOŚREDNI”. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.
Automatyczne programowanie kanałów (“ACI”)
Niektórzy operatorzy telewizji kablowej nadają sygnał “ACI”, który zawiera informacje umożliwiające automatyczne rejestrowanie kanałów telewizyjnych w odbiorniku. Jeśli jest odbierany sygnał “ACI”, na ekranie “Strojenie auto” pojawia się komunikat “ACI start / ACI usuń”.
Systemy transmisji
W zależności od kraju wybranego podczas korzystania z opcji “Strojenie auto” dostępne są różne typy sygnału.
WIELKA BRYTANIA: tylko PAL-I.FRANCJA: SECAM-L.
Aby odbierać sygnał SECAM-L poza Francją:
1) Zmień ustawienie opcji “Kraj” w menu “Strojenie auto” na “France”.
2) Naciśnij przycisk “BACK”, aby powrócić do menu, i podaj kanał za pomocą funkcji “Wstaw” lub “Ręcznie”.
Obsługiwany format sygnału z komputera
Komputery Macintosh nie są obsługiwane. (Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc.)
Jeśli brak obrazu, sprawdź, czy w komputerze jest
ustawiona częstotliwość pionowa “60Hz”.
Rozdzielczość
Częstotliwość pionowa (Hz)
640 x 480 (VGA)
60,0 60,0
1024 x 768 (XGA)
Podłączanie urządzeń “DVI”
Urządzenia “DVI” należy podłączać do wejścia “EXT-5 (HDMI)” za pomocą kabla “DVI-HDMI”. Wyjście analogowe audio urządzenia DVI należy połączyć z przyłączami L i R gniazda EXT-4.
Zmień wartość opcji “Wejście audio” w menu “Ustawienia HDMI” na to “Analogowe” lub “Auto” (str. 28)Wejście EXT-6 nie obsługuje dźwięku analogowego (EXT-4).Wejście EXT-6 nie obsługuje urządzeń DVI.
Pojawia się komunikat “ACI błąd”
Na ekranie pojawiają się czarne lub białe punkty
Naciśnij przycisk 2, aby ponownie uruchomić funkcję “ACI”.
Jeśli przy kolejnych próbach będzie wyświetlany komunikat “ACI błąd”, naciśnij przycisk, 3 aby wyłączyć funkcję “ACI”.
Obraz na ekranie LCD składa się z niewielkich punktów
(“pikseli”) Poprawnie działa ponad 99,99% tych pikseli, jednak kilka z nich może nie świecić lub świecić przez cały czas. Nie jest to oznaką awarii.
35
POLSKI
36
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Informacje techniczne
Tryb eco
(ciąg dalszy)
Auto w “Powiększenie”
Po wybraniu opcji “Auto” w powiększeniu, proporcje obrazu zmienią się automatycznie po odebraniu informacji dotyczących proporcji.
Proporcje zmienią się zgodnie z informacjami zawartymi w sygnale WSS (Wide Screen Identification Signal
- sygnał szerokoekranowy), sygnale wideo lub sygnale sterownia urządzeń zewnętrznych. Jeżeli informacje nie będą odbierane, ustawieniem proporcji obrazu będzie “Auto rozmiar” (str. 29)
Jeżeli jest odbierany sygnał 1080i (1125i), proporcje będą zgodne z opcją “Ustawienia 1080i” (str. 29)Funkcja jest niedostępna w trybie PC.
Oryginalny w “Powiększenie”
Dzięki ekranowi LCD Full HD i opcji “Oryginalny” możliwe jest korzystanie z pełnej oryginalnej rozdzielczości HD 1920x1080. Widoczne są wówczas niedoskonałości niedostrzegalne w przypadku opcji “Pełny”.
Pełny Oryginalny
* Rysunki mają na celu podkreślenie różnicy pomiędzy opcjami “Pełny” i “Oryginalny”.
W zależności od obrazu lub zakłóceń na krawędzi ekranu może się pojawić ciemny pasek. Wybór opcji
“Pełny” w “Powiększenie”
Funkcja “Tryb eco”?
Możliwość automatycznej regulacji jasności stosownie do oświetlenia pomieszczenia. Funkcja ta redukuje zmęczenie wzroku i pobór mocy telewizora.
“Tryb eco” “Tryb eco” (str. 24)Należy uważać, aby nie zasłonić czujnika eco z przodu telewizora (str. 5)Pełna redukcja zmęczenia wzroku i poboru mocy telewizora. Ustaw następujące funkcje:
Tryb eco: Załącz lub Demo (str. 24) Aut. regul. jasności: Załącz (str. 29)
Korzystając z ustawienia “Demo” opcji “Tryb eco” można wyświetlić “Tryb eco” na ekranie
Funkcja “HDMI CEC”?
Funkcja HDMI CEC (Consumer Electronics Control) umożliwia podłączenie do telewizora kilku urządzeń z funkcją HDMI CEC i sterowanie nimi za pośrednictwem jednego pilota. CEC (Consumer Electronics Control) jest opcjonalnym protokołem HDMI.
Funkcja HDMI CEC, w którą wyposażony jest telewizor jest zgodna ze “Specyfikacją interfejsu HDMI wersja
1.2a”.
Telewizor nie obsługuje funkcji HDMI CEC innych niż wymienione poniżej.Nie ma gwarancji obsługi wszystkich urządzeń z funkcją HDMI CEC.Urządzenia bez funkcji HDMI CEC nie mogą być sterowane za pośrednictwem telewizora.
Sterowanie telewizorem za pośrednictwem urządzenia z funkcją HDMI CEC
Włącz telewizor i wybierz odpowiednie urządzenie jako źródło obrazu.Wybierz odpowiednie urządzenie jako źródło obrazu.Wyłącz telewizor za pomocą urządzenia z funkcją HDMI CEC, z którego obraz właśnie oglądasz.
* Zasady obsługi urządzenia znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Sterowanie urządzeniem z funkcją HDMI CEC za pośrednictwem telewizora
Wyłącz pracujące urządzenie poprzez wyłączenie telewizora.
* Funkcja ta może nie działać w niektórych urządzeniach. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi
urządzenia.
Przesyłanie informacji o statusie telewizora do urządzenia z funkcją HDMI CEC
Podczas zmiany zewnętrznego źródła obrazu telewizora lub kanału.Podczas zmiany języka menu telewizora.
* Więcej informacji na temat zachowania urządzenia po otrzymaniu statusu znajduje sie w instrukcji obsługi urządzenia
zewnętrznego.
Włączanie i wyłączanie funkcji HDMI CEC (Załącz / Wyłącz):
HDMI CEC “Ustawienia HDMI” (str. 28)
* Ustawienie fabryczne to “Załącz”.
Jeżeli funkcja “HDMI CEC” nie działa prawidłowo:
Kiedy urządzenie z funkcją HDMI CEC podłączone jest do gniazda EXT-1 lub EXT-2 za pomocą eurozłącza
(SCART) oraz do gniazda EXT-5 lub EXT-6 za pomocą kabla HDMI, możesz nie mieć możliwości sterowania zewnętrznym źródłem obrazu telewizora. Aby ominąć ten problem ustaw “HDMI CEC” na “WYŁĄCZ”.
Ciemno Jasno
37
POLSKI
38
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Lista kanałów “CH/CC”

Dane techniczne

Aby skorzystać z funkcji “WSTAW” (str. 11), znajdź w poniższej tabeli numer “CH/CC” odpowiadający numerowi kanału telewizyjnego.
Jeżeli ustawienie dla opcji Kraj to “France”, należy wybrać trzycyfrowy numer CH/CC.
CH Kanał
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Kanał
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Kanał
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Kanał
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Kanał
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
Częstotliwość (MHz)
CC Kanał
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
Częstotliwość (MHz)
Telewizor
Model LT-46Z70BU
Systemy transmisji CCIR I / B / G / D / K / L (zobacz “Informacje techniczne”, str. 34)
Standardy kolorów
Kanały i częstotliwości
Program telewizyjny : PAL, SECAM Wejścia zewnętrzne : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Francuskie kanały telewizji kablowej (Częstotliwość : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Systemy kodowania dźwięku NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Systemy telegazety FLOF (Fastext), TOP, WST (system standardowy) Parametry zasilania AC 220 V - 240 V, 50 Hz Wyjście audio (
moc znamionowa
) 10 W + 10 W Głośniki 2 owalne (4 cm x 16 cm) Pobór mocy
[tryb gotowości] Wielkość ekranu
(przekątna obszaru widocznego) Wymiary (szer. x wys. x głęb.: mm)
[bez stojaka] Masa
[bez stojaka]
252 W [0,6 W]
116,8 cm
1126 x 774,4 x 340,6 [1126 x 721,5 x 121]
37,4 kg [30,9 kg]
Wyposażenie (Zobacz punkt “Zawartość zestawu”, str. 5)
Gniazda
Nazwa gniazda Typ gniazda Typ sygnału (wejście)
Sygnał zespolony wideo, S-Video, analogowy RGB AUDIO L / P
Sygnał zespolony wideo, S-Video, analogowy RGB AUDIO L / P
Sygnał zespolony wideo, S-Video AUDIO L / P
Analogowy komponentowy (576i (625i) / 480i (525i), bez przeplotu : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p)) AUDIO L / P
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Sygnał analogowy z komputera (str. 34)
Wejścia / wyjścia
Wejścia
Wyjścia
EXT-1
EXT-2
EXT-3
1 eurozłącze (SCART)
1 eurozłącze (SCART)
3 gniazda RCA, 1 gniazdo S-VIDEO
EXT-4 5 gniazda RCA
EXT-5 (HDMI-1)
1 gniazdo HDMI
EXT-6 (HDMI-2)
PC INPUT AUDIO OUT 2 gniazda RCA Audio L / P
Gniazdo słuchawkowe
1 gniazdo D-SUB (15 styków)
1 gniazdo mini-jack stereo (średnica 3,5 mm)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Typ sygnału (wyjście)
Wyjście TV
Wyjście do kopiowania
Wyjście słuchawkowe
Uwagi
Obsługa funkcji “T-V LINK”
Obsługa funkcji “HDMI CEC” (str. 36)
Loading...