This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
United Kingdom
ENGLISH
2
3
4
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Großbritannien
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Reino Unido
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien
ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja
sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Iso Britannia:
DEUTSCH
CASTELLANO
SUOMI
iii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
CASTELLANO
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin,
kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja
estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen
vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä
saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä
tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden
maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
iiiiv
1
2
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Erweitern Sie die Welt der
schönen Bilder
Multimedia-Anwendungen mit JVC
Ausstrahlung über DVB-T / VHF / UHF
Audiokomponenten
VideorecorderDVD-Spieler
DVD-Recorder
Digitalkamera
Videokamera
Spielkonsole
Computer
Digitale, terrestrische Ausstrahlung (DVB-T)
Digitale Kanäle
Analoge terrestrische Ausstrahlung (VHF
/ UHF) und analoges Kabelfernsehen
Folgen Sie beim Aufstellen den
Anweisungen in dieser Anleitung!
Nur an eine 220-240 V, 50 Hz
Netzsteckdose anschließen.
Bitte folgen Sie allen unten gegebenen Anweisungen
Das Fernsehgerät
nicht fallen lassen!
Nicht mit den Ellbogen auf dem Fernsehgerät
abstützen oder Kindern erlauben, sich an das
Fernsehgerät zu hängen.
Es besteht die Gefahr, dass das Fernsehgerät
umstürzt und Verletzungen verursacht.
Schaffen Sie genügend Platz zum
Einstecken und Herausziehen des
Netzsteckers!
Stellen Sie das Fernsehgerät
so nah wie möglich an der
Steckdose auf!
Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung
dieses Fernsehgeräts erfolgt durch Ein/Ausstecken des Netzsteckers.
Versuchen Sie niemals, das
Fernsehgerät selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den
“Problemlösungen” (S. 51) beheben lässt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zerschneiden oder beschädigen
Sie niemals das Netzkabel!
Über die Entsorgung dieses
Fernsehgeräts!
Folgen Sie den unter “Informationen
für Anwender zur Entsorgung alter
Geräte” gegebenen Anweisungen
(S. iii - iv).
Wenn das Fernsehgerät beschädigt
ist oder sich seltsam verhält,
stoppen Sie sofort den Betrieb!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Stellen niemals Gegenstände
auf dem Fernsehgerät ab!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten,
offenen Flammen, Kleidung,
Papier usw. auf dem Fernsehgerät
können Brände verursacht werden.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen
oder Feuchtigkeit aus!
Um Brände oder Stromschläge
zu vermeiden, lassen Sie
niemals Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen.
Stecken Sie niemals Gegenstände
in die Gehäuseöffnungen!
Dadurch kann es zu tödlichen
Stromschlägen kommen. Geben Sie
besonders auf Kinder Acht, wenn diese sich
in der Nähe des Fernsehgerätes aufhalten.
Verwenden Sie einen
geeigneten Stecker oder ein
Verlängerungskabel, wenn der
Netzstecker nicht die richtige
Form hat oder das Netzkabel
nicht lang genug ist. (Wenden
Sie sich an Ihren Händler.)
Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der
Fernbedienung und dem
Fernsehgerät können das
Fernsehgerät nicht vollständig
ausschalten. (Treffen Sie
geeignete Vorkehrungen für
bettlägerige Menschen.)
Weitere Informationen zu Aufstellung, Gebrauch und Sicherheit
Verwenden Sie für die Befestigung
des Fernsehgeräts an der Wand den
optionalen Wandmontagesatz von JVC!
Wenden Sie sich an einen geschulten
Techniker.
Anweisungen zur Montage finden Sie in
der mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäße Montage entstehen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Nehmen Sie niemals die
Abdeckung auf der Rückseite ab!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals
die Lüftungsöffnungen!
Dies kann zu Überhitzung führen oder Brände verursachen.
Behandeln Sie den LCDBildschirm vorsichtig!
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
Hören Sie niemals über
Kopfhörer in großer
Lautstärke!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Tragen Sie das Fernsehgerät so, dass
der Bildschirm nicht beschädigt wird!
Berühren Sie den Bildschirm beim Tragen
des Fernsehgeräts nicht.
Tragen Sie das
Fernsehgerät nicht alleine!
Um Unfällen vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass das
Fernsehgerät von zwei oder
mehr Personen getragen wird.
5
6
DEUTSCH
Erste Schritte
TV/AV
MENU/OK
P
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Bezeichnungen der Teile
Umschalten zwischen TV
/ AV-Geräten
Menü auf dem Bildschirm
anzeigen / einstellen
Sender / Seite wechseln
Lautstärke
Beleuchtung
Die Beleuchtung ist
eingeschaltet, solange das
Fernsehgerät eingeschaltet ist.
“Beleuchtung” (S. 36)
Eco-Sensor
Was ist “Eco Mode”?
(S. 58)
Fernbedienungssensor
An/Aus LED Lampe
EIN: Leuchtet (grün)
AUS: Leuchtet nicht
REC: Leuchtet (S. 27)
Die Stromanzeige ist
eingeschaltet, solange das
Fernsehgerät eingeschaltet ist.
“Stromanzeige” (S. 36)
Ein / Aus
Kopfhörer (S. 9)
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
Zum Abnehmen
drücken.
Kabelabdeckung
Wenn die Abdeckung nicht geschlossen werden kann, weil Kabel im Weg sind
Die Abdeckung nicht gewaltsam schließen (lassen Sie sie geöffnet).
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Anschluss externer Geräte (S. 9)
Zum Abnehmen der Kabelabdeckung siehe S. i.
Zwischen digitalen / analogen
Kanälen umschalten
Beim Betrachten digitaler Kanäle
Umschalten auf TV / RADIO (S. 17)
Audioauswahl (S. 29)
Stummschaltung
Senderinformationen
(S. 17)
Farbtasten
Lautstärke
Teletext betrachten (S. 21)
Elektronischen Programmführer
(EPG) aufrufen (S. 19)
Untertitel anzeigen (S. 29)
Ein / Aus
Sender / Seite wechseln
Videos usw. betrachten. (S. 25)
Umschalten zwischen “TV / VCR /
DVR / DVD / HC” (S. 33)
Bildschirm-Menü einblenden
Einstellungen in Menüs
vornehmen und bestätigen
Sender / Seite wechseln
Zum vorherigen Kanal
Beim Fernsehen / Sehen von Videos
Seitenverhältnis wechseln (S. 30)
“3D Cinema Sound” einschalten (S. 30)
Einen Schnappschuss des
Bildschirms machen (S. 32)
Im Multibild-Modus sehen (S. 31)
Zubehör prüfen
(S. 35)
Ausrichtung des Fernsehgerätes
Aufgeräumte Kabelführung
Kabelabdeckung
Zum Abnehmen der Kabelabdeckung siehe S. i.
Beim Aufrufen von Teletext (S. 21)
Bei Auswahl eines Ihrer
Lieblingskanäle (Analogkanäle)
(S. 23)
Bei Bedienung eines Videorecorders
oder DVD-Spielers von JVC
(S. 33)
Fernbedienung
(RM-C1906S)
Batterien der Größe AAA/R03
Zur Bestätigung, dass das
Fernsehgerät in Betrieb ist
Die Batterien einlegen
Verwenden Sie zwei “AAA/R03”-Trockenbatterien. Legen Sie die Batterien am
Pol zuerst ein, und achten Sie darauf, dass die Polaritäten
+
und - richtig sind.
-
-
7
8
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Grundanschlüsse
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
Um Fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Anschluss anderer Geräte “Anschließen externer Geräte” (S. 9)
Anschluss der Antenne
ANTENNE
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Bei Einsatz einer Antenne, die eine externe Stromversorgung benötigt “Stromversorgung für
die Innenantenne” (S. 56)
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines “T-V LINK”-kompatiblen Recorders an “EXT-2”.
“T-V LINK” “Was ist T-V LINK”?” (S. 11)
Bei Einsatz einer Antenne, die eine externe Stromversorgung benötigt, schließen Sie die Antenne
direkt am Fernsehgerät an. “Stromversorgung für die Innenantenne” (S. 56)
Anschluss eines VCR / DVD-Recorders
ANTENNE
EXT-2
EXT-1
Videorecorder / DVD-Recorder
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer
Steckdose 220-240 V, 50 Hz.
Verwenden Sie für die Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den optionalen
Wandmontagesatz von JVC
Wenden Sie sich an einen geschulten Techniker.
Anweisungen zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Montage entstehen.
Montagemöglichkeit mit 400 × 200 mm
entsprechend den VESA-Standards (200 mm).
Vorsicht beim AufstellenPay-TV-Digitalkanäle betrachten
Aufstellen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende
Abstände einhalten.
200 mm
50 mm150 mm150 mm50 mm
Schließen Sie zunächst einen Vertrag mit einer Betreiberfirma
ab. Eine Smart Card (B) wird Ihnen von der Sendeanstalt nach
Vertragsabschluss zugesendet. Es kann erforderlich sein, zusätzlich
zur Smart Card ein Zugangsberechtigungsmodul (A) zu erwerben.
Näheres erfahren Sie bei Ihrem Händler oder der Sendeanstalt.
1 Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2 Stecken Sie “B” in “A”.
3 Setzen Sie “A” ein.
4
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das Gerät ein.
5
Führen Sie die notwendigen Einstellungen durch
Analoge Pay-TV-Kanäle können nicht betrachtet werden.
“Common Interface” ein (S. 43)
A
B
9
10
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anschluss externer Geräte
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Gerät
Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
(Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
PC
An “EXT-3” R/L (PC IN)
Prüfen auf PC-Kompatibilität
“Technische Informationen” (S. 56)
PC IN
Spielkonsole
Videokamera
Videorecorder / DVD-Recorder
(“T-V LINK”-kompatibel)
Satelliten-Tuner
DVD-Spieler
Verstärker
(L)(R)
Audio-Signale, die von den
Buchsen EXT-5 und EXT-6
empfangen werden, können
nicht an den Ausgang “AUDIO
OUT” gesendet werden.
Kopfhörer
Kopfhörer
(R)
(L)
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
(Y)
(Pr)
(R)
(R)
EXT-3
(Pb)
EXT-4
(L)
(L)
AUDIO
OUT
CI (Common Interface)-Schacht
(“Digitale Pay-TV-Kanäle betrachten” S. 8)
DVD-Spieler
(HDMI-kompatibel)
Satelliten-Tuner
(HDMI-kompatibel)
: Richtung des Signals
ANTENNE
EXT-6
(HDMI)
DVI-Geräte anschließen
(S. 56)
“T-V LINK” (S. 11)
Nicht verfügbar.
(Für Service-Einstellungen)
DIGITAL
AUDIO OUT
EXT-5
(HDMI)
Verstärker
(Optischer Digitaleingang)
EXT-1
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
Benutzung von S-VIDEO “S-IN” (S. 26)
EXT-2
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· S-VIDEO (nur für
DTV)
· Ton L / R
· T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO “S-IN” (S. 26)
DTV S-AUS verwenden “S-AUS” (S. 26)
Auswahl von Überspielungsquellen
“ÜBERSPIELEN” (S. 26)
Anschluss eines Decoders
“Decoder (EXT-2)” (S. 36)
EXT-3
Ausgang Eingang
EXT-4
Ausgang Eingang
“Autoauswahl Comp-In” (S. 36)
EXT-5
EXT-6
Ausgang Eingang
“HDMI Einstellungen” (S. 36)
Der Eingang EXT-6 unterstützt keine
analogen Audiosignale.
Benutzung von HDMI CEC
“Was ist “HDMI CEC”?” (S. 59)
AUDIO OUT
Ton des Fernsehgerätes über externe Lautsprecher hören
Ausgang
· Ton L / R
DIGITAL AUDIO OUT
Digitale Audioausgabe digitaler Kanäle
über externe Lautsprecher hören
Ausgabe
·
Digitalton (S. 60)
Das Tonsignal analoger Kanäle und
externer Geräte lässt sich nicht ausgeben.
“Dolby-Digital-Ausgang am Anschluss
DIGITAL AUDIO OUT” (S. 57)
Videos sehen
·
Composite-Signal
/ RGB / S-VIDEO
· Ton L / R
Videos mit “T-V
LINK” überspielen
·
Composite-Signal
/ RGB / S-VIDEO
· Ton L / R
Videos sehen
· Composite-Signal
/ S-VIDEO
· Ton L / R
DVDs sehen
· Composite-Signal
(S. 60)
· Ton L / R
Anschluss von
HDMI-Geräten
·
HDMI Einstellungen
(S. 60)
11
12
DEUTSCH
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Castellano
Catal
à
Deutsch
Englis
h
Suomi
Werkseinstellung > Länderauswahl
Schritt 2: Bitte das Land in dem Sie wohnen auswählen
Land
Deutschland
Finnland
Spanien
Werkseinstellung > Programmsuche
Schritt 3: Bitte die OK - Taste drücken
Suche
Automatisch
Start-Kanal
_ _
Stop-Kanal
_ _
Modus Hinzufügen
Suche starten
Programm
Werkseinstellung > Programmsuche
Schritt 3: Bitte die OK - Taste drücken
Suche Automatisch
Start-Kanal
_ _
Stop-Kanal
_ _
Modus
Hinzufügen
Suche starten
Programm
Doku/KiKa
VHF33 : 3 Programme gefunden
ZDF
Info/3sat
Stop-Kanal
_ _
ModusHin
z
Suche starten
Teema
Teema
Teema
JaNein
Suche beendet ! Programme speichern
?
Keine Programme gefunden !
OK
Start-Kanal
_
_
Stop-Kanal
_
_
ModusHin
z
Suche starten
Ein
Au
s
Antennenstrom
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen
Digitale / analoge Kanäle im Fernsehgerät speichern. Diese Kanäle können
später bearbeitet werden.
(In dieser Anleitung werden digitale, terrestrische Sendungen als digitale Kanäle,
analoge, terrestrische Sendungen und analoges Kabelfernsehen als analoge
Kanäle angezeigt.)
Zum vorherigen Bildschirm
Beenden
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt wird oder Sie die
Änderungen später vornehmen möchten
Einstellungen für Digitalkanäle: “Konfigurationen” (S. 41)
“Installation” (S. 45)
Einstellungen für analoge Kanäle: “Programmierung” (S. 36)
TV/DTV
ZURÜCK
1
2
Start
Wird nur beim ersten Einschalten angezeigt.
Es kann auch die Netztaste am Gerät verwendet werden.
Digitale Kanäle einstellen
Wählen Sie eine Sprache aus
1
Wählen Sie das Land der Installation
2
Stromversorgung der Antenne einstellen
3
Digitale Kanäle durchsuchen
4
1 wählen
2 einstellen
1 wählen
2
einstellen
1 wählen
2 weiter
Die Fernbedienung
funktioniert nicht!
Vergewissern Sie sich, dass der
Modus auf “TV” eingestellt ist.
Sprache für Bildschirmmenüs
bei Betrachtung digitaler
Kanäle, einschließlich DTVMenü.
Die empfangbaren digitalen
Kanäle ändern sich
entsprechend dem eingestellten
Land.
Die Abbildungen gelten für
Deutschland.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Antenne externe
Stromversorgung benötigt, wählen Sie “Aus”.
Nur dann, wenn die Antenne eine externe
Stromversorgung benötigt, wählen Sie “Ein”.
“Stromversorgung für die Innenantenne”
(S. 56)
Was ist “T-V LINK”?
Anschluss des Fernsehgerätes an ein T-V
LINK-kompatibles Gerät ermöglicht Folgendes:
Wenn keine digitalen Sender gefunden wurden, erscheint die folgende Meldung.
Nach Durchführung der folgenden Schritte lesen Sie “Wenn das Fernsehgerät keine digitalen
Sender findet” (S. 14) und versuchen Sie, die digitalen Kanäle nochmals zu suchen
(Nächste Seite)
!
13
14
DEUTSCH
CH
>>
14%
Auto
28
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
ZDFCH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
04
CC
05
03
> Sender ordnen
Datentransfer TV Aufn.Gerät
T-V LINK
> Sprache
>
United Kingdom
Land
Deutschlan
d
Franc
e
Italia
España
Nederland
Belgium
Ireland
Switzerland
Danmark
Sverige
Österreich
Norge
Suomi
Auto
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen (Fortsetzung)
3
4
Bestätigen Sie die Sprache
Sprache für Bildschirmmenüs bei
Betrachtung analoger Menüs und
Kanäle, (ohne DTV-Menü)
Wenn Sie keine analogen Kanäle verwenden
Wenn Sie analoge Kanäle (oder Kabelfernsehen) verwenden
Analoge Kanäle einstellen
Analoge Kanäle speichern
1
Beim Ändern der Landeseinstellung
wählen
Wenn “ACI Start” angezeigt wird, wählen Sie dieses
aus und beginnen Sie mit den Einstellungen. (Dies
richtet Sender für Kabelfernsehen ein.)
“Was ist “ACI” (Automatic Channel
Installation)?” (S. 56)
Eintragungen überprüfen
2
Analoge Kanäle
bearbeiten
@ unter “Analoge Kanäle
bearbeiten” (S. 49)
Beim Ändern der Sprache
wählen
@
⁄
Bestätigen
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung der Innenantenne.
Befindet sich ein Sendemast für Digitalfernsehen in der Nähe?
Schalten Sie “Signaldämpfung” auf “Ein” (S. 36), da die Radiowellen zu stark sind.
Speichern Sie die digitalen Kanäle erneut ab “Programme suchen” (S. 45)
Wenn Sie nach Durchführen der obigen Schritte immer noch keine digitalen Kanäle betrachten
können, könnte es ein Problem mit der Antenne oder dem Antennenkabel geben. Es kann auch
sein, dass das Signal zu schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
Es erscheint die Meldung “Fehlendes oder schwaches Signal”.
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung der Innenantenne.
Befindet sich ein Sendemast für Digitalfernsehen in der Nähe?
Schalten Sie “Signaldämpfung” auf “Ein” (S. 36), da die Radiowellen zu stark sind.
Wenn das TV-Gerät die digitalen Kanäle nicht findet
Überprüfen Sie folgende Punkte
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist
Überprüfen Sie folgende Punkte
5
TV-LINK einstellen
Mit T-V LINK
3
Wenn “Funktion nicht
verfügbar” erscheint:
Ist ein T-V-LINK-kompatibles Gerät an
der Buchse EXT-2 angeschlossen?
Ist das Gerät eingeschaltet?
Anfangseinstellung ist abgeschlossen
Digitale Kanäle bearbeiten Digitale Kanäle bearbeiten (S. 47)
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist (S. 14)
Wenn der Empfang analoger Kanäle schwach ist Problemlösungen (S. 51)
Manche digitale Kanäle können auf diesem Fernsehgerät nicht betrachtet werden. (S.57)
Ohne T-V LINK
Prüfen des Digitalsignals Signal überprüfen (S. 45)
Wenn Sie nach Durchführen der obigen Schritte immer noch keine digitalen Kanäle betrachten
können, könnte es ein Problem mit der Antenne oder dem Antennenkabel geben. Es kann auch
sein, dass das Signal zu schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.