Информация для пользователей, выбрасывающих
старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего
электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе
с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования
для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным
законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную
информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по
месту приобретения продукта.
Внимание:
Действие
этого символа
распространяется
только на
Европейский Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным
законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке
отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по
отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
РУССКИЙ
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti
likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném
místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického
vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě
a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací
komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol
je platný jen v
Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvceurope.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními
zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého
elektrického a elektronického vybavení.
ČESKY
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji
niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym
ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone
niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące
punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych,
w fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami
elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.
jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie
z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznymi i elektronicznymi.
POLSKI
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos
élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a
megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására
szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék
kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat
és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat,
amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá
csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
Figyelem!
Ez a szimbólum csak
az Európai Unióban
érvényes.
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:
www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti
jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
MAGYAR
III
Page 3
Informaţii pentru Utilizatori privind Eliminarea
Echipamentului Uzat
[Uniunea Europeană]
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice nu ar trebui eliminate
ca deşeuri menajere generale la sfârşitul perioadei de funcţionare a acestora.În schimb,
produsele ar trebui predate la punctul de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare în
conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţi contribui la conservarea resurselor naturale
şi la prevenirea eventualelor efecte negative asupra mediului şi sănătăţii umane care, în caz
contrar, ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru
mai multe informaţii privind punctul de colectare şi reciclare a acestui produs, vă rugăm
contactaţi biroul municipal, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul.
Atenţie:
Acest simbol este
valabil numai în
Uniunea Europeană.
Pentru eliminarea incorectă a acestor deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu
legislaţia din ţara dumneavoastră.
(Utilizatori comerciali)
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs,vă rugăm vizitaţi pagina noastră web www.jvc-europe.
com pentru a obţine informaţii referitoare la retragerea produsului.
[Alte Ţări din afara Uniunii Europene]
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să o faceţi în conformitate cu legislaţia
în vigoare sau alte norme aplicabile în ţara dumneavoastră, referitoare la tratarea
echipamentelor electrice şi electronice uzate.
ROMANIAN
Указания за потребителите относно изхвърляне на
БЪЛГАРСКИ
излязло от употреба оборудване
[Европейски съюз]
Този символ означава, че електрически и електронни уреди с изтекъл срок на
експлоатация не бива да се изхвърлят като битови отпадъци, а трябва да се предават
в специални приемни пунктове за отпадъци на електрическо и електронно оборудване
с цел съответна преработка, утилизация и рециклиране съгласно националното
законодателство.
Изхвърлянето на тези продукти по надлежен ред допринася за съхраняване на
природните ресурси и опазване на околната среда и човешкото здраве от евентуално
вредно въздействие в резултат от неправилната обработка на такива отпадъци.
Повече информация относно приемните пунктове и утилизацията на този вид
продукция потърсете в съответния отдел на общинското управление, службата за
сметосъбиране или магазина, където уредът е закупен.
Внимание!
Символът е валиден
само за Европейския
съюз.
Някои национални законодателства предвиждат глоба за неспазване на реда за
изхвърляне на такива отпадъци.
(Промишлени потребители)
Информация за приемане на този вид продукция, предназначена за изхвърляне,
вижте на нашия уеб-сайт www.jvc-europe.com
[Страни извън Европейския съюз]
При изхвърляне на тези продукти спазвайте националното законодателство или
установения в страната ред за преработка на излязло от употреба електрическо и
електронно оборудване.
Názvy jednotlivých částí ··················· 5
Základní propojení ···························7
Počáteční nastavení ·························9
Editace kanálů ································11
Užitečné funkce ······························23
· Pořízení snímku
· Zobrazení a hledání v režimu více obrazů
· “Automatické vypínání” / “Dětský zámek”
Ovládání rekordérů JVC a dalších zařízení
··· 25
Jak se vám líbí
Vlastní nastavení televizoru ··········· 27
Podrobné nastavení obrazu ··········· 29
· Omezovač šumu / přirozenější obraz
· Nastavení poměru stran apod.
Když se objeví problém
Odstraňování závad ······················· 31
Technické informace ······················ 34
Seznam kódů “CH/CC” ··················35
Technické údaje ····························· 36
Page 5
3
ČESKY
4
Bezpečnost
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
především!
Varování
Při instalaci postupujte
podle této příručky!
Připojte jen k síťové zásuvce 220-240 V,
50/60 Hz.
Ponechejte dostatek
prostoru pro připojení
a odpojení napájecí
zástrčky!
Umístěte televizor co
nejblíže zásuvce!
Hlavní přívod napájení pro tento televizor
se ovládá připojením a odpojením
napájecí zástrčky.
Napájecí kabel
nezkracujte a chraňte
jej před
poškozením!
Pokud má koncovka
napájecího kabelu nesprávný
tvar nebo kabel není
dost dlouhý, použijte vhodný adaptér nebo
prodlužovací kabel. (Poraďte se s prodejcem.)
Dodržujte prosím všechny následující pokyny
Zabraňte pádu
televizoru!
Nepokládejte na televizor lokty a
nenechávejte děti se na televizor věšet.
Existuje nebezpečí pádu televizoru a
možného úrazu.
Televizor se nikdy
nepokoušejte sami
opravovat!
Jestliže jste nenalezli řešení problému v části
“Odstraňování závad” (str. 31), odpojte napájecí
kabel a obraťte se na svého prodejce.
Likvidace televizoru!
Postupujte podle pokynů v
části “Informace pro uživatele
ohledně likvidace starého
zařízení” (str. I až IV).
Pokud je televizor poškozen nebo
vykazuje nestandardní chování,
ihned jej přestaňte používat!
Odpojte napájecí kabel a obraťte
se na svého prodejce.
Na televizor
nepokládejte žádné
předměty!
Manipulací s tekutinami
a otevřeným ohněm v
blízkosti televizoru a
pokládáním oděvů, papírů
apod. na televizor můžete způsobit požár.
Přístroj nevystavujte
dešti ani vlhkosti!
Zabraňte vniknutí jakékoli tekutiny do
televizoru - mohlo by dojít k požáru
nebo k úrazu elektrickým proudem.
Do otvorů ve skříni
televizoru nevkládejte
žádné předměty!
Může dojít k vážnému úrazu
elektrickým proudem. Pokud jsou v
místnosti děti, dohlédněte na ně.
Nikdy neposlouchejte
se sluchátky při vysoké
hlasitosti!
Mohli byste si poškodit sluch.
Při odchodu odpojte
napájecí kabel!
Tlačítky na dálkovém
ovladači a na televizoru
nelze přístroj zcela
vypnout. (Pro uživatele
upoutané na lůžko
je třeba upravit
instalaci odpovídajícím
způsobem.)
Podrobnější informace o instalaci, použití a bezpečnosti
Při upevňování televizoru
na stěnu používejte
volitelnou jednotku JVC
pro montáž na stěnu!
Poraďte se s kvalifikovaným odborníkem.
Postup montáže naleznete v přiložené
příručce.
Společnost JVC neodpovídá za škody
vzniklé v důsledku nesprávné montáže.
Poraďte se s prodejcem
Nikdy nedemontujte
zadní panel!
Může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory!
Mohlo by dojít k přehřátí nebo požáru.
Při manipulaci s LCD
panelem postupujte opatrně!
K čištění používejte měkký čistý hadřík
.
Držte televizor tak, abyste
nepoškrábali obrazovku!
Při přenášení televizoru se nedotýkejte
obrazovky.
Nepřenášejte
televizor sami!
Zamezte možnosti nehody
tím, že zajistíte přenášení
televizoru dvěma či více
osobami.
Page 6
5
ČESKY
6
Začínáme
TV/AV
MENU
/OK
P
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Názvy jednotlivých částí
Osvětlovací lampa
Osvětlovací lampa svítí
po dobu, kdy je televizor
zapnutý.
“Osvětlení” (str. 28)
Senzor dálkového ovládání
Indikace zapnutí
ZAP: svítí (Modrá)
VYP: nesvítí
Kontrolka napájení svítí po
dobu, kdy je televizor zapnutý.
“Indikace zapnutí” (str. 28)
Sejměte kryt přípojky
LT-40S70BU/SU/ZU
Stisknutím
vyjměte.
Kryt kabelu
Jestliže kryt nelze zavřít kvůli překážejícím kabelům
Nezavírejte kryt silou (nechejte jej otevřený).
Zapojení přípojek na zadní stěnu televizoru Připojení externích zařízení (str. 13)
Chcete-li sejmout kryt kabelu, viz přiložený list.
Stisknutím
vyjměte.
LT-32X70BU/SU
Změna nasměrování televizoru
Modely LT-40S70BU/SU/ZU se od obrázkù na této stránce
odlišují.
Přepínání mezi
zařízeními TV / AV
Zobrazení nabídky na
obrazovce / nastavení
Změna kanálu / stránky
Hlasitost
Hlavní vypínač
Ke sluchátkům (str.13)
LT-26X70BU/SU
Stisknutím
vyjměte.
Zkontrolujte si příslušenství
Dálkový ovladač
(RM-C1900S)
Baterie “AAA/R03”
Pro kontrolu
funkčnosti televizoru
LT-26X70BU/SU
Chcete-li připevnit stojan, viz
přiložený list.
Vypnutí zvuku
Informace o kanálu
(str. 17)
Barevná tlačítka
Zpět k TV
Hlasitost
Otevření teletextu (str. 19)
Při sledování televize / videa
Změna poměru stran (str. 17)
Zapnutí funkce “3D zvuk kina”
(str. 17)
Pořízení snímku obrazovky
(str. 23)
Přepnutí do režimu
více obrázků (str. 23)
Vkládání baterií
Použijte dvě baterie “AAA/R03” se suchými
články.
Baterie vkládejte pólem “-” napřed a
zkontrolujte správnou polaritu “+” a “-”.
Hlavní vypínač
Změna kanálu / stránky
Přepnutí na signál z videa
apod. (str. 21)
Přepínání mezi “TV / VCR /
DVR / DVD / HC” (str. 25)
Zobrazení nabídky na obrazovce (str. 27)
Výběr a potvrzení nastavení v
nabídkách
Změna kanálu / stránky
Přepnutí na předchozí kanál
Při prohlížení teletextu (str. 19)
Uchování aktuální stránky
Záložky pro stránky
Zobrazení skrytých stránek
Krátké přepnutí
mezi teletextem a TV
Na stránku s obsahem
Zvětšení textu
Page 7
7
ČESKY
8
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Základní propojení
Před instalací si prosím důkladně prostudujte příručky ke všem zařízením.
Televizi nelze sledovat bez připojení antény.
Propojení s dalšími zařízeními “Připojení externích zařízení” (str. 13)
Připojení antény
ANTÉNA
Po dokončení všech zapojení připojte zástrčku do zásuvky se střídavým proudem.
Připojte videorekordér nebo DVD rekordér
ANTÉNA
EXT-2
EXT-1
Video nebo DVD rekordér
Po dokončení všech zapojení připojte zástrčku do zásuvky se střídavým proudem.
Nahrávací zařízení kompatibilní se standardem “T-V LINK” připojte ke konektoru “EXT-2”.
“T-V LINK” “Co je “T-V LINK”?” (str. 9)
Na co je třeba dbát při instalaciUspořádání kabelů
Požadavky na napájení
Připojte napájecí kabel jen k síťové zásuvce 220-
240 V, 50/60 Hz.
Při upevňování televizoru na stěnu používejte
volitelnou jednotku JVC pro montáž na stěnu
Poraďte se s kvalifikovaným odborníkem.
Postup montáže naleznete v přiložené příručce.
Společnost JVC neodpovídá za škody vzniklé v
důsledku nesprávné montáže.
Montážní opěra 200 mm × 200 mm odpovídající
standardům VESA.
Požadavky na instalaci
Kolem jednotky musí být dostatek místa, aby
nedošlo k jejímu přehřátí.
200 mm
50 mm150 mm150 mm50 mm
LT-32X70BU/SU, LT-26X70BU/SULT-40S70BU/SU/ZU
Kryt kabelu
Chcete-li sejmout kryt kabelu, viz přiložený list.
Page 8
9
ČESKY
10
CH
>>
14%
Automatické ladění
28
> Language
>
Z
em
ě
Automatické ladění
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
04
CC
05
03
>
Editace
Nahrávání dat z TV
T-V LINK
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Počáteční nastavení
Nastavení jazyka nabídky, místa instalace a automatické naladění televizních kanálů.
Nastavení těchto kanálů lze později upravit podle pokynů v části “Editace kanálů” (str. 11).
(Údaje o kanálech naladěných na televizoru lze odeslat do připojeného
kompatibilního se standardem “T-V LINK”.)
nahrávacího zařízení
1
2
3
Začátek
Zobrazí se pouze při prvním zapnutí.
Použít lze také hlavní vypínač zařízení.
Vyberte jazyk
1 výběr
2 nastavení
Vyberte stát, v němž přístroj instalujete
výběr
Dálkové ovládání
nefunguje
Zkontrolujte, zda je nastaven
režim “TV”.
Zpět na předcházející obrazovku
Konec
Pokud se nezobrazí logo “JVC” nebo
chcete-li později provést změny
“Jazyk” a “Automatické ladění” (str. 28)
Co je “T-V LINK”?
Propojíte-li televizor se zařízením
standardu “T-V LINK”, můžete:
Přechod na další stránku: “ ” (Žluté tlačítko)
TV
NABÍDKA
ZPĚT
4
5
Automatické naladění kanálů
Pokud se zobrazí položka “ACI začátek”, vyberte ji
Zkontrolujte naladěné kanály
Úprava kanálů
⁄ v části “Editace
a spusťte nastavení. (Proběhne nastavení kanálů
kabelové televize.)
“Co je “ACI” (automatická instalace kanálů)?”
(str. 34)
Potvrzení
kanálů” (str. 11)
Konec
Při použití rozhraní “T-V LINK”
Bez použití rozhraní “T-V LINK”
6
Zobrazí-li se nápis “Přenos
nelze uskutečnit”:
Je ke konektoru “EXT-2”
připojeno zařízení kompatibilní
se standardem “T-V LINK”?
Je zařízení zapnuté?
Page 9
11
ČESKY
12
Nahrávání dat z TV
T-V LINK
Základní nastavení
Základní nastavení
Automatické ladění
Přepnutí na ext zdroj
Vnější nastavení
Pozice PC obrazu
Vypnut
Vypnut
HDMI nastavení
Ruční ladění
Dekodér(Ext-2)
Jazyk
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
04
CC
05
03
>
Editace
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>
Editace
> Editace
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>
Editace
>
Editace
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
ID list
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>
Editace
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
>
Editace
>
Editace
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
Ident.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
Ident.CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
Editace
>
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
Ident.
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
Ruční
Ident.
>Ruční
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
Ident.
>
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
06
Editace
Ident.
>
Ruční
11
10
PR
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08(I
)
CC
06
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Editace kanálů
Úprava kanálů naladěných pomocí funkce “Automatické ladění” v postupu “Počáteční nastavení”
Pokud navazujete na postup “Počáteční nastavení” (str. 9), přejděte ke kroku
Zobrazte panel nabídky
1
⁄.
(str. 9)
.
Přesunutí
kanálu na
jinou pozici
POHYB
Vyberte příkaz “Základní nastavení”
2
1 výběr
Změna
názvu
kanálu
Ident.
3
2 dále
Vyberte příkaz “Ruční ladění”
1 výběr
2 dále
Vyberte řádek
4
výběr
Vložení
kanálu
VLOŽENÍ
Zpět na
předcházející
obrazovku
Konec
5
6
Editace
Potvrďte nastavení
Odstranění
kanálu
VYMAZÁNÍ
1 Začátek2 Vyberte cíl3 Konec
výběr
výstup ze seznamu
1 Začátek2 Zadejte název kanálu
(červené)
Při výběru názvu předvolby ze seznamu “ID list”
zadejte
první
znak
Při ručním pojmenování kanálu
další
sloupec
1 Začátek
2 Vyberte kód “CH / CC”3 Zadejte číslo
výběr
Seznam kódů “CH/CC”
(str. 35)
1 Vymazání
vstup do seznamu
1 výběr
2 nastavení
1 zadání
2 další
sloupec
3
nastavení
Přijímá
vysílaný
signál.
Konec
Při použití rozhraní
“T-V LINK”
1 Začátek
2
Zahájení vyhledávání kanálů
Od vysokých
frekvencí
(červené)
7
Naladění
Zobrazí-li se nápis
“Přenos nelze uskutečnit”:
Je ke konektoru
“EXT-2” připojeno
zařízení kompatibilní
Bez použití
rozhraní “T-V LINK”
se standardem “T-V
LINK”?
Je zařízení zapnuté?
“T-V LINK” (str. 9)
· Ladění kanálů
kanálu
RUČNÍ
3 Nastavení
nového
V případě potřeby změňte systém
vysílání stisknutím tlačítka 3.
“Podporované systémy vysílání”
(str. 34)
Od nízkých
frekvencí
nebo
Proveďte doladění
Jemné doladění obrazu
Jemné doladění zvuku
Začne automatické
vyhledávání a je
importována nejbližší
frekvence.
Tyto kroky opakujte,
dokud se nezobrazí
požadovaný kanál
/
vyberte systém
Page 10
13
ČESKY
14
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Připojení externích zařízení
Videorekordér / DVD / jiná zařízení
K zadnímu panelu televizoru lze připojit mnoho různých zařízení.
Před instalací si prosím prostudujte příručky ke všem zařízením.
(Propojovací kabely se s televizorem nedodávají.)
PC
Ke koncovce “EXT-3” R/L (PC IN)
Zkontrolujte kompatibilitu počítače
“Technické informace” (str. 34)
Herní konzoly
Videokamera
Video nebo DVD rekordér
(kompatibilní se standardem “T-V LINK”)
Tuner pro satelitní /
digitální vysílání
Sluchátka
DVD přehrávač
PC IN
(P)
(L)
EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
(Y)
(Pr)
(Pb)
(P)
(L)
(P)
(L)
EXT-4
AUDIO
OUT
: směr signálu
ANTÉNA
EXT-6
(HDMI)
EXT-5
(HDMI)
Připojení zařízení “DVI”
(str. 34)
“T-V LINK” (str. 9)
EXT-1
Výstup Vstup
· Kompozitní signál
· Zvuk L / P
Použijte propojení S-VIDEO “S-IN”
(str. 22)
EXT-2
Výstup Vstup
· Kompozitní signál
· Zvuk L / P
· T-V LINK
Použijte propojení S-VIDEO “S-IN”
(str. 22)
Vyberte zdroje pro dabování
“PROPOJENÍ” (str. 22)
Připojte dekodér
“Dekodér (EXT-2)” (str. 28)
EXT-3
Výstup Vstup
EXT-4
VýstupVstup
“Přepnutí na ext zdroj” (str. 28)
Sledování videa
· Kompozitní signál
/ RGB / S-VIDEO
· Zvuk L / P
Dabování videa pomocí rozhraní
“T-V LINK”
·
Kompozitní signál
/ RGB / S-VIDEO
· Zvuk L / P
Sledování videa
· Kompozitní signál
/ S-VIDEO
· Zvuk L / P
Sledování DVD
· Komponentní
signál (str. 36)
· Zvuk L / P
Zesilovač
(L)(P)
Audio signály pøijaté ze
vstupù EXT-5 a EXT-6
nelze odeslat na konektor
“AUDIO OUT”
stran odpovídat informacím přijatým
televizorem.
Při neobdržení informací o poměru
stran bude použito nastaveni “Auto
4:3” (str. 30)
Není k dispozici pro signály
1080i (1125i) / 720p (750p).
V režimu PC lze zvolit možnosti
“Normální” a “Obsazeno”.
zkreslení zvuku)
Po několika
sekundách zmizí
Spolu s oblíbeným
kanálem se ukládá
také přizpůsobené
nastavení obrazu
(str. 28).
Page 13
19
ČESKY
20
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Prohlížení teletextu
Tento televizor umožňuje zobrazit televizní vysílání a teletext téhož kanálu ve dvou oknech.
Při sledování televize
1
Zadejte stránku teletextu
2
Přechod na následující
nebo předcházející stránku
nahoru
dolů
Zobrazení podstránek
přechod na
podstránku
TV
TEXT
TEXT
.....
Uchování
aktuální
stránky
UCHOVAT
Zobrazení
skrytých
stránek
ODKRÝT
Zvětšení
textu
ROZLIŠENÍ
Uchování aktuální stránky
Uvolněte
Znovu stiskněte tlačítko “ ”
Zobrazení skrytých informací
(odpovědi v kvízu apod.)
Zobrazení textu
dvojnásobnou velikostí
Vytvoření
záložky pro
oblíbenou
stránku
REŽIM
SEZNAMU
Zobrazení seznamu
oblíbených stránek
1
Vyberte barevné tlačítko, pod které chcete stránku uložit
2
Zadejte číslo stránky, kterou chcete uložit
(ČERVENÁ) (ZELENÁ) (ŽLUTÁ) (MODRÁ)
(červené)
3
Uložte záložku
4
Vyvolání oblíbené stránky
Stiskněte stejné barevné tlačítko jako v kroku 2
Přechod na
stránku s
obsahem
INDEX
Krátké
přepnutí z
teletextu na
TV
ZRUŠIT
Návrat na stránku “100” nebo na dříve
určenou stránku
Při přechodu ke sledování televize
ponechá aktuální stránku otevřenou
Užitečné při vyhledávání stránek.
Page 14
21
ČESKY
22
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnìjší nastavení
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnější nastavení
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnìjší nastavení
ID list
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnější nastavení
ID list
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnější nastavení
>
EXT-1
DVD
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnější nastavení
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnější nastavení
>
EXT-1
Propojení
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Vnější nastavení
Základní nastavení
Základní nastavení
Automatické ladění
Přepnutí na ext zdroj
Pozice PC obrazu
Vypnut
Vypnut
HDMI nastavení
Ruční ladění
Dekodér(Ext-2)
Vnější nastavení
Jazyk
Sledování videa / DVD
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
1
2
3
4
5
6
7
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
HDMI1
HDMI2
PC
EXT mód
0
AV
P
M
E
N
U
/O
K
T
V/
A
V
TV/AV
P
MENU
/OK
Základní nastavení
Automatické ladění
Přepnutí na ext zdroj
Vypnut
Vypnut
HDMI nastavení
Ruční ladění
Dekodér(Ext-2)
Vnější nastavení
Jazyk
Pozice PC obrazu
Pozice PC obrazu
Základní nastavení
Přepnutí na TV
Vyberte zdroj videa
1
Př. pro EXT-1
Spusťte přehrávání videa na připojeném zařízení
2
Ovládání rekordérů JVC a dalších zařízení (str. 25)
Vyberte zdroj videa pomocí
postranních tlačítek
1
2
Vyberte zdroj
videa
3
1 výběr
2 sledování
Přepnutí na
vstup
S-VIDEO
S-IN
Rozšířené funkce
Zobrazte panel nabídky
1
Vyberte příkaz “Základní nastavení”
2
1
Vyberte vstup “EXT”připojený ke zdroji signálu S-VIDEO
Zrušit tento režim
1
Vyberte vstup “EXT”, kterému chcete přiřadit název
Znovu stiskněte tlačítko “ ” v kroku 2
1 výběr
výběr
výběr
Vyberte příkaz “Vnější nastavení”
2 dále
2 Nastavte režim S-VIDEO
y
2 Zobrazte seznam názvů
1 výběr
2 dále
Na
výběrovém
displeji
zařízení se
místo údaje
“E1” zobrazí
údaj “S1”.
Úprava
Nastavení pozice PC
Zobrazte panel nabídky
1
Vyberte příkaz “Základní nastavení”
2
3
1 výběr
2 dále
1 seřízení
2 nastavení
Vyberte příkaz “Pozice PC obrazu”
1 výběr
2 dále
Zobrazí se jen v případě zvolení možností “PC”.
Resetování pozice
názvů
připojených
zařízení
ID LIST
Nastavení
dabování
pro vstup
“EXT-2”
PROPOJENÍ
3 Vyberte název ze seznamu
1 výběr
2 nastavení
Smazání názvu
Vyberte prázdnou položku v kroku 3
1 Vyberte šipku2 Vyberte zdroj pro dabování
výběr
výběr
Page 15
23
ČESKY
24
Vyzkoušejte
Vlastnosti
>
Vypnut
Automatické vypínání
>
Automatické vypínání
Dětský zámek
Nastavení vzhledu
Modré pozadí
Uživatel. nastavení
Typ A
Zapnut
Osvětlení
Jasný
Indikace zapnutí
Zapnut
Vlastnosti
Automatické vypínání
Dětský zámek
Nastavení vzhledu
Modré pozadí
Uživatel. nastavení
Typ A
Zapnut
Osvětlení
Jasný
Indikace zapnutí
Zapnut
>
Vlastnosti
>>
Nastavení ID. č.
Ident.
>
Dětský zámek
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
Ident.
>
Dětský zámek
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
si rozšířené
funkce
Užitečné funkce
Pořízení
snímků
obrazovky
ZMRAZENÍ
Sledování v
režimu více
obrazů
VÍCE OBRAZŮ
Aktuální program
Zrušit
Zastavený obraz
Znovu stiskněte tlačítko “” nebo změňte kanál
Není k dispozici, pokud je zobrazen dílčí obrázek a v
režimu PC.
Snímek obrazovky nelze uložit ani exportovat.
Vyberte počet
obrazovek
Výběrem položky “” se vrátíte do režimu normálního zobrazení
Není k dispozici v režimu PC.
Sledování v režimu dvojího obrazu
Př. V tomto režimu můžete například současně sledovat televizi i
video.
HlavníSub
Přepínání mezi zdroji
zvuku
Výběr kanálu v režimu dvanáctidílné obrazovky
Všechny naladěné kanály se zobrazují jako statické obrázky.
(Pro signály s širokým poměrem stran)
Hlavní
Změna kanálu
(Hlavní)
(Sub)
1 výběr
2
nastavení
Sub
1 výběr kanálu
Nastavení
doby, po
jejímž
uplynutí se
televizor
sám vypne
AUTOMATICKÉ
VYPÍNÁNÍ
Zabránění
dětem ve
sledování
některých
kanálů
DĚTSKÝ
ZÁMEK
1
2
3
4
Zrušit
V kroku 4 nastavte čas na hodnotu “0”
Zbývající čas
Zbývající čas lze zkontrolovat v kroku 4 při
zopakování tohoto postupu.
Po provedení kroků 1 a 2 nahoře
3
4
5
6
1 vyberte položku “Vlastnosti”
2 dále
1 vyberte položku “Automatické vypínání”
2 dále
1 vyberte čas v minutách
2 nastavení
vyberte položku
“Dětský zámek”
1 zadejte “Ident. č.”(libovolné tajné číslo)
2 přechod na další sloupec
3 nastavení
vyberte kanál, který chcete uzamknout
Uzamknutí dalších kanálů
Opakujte kroky 5 a 6
Hlavní
2 sledování
7
Pohyblivý obrázek se zobrazuje
pouze ve vybraném rámu.
Přechod na následující nebo předcházející stránku
Není k dispozici pro vstup EXT-5 nebo EXT-6.
Uvolnění kanálu
Zobrazení uzamčeného kanálu
V kroku 6 znovu stiskněte tlačítko “ ”
Zadejte číslo kanálu pomocí číselných tlačítek.
Po zobrazení znaku n stiskněte tlačítko “” a zadejte své “Ident. č.”.
(Pokud jste své “Ident. č.” zapomněli, můžete je zjistit v kroku 4.)
· Pořízení snímku
· Zobrazení a hledání v režimu více obrazů
· “Automatické vypínání” / “Dětský zámek”
Page 16
25
ČESKY
26
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Ovládání rekordérů
Přiložený dálkový ovladač lze použít k ovládání rekordérů a dalších
zařízení značky JVC.
Vyberte zařízení
1
2
3
VCR
DVD rekordéry
HDD rekordéry
TV
Kontrolka se při každém použití
dálkového ovladače rozsvítí na 3
sekundy.
Domácí kino
DVD přehrávačeTV (str. 6)
VCR/DVR
DVDHC
Zapnutí zařízení
Ovládání zařízení
Další tlačítka lze kdykoli použít k
ovládání televizoru.
Ovládání VCR,
DVD rekordéru
nebo HDD
rekordéru
VCR/DVR
Ovládání DVD
přehrávače
DVD
JVC a dalších zařízení
Výběr VCR / DVD rekordéru / HDD rekordéru
VCR
DVD rekordéry
HDD rekordéry
Ovládání nabídek rekordéru DVD / HDD
Zobrazení nabídky
Výběr
Zobrazení
horní nabídky
Zobrazení titulků (režim rekordéru DVD / HDD)
Ovládání nabídek DVD
Výběr
Zobrazení horní
nabídky
OK
OK
Zpět na předchozí
nabídku
Zobrazení nabídky
Zpět na předchozí
nabídku
Přehrávání / nahrávání atd.
Převíjení zpět / přehrávání /
převíjení na konec
Nahrávání / zastavit /
pozastavit
Výběr kapitoly
Stiskněte tlačítko “”
Přehrávání atd.
Převíjení zpět / přehrávání /
převíjení na konec
Zastavit / pozastavit
Výběr kapitoly
Pokud nemůžete ovládat rekordér, zkuste
změnit kód dálkového ovladače.
Kód A nebo 1 (výchozí)
Stiskněte a podržteStiskněte a podržte
Zkontrolujte kód rekordéru v přiložené příručce.
Některé modely zařízení JVC nelze tímto dálkovým ovladačem ovládat.
Rekordéry JVC DVD a HDD jsou standardně nastaveny na kód
“C” nebo “3”.
Poznámka
Při vyjmutí baterie se dálkový ovladač vrátí na Kód A nebo 1.
Super DigiPure
Efekt kinosálu
Nastavení barev
Nastavení obrazu
Bar. systém
Auto 4:3
Auto
Auto
Zapnut
Zapnut
Vlastnosti
Auto
>>
Sub
Hlavní
Auto
PAL
Bar. systém
>>
Normální
14:9 zvětšení
Panoramatický
Auto 4:3
Auto
Zapnut
Zapnut
Zapnut
Zapnut
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Podrobné nastavení obrazu
Televizor se standardně automaticky nastavujte tak, aby byla kvalita obrazu co
nejvyšší.
1
Zobrazte panel nabídky
Super
DigiPure
Pro přirozený
vzhled obrysů
Vypnut
: Funkce je
vypnuta
MinMaxAuto
: Když obraz
ztrácí ostrost
: Když je
viditelný šum
: Automatické
přizpůsobení
Zpět na předcházející
obrazovku
Konec
Po jedné minutě
nečinnosti nabídka
zmizí.
Vyberte položku “Nastavení obrazu”
2
Vyberte položku “Vlastnosti”
3
Vyberte položku
4
Např. “Super DigiPure”
Změňte nastavení
5
Např. “Super DigiPure”
Konec
6
· Omezovač šumu / přirozenější obraz
· Nastavení poměru stran apod.
1 výběr
2 dále
1 výběr
2 dále
1 výběr
2 dále
1 výběr
2 nastavení
Efekt
kinosálu
Nastavení
barev
Nastavení
obrazu
Inteligentní
obraz
MPEG redukce
šumu
Bar. systém
Auto 4:3
Pro vyhlazenou
reprodukci
blízkou kinosálu
Pro přirozený
vzhled
obrázků
Korekce jasu
bílých ploch
Korekce jasu
bílých ploch
Snížení obrazového
šumu ve formátu
MPEG
Když je obraz
černobílý
Nastavení
výchozího
poměru stran
Vypnut
: Funkce je
vypnuta
Vypnut
: Funkce je
vypnuta
Vypnut
: Funkce je
vypnuta
Vypnut
: Funkce je
vypnuta
Vypnut
: Funkce je
vypnuta
ZapnutAuto
: Funkce je vždy
zapnuta
Zapnut
: Udržování přirozené
vyváženosti barev
Zapnut
: Usnadněné sledování
velmi světlého a velmi
tmavého obrazu
Zapnut
: Usnadněné sledování
bílých ploch
Zapnut
: Když je viditelný šum
: Automatické
přizpůsobení
Není k dispozici,
pokud je “Mód
obrazu” nastaven na
“Jasný” (str. 28).
1 Vyberte obrazovku, na které chcete změnit nastavení
Hlavní
: Hlavní obraz
Sub
: Dílčí obraz v režimu
VÍCE OBRAZŮ (str. 23)
2 Vyberte barevný systém.
PAL
: Západní
Evropa
SECAM
:
Východní
Evropa /
Francie
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
Auto
: Při sledování
videa apod.
Vyberte výchozí poměr stran pro Auto v nabídce
“Zvětšení” (str. 17)
Panoramatický
16 : 94 : 314 : 9
Normální14:9 zvětšení
Page 19
31
ČESKY
32
Když se
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
objeví
problém
Odstraňování závad
Silný šum nebo
zrnění
Je televizor řádně připojen k
anténě?
Změňte nasměrování antény.
Nedošlo k poškození antény či
kabelu?
Poraďte se s prodejcem
Rušivé vzory,
pruhy, šum
Je anténa rušena vedením
vysokého napětí nebo
bezdrátovým přenosem?
Poraďte se s prodejcem.
Jsou připojená zařízení umístěna
příliš blízko k televizoru?
Zvětšete minimální vzdálenost
mezi anténou a zdrojem
rušení, dokud rušení nevymizí
Duchy
(Zdvojování obrazu)
Televizor nelze zapnout!
Je přívodní kabel správně připojen k síťové
zásuvce?
ProblémAkce
ZákladyObrazovkaNastavení obrazuNastavení zvuku
Dálkové ovládání
přestává pracovat
Nežádoucí změny
poměru stran
Vyrovnání obrazovky
PC je vypnuto
Nízká kvalita obrazu
Zkreslený obraz při
použití externího
zařízení
Odpojte televizor od sítě a po několika minutách jej opět
zapojte.
Obnovte původní nastavení stisknutím tlačítka “”.
Upravte nastavení “Pozice PC obrazu”.
Nepřirozené barvy >>>
Šum >>> Nastavte následující parametry.
Mód obrazu: Normální
Super DigiPure: Max
Mdlý obraz >>> Nastavte následující parametry.
Mód obrazu: Jasný
Super DigiPure: Min
Pokud jste připojili zařízení s výstupem S-Video, zkontrolujte
nastavení parametru “S-IN”.
Je-li zkreslený horní okraj obrazu, zkontrolujte kvalitu
samotného videosignálu.
Při nepřirozeném pohybu při příjmu signálu z DVD
přehrávače apod. s rozlišením 625p (postupné řádkování),
změňte nastavení výstupu externího zařízení na 625i
(prokládané řádkování).
Seřiďte nastavení “Barva” a “Jas-1”
Zkontrolujte nastavený barevný
systém “Bar. systém”.
stránka
–
17
21
28
30
28
30
28
30
22
–
–
Není signál znehodnocován
odrazy od kopcovitého terénu
nebo budov?
Změňte nasměrování antény
nebo použijte kvalitnější
směrovou anténu
Dálkové
ovládání
nefunguje!
Nejsou baterie vybité?
Nepokoušíte se televizor ovládat
z větší vzdálenosti než 7 metrů?
Je “MODE (TV, VDR/DVR, DVD, HC)” nastaven na “TV”?
Při prohlížení teletextu se nezobrazuje panel televizní
nabídky.
V závislosti na stabilitě signálu může při přepínání kanálů
vznikat určitá prodleva.
Nízká kvalita zvuku
Z° audio komponenty
nevychází zvuk
Upravte nastavení “Hloubky” a “Výšky”.
Při nízké kvalitě signálu v režimu “Stereo / t·u” přepněte na
“Mono”.
Vylaďte příjem kanálu v režimu “Ruční”.
Audio signály pøijaté ze vstupù EXT-5 a EXT-6 nelze odeslat
na konektor “AUDIO OUT”.
28
28
11
–
Page 20
33
ČESKY
34
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Odstraňování závad
(pokračování)
Technické informace
ProblémAkce
Nesprávná velikost
obrazovky
Chybí obraz, chybí
zvuk
HDMI
Neozývá se žádný zvuk
Zelená a zdeformovaná
obrazovka
Některé funkce
nepracují
Funkce
Některé vstupy nelze
vybrat v dílčím obrazu
Zobrazuje se nápis
“Přenos nelze
DisplejObrazovka
uskutečnit”
Parametr “Rozlišení” v nabídce “HDMI nastavení” přepněte z
hodnoty “1” na hodnotu “2”.
Použijte kabel označený logem HDMI.
Zkontrolujte, zda je zařízení kompatibilní s HDMI.
Přepněte “Zvuk-vstup” v části “HDMI nastavení” na “Digitální”
nebo “Auto” pro zařízení HDMI nebo na položku “Analogový”
nebo “Auto” pro zařízení DVI.
(Není k dispozici pro vstup “EXT-6”.)
Při přepínání formátu signálu u zařízení “HDMI” chvíli
vyčkejte, dokud se signál nestabilizuje.
Nejedná se o závadu. Některé funkce (označené tmavým
pozadím) v nabídce pracují jen v určitých situacích.
Vstupy “EXT-4”, “EXT-5”, “EXT-6” a režim PC nelze vybrat v
dílčím obrazu.
Signál RGB ze vstupů “EXT-1” a “EXT-2” není k dispozici v
režimu dvojího obrazu.
Je ke konektoru “EXT-2” připojeno zařízení kompatibilní se
standardem “T-V LINK”?
Jsou u použitého kabelu SCART propojeny všechny
kontakty?
Je zařízení kompatibilní se standardem “T-V LINK” zapnuté?
Po kontrole všech uvedených faktorů stiskněte znovu tlačítko “OK”
.
stránka
28
–
–
28
–
–
–
34
34
–
Co je “T-V LINK”?
Rozhraní “T-V LINK” umožňuje televizoru snadnou výměnu informací s připojeným zařízením standardu “T-V
LINK”.
Při použití rozhraní T-V LINK můžete:
Odeslat informace o naprogramovaných kanálech z televizoru do zařízení kompatibilního se standardem “T-V
LINK”, takže kanály budou nastaveny stejně v televizoru i v externím zařízení. Při připojení nového externího
zařízení jsou do tohoto zařízení přeneseny informace o kanálech, což výrazně urychluje nastavení kanálů.
Podrobnější informace naleznete v příručce k externímu zařízení.
Snadno spustit nahrávání televizního programu, který sledujete, na zařízení kompatibilní se standardem “T-V
LINK”, pomocí funkce “PŘÍMÉ NAHRÁVÁNÍ”. Podrobnější informace naleznete v příručce k externímu zařízení.
Co je “ACI” (automatická instalace kanálů)?
Některé kabelové společnosti vysílají signál označovaný zkratkou “ACI”, který obsahuje informace umožňující
automatické naladění televizních kanálů na televizoru.
Při příjmu signálu ACI se na obrazovce “Automatické ladění” zobrazí položka “ACI začátek / ACI přeskoč”.
Podporované systémy vysílání
Podporované vysílací systémy se liší v závislosti na státu, který jste vybrali během operace “Automatické ladění”.
VELKÁ BRITÁNIE: Příjem pouze v normě PAL-I.
FRANCIE: Příjem je možný v normách SECAM-L.
Příjem signálu SECAM-L v jiných státech než ve Francii:
1) V nabídce “Automatické ladění” změňte nastavení parametru “Země” na hodnotu “France”.
2) Stisknutím tlačítka “BACK” se vraťte do nabídky a nastavte kanál pomocí příkazu “Vložení” nebo “Ruční”.
Podporované signály PC
Počítače *Macintosh* nejsou podporovány.
(Macintosh je registrovaná ochranná známka
společnosti Apple Computer, Inc.)
Pokud se signál nezobrazuje, zkontrolujte, zda je
vertikální frekvence v počítači nastavena na “60 Hz”.
Rozlišení
Vertikální frekvence (Hz)60,060,0
640 x 480 (VGA)
1024 x 768 (XGA)
Připojení zařízení “DVI”
Zařízení “DVI” připojujte ke vstupu “EXT-5 (HDMI)” pomocí redukčního kabelu “DVI-HDMI”. Analogový zvukový
výstup zařízení DVI připojte ke konektorům L a R u vstupu EXT-4.
Nastavte parametr “Zvuk-vstup” v nabídce “HDMI nastavení” na hodnotu “Analogový” nebo “Auto” (str. 28)
Vstup EXT-6 nepodporuje analogový zvuk (EXT-4).
Vstup EXT-6 nepodporuje zařízení DVI.
Zobrazuje se zpráva
“ACI chyba”
Na obrazovce se
objevují černé nebo
bílé tečky
Znovu spusťte operaci “ACI” stisknutím tlačítka 2.
Pokud se i po několikerém opakování stále zobrazuje zpráva
“ACI chyba”, zrušte operaci “ACI” stisknutím tlačítka 3.
LCD panely využívají k zobrazování rastr složený z malých
bodů (tzv. “pixelů”).
Ačkoli 99,99 % těchto pixelů pracuje správně, může se
vyskytnout velmi malý počet pixelů, které nesvítí nebo svítí
neustále.
Vezměte prosím na vědomí, že se nejedná o závadu.
–
–
Page 21
35
ČESKY
36
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Seznam kódů “CH/CC”
Technické údaje
Chcete-li použít funkci VLOŽENÍ (str. 11), vyhledejte v této tabulce kód “CH/CC” odpovídající požadovanému číslu
kanálu.
Pokud je nastavení Země “France”, vyberte tříciferné číslo CH/CC.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrekvence (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCKanál
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITÁLIE C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrekvence (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
Hlavní jednotka
TypLT-40S70BU/SU/ZULT-32X70BU/SULT-26X70BU/SU
Systémy vysíláníCCIR I / B / G / D / K / L (Viz “Technické informace”, str. 34)
Barevné systémy
Kanály a frekvence
Televizní vysílání : PAL, SECAM
Externí vstup : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITÁLIE A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
Francouzské kabelové kanály (Frekvence: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Systémy zvukového multiplexu NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Systémy teletextuFLOF (Fastext), TOP, WST (standardní systém)
Požadavky na napájenístřídavé napětí 220-240 V, 50/60 Hz
Zvukový výstup (jmenovitý výstupní výkon)
10 W + 10 W
Reproduktory6,6 cm kulaté x 45,0 cm kulaté x 2
Spotřeba
[v pohotovostním režimu]
Velikost obrazovky
(měří se úhlopříčka viditelné plochy)
Rozměry (Š x V x H: mm)
[bez stojanu]
Hmotnost
[bez stojanu]
215 W
[0,5 W]
124 W
[0,6 W]
111 W
[0,6 W]
101 cm80 cm66 cm
1000 x 720,5 x 293
[1000 x 670,5 x 117,3]
29,3 kg
[24,5 kg]
800 x 591,6 x 244,2
[800 x 545 x 133,5]
18,4 kg
[16,0 kg]
672 x 517,6 x 244,2
[672 x 471 x 133,5]
15,2 kg
[12,8 kg]
Příslušenství(Viz “Zkontrolujte si příslušenství”, str. 5)
Přípojky / konektory
Název přípojkyTyp přípojkyTyp signálu (VSTUP)
Eurokonektor × 1
(Konektor SCART)
Eurokonektor × 1
(Konektor SCART)
Konektory RCA × 3,
Konektor S-VIDEO × 1
Vstupněvýstupní
přípojky
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4Konektory RCA × 5
Vstupní
přípojky
EXT-5 (HDMI-1)
Konektor HDMI × 1
EXT-6 (HDMI-2)
Výstupní
přípojky
PC INPUT
AUDIO OUTKonektory RCA × 2Zvuk L / P
Sluchátka
D-SUB (15kolíkový) × 1
Stereofonní mini-
jack × 1
(průměr 3,5 mm)
Konstrukce a technická specifikace se může změnit bez dalšího upozornění.
Kompozitní video, S-video,
analogový signál RGB
ZVUK L / P
Kompozitní video, S-video,
analogový signál RGB
ZVUK L / P
Kompozitní videosignál, S-video
ZVUK L / P
Analogový komponentní signál
576i (625i) / 480i (525i),
Postupné řádkování : 576p (625p) / 480p (525p),
HD : 1080i (1125i), 720p (750p))
ZVUK L / P