Drahtlose Fernbedienung
Télécommande sans fil
Draadloze afstandsbediening
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
Controller unit
Steuergerät
Unité de commande
Bedieningseenheid
For installation and connections, refer to the
separate manual.
Für Installation und Anschlüsse siehe
getrennte Anleitung.
Pour l’installation et les raccordements, se
référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke aanwijzingen voor het
installeren en verbinden.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
This system cannot receive television broadcasts and is primarily
*
designed for use with a VCR.
Dieses System ist hauptsächlich für den Einsatz mit einem
*
Videokassettenrekorder bestimmt und nicht für den Fernsehempfang.
Ce système ne peut recevoir les emissions de télévision, et il est
*
essentiellement conçu pour l’utilisation avec un magnétoscope.
Dit systeem is niet geschikt voor ontvangst van tv-uitzendingen. Dit
*
systeem is voornamelijk ontworpen voor gebruik met een videorecorder.
For customer Use:
Enter below the serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. KV-M70
Serial No.
TQBX0243
[E]
2
Sicherheitshinweise (Unbedingt beachten)
VORSICHT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNUNG:
SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM
DIE GEFAHR VON
BRAND ODER ELEKTRISCHEM
SCHLAG ZU VERHÜTEN.
VORSICHT:
Die Betriebsspannung für dieses Monitorsystem beträgt
12 V Gleichstrom.
Betreiben Sie es nicht mit anderen Spannungen, um
elektrischen Schlag und Brand zu verhüten.
WARNUNGEN
• DEN MONITOR AUF DEM ARMATURENBRETT
INSTALLIEREN, UM EINE EINENGUNG DES
SICHTFELDES ZU VERMEIDEN.
• WIRD DER MONITOR ZUM BETRACHTEN
DURCH DIE BEIFAHRER AUF DEM RÜCKWÄRTIGEN SITZ INSTALLIERT, MÜSSEN DIESE
DARAUF ACHTEN, DAß SIE SICH BEI EINEM
UNFALL NICHT DEN KOPF DARAN STOßEN.
• BAUEN SIE DAS MONITORSYSTEM NICHT AN
EINER STELLE EIN, WO ES EINE AIRBAG
BEHINDERN KÖNNTE.
• DEM FAHRER EINES FAHRZEUGS IST DIE
BEDIENUNG DES MONITORSYSTEMS
WÄHREND DER FAHRT UNTERSAGT. DIES
KÖNNTE DEN FAHRER ABLENKEN UND ZU
UNFÄLLEN FÜHREN.
* HALTEN SIE IHREN WAGEN AN EINER SICHEREN
STELLE AN, BEVOR SIE DAS FERNSEHTUNERSYSTEM BEDIENEN.
• DEM FAHRER EINES FAHRZEUGS IST DAS
BETRACHTEN VON VIDEOS WÄHREND DER
FAHRT UNTERSAGT. DIES KÖNNTE DEN
FAHRER ABLENKEN UND ZU UNFÄLLEN
FÜHREN.
• DIE LAUTSTÄRKE DES MONITORSYSTEMS
WÄHREND DER FAHRT ANGEMESSEN NIEDRIG
HALTEN.
BEI ZU HOHER LAUTSTÄRKE WERDEN
GERÄUSCHE AUS DER UMGEBUNG ÜBERTÖNT,
WAS ZU UNFÄLLEN FÜHREN KANN.
• DAS MONITORSYSTEM VON EINEM TECHNIKER
MIT GRÜNDLICHEN FACHKENNTNISSEN
EINBAUEN LASSEN.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS ERFORDERN
FACHKENNTNISSE UND ERFAHRUNG.
* AM SICHERSTEN IST ES, WENN SIE DEN
EINZELHÄNDLER, BEI DEM SIE DAS
MONITORSYSTEM GEKAUFT HABEN, MIT DER
INSTALLATION BEAUFTRAGEN.
• DAS MONITORSYSTEM NICHT FALLEN LASSEN
ODER HART ANSTOSSEN.
SCHÜTZEN SIE DAS MONITORSYSTEM VOR
FALL UND HARTEN STÖSSEN, DA DIES ZU
STÖRUNGEN ODER BRÄNDEN FÜHREN KANN.
• DAS MONITORSYSTEM NICHT BEI
ABGESCHALTETEM MOTOR BETREIBEN.
BETREIBEN DES MONITORS BEI
ABGESCHALTETEM MOTOR VERBRAUCHT
BATTERIELEISTUNG, SO DASS DER MOTOR
SPÄTER UNTER UMSTÄNDEN NICHT
ANSPRINGT.
Puntj
Sicherheitshinweise zur Flüssigkristallanzeige
3
• Lassen Sie die Flüssigkristallanzeige (LCDAnzeige) nicht mit der Anzeigefläche nach
oben zeigend auf dem Armaturenbrett liegen.
(Lagertemperaturbereich: –20 °C bis +80 °C)
+80°C
–20
–20°C bis +80°C
Im Sommer kann
die Temperatur im
Wageninneren
100°C erreichen.
Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen
treten in der LCD-Anzeige chemische
Veränderungen ein, die zu Störungen führen
können.
• Auf der Anzeigefläche sind rote, blaue und
grüne Flecken sichtbar. Diese sind
charakteristisch für LCD-Anzeigen und sind
kein Anzeichen von Störungen.
es
Flecken
• Versetzen Sie der LCD-Anzeige keine harten
Schläge.
DEUTSCH
• Bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen
kann das Bild unklar werden oder sich
langsam bewegen.
Unter diesen Umständen kann auch die
Bildsynchronisation oder -qualität absinken.
Dies weist jedoch nicht auf eine Störung des
Geräts hin.
(Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +40 °C)
Die LCD-Anzeige ist ein
Hochpräzisionserzeugnis und besitzt
mindestens 99,99% effektive Bildelemente.
Beachten Sie jedoch, daß 0,01% der
Bildelemente fehlen oder als bleibend helle
Punkte vorhanden sein können.
0 °C oder kälter
40 °C oder heißer
4
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses JVC-Produktes. Bevor Sie das Gerät benutzen, machen
Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung gründlich vertraut, damit Sie das Gerät
bestmöglich benutzen können.
Inhaltsverzeichnis
Systemkomponenten und ihre Funktionen .................................5
Betrieb des Monitorsystem
Regeln der Lautstärke für die eingebauten Lautsprecher ........10
Wählen des Bildformats (ASPECT) .......................................... 11
Einstellen der Helligkeit ............................................................13
Wählen des Monitorsystems (PAL/NTSC)................................17
Einstellen des Bildes.................................................................19
Anschluß an externe Geräte.....................................................21
Anschluß des Daten-Adapterkabels für Fernbedienung...........22
geben die Seiten der Bedienungsanleitung
an, auf denen die entsprechende Erklärung
zu finden ist.
Anschlußklemme für mobiles
Videogerät, Videokamera oder
andere Geräte
22
Klemme für den Anschlus des DatenAdapterkabels für Fernbedienung
Verbinden dieses Anschlusses mit dem Anschluß REMOTE CONTROL SENSOR INPUT
des mobilen JVC-Videogeräts KV-V10 ermöglicht die Fernbedienung des KV-V10 über den
Infrarotempfänger des KV-M70. (Verwenden
Sie ausschließlich die Fernbedienung KV-V10).
5
DEUTSCH
POWER
DISPLAY UNIT
Anschlußklemme für Bildschirmgerät KV-M70
Anschlußklemme für Stromkabel
AV INPUT 1
AV INPUT 2
L-AUDIO-R
VIDEOVIDEO REMOTE
VIDEO
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
AV
OUTPUT
Anschlußklemme für einen 2.
Monitor oder den Audio-Ausgang
einer Auto-Stereoanlage
Anschlußklemme für mobiles Videogerät,
Videokamera oder andere Geräte
6
Systemkomponenten und ihre Funktionen (Fortsetzung)
Bildschirmgerät KV-M70
Zum Anzeigen, Wählen und Festlegen des
Zeigt den
Konfigurationsbildschirm
zum Wählen der
Eingangsquelle an.
Schaltet den Strom ein (ON)
und aus (OFF)
Bildformats (ASPECT).
Zum Anzeigen, Wählen und Festlegen von
Einstellungen (Bildschirm, Menü).
Gewöhnlich:
Regelt die Lautstärke des eingebauten
Lautsprechers.
Bei der Menüwahl: Wählt das Menü
Bei der Wahl des Einstellmodus: Verändert
Einstellungen und schaltet um.
MENUMODE ASPECT/
STAND BY (R), ON (G)
Strom ausgeschaltet ... rot
Strom eingeschaltet ... grün
Fernbedienungssensor
Lautsprecher
(Rückseite)
Dimmer-Sensor
Dieser Sensor regelt automatisch die
Bildschirmhelligkeit. (Wenn Dimmer auf
automatischen Modus eingestellt ist, wird die
Bildschirmhelligkeit automatisch auf einen von 12
Pegeln geregelt, um sie an die Helligkeit der
Umgebung anzupassen.)
MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
Schraubenlöcher zum Befestigen des
Monitorständers (Unterseite).
(1/4-Zoll-Einheitsschraube, max. Länge 4,5 mm)
KV-M70
13, 14
Anschlußklemme für
Kabel des
Steuergeräts (rechts)
Taste MODE
Betätigung: Ermöglicht das Verändern der Eingangsquelle.
7
NORMAL
VIDEO 1
FULL
VIDEO 2
Taste ASPECT
Betätigung: Ermöglich die Einstellung des Bildformats.
NORMAL
FULLZOOMJUST
Taste MENU
Kurzbetätigung (weniger als 2 Sekunden): Ermöglicht den Aufruf des Einstellbildschirms.
AUTOMATIC DIMMER
13 bis 18
DIMMER MODE
PAL / NTSC MODE
END
MENU
UP / DOWNSELECT
DEUTSCH
Langbetätigung (2 Sekunden oder länger): Ermöglicht den Aufruf der Menüs für die Bildwiedergabe.
BLACK LEVEL
19, 20
20, 21
CONTRAST
COLOR
TINT
END
MENU
UP / DOWNSELECT
Bei der Menüwahl: Ermöglicht Menüwahl und -einstellungen.
8
Systemkomponenten und ihre Funktionen (Fortsetzung)
Drahtlose Fernbedienung
Schaltet den Strom
ein (ON) und aus (OFF)
11, 12
Zum Anzeigen,
Wählen und Festlegen
des Bildformats
(ASPECT).
NORMAL
FULL
ZOOM
13 bis 16
Bei Wahl von AUTOMATIC im
DIMMER MODE:
Zum Einstellen der
Helligkeit für optimale
Betrachtung bei Nacht.
Bei Wahl von MANUAL im
DIMMER MODE:
Zum Einstellen der
Bildschirmhelligkeit.
Zum Umschalten der
Eingangsquelle.
NORMAL
VIDEO 1
FULL
VIDEO 2
JUST
10
Zum Einstellen der
Lautstärke des eingebauten
Lautsprechers.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.