6.5"-BREITBILD-FARBMONITOR
MONITEUR COULEUR À ÉCRAN LARGE DE 6.5 POUCES
6.5-INCH BREED KLEURENMONITOR
KV-MH6500
MONITOR
TV TUNER
TV
CH
;;;;
SKIP
MODE
A.MEMO
;;
;;
;;
VOCAL
MENU
R F
;;
;;;;
;;
;;
H/P
VOLUME
CALL
;;;;;;
;;;;;;
VCP
RM-RK500
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to
the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe
das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements,
référez-vous au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en
aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
GEBRUIKSAANWIJZING
* This system cannot receive television broadcasts and is primarily
designed for use with a VCR or a DVD player. Use the separately sold
mobile TV tuner unit KV-C10 for optional television broadcast reception.
* Dieses System kann keine Fernsehsignale empfangen und wurde in
erster Linie für die Verwendung mit einem Videorecorder oder einem
DVD-Spieler konzipiert. Verwenden Sie den separat erhältlichen
Fernsehtuner KV-C10, um Fernsehsignale zu empfangen.
* Ce système ne peut pas recevoir les émissions de télévision et il est
essentiellement conçu pour l’utilisation avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD. Utilisez le module de tuner de télévision mobile KV-C10
vendu séparément afin de pouvoir recevoir les émissions de télévision.
* Met dit systeem kunt u geen televisie-uitzendingen ontvangen. Dit
systeem is voornamelijk ontworpen voor het gebruik met een
videorecorder of een DVD-speler. Gebruik de los verkrijgbare draagbare,
KV-C10 TV-tuner voor ontvangst van televisie-uitzendingen.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT0990-001A
[E]
MISES EN GARDE :
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE COMMOTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé
seulement que sur du 12V CC.
Pour éviter les risques de commotions électriques et
d’incendie, NE JAMAIS utiliser d’autre source
d’alimentation quelle qu’elle soit.
L’installation nécessite certaines
connaissances spéciales.
N’installez pas le moniteur vous-même.
Consultez un revendeur possédant les
connaissances spéciales nécessaires
FRANÇAIS
pour une installation correcte et sûre.
MISES EN GARDE
• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN
ENDROIT QUI GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ
OU QUI EST INTERDIT PAR LE CODE DE LA
ROUTE ET LES RÈGLEMENTS.
• DÈS LORS QUE DIFFÈRENT SUIVANT LES PAYS
LES RÈGLEMENTS RÉGISSANT LES
EMPLACEMENTS AUTORISÉS POUR
L’INSTALLATION DES UNITÉS D’AFFICHAGE, SE
RENSEIGNER AFIN D’INSTALLER L’UNITÉ
D’AFFICHAGE SUR UN EMPLACEMENT AUTORISÉ
PAR LESDITES LOIS ET RÈGLEMENTS.
• NE PAS INSTALLER LE MONITEUR À UN
EMPLACEMENT QUI GÊNERAIT LE DÉPLOIEMENT
DU SAC À AIR.
• LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS FAIRE
FONCTIONNER CE SYSTÈME DE MONITEUR
LORSQU’IL CONDUIT SON VÉHICULE.
FAIRE FONCTIONNER LE MONITEUR LORSQU’ON
EST AU VOLANT RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT
LA VIGILANCE DU CONDUCTEUR ET MULTIPLIE
LES RISQUES D’ACCIDENT.
*
ARRÊTEZ VOTRE VÉHICULE DANS UN ENDROIT SÛR
AVANT D’OPÉRER VOTRE MONITEUR.
• LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS REGARDER
LA TÉLÉVISION OU UNE VIDÉO LORSQU’IL
CONDUIT.
REGARDER LA TÉLÉVISION OU UNE VIDÉO EN
CONDUISANT RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LA
VIGILANCE DU CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES
RISQUES D’ACCIDENT.
• LORSQU’IL Y A DE LA FOUDRE DANS L’AIR, NE
PAS TOUCHER LE CÂBLE D’ANTENNE NI LA
TÉLÉVISION.
TOUCHER LE CÂBLE D’ANTENNE OU LA
TÉLÉVISION DANS CES CONDITIONS D’ORAGE,
RISQUE DE CAUSER UNE ÉLECTROCUTION.
• MAINTENIR LE MONITEUR À UN NIVEAU SONORE
APPROPRIÉ EN CONDUISANT.
CONDUIRE SOUS UN NIVEAU SONORE
ASSOURDISSANT QUI EMPÊCHERAIT
D’ENTENDRE LES BRUITS ENVIRONNANTS PEUT
CAUSER DES ACCIDENTS.
• DEMANDER À UN TECHNICIEN EXPÉRIMENTÉ
D’INSTALLER LE SYSTÈME MONITEUR.
L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE REQUIÈRENT
FORMATION ET EXPÉRIENCE.
*
POUR PLUS DE SÛRETÉ, DEMANDER AU REVENDEUR
QUI VOUS AURA FOURNI LE SYSTÈME DE MONITEUR
DE PROCÉDER À SON INSTALLATION.
• VEILLER À NE JAMAIS LAISSER TOMBER NI
HEURTER VIOLEMMENT LE MONITEUR CAR CELA
RISQUE DE PROVOQUER DES PANNES OU UN
INCENDIE.
• NE PAS REGARDER LE MONITEUR LORSQUE LE
MOTEUR EST ARRÊTÉ.
REGARDER LE MONITEUR AVEC LE CONTACT
MOTEUR COUPÉ CONSOMME BEAUCOUP DE
BATTERIE CE QUI POURRAIT EMPÊCHER LE
MOTEUR DE REPARTIR.
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode
d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances.
• N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
* Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de la
voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
3
PRÉCAUTIONS
Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liquides
N’exposez pas l’afficheur à cristaux liquides
directement aux rayons du soleil.
• Plage des températures de rangement:
–20 °C à +80 °C
+80°C
–20°C
–20°C
à
+80°C
Pendant l’été, la
FRANÇAIS
temperature peut
s’élever jusqu’à
100 °C.
Lorsque le panneau à cristaux liquides
atteint des températures, hautes ou
basses, excessives, les cristaux liquides
peuvent devenir le siège de
transformations chimiques qui en altèrent
le bon fonctionnement.
Les taches rouges, bleues et vertes à la
surface de l’afficheur à cristaux liquides
sont normales et une caractéristique des
afficheurs à cristaux liquides et non un
signe de dysfonctionnement.
Taches
Ne faites pas tomber l’afficheur à cristaux
liquides ni ne le heurtez trop fort.
Si la température est trop élevée ou trop
basse, l’image peut ne pas apparaître tout
à fait nettement ou se mouvoir avec lenteur.
De même, l’image peut sembler
désynchronisée avec le son ou encore la
qualité d’image peut se détériorer dans
ces environnements extrêmes. Notez
simplement qu’il ne s’agit pas d’un défaut
de conception ni d’un mauvais
fonctionnement.
• Limites de température d’utilisation:
0°C à +40°C
Conçu par une technologie de très haute
précision, le panneau à cristaux liquides
possède au moins 99,99% d’éléments
d’image (pixels) qui sont effectifs. L’on doit
donc s’attendre à ce que sur 0,01% de
surface d’écran des éléments d’image
soient défaillants ou demeurent
constamment allumés.
4
0°C ou plus froid
40°C ou plus chaud
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Moniteur couleur à écran large
FRANÇAIS
654321
1 Écran (Panneau à cristaux liquides)
2 Capteur de télécommande
Dirigez la télécommander sur vers cette
zone quand vous l’utilisez pour
commander le moniteur.
3 Touche bas (
Diminue le niveau de réglage de (ou
choisi le réglage approprié pour) l’option
choisie avec la touche Menu.
4 Touche Menu (
Permet de choisir une option de réglage.
)
)
5 Touche haut ( )
Augmente le niveau de réglage de (ou
choisi le réglage approprié pour) l’option
choisie avec la touche Menu.
6 Touche d’alimentation (
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode d’entrée change
quand l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour
mettre l’appareil hors tension.
Remarque:
Si vous regardez l’écran avec un certain angle,
l’image peut ne pas être claire. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement. La meilleure image
peut être vue quand vous regardez l’écran de
face.
)
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.