JVC kt-db1500 User Manual

KT-DB1500
DAB Tuner Unit Instructions DAB Tuner Anlage Bedienungsanleitung Module Tuner DAB Manuel d'insttructions
LVT0207-001A
D
g
t
a
A
u
d
io
B
[E]
Digital Audio Broadcasting
r
o
a
d
c
a
s
ti
n
g
Printed in Japan 0599MNMMDWOZK EN, GE, FR
ENGLISH
Thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference.
WARNING
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Avoid installing the unit in the following places – Where it would hinder your safety driving. – Where it would be exposed to direct sunlight or heat directly
from the heater or placed in an extremely hot place.
– Where it would be subject to rain, water splashes or excessive
humidity. – Where it would be subject to dust. – Where it would be positioned on an unstable place. – Where it could damage the car’s fittings. – Where proper ventilation would not be maintained, such as
under a floor mat.
WHAT IS DAB?
DEUTSCH
Vielen Dank, daß Sie sich zum Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät betreiben, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um die bestmögliche Leistung dieses Geräts zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, so daß Sie später darin nachschlagen können.
WARNHINWEIS
• Dieses Gerät wurde so ausgelegt, daß es an elektrischen
Systemen mit einer Gleichspannung von 12 Volt und NEGATIVER Erdung betrieben werden kann. Um einen Kurzschluß zu verhindern, empfehlen wir, den Anschluß
• an der negativen Batterieklemme abzutrennen und alle elektrischen Anschlüsse vorzunehmen, bevor Sie das Gerät installieren. Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie dieses Gerät richtig installieren, lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.
Vermeiden Sie, das Gerät an einem Ort zu installieren: – an dem es dem Fahrer die Sicht versperrt. – an dem es direkter Sonneneinstrahlung oder direkter
Wärmeeinwirkung ausgesetzt wird oder der übermäßig heiß ist.
– an dem es Regen, Wasserspritzern oder übermäßiger
Feuchtigkeit ausgesetzt wird. – an dem es Staub ausgesetzt ist. – an dem es sich auf einer instabilen Unterlage befindet. – an dem es die Armaturen des Fahrzeugs beschädigen könnte. – an denen keine ausreichende Belüftung zur Verfügung steht,
wie zum Beispiel unter Fußmatten.
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce mode d’emploi entièrement et attentivement afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conserver ce mode d’emploi à titre de référence.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système électrique de
Pour éviter les courts-circuits, nous recommandons que vous
12 volts CC à masse NÉGATIVE.
déconnectiez la borne négative de la batterie et réalisiez toutes les connexions électriques avant d’installer l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment installer cet appareil correctement, faites-le installer par un technicien qualifié.
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants
– Où il peut gêner la conduite de la voiture. – Où il est exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleur
directe du chauffage ou placé dans un endroit très chaud.
– Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures ou à une humidité
excessive. – Où il est sujet à la poussière. – Où il est positionné dans un endroit instable. – Où il peut endommager les accessoires de la voiture. – Où une ventilation correcte ne peut pas être maintenue,
comme sous un tapis de sol.
QU’EST-CE QUE LE DAB?
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to the conventional radio broadcast, where each programme is transmitted on its own frequency, DAB combines several programmes (called “services”) to form one block (called “ensemble”).
Each ensemble consists of several regular radio services, and can contain several data services in addition to these regular radio services. Furthermore, each service (called “Primary Service”) can be also divided into its components (called “Secondary Service”).
Another characteristic of DAB system is that each ensemble has Fast Information Channel (FIC) including “Ensemble Label” (ensemble name), “Service Label” (service name), programme type (PTY) information, Announcement support information and so on. Futhermore each service can also have Programme Associated Data (PAD) in addition to regular radio services. PAD contains radio text information called “Dynamic Label Segment: DLS” and Dynamic Range Control (DRC) signal. By receiving these data sent from each ensemble and service, this DAB tuner unit allows you to use the functions listed in “FEATURES.”
T o listen to a service (either Primary or Secondary) you want, first tune into the ensemble broadcasting the desired service, then select the service within the ensemble.
DAB ensembles are broadcast on the following bands:
• Band III: 174.928 MHz to 239.200 MHz
• L-Band: 1452.960 MHz to 1490.624 MHz In some areas, both bands are used, and in other areas only one of them is used. By connecting this DAB tuner unit to your JVC car receiver, you can enjoy the DAB services broadcast on both bands.
Now the following lineup of JVC car receivers is ready for use with this DAB tuner unit.
Car CD receiver:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R (As of April of 1999)
Car Cassette receiver:
KS-FX940R, KS-FX840R (As of April of 1999)
• If you have another JVC car receiver, consult with your nearest JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
SPECIFICATIONS
Receivable frequencies:
Band III: 174.928 MHz to 239.200 MHz L-Band:1452.960 MHz to 1490.624 MHz
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 volts (11 to 16 volts allowance)
Ground System:
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
–10°C to +50°C
Dimensions (W x H x D):
200 X 37 X 140 mm (7
Mass:
Approx. 0.5 kg (1.2 lbs)
Accessories:
See “Parts list” on the reverse.
Design and specifications subject to change without notice.
7
/8 X 1 1/2 X 5 9/16 in.)
WAS IST DAB?
DAB ist eines der digitale Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß diese durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum konventionellen Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden bei DAB mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, die einen Block („Ensemble“ genannt) bilden.
Jedes Ensemble setzt sich aus mehreren regulären Radiodiensten zusammen und kann zusätzlich zu diesen regulären Radiodiensten mehrere Datendienste enthalten. Darüber hinaus kann jeder Dienst („Primärdienst“ genannt) auch in seine Komponenten („Sekundärdienste“ genannt) unterteilt werden.
Ein weiteres Kennzeichen des DAB-Systems besteht darin, daß jedes Ensemble über einen Schnellinformationskanal (Fast Information Channel, FIC) verfügt, über den Ensemblename
Ensemble Label”), Dienstname („Service Label”), Informationen
( zum Sendungstyp (PTY-Informationen), Zusatzinformationen zu Durchsagen usw. übertragen werden. Neben den regulären Radiodiensten werden zusammen mit jedem Dienst sendungsspezifische Daten (PAD) ausgestrahlt. Diese enthalten Radiotextinformationen, die „dynamisches Labelsegment“ (DLS) und „Dynamikbereichsteuersignal“ (DRC) genannt werden. Wenn diese Daten empfangen werden, die zusammen mit Ensemble und Dienst übertragen werden, können Sie mit diesem DAB-Tuner die Leistungsmerkmale nutzen, die im Abschnitt „FUNKTIONEN“ aufgelistet werden.
Wenn Sie einen gewünschten Dienst (entweder Primär- oder Sekundärdienst) hören wollen, müssen Sie zunächst das Ensemble einstellen, das den gewünschten Dienst überträgt, und anschließend den Dienst innerhalb des Ensembles wählen.
DAB-Ensembles werden auf folgenden Frequenzbändern ausgestrahlt:
• Band III:174,928 MHz bis 239,200 MHz
• L-Band:1452,960 MHz bis1490,624 MHz In einigen Gebieten werden beide Frequenzbänder und in anderen Gebieten nur ein Frequenzband genutzt. Wenn Sie diesen DAB-Tuner an Ihren JVC-Autoreceiver anschließen, können Sie DAB-Dienste beider Frequenzbänder empfangen.
Die folgenden Modelle der JVC-Autoreceiver können zusammen mit diesem DAB-Tuner betrieben werden:
Auto-CD-Receiver:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R (ab April 1999)
Auto-Cassettenreceiver:
KS-FX940R, KS-FX840R (ab April 1999)
• Wenn Sie einen anderen JVC-Autoreceiver besitzen, setzen Sie sich mit einem JVC-Autoradiofachhändler in Ihrer Nähe in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
Empfangsfrequenzen:
Band III: 174,928 MHz bis 239,200 MHz L-Band: 1452,960 MHz bis 1490,624 MHz
Leistungsaufnahme:
Betriebsspannung: 14,4 V Gleichstrom (zulässige Spannung: 11 V bis 16 V)
Erdungssystem: Negative Erdung Zulässige Betriebstemperatur: –10°C bis +50°C Abmessungen (B x H x T): 200 X 37 X 140 mm Gewicht: ca. 0,5 kg Zubehör: Siehe
Änderungen der konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich.
Stückliste“ auf der Rückseite.
DAB est l’un des systèmes de radiodiffusion sonore numérique disponible aujourd’hui. Il peut vous offrir un son de qualité CD sans aucune interférence et distorsion du signal. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement à la radiodiffusion conventionnelle, ou chaque programme est transmis sur sa propre fréquence, le système DAB réunit plusieurs programmes (appelés “services”) en un bloc (appelé “ensemble”).
Chaque ensemble est constitué de plusieurs services de radio ordinaire et peut contenir plusieurs services de données en plus des services de radio ordinaire. Par ailleurs, chaque service (appelé “service primaire”) peut aussi être divisé en composants (appelés “services secondaires”).
Une autre caractéristique du système DAB est que chaque ensemble possède un canal d’information rapide (FIC: Fast Information Channel) rassemblant les informations “Ensemble Label” (Nom de l’ensemble), “Service Label” (Nom du service), type de programme diffusé (PTY), support d’annonce, etc. Chaque service peut aussi contenir des données associées au programme (PAD: Programme Associated Data) en plus du service de radio ordinaire. Les données PAD contiennent des informations sous forme de textes appelées “DLS: Dynamic Label Segment” et un signal de commande de la plage dynamique (DRC: Dynamic Range Control). En recevant ces données envoyées par chaque ensemble et service, ce tuner DAB vous permet les fonctions décrites dans la section “CARACTÉRISTIQUES”.
Pour écouter le service (primaire ou secondaire) souhaité, accordez d’abord l’ensemble diffusant le service souhaité, puis choisissez le service dans l’ensemble.
Les ensembles DAB sont diffusés sur les bandes suivantes:
Bande III: 174,928 MHz à 239,200 MHz
Bande L: 1452,969 MHz à 1490,624 MHz Dans certaines régions, les deux bandes sont utilisées tandis que dans d’autres une seule bande est utilisée. En connectant ce tuner DAB à votre autoradio JVC, vous pouvez recevoir les services DAB diffusés sur les deux bandes.
Actuellement les modèles d’autoradio JVC suivants peuvent être utilisés avec ce tuner DAB.
Combiné radio-CD:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R (au 1er avril 1999)
Combiné radio-cassette:
KS-FX940R, KS-FX840R (au 1er avril 1999)
Si vous possédez un autre modèle d’autoradio JVC, consulter
votre revendeur d'autoradios JVC.
SPÉCIFICATIONS
Fréquences recevables:
Bande III: 174,928 MHz à 239,200 MHz Bande L: 1452,960 MHz à 1490,624 MHz
Alimentation:
T ension de f onctionnement: CC 14,4 v olts (11 à 16 volts tolérés)
Système de mise à la masse:
Masse négative
Plage des températures de fonctionnement:
–10°C à +50°C
Dimensions (L x H x P):
200 X 37 X 140 mm
Masse:
Environ 0,5
Accessoires:
Voir “Liste des pièces” au verso.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
kg
ANT. IN
RECEIVER
CHANGER
DC IN
FEATURES
FUNKTIONEN
CARACTÉRISTIQUES
By connecting this DAB tuner unit to your JVC car receiver, you can enjoy the following features:
• For detailed information about the actual operations, refer to the manual supplied with your JVC car receiver.
GENERAL FEATURES
• Auto Ensemble Search
You can search the receivable ensembles automatically. When an ensemble is tuned in, the first service (programme) is received.
• Manual Ensemble Search
You can also search the receivable ensembles manually. When an ensemble is tuned in, the first service (programme) is received.
• Service Selection from the Tuned Ensemble (Including Primary and Secondary Service)
You can easily select a service (including primary and secondary services) to listen to from the tuned ensemble.
• Eighteen (3 bands x 6 preset channel) Service Preset Memory
This unit has 3 DAB bands (DAB1, DAB2, and DAB3) available. Each band can store 6 services (with its secondary services if the service has any) in memory. When secondary services are available for a preset channel, you can select the primary service or secondary services by pressing the number button repeatedly.
• Ensemble Label and Service Label Reception
You can check the ensemble label and the service label on the display of your car receiver.
SPECIAL FEATURES when used with KD-SX1500R
• Alternative Reception
You can keep listening to the same programme (broadcasted by either another FM station or DAB service) while driving where the same programme is not received.
• Three Types of Standby Reception
Road Traffic Flash Standby Reception:
When a service starts broadcasting a traffic announcement (Road Traffic Flash), this unit automatically tunes into the service and the traffic announcement is received.
Announcement Standby Reception:
When a service starts broadcasting a programme of the specified announcement signal, this unit automatically tunes into the service and the programme of the specified announcement signal is received.
PTY Standby Reception:
When a service starts broadcasting a programme of the specified PTY signal, this unit automatically tunes into the service and the programme of the specified PTY signal is received.
• PTY Search
You can search for a programme of your favorite type.
• Dynamic Range Control (DRC) Signal
You can control the dynamic range of the sound automatically by receiving DRC signal and obtain the best possible listening condition and sound quality.
• Dynamic Label Segment (DLS)
You can check the radio text information (DLS) on the display of your car receiver.
For more details, refer to the manual supplied with KD-SX1500R.
*
Wenn Sie diesen DAB-Tuner an Ihren JVC-Autoreceiver anschließen, können Sie die folgenden Funktionen nutzen:
• Ausführliche Informationen über die aufgeführten Vorgänge finden Sie in der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang des JVC-Autoreceivers gehört.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
• Automatische Ensemblesuche
Sie können die Ensembles, die das Gerät empfangen kann, automatisch suchen. Wenn ein Ensemble eingestellt worden ist, wird der erste Dienst (Sendung) wiedergegeben.
• Manuelle Ensemblesuche
Sie können die Ensembles, die das Gerät empfangen kann, auch manuell suchen. Wenn ein Ensemble eingestellt worden ist, wird der erste Dienst (Sendung) wiedergegeben.
• Dienstauswahl im eingestellten Ensemble (einschließlich Primär- und Sekundärdienst)
Sie können einen Dienst (einschließlich Primär- und Sekundärdienst), den Sie hören wollen, ganz einfach im eingestellten Ensemble wählen.
• Speicher für achtzehn Dienste (3 Bänder x 6 Speicherplätze)
Dieses Gerät verfügt über 3 DAB-Bänder (DAB1, DAB2 und DAB3). In jedem Band können 6 Dienste (mit Sekundärdiensten, sofern der Dienst darüber verfügt) im Speicher gesichert werden. Wenn Sekundärdienste für den gespeicherten Sender zur Verfügung stehen, können Sie den Primärdienst oder die Sekundärdienste wählen, indem Sie die Kanaltaste wiederholt drücken.
• Empfang von Ensemblelabel und Dienstlabel
Das Ensemblelabel und das Dienstlabel werden im Display des Autoreceivers angezeigt.
SONDERFUNKTIONEN in Zusammenhang mit dem Modell KD-SX1500R
• Alternativempfang
Sie können dieselbe Sendung hören (die entweder von einem anderen UKW-Sender oder einem anderen DAB-Dienst ausgestrahlt wird), während Sie in einem Gebiet fahren, in dem dieselbe Sendung nicht empfangen wird.
• Drei Typen von Bereitschaftsempfang
Bereitschaftsempfang für Straßenzustandskurzberichte:
Wenn ein Dienst eine Verkehrsdurchsage ausstrahlt (Straßenzustandskurzbericht), stellt dieses Gerät automatisch den Dienst ein, und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
Bereitschaftsempfang für Durchsagen:
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem gewählten Durchsagensignal ausstrahlt, stellt dieses Gerät automatisch den Dienst ein, und es wird die Sendung wiedergegeben, die das gewählte Durchsagensignal enthält.
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY):
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem festgelegten PTY-Signal ausstrahlt, stellt dieses Gerät automatisch den Dienst ein, und es wird die Sendung wiedergegeben, die das gewählte PTY-Signal enthält.
• PTY-Suche
Sie können den Sendungstyp suchen, den Sie am liebsten hören.
• Signal für die Dynamikbereichskontrolle (DRC-Signal)
Sie können den Dynamikbereich der Wiedergabe automatisch durch das empfangene DRC-Signal steuern und auf diese Weise die besten Hörbedingungen und die beste Klangqualität erzielen.
• Dynamic Label Segment (DLS)
Die Radiotextinformationen (DLS) werden im Display des Autoreceivers angezeigt.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung,
*
die zum Lieferumfang des Modells KD-SX1500R gehört.
En connectant ce tuner DAB à votre autoradio JVC, vous pouvez profiter des fonctions suivantes.
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de l’autoradio, référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre autoradio JVC.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Recherche automatique d’ensemble
Vous pouvez rechercher les ensembles recevables automatiquement. Quand un ensemble est accordé, le premier service (programme) est reçu.
• Recherche manuelle d’ensemble
Vous pouvez aussi rechercher les ensembles recevables manuellement. Quand un ensemble est accordé, le premier service (programme est reçu.
Sélection d’un service dans un ensemble accordé (comprenant les services primaires et secondaires)
V ous pouvez choisir facilement le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter dans l’ensemble accordé.
• Dix-huit (3 bandes x 6 canaux préréglés) mémoires de préréglage de service
Cet appareil possède 3 bandes DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Chaque bande peut mémoriser 6 services (avec leurs services secondaires s’ils en ont). Si des services secondaires sont disponibles pour un canal préréglé, vous pouvez choisir le service principal ou les services secondaires en appuyant répétitivement sur la touche numérique.
• Réception du nom de l’ensemble et du nom du service
Vous pouvez vérifier le nom de l’ensemble et du service sur l’affichage de votre autoradio.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
lors d’une utilisation
avec le KD-SX1500R
• Réception alternée
V ous pouvez continuer d’écouter le même programme (diffusé par une autre station FM ou un autre service DAB) quand vous vous déplacez dans un endroit ou le programme ne peut plus être reçu.
• Trois modes d’attente de réception
Attente de réception de flash d’informations routières:
Quand un service commence à diffuser des informations routières (flash d’informations routières), cet appareil accorde automatiquement le service et les informations routières sont reçues.
Attente de réception d’annonce:
Quand un service commence à diffuser un programme avec le signal d’annonce spécifié, cet appareil accorde automatiquement le service et le programme avec le signal d’annonce spécifié est reçu.
Attente de réception PTY: Quand un service commence à diffuser programme avec le signal PTY spécifié, cet appareil accorde automatiquement le service et le programme avec le signal PTY spécifié est reçu.
• Recherche PTY
Vous pouvez rechercher un programme de votre type préféré.
• Signal de commande de la plage dynamique (DRC)
V ous pouvez commander automatiquement la plage dynamique du son en recevant le signal DRC et obtenir ainsi les meilleures conditions d’écoute et la meilleure qualité sonore.
• Segment d’étiquette dynamique (DLS)
Vous pouvez consulter les informations envoyées par la radio sous forme de texte sur l’affichage de votre autoradio.
Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi fourni avec
*
le KD-SX1500R.
Parts Identification
There are no controllable switches on this unit.
POWER
Front panel 1 POWER lamp
• Lights: When the car receiver is turned on. (Power is
• Goes off: When the car receiver is turned off. (Power is
2 DAB lamps
Light while receiving DAB. These lamps indicate the reception condition (for your reference use only).
• When reception is good, all three lamps light up. If not, only two or one lamp lights up. (Though only two or one lamp lights up, there is no problem if reception is good enough.)
3 BUSY lamp
Lights or flashes while processing the DAB data.
Rear panel 4 AERIAL IN terminal
Connect the aerial cable.
5 RECEIVER terminal
By using the J-LINK connecting cable (supplied with this unit), connect to the car receiver.
6 CHANGER terminal
By using the J-LINK connecting cable (supplied with the CD changer), connect to the CD changer if any .
7 DC IN terminal
When connecting a CD changer to this unit, connect this unit and the car battery by using the power cords (supplied with this unit).
Peel off the connector protective seal before connecting the
*
J-LINK connecting cable and the power cords.
supplied to this unit through the car receiver) not supplied to this unit through the car
receiver.)
• If the lamp goes off even if the receiver is turned on:
= Check the connection between this unit
and car receiver.
= Check whether or not the DAB aerial
cable is short-circuited.
DAB
Bezeichnung von Tasten und Reglern
Dieses Gerät besitzt keine Tasten und Regler.
BUSY
31
Digtal Audio Broadcasting
Frontplatte 1 Anzeigelampe POWER
• Die Anzeigelampe leuchtet, wenn der Autoreceiver
• Die Anzeigelampe erlischt, wenn der Autoreceiver
2 Anzeigelampen DAB
Die Anzeigelampen leuchten beim DAB-Empfang. Diese Anzeigelampen zeigen die Empfangsbedingungen (nur als Hinweis) an.
Wenn der Empfang gut ist, leuchten alle drei Anzeigelampen. Wenn
• der Empfang nicht gut ist, leuchten nur zwei Anzeigelampen oder auch nur eine Anzeigelampe. (Auch wenn nur eine oder zwei Anzeigelampen leuchten, besteht kein Problem, wenn der Empfang gut genug ist.)
3 Anzeigelampe BUSY
Diese Anzeigelampe leuchtet oder blinkt bei der Verarbeitung der DAB-Daten.
Rückseite 4 Anschluß ANTENNA IN
Schließen Sie hier das Antennenkabel an.
5 Anschluß RECEIVER
Verwenden Sie das (mitgelieferte) J-LINK-Anschlußkabel, und verbinden Sie diesen Anschluß mit dem Autoreceiver.
6 Anschluß CHANGER
Verwenden Sie das (mitgelieferte) J-LINK-Anschlußkabel, und verbinden Sie diesen Anschluß mit einem ggf. vorhandenen CD-Wechsler.
7 Anschluß DC IN
Wenn Sie einen CD-Wechsler an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie dieses Gerät und die Autobatterie mit Hilfe der (mitgelieferten) Stromkabel.
Ziehen Sie die Schutzabdeckung ab, bevor Sie das J-LINK-
*
Anschlußkabel und die Netzkabel anschließen.
eingeschaltet wird. (Das Gerät wird über den Autoreceiver mit Strom versorgt.)
ausgeschaltet wird. (Die Stromzufuhr über den Autoreceiver wird ausgeschaltet.)
• Wenn die Anzeigelampe ausgeschaltet wird, selbst wenn der Receiver eingeschaltet ist, gehen Sie wie folgt vor:
= Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
Gerät und dem Autoreceiver.
= Prüfen Sie, ob das DAB-Antennenkabel
kurzgeschlossen wurde oder nicht.
Identification des parties
Il n’y a pas de commutateur pouvant être commandé sur cet appareil.
Connector protective seal * Anschlußschutzfolie *
76245
Panneau avant 1 Témoin d’alimentation (POWER)
Allumé: Quand l’autoradio est sous tension. (L’alimentation
est fournie à cet appareil par l’autoradio.)
Éteint: Quand l’autoradio est hors tension. (L’alimentation
n’est pas fournie à cet appareil par l’autoradio.)
Si le témoin est éteint alors que l’autoradio est sous tension:
=
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’autoradio.
=
Vérifiez si le câble d’antenne DAB est court­circuité.
2 Témoins DAB
S’allument lors de la réception d’une émission DAB. Ces témoins indiquent les conditions de la réception (à titre de référence uniquement).
Quand la réception est bonne, les trois témoins sont allumés. Sinon, deux témoins seulement sont allumés. (Bien que seulement deux témoins ou même un témoin sont allumés, il n’y a pas de problème si la réception est suffisamment bonne.)
3 Témoin BUSY (occupé)
S’allume ou clignote pendant le traitement des données DAB.
Panneau arrière 4 Prise d’entrée d’antenne (ANTENNA IN)
Connectez le câble d’antenne à cette prise.
5 Prise de l’autoradio (RECEIVER)
En utilisant le câble de connexion J-LINK (fourni avec cet appareil), connectez cette prise à l’autoradio.
6 Prise de changeur CD (CHANGER)
En utilisant le câble de connexion J-LINK (fourni avec le changeur CD), connectez le changeur CD si vous en utilisez un.
7 Prise d’alimentation CC (DC IN)
Lors de la connexion d’un changeur CD à cet appareil, connectez cet appareil et la batterie de la voiture en utilisant les cordons d’alimentation (fournis avec cet appareil).
Décollez l’autocollant de protection des connecteurs avant de
*
connecter le câble de connexion J-LINK et les cordons d’alimentation.
Autocollant de protection des connecteurs
*
Loading...
+ 2 hidden pages