KT-DB1500
DAB-Tuner Gebruiksaanwijzing
Unidad de sintonizador DAB Manual de instrucciones
Sintonizzatore DAB Istruzioni
LVT0208-001A
D
i
g
t
a
l
A
u
d
io
B
r
o
a
d
[E]
Digital Audio Broadcasting
c
a
s
ti
n
g
Printed in Japan
0599MNMMDWOZK
NL, SP, IT
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product. Lees voordat
u deze eenheid gaat bedienen eerst deze handleiding aandachtig
door. Alleen zo kunt u het beste uit uw nieuwe aankoop halen.
Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
• Deze eenheid is ontworpen voor 12 volts gelijkspanning, voor
elektrische systemen met een NEGATIEVE aarding.
• Om kortsluiting te voorkomen raden we u aan dat u eerst de
negatieve aansluiting bij de accu verwijdert, daarna alle elektrische
aansluitingen tot stand brengt, en de eenheid vervolgens pas
installeert. Als u niet weet hoe u deze eenheid installeert, kunt u
dit het beste door een erkend technicus laten doen.
• Installeer deze eenheid niet op de volgende plaatsen:
– Waar deze een veilig weggedrag belemmert.
– Waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of hete lucht
van de verwarming of een andere hete omgeving.
– Waar deze wordt blootgesteld aan regen, extreme vochtigheid
of opspattend water.
– Waar deze wordt blootgesteld aan stof.
– Waar de ondergrond instabiel is of kan zijn.
– Waar deze de auto beschadigd.
Waar geen goede ventilatie mogelijk is, zoals onder de vloermat.
–
WAT IS DAB?
ESPAÑOL
Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC.
En primer lugar, sírvase leer atentamente todas las instrucciones
para poder obtener un máximo rendimiento de esta unidad.
Guarde este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos
de 12 voltios CC, NEGATIVO a masa.
• Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el
terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si tiene dudas sobre cómo
realizar la instalación correctamente, déjela en manos de un
técnico cualificado.
• Evite instalar la unidad en los siguientes lugares:
– Donde pueda constituir un obstáculo para la conducción.
– Donde pueda quedar expuesto a la luz solar directa o al calor
directo de un calefactor, o en un lugar muy caliente.
– Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc., o en un lugar
excesivamente húmedo.
– En un lugar polvoriento.
– En un sitio inestable.
– Donde pueda producir daños en los herrajes del automóvil.
– En lugares donde no pueda obtenerse una ventilación
adecuada, como debajo de la alfombra del piso.
¿
QUE ES EL DAB?
ITALIANO
La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto
JVC. Per poter sfruttare al meglio l’apparecchio, La invitiamo a
leggere con attenzione il presente manuale ed a conservarlo per
qualsiasi evenienza.
AVVERTENZE
•
L’apparecchio è studiato per funzionare esclusivamente con
impianti elettrici a
•
Per evitare cortocircuiti si consiglia di scollegare il terminale
12 Vcc, con massa NEGATIVA.
negativo della batteria e di realizzare tutti i collegamenti elettrici
prima d’installare l’apparecchio. Se necessario, rivolgersi per
l’installazione ad un tecnico qualificato.
• Evitare d’installare l’apparecchio nei punti sottoindicati:
– In punti in cui potrebbe pregiudicare la sicurezza della guida.
– In zone esposte alla luce diretta del sole o vicine alle bocchette
dell’impianto di riscaldamento e in zone particolarmente calde.
– In zone esposte alla pioggia, a spruzzi d’acqua o ad eccessiva
umidità.
– In zone polverose.
– In posizioni inclinate o su piani instabili.
– In punti in cui potrebbe danneggiare accessori dell’auto.
– In punti in cui sia impossibile una corretta ventilazione (ad
esempio, sotto un tappetino).
CHE COS’È IL DAB?
DAB is een van de digitale omroepsystemen die momenteel in
gebruik zijn. DAB, of Digital Audio Broadcasting, zorgt ervoor dat
muziek en spraak in CD-kwaliteit, dus zonder vervelende storingen
of vervormingen, ten gehore worden gebracht. Bovendien kunnen
er via dit systeem ook tekst, afbeeldingen en andere gegevens
worden meegezonden. In tegenstelling tot het conventionele
omroepsysteem, waarbij elk programma op een aparte frequentie
wordt uitgezonden, worden bij het DAB-systeem meerdere
programma’s (“services” genoemd) met elkaar gecombineerd tot
een geheel (een “ensemble” genoemd).
Elk ensemble bestaat uit meerdere reguliere radio-uitzendingen
en kan tevens bestaan uit verschillende gegevensdiensten, ook
wel services genoemd.
Bovendien kan elke service (die “primaire service” wordt genoemd)
worden opgesplitst in de losse componenten (“secundaire
services”) waaruit de primaire service is samengesteld.
Een ander kenmerk van het DAB-systeem is dat ieder ensemble beschikt
over FIC (Fast Information Channel), inclusief informatie over
ensemblenaam (“Ensemble Label”), servicenaam (“Service Label”),
programmagenre (PTY), omroepberichtondersteuningsinformatie,
enzovoort.
Bovendien kan met elke service zogeheten PAD-gegevens
(Programma Associated Data) worden meegezonden. PAD
bestaat uit tekstuele informatie, die Dynamic Label Segment (DLS)
wordt genoemd, en een DRC-signaal (Dynamic Range Control).
Wanneer deze gegevens, die met services en ensembles worden
meegezonden, worden ontvangen, kunt u de functies van de DABtuner gebruiken die staan vermeld in de paragraaf “VOORZIENINGEN”.
Om naar een service (hetzij een primaire of secundaire) te luisteren
moet u eerst afstemmen op het ensemble dat de gewenste service
uitzendt, en daarna binnen dat ensemble de desbetreffende
service selecteren.
DAB-ensembles worden in de volgende banden uitgezonden:
• Band III: 174,928 MHz tot 239,200 MHz
• L-Band: 1452,960 MHz tot 1490,624 MHz
In sommige regio’s zijn beide banden in gebruik, in andere regio’s
is slechts één van deze banden in gebruik.
Door deze DAB-tuner aan te sluiten op de auto-ontvanger van
JVC, kunt u de DAB-services ontvangen die op allebei de banden
worden uitgezonden.
De volgende auto-ontvangers van JVC kunnen in combinatie met
deze DAB-tuner worden gebruikt:
Autoradio/CD:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R
(vanaf april 1999)
Autoradio/cassette:
KS-FX940R, KS-FX840R (vanaf april 1999)
• Als u een andere auto-ontvanger van JVC hebt, raden we u
aan contact op te nemen met de JVC car audio dealer bij u in
de buurt.
SPECIFICATIES
Ontvangstfrequenties:
Band III: 174,928 MHz tot 239,200 MHz
L-Band: 1452,960 MHz tot 1490,624 MHz
Spanning:
Voltage: DC 14,4 V (variabel van 11 tot 16 V)
Aardingssysteem:
Negatieve aarding
Bedieningstemperatuur:
–10°C tot +50°C
Afmeting (W x H x D): 200 X 37 X 140 mm
Gewicht: circa 0,5 kg
Accessoires:
Zie de paragraaf “Onderdelen” op de achterzijde.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
El DAB es uno de los sistemas de radio digital disponibles en la
actualidad. Brinda sonido de calidad similar a la de un CD sin
interferencias molestas ni distorsión de la señal. Asimismo, puede
transmitir texto, imágenes, datos e incluso vídeo.
A diferencia de la radiodifusión convencional, en donde cada
programa se transmite en su propia frecuencia, el DAB combina
diversos programas (denominados “servicios”) para formar un
bloque (denominado “ensemble”).
Cada ensemble se compone de diversos servicios de radio
regulares, y puede contener varios servicios de datos en adición
a los servicios de radio regulares.
Además, cada servicio (denominado “Servicio primario”) también
puede estar dividido en componentes (denominado “Servicio
secundario”).
Otra característica del sistema DAB es que cada ensemble tiene
su propio Canal de Información Rápida (FIC) incluyendo
“Ensemble Label” (nombre del ensemble), “Service Label”
(nombre del servicio), información del tipo de programa (PTY),
información sobre soporte de anuncios y otros.
Además, cada servicio también puede tener datos asociados
con el programa (PAD) además de los servicios de radio
regulares. El PAD contiene información de radiotexto, que recibe
el nombre de señal DLS (“Dynamic Label Segment”, o segmento
de etiqueta dinámica) y DRC (“Dynamic Range Control”, o control
de rango dinámico).
Recibiendo estos datos enviados por cada ensemble y servicio,
este sintonizador de DAB le permite disfrutar de las funciones
indicadas en “CARACTERISTICAS”.
Para escuchar el servicio deseado (ya sea primario o secundario),
primero se sintoniza el ensemble que transmite el servicio
deseado, y luego se selecciona el servicio dentro del ensemble.
Los ensembles DAB se transmiten en las siguientes bandas:
•
Banda III: 174,928 MHz a 239,200 MHz
•
Banda L: 1452,960 MHz a 1490,624 MHz
En algunas áreas, se utilizan ambas bandas y en otras, sólo una
de ellas.
Conectando este sintonizador de DAB a su receptor para
automóvil JVC, podrá disfrutar de los servicios DAB transmitidos
en ambas bandas.
Actualmente, con este sintonizador de DAB se pueden utilizar
los siguientes receptores para automóvil de JVC:
Radiorreceptor de CD:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R
(A abril de 1999)
Radiocassette:
KS-FX940R, KS-FX840R (A abril de 1999)
•
Si usted tiene un receptor para automóvil de JVC distinto de
los indicados arriba, consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles más cercano.
ESPECIFICIONES
Frecuencias de recepción:
Banda III: 174,928 MHz a 239,200 MHz
Banda L: 1452,960 MHz a 1490,624 MHz
Consumo de energía:
Tensión de funcionamiento: 14,4 voltios CC (tolerancia 11 a 16
voltios)
Sistema de tierra:
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
–10˚C a +50˚C
Dimensiones (B x H x T): 200 X 37 X 140 mm
Peso: Aprox. 0,5 kg
Accesorios:
Consulte “Lista de piezas” en el reverso.
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin
previo aviso.
Il DAB è uno dei sistemi di r adiodiffusione digitali oggi in uso. È in
grado di emettere audio di qualità CD senza fastidiose interferenze
e distorsioni del segnale. Inoltre può veicolare testo, immagini e
dati.
Diversamente dai sistemi di radiodiffusione convenzionali, in cui
ad ogni programma corrisponde una frequenza di trasmissione, il
DAB riunisce diversi programmi (denominati “servizi”) in un unico
blocco (denominato “ensemble” o “insieme”).
Ogni insieme è costituito da diversi servizio radio di tipo normale
e può contenere inoltre svariati servizi dati.
Inoltre, ogni servizio (denominato “servizio primario”) può essere
suddiviso nelle sue componenti (denominate “servizi secondari”).
Un’altra caratteristica del sistema DAB è che ogni insieme dispone
del Fast Information Channel (FIC) contenente il nome dell’insieme
(“Ensemble Label”), il nome del servizio (“Service Label”),
informazioni sul tipo di programma (PTY), informazioni di supporto
annunci etc.
Inoltre ogni servizio può avere anche dati PAD (Programme
Associated Data) oltre ai normali servizi radio. I dati PAD
contengono informazioni radio testuali denominate DLS (Dynamic
Label Segment) e segnali DRC (Dynamic Range Control).
Quando riceve questi dati inviati dai singoli insiemi e servizi, il
sintonizzatore DAB consente di utilizzare le funzioni indicate al
paragrafo omonimo.
Per ascoltare un servizio (primario o secondario) occorre prima
sintonizzarsi sull’insieme che lo trasmette, quindi selezionarlo
all’interno di tale insieme.
Gli insiemi DAB vengono trasmessi sulle seguenti frequenze:
•
Banda III: da174,928 MHz a 239,200 MHz
•
Banda L: da1452,960 MHz a1490,624 MHz
In alcune zone vengono utilizzate entrambe le bande, in altre una
soltanto.
Collegato il sintonizzatore DAB ad un’autoradio JVC è possibile
ricevere le trasmissioni dei servizi DAB su entrambe le bande.
Al momento sono compatibili con il sintonizzatore DAB i seguenti
modelli di autoradio.
Autoradio-lettore di CD:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R
(informazioni valide ad aprile 1999)
Autoradio-mangianastri:
KS-FX940R, KS-FX840R (informazioni valide ad aprile 1999)
•
Chi possiede altri modelli di autoradio JVC può rivolgersi al
rivenditore car audio JVC di zona.
SPECIFICHE TECNICHE
Frequenze ricevibili:
Banda III: da174,928 MHz a 239,200 MHz
Banda L: da1452,960 MHz a 1490,624 MHz
Alimentazione:
Tensione di funzionamento: 14,4 V cc (tolleranze 11 a 16 V)
Massa:
Temperatura di funzionamento:
Dimensioni (L x H x P):
Peso:
Accessori:
La casa construttrice si riserva di modificar e dati e caratteristiche senza
preavviso
Negativa
–10°C a +50°C
200 X 37 X 140 mm
circa 0,5
kg
Vedere “Descrizione dei componenti” sul retro.
.
VOORZIENINGEN
CARACTERISTICAS
FUNZIONI
Door deze DAB-tuner op uw auto-ontvanger van JVC aan te
sluiten, hebt u de beschikking over de volgende voorzieningen:
• Voor een uitvoerige beschrijving van de bediening verwijzen we
u naar de handleiding die werd meegeleverd bij de autoontvanger van JVC.
ALGEMENE VOORZIENINGEN
• Automatisch ensembles doorzoeken
Het is mogelijk om ontvangen ensembles automatisch te laten
doorzoeken. Wanneer er op een ensemble wordt afgestemd, wordt
automatisch afgestemd op het eerste programma (de eerste service).
• Handmatig ensembles doorzoeken
Het is ook mogelijk om ontvangen ensembles handmatig te
doorzoeken. Wanneer u op een ensemble afstemt, wordt echter
automatisch het eerste programma (de eerste service) geselecteerd.
• Een service selecteren van een ontvangen ensemble (met
inbegrip van de primaire en secundaire services)
Het is heel eenvoudig om binnen een ontvangen ensemble een service
te selecteren (met inbegrip van primaire en secundaire services).
• Mogelijkheid tot het in het geheugen opslaan van 18
services (3 banden x 6 opgeslagen services)
Deze eenheid beschikt over 3 DAB-banden (DAB1, DAB2 en
DAB3). Elke band kan 6 services in zijn geheugen opslaan (met
zijn secundaire services als de service die heeft). Als voor een
voorkeuzekanaal secundaire services beschikbaar zijn, kunt u
de primaire service of secundaire services selecteren door
meerdere malen op het voorkeuzenummer te drukken.
• Ontvangst van ensemble-labels en service-labels
Het is mogelijk om ensemble-labels en service-labels op de
display van de auto-ontvanger af te lezen.
BIJZONDERE VOORZIENINGEN bij gebruik in
combinatie met KD-SX1500R
• Alternatieve ontvangst
U kunt naar hetzelfde programma blijven luisteren (uitgezonden
door een ander FM-station of een andere DAB-service) terwijl u
ergens rijdt waar hetzelfde programma niet wordt ontvangen.
• Drie soorten standby-ontvangst
Standby-ontvangst voor verkeersflitsen:
Wanneer een service verkeersinformatie (of een verkeersflits)
uitzendt, stemt de eenheid automatisch op deze service af en
wordt de verkeersinformatie ten gehore gebracht.
Standby-ontvangst voor omroepberichten:
Wanneer een service een mededeling uitzendt die wordt vergezeld
van een signaal voor omroepberichten, stemt de eenheid automatisch
af op de service of het programma dat het omroepbericht uitzendt.
Standby-ontvangst voor programmagenres (PTY-standby-ontvangst):
Wanneer een service het geselecteerde programmagenre gaat
uitzenden, schakelt deze eenheid automatisch af op de service
of het programma dat het opgegeven PTY-signaal uitzendt.
• PTY-zoekfunctie
Het is mogelijk om de eenheid naar het programmagenre van
uw keuze te laten zoeken.
• DRC-signaal (Dynamic Range Control)
U kunt het dynamische bereik van het geluid automatisch regelen
met behulp van het ontvangen DRC-signaal, waardoor de best
mogelijke geluidskwaliteit en luisteromstandigheden wordt verkregen.
• DLS (Dynamic Label segment)
Het is mogelijk de tekstuele informatie op de display van de
auto-ontvanger weer te geven.
Voor meer informatie verwijzen we u naar de handleiding die
*
werd meegeleverd met de KD-SX1500R.
Conectando este sintonizador de DAB a su receptor para
automóvil JVC, podrá disfrutar de las siguientes características:
• Para una información detallada sobre las operaciones, consulte
el manual entregado con su receptor para automóviles JVC.
CARACTERISTICAS GENERALES
• Búsqueda automática de ensembles
Le permite buscar automáticamente los ensembles que se
pueden recibir. Cuando se sintoniza un ensemble, se recibe el
primer servicio (programa).
• Búsqueda manual de ensembles
Le permite buscar manualmente los ensembles que se pueden
recibir. Cuando se sintoniza un ensemble, se recibe el primer
servicio (programa).
• Selección de servicios del ensemble sintonizado
(incluyendo servicios primario y secundario)
Le permite seleccionar fácilmente el servicio (incluyendo
servicios primario y secundario) que desea escuchar del
ensemble sintonizado.
• Memoria para dieciocho servicios preajustados (3 bandas
x 6 canales preajustados)
Esta unidad tiene 3 bandas DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) disponibles.
Cada banda puede almacenar 6 servicios (incluyendo sus servicios
secundarios, si hubiere) en la memoria.
Cuando se encuentren disponibles los servicios secundarios para el
canal preajustado, usted podrá seleccionar servicios primarios o
secundarios pulsando repetidas veces el botón numérico.
• Recepción de la etiqueta del ensamble y de la etiqueta del
servicio
Podrá verificar la etiqueta del ensemble y la etiqueta del servicio
en la pantalla de su receptor para automóvil.
CARACTERISTICAS ESPECIALES cuando se utiliza con
KD-SX1500R
• Recepción alternativa
Podrá seguir escuchando el mismo programa (difundido por
otra emisora FM o servicio DAB) mientras conduce en un sitio
en que no pueda recibirse el mismo programa.
• Tres tipos de recepción de espera
Recepción de espera de flash informativo sobre tráfico de carreteras:
Cuando un servicio empieza a difundir un anuncio de tráfico (Flash
informativo del tráfico de carreteras), esta unidad sintoniza
automáticamente ese servicio y se recibe el anuncio del tráfico.
Recepción de espera de anuncio:
Cuando un servicio empieza a transmitir un programa con la
señal de anuncio especificada, esta unidad sintoniza
automáticamente ese servicio y se recibe el programa con la
señal de anuncio especificada.
Recepción de espera de PTY:
Cuando un servicio empieza a difundir un programa con la señal
PTY especificada, esta unidad sintoniza automáticamente ese
servicio y se recibe el programa con la señal PTY especificada.
• Búsqueda de PTY
Podrá buscar un programa del tipo favorito.
• Control de Rango Dinámico (DRC)
Podrá controlar automáticamente el rango dinámico del sonido
recibiendo la señal DRC y obtener las mejores condiciones
posibles de audición y de calidad de sonido.
• Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS)
Podrá verificar la información de radiotexto (DLS) en la pantalla
de su receptor para automóvil.
Para más información, consulte el manual suministrado con el
*
KD-SX1500R.
Collegando il sintonizzatore DAB ad un’autoradio JVC si possono
utilizzare le seguenti funzioni:
•
Per informazioni particolareggiate sulle funzioni effettivamente
disponibili consultare il manuale dell’autoradio JVC.
FUNZIONI GENERALI
• Ricerca insiemi automatica
È possibile ricercare automaticamente gli insiemi ricevibili.
Quando un insieme viene sintonizzato, ne viene ricevuto il primo
servizio (programma).
• Ricerca insiemi manuale
È anche possibile ricercare gli insiemi manualmente. Quando
un insieme viene sintonizzato, ne viene ricevuto il primo servizio
(programma).
• Selezione dei servizi all’interno dell’insieme sintonizzato
(compresi il servizio primario e quelli secondari)
È possibile selezionare facilmente un servizio (compresi quello
primario e quelli secondari) per ascoltare l’insieme sintonizzato.
• Diciotto (3 bande x 6 canali preselezionati) memorie di
preselezione servizi
L’apparecchio dispone di tre bande DAB (D AB1, DAB2 e D AB3).
Su ogni banda si possono memorizzare 6 servizi (con gli eventuali
servizi secondari).
Se sono disponibili servizi secondari per il canale memorizzato,
è possibile selezionare il servizio primario o i servizi secondar i
premendo ripetutamente il tasto numerico.
• Ricezione nome insieme e nome servizio
È possibile leggere il nome dell’insieme ed il nome del servizio
sul display dell’autoradio.
FUNZIONI SPECIALI,
in caso d’uso con il modello KD-
SX1500R
• Ricezione alternativa
È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma (diffuso
da un’altra stazione FM o da un altro servizio DAB) quando si
transita in zone dove esso non viene ricevuto.
• Tre tipi di ricezione in standby
Ricezione in standby delle notizie flash sul traffico:
Quando un servizio inizia a trasmettere annunci sul traffico
(RoadT raffic Flash), l’apparecchio si sintonizza automaticamente
su di esso e l’annuncio sul traffico viene ricevuto.
Ricezione in standby degli annunci:
Quando un servizio inizia a trasmettere un programma con il tipo
di segnale specificato, l’apparecchio si sintonizza automaticamente
su di esso ed il programma corrispondente viene ricevuto.
Ricezione PTY in standby:
Quando un servizio inizia a trasmettere un programma con il segnale
PTY specificato, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su di
esso ed il programma corrispondente viene ricevuto.
• Ricerca PTY
È possibile effettuare la ricerca del tipo di programma preferito.
• Segnali DRC (Dynamic Range Control)
È possibile controllare automaticamente l’intervallo dinamico del
suono alla ricezione dei segnali DRC, ottenendo le migliori
condizioni d’ascolto e la migliore qualità audio possibili.
• Informazioni DLS (Dynamic Label Segment)
È possibile leggere le radioinformazioni testuali (DLS) sul display
dell’autoradio.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale del modello KD-
*
SX1500R.
Onderdelen van de DAB-tuner
Op de eenheid bevinden zich geen schakelaars of knoppen die
kunnen worden bediend.
POWER
1
Voorzijde
1 Het lampje POWER
• Aan: De auto-ontvanger is ingeschakeld. (De eenheid
wordt via de auto-ontvanger gevoed met stroom.)
• Uit: De auto-ontvanger is uitgeschakeld. (De eenheid
wordt niet via de auto-ontvanger gevoed met stroom.)
• Als het lampje uit is terwijl de ontvanger wel is
ingeschakeld:
= Controleer de aansluiting tussen deze eenheid
en de auto-ontvanger
= Controleer of de antennekabel van de DAB-
2 De DAB-lampjes
Deze lampjes gaan aan wanneer DAB-ontvangst plaatsvindt.
De lampjes geven de ontvangstconditie aan (alleen ter
indicatie).
• Wanneer de ontvangst goed is, lichten alle drie de lampjes
op. Als dat niet het geval is, lichten slechts twee of slechts
één lampje op. (Wanneer er slechts een of twee lampjes
branden en de ontvangst goed is, is er niets bijzonders
aan de hand.)
3 Het lampje BUSY
Dit lampje brandt of knippert wanneer er DAB-gegevens
worden verwerkt.
Achterzijde
4 De ingang ANTENNA IN
Sluit hier de antennekabel aan.
5 De ingang RECEIVER
Sluit hier de J-LINK-kabel (meegeleverd met deze eenheid)
op de auto-ontvanger aan.
6 De ingang CHANGER
Sluit hier de J-LINK-kabel (meegeleverd met de CDwisselaar) op de CD-wisselaar aan (indien van toepassing).
7 De ingang CD IN
Indien er een CD-wisselaar op deze eenheid wordt
aangesloten, moet u deze eenheid en de accu met behulp
van de stroomkabels (meegeleverd met deze eenheid) op
elkaar aansluiten.
Haal de beschermende folie van de aansluitpunten af voordat u
*
de J-LINK-verbindingskabel en de voedingskabels aansluit.
ontvanger kortsluiting maakt.
DAB
Identificación de las partes
En esta unidad no hay interruptores controlables.
BUSY
Digtal Audio Broadcasting
Panel frontal
1 Lámpara POWER
• Encendida:
• Apagada: Cuando el receptor para automóvil está apagado.
2 Lámparas de DAB
Se encienden durante la recepción de DAB.
Estas lámparas indican la condición de recepción (sólo para
su información).
• Cuando las condiciones de recepción son buenas, se
encienden las tres lámparas. Si no son buenas, se
encienden dos lámparas o sólo una de ellas. (Aunque sólo
esté encendida una o dos lámparas, no hay problema si la
recepción es suficientemente buena).
3 Lámpara BUSY
Se enciende o destella cuando se están procesando datos
de DAB.
Panel trasero
4 Terminal ANTENNA IN
Conecte el cable de antena.
5 Terminal RECEIVER
Conecte con el receptor para automóvil utilizando el cable
de conexión J-LINK (suministrado con esta unidad).
6 Terminal CHANGER
Conecte con el cambiador de CD, si hubiere, utilizando el cable
de conexión J-LINK (suministrado con el cambiador de CD).
7 Terminal DC IN
Cuando conecta un cambiador de CD a esta unidad, conecte
esta unidad y la batería de automóvil utilizando los cables de
alimentación (suministrados con esta unidad).
Antes de conectar el cable de conexión J-LINK y los cables de
*
alimentación, despegue el sello protector.
Cuando el receptor para automóvil está encendido.
(Se está suministrando alimentación a esta unidad
a través del receptor para automóvil).
(No se está suministrando alimentación a esta
unidad a través del receptor para automóvil).
• Si la lámpara está apagada aunque el receptor
esté encendido:
= Verifique la conexión entre esta unidad y el
receptor para automóvil.
= Revise si el cable de antena DAB está
cortocircuitado.
ANT. IN
Identificazione dei componenti
L’apparecchio è sprovvisto d’interruttori di comando.
DC IN
RECEIVER
5423 6 7
CHANGER
Pannello frontale
1 Spia POWER
Accesa:Quando l’autoradio è accesa (l’apparecchio è
•
alimentato attraverso l’autoradio).
•
Spenta:Quando l’autoradio è spenta (l’apparecchio non è
alimentato attraverso l’autoradio).
•
Se la spia si spegne mentre l’autoradio è accesa:
=
Controllare i collegamenti tra l’apparecchio e
l’autoradio.
=
V erificare se l’antenna DAB è in cortocircuito.
2 Spie DAB
Si accendono durante la ricezione DAB.
Indicano le condizioni di ricezione (con finalità puramente
indicative).
•
Quando la ricezione è buona tutt’e tre le spie sono accese.
Altrimenti se ne accendono solo due o una soltanto (anche
con una o due sole spie accese, se la ricezione è
accettabile non vi sono problemi).
3 Spia BUSY
Si accende o lampeggia durante l’elaborazione dei dati DAB.
Pannello posteriore
4 Terminale ANTENNA IN
Serve per il collegamento del cavo dell’antenna.
5 Terminale RECEIVER
Serve per il collegamento all’autoradio, tr amite il cavo J-LINK
in dotazione.
6 Terminale CHANGER
Serve per collegare l’eventuale multilettore di CD, tramite il
cavo J-LINK in dotazione al multilettore.
7 Terminale DC IN
Se all’apparecchio dev’essere collegato un multilettore di
CD, collegare l’apparecchio alla batteria dell’auto tramite i
cavi d’alimentazione in dotazione.
Rimuovere il sigillo protettiv o dei connettori prima di collegare
*
il cavo J-LINK e i cavi di alimentazione.
Beschermende folie aansluitpunten*
Sello protector del conector*
Sigillo protettivo connettori
*