JVC KS-FX772R Instruction Manual [de]

CASSETTE RECEIVER
ENGLISH
DEUTSCH

KS-FX772R/KS-FX732R

KS-FX772R
KS-FX772R
DAB
KS-FX732R
MODE
TAPE
FM/AM
¢
SSM
4
CD­CH
SCM
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD­CH
SCM
TP/PTY
SEL
DISP
7
CD CHANGER CONTROL
MO
10
9
11 12
RND
8
RPT
MODE
KS-FX732R
TP/PTY
SEL
DISP
7
CD CHANGER CONTROL
MO
10
9
11 12
RND
8
RPT
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
FRANÇAIS
NEDERLANDS
GET0062-001A
[E/EX]
Zurücksetzen des Geräts
Die Tasten SEL (Auswahl) und (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
(Bereitschaft/Netz/Dämpfer)
DEUTSCH
SEL (Auswahl)
Hinweis:
Ihre Voreinstellungen – wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen – werden ebenfalls gelöscht.

Verwenden der Zifferntasten:

Wenn die Taste MODE gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten dienen als verschiedene Funktionstasten.
MODE
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
«
Nach dem Drücken der Taste MODE etwa 5 Sekunden ohne Verwenden der Zifferntaste warten, bis der Funktionsbetrieb wieder gelöscht ist und die Tasten können wieder als
Zifferntasten verwendet werden.
• Die Taste MODE nochmals drücken und der Funktionsbetrieb wird ebenfalls gelöscht.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.

INHALT

Zurücksetzen des Geräts ......................... 2
Verwenden der Zifferntasten .................... 2
ANORDNUNG DER TASTEN .............. 4
Schalttafel ................................................ 4
GRUNDBEDIENUNGEN ................... 5
Einschalten der Stromversorgung ............ 5
RADIOGRUNDBETRIEB ................... 6
Radiohören .............................................. 6
Speichern der Sender............................... 8
Anwahl eines vorabgestimmten Senders ...
RDS-BETRIEB ............................. 10
Betriebsmöglichkeiten mit der
Funktion RDS........................................ 10
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten .................... 14
KASSETTENBETRIEB ..................... 17
Hören einer Kassette................................ 17
Suchen eines Titelanfangs ....................... 18
Weitere Kassetten-Komfor tfunktionen...... 18
KLANGEINSTELLUNG..................... 20
Klang-Einstellschritte ................................ 20
Verwenden des Klangregelungsspeichers
(SCM).................................................... 21
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen................................. 22
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ...... 23
Stellen der Uhr......................................... 23
Auswählen der im Displayfensters
angezeigten Farbe ................................. 24
Ändern der allgemeinen Einstellungen
(PSM) .................................................... 24
Abnehmen der Schalttafel ........................ 27
CD-WECHSLERBETRIEB ................. 28
Abspielen der CDs................................... 28
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten....... 29
9
BETRIEB EINER EXTERNEN
KOMPONENTE............................ 30
Wiedergeben einer externen
Komponente.......................................... 30
BETRIEB DES DAB-TUNERS ............. 31
Einstellen eines Ensembles und
eines Dienstes ...................................... 31
Sichern von DAB-Diensten im Speicher.... 32
Einstellen eines gespeicherten
DAB-Dienstes ....................................... 33
FEHLERSUCHE ............................ 34
WARTUNG ................................. 36
TECHNISCHE DATEN...................... 37
DEUTSCH
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
VOR DEM GEBRAUCH
*
Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
*
Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
3

ANORDNUNG DER TASTEN

Schalttafel

Displayfenster
;
a
sd
f
g
DEUTSCH
hkj
2
1
TP/PTY
DISP
w
q
3
SEL
4
MO
7
8
1Taste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 Taste TP (Verkehrsinformationen)/
PTY (Sendungstypen)
3 Taste SEL (Auswahl) 4 Displayfenster 5 Kassettenfach 6 Taste 0 (Auswerfen) 7 Taste CD-CH (CD-Wechsler) 8 Taste FM/AM
• Dient auch als Taste DAB.
9 Taste TAPE 23 p Tasten ¢/4
• Dienen auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen gedrückt werden.
q Tasten +/– w Taste DISP (Display) e Taste MO (Monophon) r Taste RPT (Wiederholung) t Taste RND (Zufall) y Zifferntasten
5
CD CHANGER CONTROL
10
9
FM/AM
CD­CH
/
z
p
TAPE
¢
SSM
4
o
l
11 12
RPT
r
RND
t
y
8
7
69
DAB
MODE
SCM
i
ue
u Taste MODE i Taste SCM (Sound Control Memory) o Taste (Freigabe der Bedienungsblende)
Displayfenster
; Anzeige SCM (Sound Control Memory) a Anzeige des UKW-Frequenzbands
(FM1, FM2, FM3)
s Hauptdisplay d Anzeigen des Tunerempfangsmodus
MO (Monophon), ST (Stereo)
f Anzeige LOUD (Lautstärkekontur) g Anzeige RND (Zufall) h Anzeige des MW-/LW-Frequenzbands j Anzeige CD-CH (CD-Wechsler) k Anzeige TAPE l Anzeige des Lautstärkepegels (oder audio) / Anzeigen RDS
AF, REG, PTY, TP
z Anzeige RPT (Wiederholung)
4

GRUNDBEDIENUNGEN

TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
9
8
13

Einschalten der Stromversorgung

1
Das Gerät einschalten.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
2
Die Programmquelle abspielen.
DAB
zu drücken.
TAPE
FM/AM
CD CHANGER CONTROL
10
11 12
3
4
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD-
RND
RPT
CH
MODE
SCM
2
Die Lautstärke einstellen.
So erhöhen Sie die Lautstärke.
So verringern Sie die Lautstärke.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
Anzeige des Lautstärkepegels
Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seiten 20 – 22).
DEUTSCH
CD­CH
Für die Bedienung des Tuners (UKW oder
AM (MW-/LW-)), siehe Seiten 6 – 16.
Für die Bedienung des Kassettendeck
spielers, siehe Seiten 17 – 19.
Für die Bedienung des CD-Wechsler,
siehe Seiten 28 – 29.
Für die Bedienung des externe,
Komponente, siehe Seite 30.
Für die Bedienung des DAB-Tuner,
siehe Seiten 31 – 33.
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärkepegel die Taste nochmals kurz drücken.
Zum Ausschalten des Geräts
drücken und länger als 1 Sekunde
halten.
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 23.
5

RADIOGRUNDBETRIEB

TP/PTY
SEL
DISP
7
DEUTSCH
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
DAB
FM/AM
FM1 FM2 FM3 AM
CD CHANGER CONTROL
MO
10
9
8
RND
11 12
RPT
2
Beginnen Sie mit der Suche nach
MODE
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD­CH
SCM
einem Sender.
Um Suchen von Sendern mit
¢
4
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
höherer Frequenz.
Um Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz.
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
6
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
DAB
FM/AM
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Betrieb automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW- und 9 kHz Intervallen bei AM – MW-/LW-), bis Sie die Taste freigeben.
FM1 FM2 FM3 AM
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder
, und halten Sie sie gedrückt,
4 bis „M (manuell)“ im Display zu blinken beginnt.
¢
4
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
Schlechter Empfang einer UKW­Stereosendung:
1 Die Taste MODE drücken, um bei laufender
UKW-Stereosendung in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
2 Die Taste MO (Monophon), im
Funktionsbetrieb drücken, damit die MO­Anzeigeleuchten auf dem Display aufleuchten.
MODE
Wenn die Anzeige MO im Display leuchtet, erfolgt die Wiedergabe Monophon. Allerdings verbessert sich dadurch der Empfang (die Anzeige ST schaltet sich aus).
Wenn Sie den Stereoeffekt wiederherstellen möchten, wiederholen Sie Schritt 1 und 2, so
dass die Anzeige MO (Monophon) erlischt.
MO
DEUTSCH
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „M“ blinkt.
Um Sender einzustellen, die
¢
4
auf höheren Frequenzen senden.
Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden.
7

Speichern der Sender

4
¢
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/LW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
DEUTSCH
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW­Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
1
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1 – 3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen.
DAB
FM/AM
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz
1
2
auf der numerischen Taste 1 des FM1-Empfangsbereichs
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1 – 3, AM), in der Sender gespeichert werden sollen, wählen (in diesem Beispiel FM1).
DAB
FM/AM
FM1 FM2 FM3 AM
Auf den Sender (in diesem Beispiel 88,3 MHz abstimmen).
FM1 FM2 FM3 AM
2
Drücken Sie beiden Tasten, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
¢
4
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der automatischen Vorabstimmung wieder.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
8
Um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden.
Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden.
3
Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
7
„P1“ blinkt einige Sekunden lang.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische T asten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln der Batterie). In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen.

Anwahl eines vorabgestimmten Senders

Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“ auf Seiten 8 und 9.
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
DAB
FM/AM
FM1 FM2 FM3 AM
2
Die gewünschte Nummer (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
DEUTSCH
9

RDS-BETRIEB

Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt
DEUTSCH
„Enhanced Other Networks“. Wenn Sie die Enhanced Other Networks-Daten verwenden, die von einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine Kassette.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten (TA: Verkehrsnachrichten) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden
• Ein Sendungstyp (PTY: Sendungstyp) kann gesucht werden
• Sendungssuchlauf
• Einige weitere Funktionen sind möglich
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören. (Sehen Sie sich die Abbildung auf Seite 11). Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empfang mit Sendernetzerfassung richtig funktioniert: PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS­Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
10
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen
Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um weiterhin dasselbe Programm unter besten. Empfangsbedingungen zu hören. Werkseitig ist die Einstellung „AF“ aktiviert.
•AF: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung „ausgeschaltet“. Wenn die Eingangssignale des zurzeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen. (In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen). Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.
•AF REG: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung „eingeschaltet“. Wenn die Eingangssignale des zurzeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen, der dasselbe Programm ausstrahlt. Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein.
•OFF: Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert. Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein.
Anzeige AF
Anzeige REG
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Informationen über PSM siehe Seite 25).
SEL
2
Wählen Sie „AF REG (Alternativfrequenz-/ Regionalempfang)“ sofern nicht bereits im Display angezeigt wird.
¢
4
3
Wählen Sie den gewünschten Modus – „AF“, „AF REG“ oder „OFF“.
4
Beenden Sie die Einstellung.
SEL
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt.
Verwenden des TA-Bereitschaftsempfang
Mit Hilfe des TA-Bereitschaftsempfang können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, Kassette oder sonstige angeschlossene Komponente) Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Der TA-Bereitschaftsempfang funktioniert nicht,
wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
TP/PTY
Drücken Sie die Taste TP/PTY, um den TA­Bereitschaftsempfang zu aktivieren.
7 Wenn FM als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP
entweder kontinuierlich oder blinkt.
• Wenn die Anzeige TP leuchtet, ist der TA­Bereitschaftsempfang aktiviert. Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird „TRAFFIC“ im Display angezeigt, und das Gerät stellt den Sender automatisch ein. Die Lautstärke wird auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel eingestellt (siehe Seite 15), und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
Wenn die Anzeige TP blinkt, ist der TA­Bereitschaftsempfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den TA­Bereitschaftsempfang verwendet werden. Um den TA-Bereitschaftsempfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie ¢ oder 4 , um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige TP nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der T A-Bereitschaftsempfang aktiviert.
7 Wenn zurzeit eine andere Signalquelle als
FM ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird „TRAFFIC“ im Display angezeigt, und das Gerät wechselt automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den TA-Bereitschaftsempfang deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
TP/PTY erneut.
DEUTSCH
11
Verwenden des PTY-Bereitschaftsempfang
SEL
Mit Hilfe des PTY-Bereitschaftsempfang können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, Kassette oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten.
Der PTY-Bereitschaftsempfang funktioniert nicht,
wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Sie können Ihr Lieblingsprogramm für den PTY-
DEUTSCH
Bereitschaftsempfang auswählen. Werksseitig ist der PTY-Bereitschaftsempfang deaktiviert. („OFF“ ist für den PTY­Bereitschaftsempfang ausgewählt).
1
Drücken Sie die T aste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Informationen über PSM siehe Seite 25).
SEL
2
Wählen Sie „PTY STBY“ (PTY-Bereitschaftsbetrieb), sofern nicht bereits im Display angezeigt wird.
¢
4
4
Beenden Sie die Einstellung.
7 Wenn FM als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY
entweder kontinuierlich oder blinkt.
• Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der PTY-Bereitschaftsempfang aktiviert. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, stellt das Gerät den Sender automatisch ein.
• Wenn die Anzeige PTY blinkt, ist der PTY-Bereitschaftsempfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den PTY-Bereitschaftsempfang verwendet werden. Um den PTY-Bereitschaftsempfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie ¢ oder 4 , um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige PTY nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der PTY­Bereitschaftsempfang aktiviert.
7 Wenn zurzeit eine andere Signalquelle
als FM ausgewählt ist, leuchtet die
Anzeige PTY. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, wechselt das Gerät automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
12
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 16).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
• Wählen Sie „OFF“ aus, um den PTY­Bereitschaftsempfang zu deaktivieren.
Wenn Sie den PTY-Bereitschaftsmodus deaktivieren möchten, wählen Sie in der linken
Spalte in Schritt 3 die Einstellung „OFF“ aus. Die Anzeige PTY erlischt.
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen speichern. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeichert.
Weiter unten finden Sie Informationen, wie Sie Ihre
Lieblingssendungstypen speichern können. Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung
finden Sie siehe Seite 14.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
1
Drücken Sie die T aste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
TP/PTY
3
6
VARIED
2
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 16).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt.
3
Drücken Sie die Ziffertaste und halten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern.
8 MO 9 10 11 RPT 12 RND7
„MEMORY“ und der ausgewählte Code werden abwechselnd im Display angezeigt.
4
Drücken Sie die T aste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
DEUTSCH
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
TP/PTY
13
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
Drücken Sie die T aste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW­Sender hören.
TP/PTY
DEUTSCH
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Wählen Sie einen der PTY-Codes.
8 9 10 11 127
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Ziffertasten
Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. (Sendungssuchlauf)
• Es dauert eine gewisse Zeit, bis das Gerät
RNDRPTMO
einen anderen Sender mit Hilfe des Sendersuchlaufs eingestellt hat.
ODER
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen
3
Drücken Sie die T aste ¢ oder
, um die PTY-Suche nach
4 Ihrem Lieblingsprogramm zu starten.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY­Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
14
Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu aktivieren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ siehe Seite 24.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „P(Sendung)-SEARCH“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die Taste +, um „ON“
auszuwählen. Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung „OFF“ aus, indem Sie die Taste – drücken.
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders
Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, können Sie die Erstanzeige im Display so ändern, daß der Sendername (PS NAME), die Sendefrequenz (FREQ) oder Uhrzeit (CLOCK) anzeigt wird.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ siehe Seite 24.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „DISPMODE (anzeigemodus)“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die Taste + oder –, um die
gewünschte Anzeige („PS NAME“, „FREQ“ oder „CLOCK“) einzustellen.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste DISP (display) drücken, können Sie das Display auch ändern, während Sie einen UKW­RDS-Sender hören. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden folgende Informationen im Display angezeigt:
Sendername
(PS NAME)
Sendungstyp
(PTY)
Sendefrequenz
(FREQ)
Uhrzeit
(CLOCK)
Nach ein paar Sekunden schaltet das Display auf die vorherige Anzeige zurück.
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ siehe Seite 24.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „TA VOL (Lautstärke)“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die Taste + oder –, um die
gewünschte Lautstärke einzustellen. Sie können die Lautstärke zwischen „VOL 00“ bis „VOL 50“ einstellen.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ siehe Seite 24.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „AUTO ADJ (einstellung)“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die Taste –, um „OFF“ auszuwählen.
Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren,
und wählen Sie in Schritt 3 „ON“, indem Sie die Taste + drücken.
Hinweis:
Derselbe Sender muß mindestens 2 Minuten lang eingestellt bleiben, nachdem „AUTO ADJ“ auf „ON“ gesetzt wurde. Anderenfalls kann die Uhrzeit nicht eingestellt werden. (Das Gerät benötigt etwa 2 Minuten, um die CT-Daten im RDS-Signal zu erfassen).
DEUTSCH
15
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
SCIENCE: Wissenschaft und Technik
DEUTSCH
VARIED: Gemischte Programme
POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettermeldungen FINANCE: Finanz-Themen,
Themen
überregional)
(Komödien, Feiern usw.)
Wirtschaftsmeldungen usw.
CHILDREN: Kindersendungen SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste usw.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen usw.)
TRAVEL: Reiseimagazine,
Reiseberichte, Reiseangebote usw.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln usw.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
16

KASSETTENBETRIEB

TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
8
Hören einer Kassette
Sie können Kassetten des Typs 1 (normal) wiedergeben.
1
Legen Sie eine Kassette in das Kassettenfach ein.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn sich bereits eine Kassette im Kassettenfach befindet, wählen Sie das Kassettendeck als Signalquelle, indem Sie TAPE 23 drücken, um die Kassettenwiedergabe zu starten.
2
Die Kassettenabspielrichtung wählen.
TAPE
Das Gerät schaltet ein und die Kassette wird automatisch abgespielt. Wird das Ende einer Kassettenseite während des Abspielens erreicht, beginnt automatisch das Abspielen der anderen Kassettenseite. (Autoreverse)
Wenn Sie diese Taste TAPE 23 drücken, wird die jeweilige Abspielrichtung gewechselt vorwärts ( ) und rückwärts ( ).
CD CHANGER CONTROL
9
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD-
10
11 12
RPT
RND
MODE
CH
SCM
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette
Drücken Sie die Taste 0. Die Wiedergabe der Kassette wird gestoppt, und die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen. Als Signalquelle wird die zuvor eingestellte Signalquelle ausgewählt. Bei Umschaltung auf die Signalquelle wird gleichfalls die Kassettenwiedergabe gestoppt (ohne Kassettenauswurf).
• Sie können die Kassette auch bei ausgeschaltetem Gerät auswerfen, indem Sie die Taste 0 drücken.
Zum schnellen Vorwärts- und Rückwärtsspulen einer Kassette
Drücken Sie ¢ länger als
¢
4
Zum Beenden des schnellen Vorwärts- und Rückspulens an beliebiger Stelle auf der Kassette, TAPE 23 drüken.
Die Kassette wird ab dieser Stelle wieder abgespielt.
Hinweise:
Wird das Ende einer Kassettenseite während des Abspielens erreicht, beginnt automatisch das Abspielen der anderen Kassettenseite. (Autoreverse)
Wird beim Vorwärtsspulen das Bandede erreict, wird die Bandlaufrichtung automatisch gewechselt.
1 Sekunde zum schnellen Vorwärtsspulen der Kassette drücken. Ist das Ende der Kassette erreicht, wird die Abspielrichtung gewechselt und das Abspielen beginnt auf der anderen Seite.
Drücken Sie 4 länger als 1 Sekunde zum Rückspulen der Kassette drücken. Ist das Ende der Kassette erreicht, wird die gleichee Seite wieder abgespielt.
DEUTSCH
17

Suchen eines Titelanfangs

SEL
SEL
Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach dem derzeitigen Titel.
Während des Abspielens
Festlegen, wieviele Titel vor oder nach dem derzeitigen Titel der gewünschte
DEUTSCH
Titel ist.
Drücken Sie ¢, um Finden
¢
4
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Zahl bis zu ±9. Wurde der Anfang eines bestimmten Titels gefunden, beginnt das Abspielen automatisch.
Hinweise:
• Beim Suchen eines bestimmten Titels: – Wurde die Kassette an den Anfang zurückgespult,
beginnt das Abspielen am Anfang dieser Seite.
– Wurde die Kassette schnell vorwärts bis ans Ende
gespult, wird die Abspielrichtung gewechselt und das Abspielen beginnt am Anfang der anderen Seite.
• In den folgenden Fällen kann es zu einer fehlerhaften Funktion des Multi-Musik­Suchdurchlaufs kommen: – Titel auf den Kassetten haben lange
Pianissimo-Passagen (sehr leise Teile) oder nicht
bespielte Abschnitte zwischen den Titeln. – Kassetten mit kurzen nicht bespielten Abschnitten. – Kassetten mit hohen Störpegeln oder Brummen
zwischen den Titeln. – Kassetten mit Musikstücken, die mit niedrigem
Aufnahmepegel aufgezeichnet wurden.
18
eines Titels nach dem derzeitigen Titel auf der Kassette.
Drücken Sie 4 , um Finden eines Titels vor dem derzeitigen Titel auf der Kassette.
Weitere Kassetten
-Komfortfunktionen
Überspringen von unbespielten Bandabschnitten
Das Band wird bei Erfassen eines längeren unbespielten Abschnittes automatisch weitergespult (Blank Skip-Modus). Bei aktiviertem Blank Skip-Modus wird das Band automatisch vorgespult, sobald ein unbespielter Abschnitt von mehr als 15 Sekunden Dauer erfaßt wird. Die Wiedergabe wird beim nächsten Titel automatisch fortgesetzt.
• Weitere informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ siehe Seite 24.
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Informationen über PSM siehe Seite 25).
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 , um die Funktion „B. SKIP“ auszuwählen.
¢
4
3
Drücken Sie die Taste +, um „ON“ auszuwählen.
4
Beenden Sie die Einstellung.
Wenn Sie die Funktion zum Überspringen von Bandleerstellen deaktivieren möchten,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung “OFF”, indem Sie – drücken.
Jetzt wird die „Blank Skip-Funktion“ aktiviert.
Einzeltitelwiederholung
Der vorliegende Titel kann wiederholt abgespielt werden (Wiederholungs-Modus).
1 Drücken Sie die Taste MODE, um den
Funktionsmodus zu aktivieren, während ein Titel einer Cassette wiedergegeben wird, der erneut gespielt werden soll. Dieses Gerät geht in den Funktionsbetrieb.
Unterdrücken des Kassettenauswurfs
Sie können den Kassettenauswurf unterdrücken und eine Kassette im Kassettenfach „sperren“. Die T asten TAPE 23 und 0 (Auswerfen) länger als 2 Sekunden drücken und halten.
TAPE
2 Die Taste RPT (Wiederholung) im
Funktionsbetrieb drücken, damit die RPT­Anzeigeleuchten auf dem Display aufleuchten.
11
MODE
Diese Anzeige leuchtet bei aktiviertem Wiederholungs-Modus.
Wenn der Titel wiedergegeben wurde, wird die Kassette automatisch zum Anfang dieses Titels zurückgespult, und derselbe Titel wird erneut wiedergegeben.
Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe deaktivieren möchten, wiederholen Sie Schritt 1
und 2, so dass die Anzeige RPT erlischt.
Hinweis:
In den folgenden Fällen kann es zu einer Beeinträchtigung von Blank Skip- und Wiederholungs­Modus kommen: – Titel auf den Kassetten haben lange Pianissimo-
Passagen (sehr leise Teile) oder nicht bespielte
Abschnitte zwischen den Titeln. – Kassetten mit kurzen nicht bespielten Abschnitten. – Kassetten mit hohen Störpegeln oder Brummen
zwischen den Titeln. – Kassetten mit Musikstücken, die mit niedrigem
Aufnahmepegel aufgezeichnet wurden.
RPT
DEUTSCH
„NO EJECT“ blinkt auf der Anzeige für ungefähr 5 Sekunden auf und die Kassette ist „gesperrt“.
Zum Widerrufen der Auswurfunterdrückung und zum „Entriegeln“ der Kassette, die Tasten
TAPE 23 und 0 (Auswerfen) nochmals länger als 2 Sekunden drücken und halten.
„EJECT OK“ blinkt nochmals 5 Sekunden lang auf und diesmal ist die Kassette „entriegelt“.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste 0 drücken, solange der Kassettenauswurf gesperrt ist, wird die Kassette nicht ausgeworfen.
19

KLANGEINSTELLUNG

Klang-Einstellschritte

Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste
SEL
DEUTSCH
BAS
(Tiefen)
VOL
(Lautstärke)
Anzeige Zutun: Bereich
BAS Einstellen –06 (min.)
TRE Einstellen der –06 (min.)
FAD* Einstellen des
BAL Einstellen des
LOUD Tiefe und hohe
VOL Einstellen der 00 (min.)
der Tiefen. |
Höhen. |
vorderen und R06 (Nur hinten) hinteren | Lautsprecheraus- F06 (Nur vorne) gleichs.
linken und L06 (Nur links) rechten | Lautsprecheraus- R06 (Nur rechts) gleichs.
Frequenzen werden betont, um bei niedriger | Laustärke ein ausgeglicheneres Klangbild zu erzielen.
Lautstärke. |
mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt:
TRE
(Höhen)
LOUD
(Lautstärkekontur)
BAL
(Balance)
+06 (max.)
+06 (max.)
LOUD ON (ein)
LOUD OFF (aus)
50 (max.)
FAD
(Fader)
2
Lautstärkekontur einstellen.
So erhöhen Sie den Pegel.
So verringern Sie den Pegel.
Hinweis:
Normalerweise dienen die Tasten +/– als Lautstärke­Regelungs. Sie müssen daher nicht „VOL“ wählen, um die Lautstärke einzustellen.
* Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“.
20

Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)

Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählen und speichern (Erweiterte SCM-Funktion).
Auswählen und Speichern der Klangmodi
Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen und im Display angezeigt, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM, Kassette und externe Komponenten.
• Wenn Sie nicht möchten, daß ein separater
Klangmodus für jede einzelne
Wiedergabesignalquelle gespeichert wird,
sondern statt dessen derselbe Klangmodus für
alle Signalquellen verwenden wird, finden Sie
hierzu weitere Informationen siehe Seite 26
unter „Deaktivieren der erweiterten SCM-
Funktion – SCM LINK“.
Anzeige Für: Voreingestellte Werte
BAS TRE LOUD
SCM OFF (lineare 00 00 ON
BEAT Rock- oder +02 00 ON
SOFT Ruhige +01 –03 OFF
POP
Einstellung)
Disko-Musik
Hintergrunds­musik
Leichte Musik
+04 +01 OFF
Abrufen der Klangmodi
Wenn „SCM LINK“ auf „LINK ON“ wählen Sie die Signalquelle aus.
TAPE
DAB
FM/AM
CD­CH
Wenn Sie die Wiedergabequelle ändern, blinkt die Anzeige SCM im Display.
DEUTSCH
Wählen Sie den gewünschen Klangmodus.
SCM
Beispiel: Die Einstellung „BEAT“ wird ausgewählt
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangmodus wie folgt:
BEAT
• Wenn „SCM LINK“ auf „LINK ON“ gesetzt ist,
kann der ausgewählte Klangmodus für die
aktuelle Signalquelle gespeichert werden.
• Wenn „SCM LINK“ auf „LINK OFF“ gesetzt ist,
wird der ausgewählte Klangmodus auf jede
Signalquelle angewendet.
SOFT
POPSCM OFF
Der Klangmodus, der für die ausgewählte Signalquelle (in diesem Fall „TAPE“) im Speicher gesichert wurde, wird abgerufen.
Hinweise:
• Sie können die vorgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher sichern. Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 22.
• Siehe Seite 20 wird beschrieben, wie Sie die Baß- und Höhenverstärkung anpassen oder die Lautstärkekontur-Funktion ein- oder ausschalten können. (Die Einstellungen werden deaktiviert, wenn eine andere Signalquelle ausgewählt wird).
21

Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen

Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
DEUTSCH
1
Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie einstellen möchten, auf.
SCM
Beispiel: Die Einstellung „SOFT“ wird ausgewählt
2
Wahlen Sie die „BAS (Tiefen)“, „TRE (Höhen)“ oder „LOUD (Lautstärkekontur)“.
• Siehe Seite 21 für Einzelheiten.
3
Stellen Sie die Höhen- und Tiefenregulierung ein oder stellen Sie die Lautstärke-Funktion ON/OFF.
• Siehe Seite 20 für Einzelheiten.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Optionen zu ändern.
5
Drücken Sie die T aste SCM, und halten Sie sie gedrückt, bis der Klangmodus, den Sie in Schritt 1 ausgewählt haben, im Display blinkt.
SCM
22
SEL
Die Anpassungen, die Sie für die gewählte Klangbetriebsart vorgenommen haben, werden im Speicher gesichert.
6
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, um andere Klangmodi zu speichern.
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und weisen Sie die gespeicherten Werte wieder zu, die in der Tabelle auf Seite 21.
SEL

ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN

Stellen der Uhr

Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird.
1
Drücken Sie die T aste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe Seite 25).
SEL
2
Stellen Sie die Stunden ein.
1 Wählen Sie „CLOCK H (Stunden)“, sofern
nicht bereits im Display angezeigt wird.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
12
¢
4
3
Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie „CLOCK M (Minuten)“. 2 Stellen Sie die Minuten ein.
12
¢
4
5
Beenden Sie die Einstellung.
So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an oder ändern den Displaymodus
DISP (Display) wiederholt drücken. Wenn Sie diese Taste merhrfach hintereinander drücken, andert sich die Anzeigenbetriebsart wie folgt:
• Während des Betriebs einer tuner:
Uhrzeit
Hinweise:
Informationen darüber, wie die Anzeige während
des RDS-Betriebs geändert wird, finden Sie siehe Seite 15.
Informationen darüber, wie die Anzeige während
des DAB-Betriebs geändert wird, finden Sie siehe Seite 32.
• Während des Kassettenbetriebs:
Uhrzeit
• Während des externen Komponente:
Uhrzeit
• Während des CD-Wechslerbetriebs:
Uhrzeit verstrichene Spielzeit
Frequenz
Abspielbetriebsart
(Kassettenabspielrichtung)
LINE IN
CD-Nummer
DEUTSCH
4
Stellen Sie das Uhrzeit system ein.
1 Wählen Sie „24H/12H“. 2 Wählen Sie „24H“ oder „12H“ ein.
12
¢
4
• Bei ausgeschalteter Stromversorgung:
Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt. Anschließend wird die Stromversorgung ausgeschaltet.
23
Auswählen der im
SEL
SEL
Displayfensters angezeigten Farbe
Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich Modell KS-FX772R.
Sie können die im Displayfenster angezeigte Farbe nach Ihrem Geschmack auswählen. Werkseitig ist die Einstellung „ALL DEMO“ aktiviert.
DEUTSCH
• ALL DEMO: Die Farbe wird alle 30 Sekunden
• SOURCE: Die Farbe ändert sich
• BLUE 1: Blau 1.
• BLUE 2: Blau 2.
• PURPLE 1: Violett 1.
• PURPLE 2: Violett 2.
• RED 1: Rot 1.
• RED 2: Rot 2.
1
Drücken Sie die T aste DISP (Display), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so dass eine der oben aufgelisteten Farben im Display angezeigt wird.
geändert.
entsprechend der ausgewählten Signalquelle (UKW/MW-/LW-, TAPE, CD-Wechsler oder externen Komponente ).
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.
Grundverfahren
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe Seite 25).
2
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten. (Siehe Seite 25).
¢
4
3
Stellen Sie die oben gewählte PSM-Funktion ein.
24
DISP
2
Wählen Sie die gewünschte Farbe aus.
¢
4
3
Beenden Sie die Einstellung.
DISP
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um gegebenenfalls weitere PSM-Einstellungen zu ändern.
5
Beenden Sie die Einstellung.
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt
13
SEL
Halten.
CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem
24H/12H 24/12-Std. Einstellung AUTO ADJ Automatische
DISPMODE Anzeigemodus CH DISP CD-Wechsleranzeige
AF REG
PTY STBY PTY-Bereitschaft
TA VOL
P-SEARCH Sendungssuchlauf
LEVEL Pegelanzeige
TEL Tonstummschaltung B. SKIP Blank Skip-Modus
EXT IN* Externen Komponente
2
¢
4
Wählen.
Klangmodusspeicher
Uhrzeiteinstellung
Alternativfrequenz-/ Regionalempfang
Verkehrsfunkmeldungs­Lautstärke
Einstellen.
Zurück Zurück
12H
PS NAME
CLOCK
AF
29 Programmsparten
OFF
VOL 00 – VOL 50
OFF ON
AUDIO 1
OFF MUTING 1
MUTING 2
FREQ
DISCTIME 26DISC
AF REG
OFF
(siehe Seite 16)
AUDIO 2
OFF
LINE INCHANGER
Einstellung ab
Werk
+
Vor Vor
24H24H 23
ONONOFF 15
PS NAME 15
OFF
OFF
AUDIO 2 26
ONOFF
CHANGER 26, 30
Siehe
Seite
230:00
21, 26LINK ONLINK ONLINK OFF
10, 11AF
11, 12
15VOL 20 14
26OFF 18OFF
DEUTSCH
• Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen. * Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist – FM, AM und
Kassette.
25
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion – SCM LINK
Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Wiedergabesignalquellen aufheben. Nach der Auslieferung ab Werk kann für alle Signalquellen ein separater Klangmodus gespeichert werden. Sie können die Klangmodi ändern, indem Sie einfach die Signalquellen ändern.
DEUTSCH
• LINK ON: Erweiterte SCM-Funktion
• LINK OFF: Konventionelle SCM-Funktion (ein
(unterschiedliche Klangmodi für verschiedene Klangquellen).
Klangmodus für alle Signalquellen).
So wählen Sie die CD-Wechsleranzeige aus – CH DISP
Sie können die Erstanzeige im Display entweder in CD-Nummer oder verstrichene Spielzeit ändern, während eine CD vom CD-Wechsler wiedergegeben wird. Werkseitig wird die Einstellung „DISC“ ausgewählt.
• DISC: Die CD- und die Titelnummer
• TIME: Die verstrichene Spielzeit wird
werden angezeigt.
angezeigt.
So wählen Sie den Pegelmesser – LEVEL
Sie können wählen, welche Pegelanzeige Sie haben möchten. Werkseitig wird die Einstellung „AUDIO 2“ ausgewählt.
• AUDIO 1: Anzeige des Pegelmessers.
• AUDIO 2: Pegelmesser und
• OFF: Der Audiopegel werden gelöscht.
Displaybeleuchtung werden abwechselnd aktiviert.
So wählen Sie die Telefonstummschaltung – TEL
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet wird. Werkseitig ist dieser Modus deaktiviert.
• MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
• MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
• OFF: Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
Auswählen der zu verwendenden externen Komponente – EXT IN
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen. Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie auswählen, welche Komponente – CD-Wechsler oder externe Komponente – verwendet werden soll. Bei der Auslieferung ab Werk ist der CD-Wechsler als externe Komponente ausgewählt.
• LINE IN: Es wird eine andere externe Komponente als der CD-Wechsler verwendet.
• CHANGER: Der CD-Wechsler wird verwendet.
Hinweis:
Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
26

Abnehmen der Schalttafel

Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Anbringen der Schalttafel
1
Führen Sie die linke Seite der Schalttafel in die Nut des Schalttafelhalters ein.
Abnehmen der Schalttafel
Bevor Sie die Schalttafel abnehmen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
1
Entriegeln Sie die Schalttafel.
2
Das Schalttafel anheben und abnehmen.
3
Legen Sie die abgenommene Schalttafel in das mitgelieferte Etui.
2
Drücken Sie auf die rechte Seite der Schalttafel, damit sie im Schalttafelhalter einrastet.
Hinweis zum Reinigen der Anschlüsse:
Wenn Sie die Schalttafel häufig abnehmen, kann sich der Zustand der Anschlüsse verschlechtern. Um diese Möglichkeit zu minimieren, wischen Sie die Anschlüsse in regelmäßigen Abständen mit einem Wattestäbchen oder einem Tuch ab, die zuvor mit Alkohol angefeuchtet wurden. Achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse nicht beschädigen.
DEUTSCH
Anschlüsse
27

CD-WECHSLERBETRIEB

TP/PTY
SEL
DISP
DEUTSCH
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der
MO
7
8
Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen.
• Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechsler:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechsler oder sind die CDs mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint „NO DISC“ (keine DISC) wird im Display angezeigt. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
• Erscheint „RESET 1“ – „RESET 8“ (zurücksetzen 1 – 8) wird im Display angezeigt, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen. Dann die Rücksetztaste des CD-Wechsler drücken.
CD CHANGER CONTROL
9
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD-
10
11 12
RPT
RND
MODE
CH
SCM

Abspielen der CDs

Den automatischen CD-Wechsler wählen (CD-CH).
CD­CH
• Je nach Einstellung, die unter „CH DISP (CD­Wechsleranzeige)“ (siehe Seite 25) ausgewählt wurde, werden im Display die folgenden Informationen angezeigt.
• Wenn z.B. „DISC“ gewählt wurde.
• Wenn z.B. „TIME“ gewählt wurde.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der ersten CD. Sämtliche Titel aller CDs werden wiedergegeben.
CD-Nummer
Titelnummer
Verstrichene Spielzeit
28
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Drücken Sie ¢, für einen
¢
4
schnellen Vorlauf des Titels und halten, während eine CD abgespielt wird.
Drücken Sie 4 , für einen Rücklauf des Titels und halten, während eine CD abgespielt wird.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titels
Drücken Sie kurz ¢,
¢
4
während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz 4 , während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
Die Ziffertaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
8 9 10 11 127
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 1 – 6: Drücken Sie kurz 1 (7) – 6 (12).
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12: Drücken Sie 1 (7) – 6 (12), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
CD-Nummer
Titelnummer
Biespiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
RNDRPTMO
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
Die Taste MODE drücken, um bei abspielender
1
CD in den Funktionsbetrieb zu gelangen. Dieses Gerät geht in den Funktionsbetrieb.
2 Die Taste RND (Zufall) im Funktionsbetrieb
drücken, damit die RND-Anzeigeleuchten auf dem Display aufleuchten.
MODE
Nach jeder Wiederholung von Schritt 1 und 2, ändern sich die Funktionen für die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge wie folgt:
RND1 RND2
Ausgeschaltet
Modus
RND1 Leuchtet Alle Titels der aktuellen (Zufall1) CD, dann die Titel der
RND2 Blinkt Alle Titels aller CDs im (Zufall2) Magazin.
RND Anzeige
Zufallswiedergabe
nächsten CD usw.
So geben Sie Titel wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe)
Die Taste MODE drücken, um bei abspielender
1
CD in den Funktionsbetrieb zu gelangen. Dieses Gerät geht in den Funktionsbetrieb.
2 Die Taste RPT (Wiederholung) im
Funktionsbetrieb drücken, damit die RPT­Anzeigeleuchten auf dem Display aufleuchten.
MODE
Nach jeder Wiederholung von Schritt 1 und 2, ändern sich die Funktionen für die wiederholte Wiedergabe wie folgt:
RPT1 RPT2
Ausgeschaltet
Modus
RPT1 Leuchtet Vorliegender (oder (Wiederholung1) aufgerufener) Titel.
RPT2 Blinkt Alle Titels der (Wiederholung2)
RPT Anzeige
12
RND
11
RPT
Wiedergabe­Wiederholung
vorliegenden (oder aufgerufener) CD.
DEUTSCH
29

BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE

TP/PTY
SEL
DISP
7
8
Wiedergeben einer externen
DEUTSCH
Komponente
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
Vorbereitungen:
• Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
• Bevor Sie die externe Komponente mit Hilfe des nachstehend beschriebenen Verfahrens betreiben, wählen Sie zuvor den richtigen externen Eingang aus. (Weitere Informationen finden Sie siehe Seite 26 unter „Auswählen der zu verwendenden externen Komponente – EXT IN“).
1
Wählen Sie die externe Komponente (CD-CH).
CD­CH
MO
CD CHANGER CONTROL
9
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD-
10
11 12
RND
RPT
2
Schalten Sie die angeschlossene
MODE
CH
SCM
Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
3
Die Lautstärke einstellen.
4
Aktivieren Sie die gewünschten Klangeigenschaften. (Siehe Seiten 20 – 22).
• Wenn „LINE IN“* im Display nicht angezeigt wird, lesen Sie siehe Seite 26 nach, und aktivieren Sie den externen Eingang („LINE IN“).
* Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden
Signalquellen ausgewählt ist – FM, AM und Kassette.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
30

BETRIEB DES DAB-TUNERS

TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
9
8
Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB: Digital Audio Broadcasting = digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB­Tuner.
Was ist das DAB system?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden. Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese DAB-
Dienste empfangen.

Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes

Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den Sie
hören möchten.
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie kurz die Taste DAB (FM/AM), wenn der Kassettenrecorder, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist.
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
DAB
Wenn Sie diese Taste mehrfach
FM/AM
hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB­Tuner und UKW-/MW-Tuner
(FM/AM) aktiviert.
FM/AMDAB
CD CHANGER CONTROL
10
11 12
2
RND
RPT
MODE
Wählen Sie das DAB-Frequenzband
TAPE
DAB
FM/AM
¢
SSM
4
CD­CH
SCM
(DAB1, DAB2 oder DAB3).
DAB
FM/AM
DAB1
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei DAB-Bänder (DAB1, DAB2, D AB3). Sie können alle drei Bänder verwenden, um ein Ensemble einzustellen.
3
Suchen Sie ein Ensemble.
¢
4
Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab.
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird,
drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
4
Wählen Sie einen Dienst, den Sie
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB2 DAB3
Drücken Sie ¢, um Suchen von Ensembles mit höherer Frequenz.
Drücken Sie 4 , um Suchen von Ensembles mit niedrigerer Frequenz.
hören möchten.
MODE
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
1 Drücken Sie die Taste
MODE, um den Funktionsmodus zu aktivieren, während der DAB-Tuner eingeschaltet ist.Dieses Gerät geht in den Funktionsbetrieb.
DEUTSCH
31
2 Drücken Sie ¢ oder
FM/AMDAB
¢
4
4 , während der
Funktionsmodus aktiviert ist, um einen Dienst auszuwählen.
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen
Normalerweise wird der Name des Dienstes im Display angezeigt.
DEUTSCH
Wenn Sie die Displayinformationen ändern möchten, drücken Sie die Taste DISP (display). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden folgende Informationen einen Augenblick lang im Display angezeigt.
Uhrzeit
Name des Dienstes
Name des Ensembles
Kanalnummer
Frequenz
Band/Speicherplatznummer
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen:
1 Drücken Sie die Taste DAB (FM/AM), und
halten um den DAB-Tuner als Signalquelle zu wählen.
2 Drücken Sie wiederholt DAB (FM/AM), um das
DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3) zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 ,
und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
4 Drücken Sie gegebenenfalls Taste
¢ oder 4 , bis das gewünschte
Ensemble eingestellt worden ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz, bis Sie die Taste loslassen.
So schalten Sie den UKW-/MW-Tuner wieder ein
Halten Sie die Taste DAB (FM/AM) erneut gedrückt.
32

Sichern von DAB-Diensten im Speicher

Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
1
Wählen Sie den DAB-T uner.
DAB
FM/AM
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
DAB
FM/AM
DAB1
3
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
¢
4
4
Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören möchten.
MODE
¢
4
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW-/MW-Tuner
(FM/AM) aktiviert.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB2 DAB3
1 Drücken Sie die Taste
MODE, um den Funktionsmodus zu aktivieren, während der DAB-Tuner eingeschaltet ist.Dieses Gerät geht in den Funktionsbetrieb.
2 Drücken Sie ¢ oder
4 , während der
Funktionsmodus aktiviert ist, um einen Dienst auszuwählen.
5
FM/AMDAB
Drücken Sie die Zifferntaste (in diesem Beispiel 1), unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
7
Das Frequenzband/die Speicherplatznummer und der Dienstname blinken abwechselnd einen Augenblick lang.
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
• Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
• DAB-Dienste werden gelöscht, wenn die Stromversorgung der Speichereinheit unterbrochen wird (beispielsweise beim Auswechseln von Batterie). Wenn dieser Fall eintritt, speichern Sie die DAB-Dienste erneut.

Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes

Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen siehe Seiten 32 und 33.
1
Wählen Sie den DAB-T uner.
DAB
FM/AM
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
DAB
FM/AM
DAB1
3
Wählen Sie die Nummer (1 – 6), unter der Sie den gewünschten DAB-Dienst gespeichert haben.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW-/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB2 DAB3
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
DEUTSCH
33

FEHLERSUCHE

Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
• Kassette kann nicht eingelegt werden.
• Eine Kassette kann nicht ausgeworfen werden.
DEUTSCH
• Kassetten werden heiß.
• Die T onwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die Tonqualität hat sich verschlechtert.
• Die T onwiedergabe ist manchmal unterbrochen.
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Automatisches Zurückstellen des SSM (Sequentialspeicher für starke Sender) funktioniert nicht.
• Störgeräusche beim Radiohören.
Ursachen
Sie haben die Kassette falsch herum eingelegt.
Der Kassettenauswurf ist gesperrt.
Das ist keine Fehlfunktion. Der Tonkopf ist verschmutzt.
Anschlüsse sind nicht gut.
Die Lautstärkenregelung ist ganz zurückgestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Abhilfen
Die Kassette mit dem freiliegenden Tonband nach rechts einlegen.
Drücken Sie die Tasten TAPE 23 und 0, und halten Sie sich länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Gerät mit einer Tonkopf-Reinigungskassette reinigen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
34
Symptome
• „NO DISC“ (keine DISC) wird im Display angezeigt.
Ursachen
Es ist keine CD im Magazine. CDs sind falsch eingelegt.
Abhilfen
CDs ins Magazine legen. Sie richtig herum einlegen.
• „NO MAG“ wird im Display angezeigt.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8) wird im Display angezeigt.
• „RESET 1“ – „RESET 7“ (zurückstellen 1 – 7) wird im Display angezeigt.
• Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht.
• Der CD-Wechsler arbeitet überhaupt nicht.
Es befindet sich kein Magazin im CD-Wechsler.
Das Gerät ist nicht richtig am CD-Wechsler angeschlossen.
Der eingebaute Mikro-Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig.
Setzen Sie das Magazin ein.
Sie richtig herum einlegen. Das Gerät und den CD-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rücksetztaste des CD-Wechsler drücken.
Die Rücksetztaste des CD-Wechsler drücken.
Die Tasten SEL (Auswahl) und
mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. (Die Einstellung der Uhr und die gespeicherten Sender werden gelöscht). (Siehe Seite 2).
DEUTSCH
35

WARTUNG

Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen.
Zum Reinigen der Tonköpfe
DEUTSCH
• Die Tonkopfe alle 10 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-Reinigungskassette (im Fachhandel erhältlich) reinigen. Wenn die Tonkopfe verschmutzen, merken Sie das an folgenden Symptomen: – Dumpfer Klang. – Tonpegel sinkt. – Tonaussetzer.
• Keine schmutzigen oder verstaubten Kassetten abspielen.
• Die hochpolierten Tonkopfe nicht mit metallischen oder magnetischen Werkzeugen berühren.
VORSICHT:
• Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht abspielen, da sie das Gerät beschädigen können.
• Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu entfernen, da sich loses Band im Mechanismus verheddern kann.
• Kassetten nicht nach dem Gebrauch im Kassettenfach lassen, da andernfalls die Bandstraffung nachläßt.
Die untere Funktion dient ebenfalls der Verlängerung der Lebensdauer des Geräts.
„Zündschlüssel abgezogen“-Freigabe/ „Zündschlüssel steckt“-Abspielen
• Wenn Sie die Zündung ausschalten, während sich eine Kassette im Kassettenfach befindet, wird das Band automatisch vom Kopf des Kassettendecks getrennt.
• Wenn Sie die Zündung einschalten, während sich eine Kassette im Kassettenfach befindet, wird die Wiedergabe automatisch gestartet, sofern Sie die Zündung während der Kassettenwiedergabe ausgeschaltet haben.
Zum Sauberhalten der Kassetten
• Die Kassetten immer in ihren Hüllen aufbewahren.
• Die Kassetten nicht an folgenden Orten aufbewahren: – im direkten Sonnenlicht – bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei extrem hohen Temperaturen
36

TECHNISCHE DATEN

AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
Vorne: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8 % Gesamtklirrfaktor.
Hinten: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20 000 Hz bei nicht mehr als
0,8 % Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Tonregelbereich:
Tiefen: ±10 dB bei 100 Hz
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz Signal/Störabstand: 70 dB Line-Ausgangspegel/Impedanz:
2,0 V/20 k Last (250 nWb/m)
TUNER-TEIL
Frequenzbereich:
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
[UKW-T uner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 ) 50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):
65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Stereotrennabstand: 30 dB Einfangsverhältnis: 1,5 dB
KASSETTENDECKTEIL
Gleichlaufschwankung: 0,11% (WRMS) Schnellspulzeit: 100 s (C-60) Frequenzgang: 30 Hz bis 16 000 Hz (Normalband) Signal/Störabstand: 56 dB Stereotrennabstand: 40 dB
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung:DC 14,4 V
(11 V bis 16 V zulässig) Erdungssystem: Negative Masse Zugelassene Arbeitstemperatur: 0°C bis +40°C Abmessungen (B × H × T):
Einbaugröße: 182 mm × 52 mm × 150 mm Bedienteilgröße: 188 mm × 58 mm × 14 mm Gewicht: 1,4 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne V or ankündigung möglich.
DEUTSCH
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
37
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
EN, GE, FR, NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
1201KKSMDTJEIN
JVC
Loading...