JVC KD-SX878R, KD-S777R Instruction Manual [de]

CD RECEIVER
ENGLISH
DEUTSCH
KD-SX878R/KD-S777R
KD-SX878R
ATT
/
/I
KD-S777R
ATT
/
/I
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
40Wx4
DISP
RDS
TP
PTY
7 8 9 10 11 12
SCM
40Wx4
DISP
RDS
TP
PTY
7 8 9 10 11 12
SCM
MO
RND
5
SSM
RPT
DAB
CD
CD
FM/AM
CD
-CH
MO
RND
SSM
RPT
CD
FM
AM
FRANÇAIS
NEDERLANDS
FSUN3117-311
[E]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
Geräteunterseite
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
DEUTSCH
Typenschild
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und f ehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten K ontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuseober teil nicht abnehmen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente in diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CD-Halters die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt sind. Es ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5. ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
Zurücksetzen des Geräts
Die Tasten SEL (Auswahl) und (Bereitschaft/Ein/ATT) mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
Hinweis:
• Ihre Voreinstellungen — wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen — werden ebenfalls gelöscht.
• Wenn eine CD im Gerät eingelegt ist, wird sie beim Rücksetzen des Geräts ausgeworfen. Achten Sie darauf, die CD nicht fallenzulassen.
(Bereitschaft/Ein/ATT)
SEL (Auswahl)
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
VOR DEM GEBRAUCH
* Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
2
Bedienschritten anhalten.
* Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig dur ch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die
bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALT
Zurücksetzen des Geräts................................................................2
GRUNDBEDIENUNGEN................................................5
RADIOGRUNDBETRIEB ................................................ 6
Radiohören ......................................................................................6
Speichern der Sender ..................................................................... 7
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM .................................. 7
Manuelles Vorabstimmen ............................................................ 8
Anwahl eines vorabgestimmten Senders ...................................... 9
UKW-Stereo/Mono-Umschaltung................................................. 9
RDS-BETRIEB.............................................................10
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON ................. 10
Automatisches Verfolgen derselben Sendung
(Empfang mit Sendernetzerfassung)................................... 10
Verwenden des Bereitschaftsempfangs ..................................... 12
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)............... 13
Suchen Ihrer Lieblingssendung..................................................13
Weitere praktische RDS-Funktionen und -
Einstellungsmöglichkeiten..................................................... 16
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der
Zahlentasten ....................................................................... 16
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines
UKW-Senders ..................................................................... 17
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten ......... 17
Automatische Uhreinstellung .....................................................17
DEUTSCH
CD-BETRIEB ..............................................................18
Abspielen einer CD....................................................................... 18
Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf
einer CD..................................................................................19
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................ 20
Unterdrücken des CD-Auswurfs................................................. 21
KLANGEINSTELLUNGEN ............................................22
Klang-Einstellschritte...................................................................22
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM) ...................... 23
Auswählen und Speichern der Klangmodi ................................. 23
Abrufen der Klangmodi ............................................................. 24
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen ............................. 25
Weiter auf der nächsten Seite
3
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ............................. 26
Stellen der Uhr..............................................................................26
Ändern der allgemeinen Einstellungen ......................................27
Grundverfahren ......................................................................... 27
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion ..............................28
Wählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder
12-Stunden-System ............................................................ 29
Wählen der Pegelanzeige ......................................................... 29
Auswählen des Anzeigebetriebs bei Verwendung des
CD-Wechslers (NUR FÜR KD-SX878R) ............................. 29
Wählen der Telefonstummschaltung ..........................................30
DEUTSCH
Auswählen der zu verwendenden
externen Komponente (NUR FÜR KD-SX878R) ................. 30
Abnehmen des Bedienteils ........................................................... 31
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG ................................. 32
(mit separat erworbener Fernbedienung)
Einlegen der Batterie....................................................................32
Verwendung der Fernbedieneinheit............................................33
CD-WECHSLERBETRIEB ..............................................34
(NUR FÜR KD-SX878R)
Abspielen der CDs ........................................................................ 34
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................36
BETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTE .................... 37
(NUR FÜR KD-SX878R)
BETRIEB DES DAB-TUNERS ......................................... 38
(NUR FÜR KD-SX878R)
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes .......................... 38
Sichern von DAB-Diensten im Speicher.....................................40
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes.............................42
WARTUNG ...............................................................43
Handhaben der CDs .....................................................................43
FEHLERSUCHE ........................................................... 44
TECHNISCHE DATEN .................................................. 45
4
GRUNDBEDIENUNGEN
1
1
2
3
3
ATT
/
/I
KD-SX878R
FM/AM
CD
-CH
KD-S777R
FM
AM
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 26.
2
Das Gerät einschalten.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
zu drücken.
Die Progr ammquelle abspielen.
CD
CD
Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 6 – 17. Für die Bedienung des CD-Spielers, siehe Seiten 18 – 21.
NUR FÜR KD-SX878R
Für die Bedienung des CD-Wechslers, siehe Seiten 34 – 36. Informationen darüber, wie die externe Komponente
bedient wird,
Für die Bedienung des DAB-Tuner, siehe Seiten 38 – 42.
siehe
Seite 37.
Die Lautstärke einstellen.
DEUTSCH
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.Anzeige des Lautstärkepegels
4
Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 22 – 25).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärke die Taste nochmals kurz drücken.
Zum Ausschalten des Geräts
länger als 1 Sekunde drücken.
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke
CDs produzier en sehr wenig Geräusche im V er gleich zu anderen Signalquellen. W enn zum Beispiel die Lautstärke für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine CD abspielen, und justieren Sie die Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
5
RADIOGRUNDBETRIEB
1
2
Radiohören
KD-SX878R
DEUTSCH
1
KD-SX878R
KD-S777R
2
Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1,
FM/AM
FM1 FM2 FM3 AM
AM
FM
FM1
AM
Zum Suchen von Sendern mit
höherer Frequenz.
FM2, FM3 oder AM).
Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen UKW-Sender hören möchten.
FM2
FM3
KD-S777R
2
1
Anzeige des audiopegels (siehe Seite 29) oder Lautstärkepegels
Der gewählte Empfangsbereich wird angezeigt.
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender.
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf
1 Den Empfangsbereich (FM (UKW) oder AM (MW/LW)) wählen.
Nur für KD-SX878R: FM/AM wiederholt drücken. Nur für KD-S777R: FM oder AM drücken.
2 Halten Sie die Taste
Sie können jetzt die Frequenz manuell ändern, solange „M“ blinkt.
3 Die Taste
Frequenz eingestellt ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Inter vallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei MW/LW), bis Sie die Taste freigeben.
6
¢ oder 4 wie erforderlich wiederholt drücken, bis die gewünschte
¢ oder 4 gedrückt, bis „M“ im Display zu blinken beginnt.
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
2
1
DEUTSCH
1
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 oder FM3), in der UKW-Sender
KD-SX878R
FM/AM
KD-S777R
FM
gespeichert werden sollen, wählen.
FM1 FM2 FM3 AM
FM1 FM2 FM3
2
Die beiden Tasten länger als 2 Sekunden
SSM
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert – Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
drücken und halten.
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der automatischen Vorabstimmung wieder.
7
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1­Empfangsbereichs.
2
DEUTSCH
1
KD-SX878R KD-S777R
FM/AM
2
3
FM
3
1
Den FM1-Empfangsbereich wählen.
Auf den Sender 88,3 MHz abstimmen.
Siehe Seite 6 zum Abstimmen auf einen Sender.
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt.
„P1“ blinkt einige Sekunden lang.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, w enn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbroc hen wird (z.B. beim W ec hseln der Batterie). In diesem F all die Sender nochmals vorabstimmen.
8
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
1
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, lesen Sie die Seiten 7 und 8.
KD-SX878R
KD-S777R
DEUTSCH
2
1
1
Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) anwählen.
KD-SX878R
KD-S777R
AM
FM/AM
FM
FM1
FM3
AM
FM1 FM2 FM3 AM
FM2
2
Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
UKW-Stereo/Mono-Umschaltung
Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist:
Drücken Sie MO RND (Monaural/Random), während einer UKW -Stereosendung. Die Anz eige MO (Monaural) schaltet sich im Display ein, und die Sendung, die Sie hören, wird monophon wiedergegeben. Der Empfang wird dadurch verbessert.
MO
RND
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung in Stereo empfangen wird.
Zum Wiederherstellen des Stereoempfangs die gleiche Taste nochmals drücken.
9
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Spor t oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“. Die Anzeige EON schaltet sich ein, wenn ein UKW-Sender mit EON-Daten empfangen wird. Wenn Sie die EON-Daten verwenden, die v on einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder
DEUTSCH
Verkehrsnachrichten über trägt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Dieselbe Sendung kann automatisch verfolgt werden (Empfang mit Sendernetzerfassung).
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten (TA (Traffic Announcement)) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden.
• Ein Sendungstyp (PTY (Program Type)) kann gesucht werden.
• Es können Verkehrsnachrichten (TP (Traffic Programme)) gesucht werden.
• Einige weitere Funktionen sind möglich.
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören (Sehen Sie sich die Abbildung auf der nächsten Seite an). Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empf ang mit Sendernetzerfassung richtig funktioniert: PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS-Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
10
RDS
TP
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, drücken Sie die Taste TP RDS (Ver kehrsnachrichten/
Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. W enn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Empfang mit Sendernetzerfassung zyklisch wie folgt:
Modus 1
Modus 2 Modus 3
Anzeige REGAnzeige AF
Modus 1
Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden.
Hinweis:
In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
Modus 2
Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, der dieselbe Sendung ausstrahlt, wenn die Eingangssignale des aktuell eingestellten Senders schwach werden.
Modus 3
Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein. Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert.
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
DEUTSCH
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt.
11
Verwenden des Bereitschaftsempfangs
PTY
Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät v orübergehend v on der aktuellen Signalquelle — anderer UKW-Sender und eine CD auf eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Hinweis:
Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA)
RDS
TP
DEUTSCH
• Wenn Sie die Taste TP RDS drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige TP während des Empfangs eines TP­Senders, und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert.
Hinweis:
Wenn der empf angene Sender kein Verkehr sfunksender ist, blinkt die Anzeige TP. Drücken Sie die Taste „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem Verkehrsfunksender beginnt. Sobald ein Verkehrsfunksender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige TP.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen Sender mit Verkehrsinformationen (TP) hören möchten, drücken Sie die Taste TP RDS, um das Gerät in den TA­Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige TP schaltet sich ein.)
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, während der TA­Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKW­Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Die Lautstärke wird auf den Lautstärkepegel angehoben, der für Verkehrsdurchsagen voreingestellt wurde, und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben (siehe Seite 17).
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste TP RDS drück en.
¢ oder 4 , um den TA-Bereitschaftsbetrieb zu aktivieren.
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY)
• Wenn Sie die T aste PTY drücken, während Sie einen UKW -Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines PTY-Senders, und der PTY-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert. Der gewählte PTY-Code (siehe Liste auf Seite 14) blinkt 5 Sekunden lang.
Hinweis:
Wenn es sich beim empfangenen Sender nicht um einen PTY-Sender handelt, b linkt die Anzeige PTY. Drüc ken Sie die T aste zu aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem PTY­Sender beginnt. Sobald ein PTY-Sender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige PTY.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen gewählten Sendungstyp hören möchten, drücken Sie die Taste PTY, um das Gerät in den PTY­Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige PTY schaltet sich ein.)
Wenn die gewählte PTY-Sendung übertragen wird, während der PTY­Bereitschaftsbetrieb aktivier t ist, wird der gewählte PTY-Code angezeigt, und das UKW-Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Der gewählte PTY-
Sender wird dann wiedergegeben. Um die PTY-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste PTY drücken.
12
¢ oder 4, um den PTY -Ber eitschaftsbetrieb
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert.
1
2
3
3
2
DEUTSCH
1,4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren
(siehe Seite 27).
Wählen Sie „PTY STBY“ (PTY-Bereitschaftsbetrieb), sofern „PTY STBY“ nicht bereits im Display angezeigt wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY­Codes. (Sie Seite 16.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
4
Beenden Sie die Einstellung.
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab W erk sind die f olgenden 6 Sendungstypen unter den Zahlentasten (1 bis
6) gespeichert.
Hinweise zum Ändern der Werkseinstellung finden Sie auf Seite 14. Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung finden Sie auf Seite 15.
1
POP M
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
6
VARIED
13
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
DEUTSCH
1
2
3
3
2
1,5
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren (siehe Seite 27).
Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suchbetrieb), sofern „PTY SRCH“ nicht bereits im Display angezeigt wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY­Codes. (Sie Seite 16.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
• Wenn ein Code gewählt wird, der bereits im Speicher gesichert wurde, blinkt er im Display.
4
14
4
Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern.
Der PTY-Code beginnt zu blinken.
5
Beenden Sie die Einstellung.
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
1
2
PTY
2
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören.
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
Beispiel: „ROCK M“ wird unter Speichertaste 2 gespeichert.
Die PTY -Suche Ihrer Lieblingssendung beginnt nach 5 Sekunden.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
15
Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten
Wenn Sie die Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender , der dieselbe
DEUTSCH
Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. Wird kein anderer Sender eingestellt, können Sie auch sämtliche Empfangsfrequenzen nach derselben Sendung durchsuchen. (Sendungssuchlauf) Führen Sie das nachstehend beschriebene V erf ahren durch, um den Sendungssuchlauf zu aktivieren.
• Der Sendungssuchlauf benötigt etwas Zeit.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen“ auf Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 , um die Funktion „P-SEARCH“
(Sendungssuchlauf) auszuwählen.
3. Wählen Sie “ON” aus, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung “OFF” aus, indem Sie den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
überregional) SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme
(Komödien, Feiern etc.) POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettermeldungen FINANCE: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen etc. CHILDREN: Kindersendungen
16
SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste etc.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen etc.)
TRAVEL: Reiseimagazine,
Reiseberichte, Reiseangebote etc.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln etc.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders
Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, können Sie die Erstanzeige im Display so ändern, daß der Sendername (PS NAME), die Sendefrequenz (FREQ) oder die Uhrzeit (CLOCK) anzeigt wird.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen“ auf Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um „DISPMODE“ auszuwählen (Anzeigemodus.)
3. Stellen Sie die gewünschte Anzeige (entweder Sendername, Sendefrequenz oder Uhrzeit) mit Hilfe des Drehschalters ein.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste DISP drück en, können Sie das Display auch änder n, während Sie einen UKW -RDS­Sender hören. Wenn Sie die T aste mehrfach hinter einander drück en, werden folgende Informationen im oberen Ber eich des Displays angezeigt:
PS NAME (Sendername)
CLOCK (Uhrzeit)
* Nach ein paar Sekunden schaltet das Display auf die vorherige Anzeige zurück.
FREQ (Sendefrequenz)
PTY (Sendungstyp)
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen“ auf Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsmodus zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste
3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit Hilfe des Drehschalters ein.
¢ oder 4, um „TA VOL“ auszuwählen (Lautstärke).
DEUTSCH
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr , die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter V erwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen“ auf Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsmodus zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste
3. Wählen Sie „OFF“, indem Sie den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
So aktivieren Sie die Uhreinstellung:
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 „ON“, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis:
Es dauert in etwa 2 Minuten, die Uhrzeit mit Hilfe der Uhrzeitdaten einzustellen. Es ist erforderlich, einen entsprechenden RDS-Sender mindestens 2 Minuten lang kontinuierlich wiederzugeben. Anderenfalls wird die Uhrzeit nicht korrigiert.
¢ oder 4, um „AUTO ADJ“ auszuwählen (Anpassung).
17
CD-BETRIEB
Abspielen einer CD
Ladeschlitz
DEUTSCH
Eine CD in den Ladeschlitz einlegen.
Das Gerät schaltet sich ein, nimmt eine CD und beginnt automatisch abzuspielen.
Gesamtspielzeit der eingelegten CD
Hinweis:
Wenn eine CD falsch herum eingelegt wurde, die CD wird
Gesamttitelzahl der eingelegten CD
Leuchtet
Bisherige Spielzeit
automatisch ausgeschoben
0
Derzeitiger Titel
.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Befindet sich bereits eine CD im Ladesc hlitz, wird dur c h Drücken v on CD das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch.
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
0 drücken.
Das Abspielen der CD wird unterbrochen und die CD automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen. Wechseln Sie die Musikquelle zu UKW oder MW/LW (oder CD-Wechsler, NUR FÜR KD­SX878R), wird das Abspielen der CD ebenfalls unterbrochen (diesmal jedoch ohne A uswurf der CD).
Hinweise:
• Wird die ausgeworfene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die CD automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt.)
• Sie können die CD auswerfen lassen, indem Sie das Gerät ausschalten.
18
Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD
¢
4
Nummerntasten
Zum schnellen Vorwärts- oder Rückwärtsspulens eines Titels
Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen.
Bei laufender CD zurückzuspulen.
4 drücken und halten, um den Titel
Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titeln
¢ kurz bei laufender CD drüc ken, um zum nächsten Titelanf ang zu kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser Taste, wird der Anfang der jeweils nächsten Titeln gesucht und abgespielt.
4 kurz bei laufender CD drück en, um zum derz eitigen Titelanf ang zu kommen. Mit jedem w eiteren Antippen dieser Taste, wird der Anf ang der jeweils vorhergehenden Titeln gesucht und abgespielt.
Direktes Anfahren eines bestimmten Titels
7 8 9 10 11 12
DEUTSCH
Die Nummerntaste, die der Titelnummer entspricht drücken, um sein Abspielen zu beginnen.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6: 1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1 Sekunde halten.
19
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
DEUTSCH
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe)
Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen.
RND
MO
Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Random) bei laufender CD drücken, wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet. Ist die Zuf allswiedergabe eingeschaltet, leuchtet die RND-Anzeige auf der Anzeige auf und ein Titel wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt und abgespielt.
MO RND RPT
• Drücken Sie kurz
¢, um wahllos den nächsten Track zu wählen.
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung)
Sie können den derzeitigen wiederholt abspielen.
RPT
20
Jedes Mal, wenn Sie RPT (Repeat) drück en, während eine CD abgespielt wird, wird der CD-Abspiel-Wiederholmodus an- bzw. abgeschaltet. Ist die Wiederholungsbetriebsart eingeschaltet, leuchtet die RPT-Anzeige auf der Anzeige auf.
Unterdrücken des CD-Auswurfs
0
CD
Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. CD und 0 bei laufender CD länger als 2 Sekunden drücken und halten.
„EJECT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. Die CD ist damit verriegelt und läßt sich nicht auswerfen.
So deaktivieren Sie die Blockierung und entriegeln die CD:
Halten Sie die T aste 0 länger als 2 Sekunden, während Sie gleichzeitig die T aste CD drüc ken. „EJECT“ auswerfen erscheint auf der Anzeige und die CD wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
DEUTSCH
21
KLANGEINSTELLUNGEN
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
2
DEUTSCH
1
1
Anzeige Zu tun: Bereich
BAS Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.) (Baß)
TRE Einstellen der Höhen –06 (min.) — +06 (max.) (Treble)
FAD Einstellen des vorderen und hinteren R06 (n ur hinten) — F06 (nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs
BAL Einstellen des linken und rechten L06 (nur links) — R06 (n ur rechts) (Ausgleich) Lautsprecherausgleichs
LOUD Tiefe und hohe Frequenzen werden (Lautstärkekontur) betont, um bei niedriger Laustärke ein
ausgeglicheneres Klangbild zu erzielen.
VOL Einstellen der Lautstärke 00 (min.) — 50 (max.) (Lautstärke)
Hinweis:
* Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“.
Die einzustellende Position wählen.
BAS TRE FAD VOL LOUD
Anzeige der Entzerrungscharakteristik
BAL
LOUD ON (ein) — LOUD OFF (aus)
22
2
Lautstärkekontur einstellen.
Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
Hinweis:
Normalerweise dient der Dr ehknopf zur Lautstärlere gelung. Sie müssen daher nicht „V OL (Lautstärke)“ wählen, um die Lautstärke einzustellen.
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)
Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung aus wählen und speichern. (Erweiterte SCM-Funktion)
Auswählen und Speichern der Klangmodi
Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM und CD (und externe Komponenten: NUR FÜR KD-SX878R).
• Wenn Sie nicht möchten, daß ein separater Klangmodus für jede einzelne Wiedergabesignalquelle gespeichert wird, sondern statt dessen derselbe Klangmodus für alle Signalquellen verwenden wird, finden Sie hierzu weitere Informationen auf Seite 28 unter „Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion“.
Verknüpfungsanzeige
SCM
DEUTSCH
SCM
Anzeige Für: Voreingestellte Werte
SCM OFF (lineares Signal) 00 00 Ein BEAT Rock- oder Disko-Musik +02 00 Ein SOFT Ruhige Hintergrundsmusik +01 –03 Aus POP Leichte Musik +04 +01 Aus
Wählen Sie den gewünschen Klangmodus.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangmodus wie folgt:
SCM OFF BEAT SOFT
• Wenn die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet („SCM LINK“ ist auf „LINK ON“ gesetzt — siehe Seite 28), kann der ausgewählte Klangmodus für die aktuelle Signalquelle gespeichert werden, und die Klangeinstellung bezieht sich nur auf die ausgewählte Signalquelle.
• Wenn die Verknüpfungsanzeige im Display NICHT leuchtet („SCM LINK“ ist auf „LINK OFF“ gesetzt), wird der ausgewählte Klangmodus für jede Signalquelle aktiviert.
Baß Treble
POP
Lautstärkekontur
23
Abrufen der Klangmodi
DEUTSCH
Signalquellentasten
KD-SX878R
FM/AM
CD
-CH
CD
Wählen Sie die Signalquelle aus, während die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet.
Die Verknüpfungsanzeige beginnt zu blinken, und der Klangmodus, der für die ausgewählte Signalquelle im
KD-S777R
AM
CD
FM
Speicher gesichert wurde, wird abgerufen.
Die Entzerrungscharakteristik des ausgewählten Klangmodus wird angezeigt.
Anzeige LOUD (Loudness)
Klangmodusanzeige
Hinweise:
• Sie können die vorgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher sichern. Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 25.
• Auf Seite 22 wird besc hrieben, wie Sie die Baß- und Höhen verstärkung anpassen oder die Loudness­Funktion ein- oder ausschalten können. (Die Einstellungen werden deaktiviert, wenn eine andere Signalquelle ausgewählt wird.)
24
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen
Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT , SOFT , POP: siehe Seite 23) nach W unsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern.
3
1,4
2
DEUTSCH
1
2
3
4
SCM
Innerhalb
5 sekunden
SCM
Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie einstellen möchten, auf.
Siehe Seite 23 für Einzelheiten.
„BAS (Baß)“, „TRE (Treble)“ oder „LOUD (Lautstärkekontur)“ anwählen.
Stellen Sie die Höhen- und Tiefenregulierung ein oder stellen Sie die Lautstärke-Funktion ON/OFF.
Siehe Seite 22 für Einzelheiten.
Drücken Sie die Taste SCM (Klangmodusspeicher) und halten Sie diese
Taste gedrückt, bis der von Ihnen ausgewählte Klangmodus auf dem Display erscheint.
Ihre Einstellung ist gespeichert.
5
Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen wiederholen.
Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung
Das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die in der Tabelle auf Seite 23 aufgeführt werden, wieder zuordnen.
25
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Stellen der Uhr
DEUTSCH
1
2
1 2
3
4
2,3
2,3
DISP
1,4
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
Stundeneinstellung. 1 Wenn die Anzeige unterbleibt,
„CLOCK H“ wählen.
2 Die Stundenzahl eingeben.
21
Minuteneinstellung.
1 „CLOCK M“ wählen. 2 Die Minutenzahl eingeben.
Beenden Sie die Einstellung.
Zum Überprüfen der derzeitigen Uhrzeit (Wechseln der Anzeigenbetriebsart)
DISP (Anzeige) wiederholt drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt die Anzeigenbetriebsart wie folgt.
Während des Tunerbetriebs:
Uhrzeit
Hinweis:
Informationen darüber, wie die Anzeige während des RDS-Betriebs geändert wird, finden Sie auf Seite 17.
Während des CD-Wechslerbetriebs (NUR FÜR KD-SX878R):
Hinweis:
Informationen darüber, wie die Anzeige während des DAB-Betriebs geändert wird, finden Sie auf Seite 39.
• Ist das Gerät nicht in Gebrauch, wenn Sie DISP (Anzeige) drücken, wird es automatisch eingeschaltet und die Uhrzeit für 5 Sekunden angezeigt. Dann wird das Gerät wieder ausgeschaltet.
26
Frequenz
Uhrzeit CD-Nummer verstrichene Spielzeit
Während des CD-Betriebs:
Uhrzeit
Während des Betriebs einer externen Komponente (NUR FÜR KD-SX878R):
LINE IN
verstrichene Spielzeit
Uhrzeit
Clock
Ändern der allgemeinen Einstellungen
Sie können die Einstellungen der Funktionen ändern, die auf der nächsten Seite aufgelistet sind.
Grundverfahren
1
2
3
3
1,4
2
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
Wählen Sie das Element, das Sie einstellen möchten. (Siehe Seite 28.)
Wählen oder ändern Sie das weiter oben gewählte Element.
DEUTSCH
4
Beenden Sie die Einstellung.
27
132
Aufrufen.
CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem
24H/12H 24/12-Std.-Einstellung AUTO ADJ Automatische
DEUTSCH
DISPMODE Anzeigemodus
CH DISP CD-Wechsleranzeige
PTY STBY PTY-Bereitschaft PTY SRCH PTY-Suchlauf TA VOL
P-SEARCH Sendungssuchlauf LEVEL Pegelanzeige
TEL Tonstummschaltung
LINE IN* Externe Komponente
Klangmodusspeicher
Uhrzeiteinstellung
(NUR FÜR KD-SX878R)
Verkehrsfunkmeldungs­Lautstärke
für Mobiltelephon
(NUR FÜR KD-SX878R)
Einstellung ab Werk
Einstellen.
Zurück Vor
VorZurück
LINK ONLINK OFF
12H 24H 24H 29
OFF
PS NAME
CLOCK
TIME DISC DISC 29
29 Programmsparten (siehe Seite 16.)
VOL (00 – 50)
OFF ON OFF 16
AUDIO 1 AUDIO 2
OFF
OFF MUTING 1
MUTING 2
ON ON 17
FREQ
LINE IN CHANGER 30CHANGER
0:00 26
PS NAME 17
NEWS 13
(Siehe Seite 13.)
VOL 20
AUDIO 2 29
OFF 30
Sehe Seite
untenLINK ON
13 17
* W ir d nur dann ang ezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausge wählt ist — FM, AM und CD.
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben.
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion
Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Wiedergabesignalquellen aufheben. Nach der Auslieferung ab Werk kann für alle Signalquellen ein separater Klangmodus gespeichert werden. Sie können die Klangmodi ändern, indem Sie einfach die Signalquellen ändern.
• LINK ON: erweiterte SCM-Funktion (unterschiedliche Klangmodi für verschiedene
Klangquellen)
• LINK OFF:konventionelle SCM-Funktion (ein Klangmodus für alle Signalquellen)
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „SCM LINK“ mit Hilfe von
3. Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
Der SCM LINK-Modus ändert sich folgendermaßen:
28
¢ oder 4.
LINK ON LINK OFF
Wählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder 12­Stunden-System
Sie können die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so einstellen, daß die Uhrzeit entweder im 24-Stunden- oder im 12-Stunden-System angezeigt wird.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie den Modus „24H/12H“ mit den Tasten
3. Wählen Sie mit dem Drehschalter entweder „24H“ oder „12H“. Die Anzeige der integrierten Uhr wechselt zwischen 24-Stunden- und 12-Stunden-System.
¢ oder 4.
24H 12H
Wählen der Pegelanzeige
Sie können wählen, welche Pegelanzeige Sie haben möchten. Werkseitig wird die Einstellung „AUDIO 2“ ausgewählt.
• AUDIO 1:Der Audiopegel und die Entzerrungscharakteristik werden angezeigt.
• AUDIO 2: Die Einstellung „AUDIO 1“ und die Displaybeleuchtung werden abwechselnd
ausgewählt.
• OFF: Der Audiopegel und die Entzerrungscharakteristik werden gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „LEVEL“ mit den Tasten
3. Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers. Die Einstellung der Pegelanzeige ändert sich zyklisch wie folgt:
¢ oder 4.
DEUTSCH
AUDIO 1 AUDIO 2
OFF
Auswählen des Anzeigebetriebs bei Verwendung des CD­Wechslers (NUR FÜR KD-SX878R)
Wenn Sie den CD-Wechsler verw enden, können Sie die Einstellung so ändern, daß im Display entweder die CD-Nummer oder die verstrichene Spielzeit zuerst angezeigt wird.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „CH DISP“ mit Hilfe von
3. Verwenden Sie den Drehregler, um entweder „DISC“ oder „TIME“ zu wählen.
¢ oder 4.
DISC
TIME
29
Wählen der Telefonstummschaltung
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärk e des Geräts stummgeschaltet wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert.
• MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke stummgeschaltet
werden kann.
• MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke stummgeschaltet
DEUTSCH
• OFF: Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „TEL“ mit den Tasten
3. Wählen Sie mit dem Drehschalter „MUTING 1“, „MUTING 2“ oder „OFF“
Der Telefonstummschaltungsmodus ändert sich zyklisch wie folgt:
werden kann.
¢ oder 4 .
MUTING 1 MUTING 2
OFF
Auswählen der zu verwendenden externen Komponente (NUR FÜR KD-SX878R)
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lief erumfang gehört) anschließen. Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie auswählen, welche Komponente — CD-Wechsler oder externe Komponente — verwendet werden soll. Bei der Auslieferung ab Werk ist der CD-Wechsler als externe Komponente ausgewählt.
• LINE IN: Es wird eine andere externe Komponente als der CD-Wechsler verwendet.
• CHANGER:Der CD-Wechsler wird verwendet
1. Um FM, AM oder CD als Signalquelle auszuwählen, drücken Sie die Taste FM/AM oder
CD.
2. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
3. Wählen Sie „LINE IN“ mit den Tasten
4. Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
Es werden die folgenden externen Komponenten abwechselnd ausgewählt:
LINE IN CHANGER
Hinweis:
Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
¢ oder 4.
30
Abnehmen des Bedienteils
Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker­kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden.
Zum Abnehmen des Bedienteils
Vor dem Abnehmen des Bedienteils sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
1
Das Bedienteil entriegeln.
2
Das Bedienteil anheben und abrehmen.
Zum Anbringen des Bedienteils
DEUTSCH
1
Die linke Seite des Bedienteils in die Nut der Halterung einsetzen.
2
Die rechte Seite des Bedienteils andrücken, um dieses in der Halterung einzurasten.
3
Das abgenommene Bedien­teil in dem dafür vorgesehe­nen Etui aufbewahren.
Hinweis zur Reinigung der Stecker:
Wenn Sie das Bedienteil häufig abnehmen, Können die Steckerkontakte verschmutzen. Reinigen Sie die Steckerkontakte regelmä ßig mit einem Wattestäbchen oder Tuch, das mit Alkohol befeuchtet wurde, um dieser Beeinträchtigung vorzubeugen. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Steckerk ontakte nicht beschädigen.
Steckerkontakte
31
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
(mit separat erworbener Fernbedienung)
Es wird empfohlen, die F ernbedienung RM-RK31 für dieses Gerät zu verwenden. Nachstehend finden Sie die Anleitung, wie die Fernbedienung RM-RK31 verwendet wird.
Fernbediensensor
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.).
DEUTSCH
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedien ung abnimmt.
(Rückseite)
1)
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1) Schieben Sie den Halter in der dargestellten Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder eine ähnliche
2)
Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
Lithium-Flachbatterie (Produktnummer: CR2025)
(Rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterien an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterien nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nic ht auseinander, erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme. Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können die Batterien Wärme a bgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Bringen Sie die Batterien nicht mit anderen Metallen in Berührung. W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme a bgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden. Wenn Sie Batterien wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie.
• W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme a bgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Werkzeug in die Batterien. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
32
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der Vertiefung sitzt.
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Verw endung der Fernbedieneinheit
1 Arbeitet wie Taste am Gerät. 2 • Dient als T aste BAND , während Sie Radiosendungen hören
5
1
2
3
4
6
7
(oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich.
Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC +). Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
• Arbeitet nicht als Programmtaste (PROG).
3 • Dient als Taste PRESET, während Sie Radiosendungen
hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wird ein anderer vorabgestimmter Sender (in zunehmender Speichernummern-Folge) aufgerufen. Der Empfang erfolgt für den angewählten Sender.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC –). Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in abnehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
4 Die Funktionsweise ist mit dem Drehregler an der Anlage
identisch.
Hinweis: Hiermit können keine Änderungen im allgemeinen
Einstellungsbetrieb vorgenommen werden.
5 Wählt den Klangmodus aus.
Wenn Sie die Taste SCM (Sound Control Memory) mehrf ach hintereinander drücken, ändert sich der Modus.
6 Dient der Signalquellenwahl.
Mit jedem Antippen der Taste FUNC wechselt die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
• Sucht bei aktiviertem DAB-T uner Ensemb les, wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde drücken.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Suchlauftaste vorwärts oder rückwärts, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Titelsprungaste vorwärts (nächster Titel) oder rüc kwärts (vorliegender oder vorheriger Titel), wenn die Taste kurz gedrückt wird.
DEUTSCH
33
CD-WECHSLERBETRIEB
Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KD-SX878R, wenn an diesem ein JVC CD-Automatikwechsler (nicht im Lieferumfang) angeschlossen ist.
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC
Autoradiohändler, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen.
• Handelt es sich bei Ihr em automatischen CD-Wechsler um einen CD-W echsler der Modellr eihe KD­MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite
DEUTSCH
nach unten eingelegt, erscheint „NO DISC“ (keine DISC) auf der Anzeige. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
• Erscheint „RESET1 - RESET8“ (zurücksetzen 1 – 8) auf der Anzeige, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der CDs
¢
4
Nummerntasten
CD
-CH
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
Den automatischen CD-W echsler wählen.
Das Abspielen beginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD. Alle Titel aller CDs werden abgespielt.
zu drücken.
CD-CH
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
¢
für einen schnellen V orlauf des Titels drücken und halten, während
eine CD abgespielt wird.
4 für einen Rücklauf des Titels drüc ken und halten, während eine
34
CD abgespielt wird.
Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titeln
¢ kurz bei laufender CD drüc ken, um zum nächsten Titelanf ang zu kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser Taste, wird der Anfang der jeweils nächsten Titeln gesucht und abgespielt.
4 kurz bei laufender CD drück en, um zum derz eitigen Titelanf ang zu kommen. Mit jedem w eiteren Antippen dieser Taste, wird der Anf ang der jeweils vorhergehenden Titeln gesucht und abgespielt.
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
7 8 9 10 11 12
Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
• Eine CD-Nummer von 1 – 6 wählen: Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten
Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
DEUTSCH
CD-Nummer Titelnummer
35
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
DEUTSCH
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe)
MO
RND
Modus RND-Anzeige Zufallswiedergabe
RND1 Leuchtet RND2 Blinkt Alle Titel aller CDs im Magazin.
Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Random) bei laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt:
RND1
(Random1)
(Zufall1) (Zufall2)
Ausgeschaltet
Canceled
RND2
(Random2)
Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw .
MO RND
RPT
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung)
Jedes Mal, wenn Sie RPT (Repeat) bei laufender CD drücken, ändert sich
RPT
Modus RPT-Anzeige Wiedergabe-Wiederholung
RPT1 Leuchtet Vorliegender (oder aufgerufener) Titel. RPT2 Blinkt Alle Titel der vorliegenden (oder aufgerufener) CD.
36
der CD-Wiederholungsmodus wie folgt:
RPT1
(Repeat1)
(Wiederholung1)
Ausgeschaltet
Canceled
RPT2
(Repeat2)
(Wiederholung2)
BETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTE
Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KD-SX878R.
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
DEUTSCH
31
Vorbereitungen:
• Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
Bevor Sie die externe Komponente mit Hilfe des nachstehend besc hriebenen V erfahrens betreiben, wählen Sie zuvor den richtigen externen Eingang aus. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 30 unter „Auswählen der zu verwendenden externen Komponente“.)
1
CD
-CH
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eing eschaltet. Sie brauchen dafür nicht
Wählen Sie die externe Komponente.
• Wenn „LINE IN“* im Display nicht angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 30 nach, und aktivieren Sie den externen Eingang („LINE IN“).
* Wir d nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen
ausgewählt ist — FM, AM und CD.
zu drücken.
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
3
Die Lautstärke einstellen.
37
BETRIEB DES DAB-TUNERS
Dieser Abschnitt bezieht sich NUR AUF DAS MODELL KD-SX878R, wenn es zusammen mit einem (separat zu erwerbenden) DAB-Tuner (DAB = Digital Audio Broadcasting/ digitaler Rundfunk) von JVC verwendet wird. Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-
DB1500 zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners.
Was ist das DAB-System?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und
DEUTSCH
Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden. Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese DAB-Dienste empfangen.
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes
Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den Sie hören möchten.
4
3
CD
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie die T aste FM/AM/D AB kurz, wenn Sie CD , CD-Wechsler oder LINE IN als T onquelle wählen.
FM/AM
DAB
DAB
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander länger als 1 Sekunde gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
DAB
FM/AM
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1,
1
2
1,2
DAB2 oder DAB3).
FM/AM
38
Sie können DAB1, DAB2 und D AB3 wählen, um ein Ensemble einzustellen.
DAB 1 DAB 2
DAB 3
3
So suchen Sie Ensembles auf höheren Frequenzen
So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen
Suchen Sie ein Ensemble.
Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab.
4
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
MO
RND
5 ∞
RPT
Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören möchten.
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen
Normalerweise wird der Name des Dienstes im Displays angezeigt. Wenn Sie den Ensemblenamen oder dessen Frequenz abruf en wollen, drück en Sie die Taste DISP. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drück en, werden folgende Inf ormationen einen Augenblick lang im Displays angezeigt.
Name des Dienstes Name des Ensembles
Uhrzeit
Band / Kanalnummer
Frequenz
Kanalnummer
So schalten Sie den UKW/MW-Tuner wieder ein
Drücken Sie die Taste FM/AM/DAB, und halten Sie sie erneut länger als 1 Sekunde gedrüc kt.
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen:
1 Halten Sie die Taste FM/AM/DAB länger als 1 Sekunde gedrückt. 2 Drücken Sie wiederholt FM/AM/DAB, um das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3)
zu wählen.
3 Halten Sie die Taste 4 Drücken Sie wiederholt die Taste
eingestellt ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz kontinuierlich, bis Sie die Taste loslassen.
¢ oder 4 länger als 1 Sekunde gedrückt.
¢ oder 4, bis das gewünschte Ensemble
DEUTSCH
39
Sichern von DAB-Diensten im Speicher
Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
4
3
DEUTSCH
1
2
3
FM/AM
FM/AM
DAB
DAB
5
1,2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW­Tuner (FM/AM) aktiviert.
DAB
FM/AM
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB 1 DAB 2
DAB 3
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
40
4
MO
RND
5 ∞
RPT
Wählen Sie den gewünschten Dienst des Ensembles.
5
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Frequenzband/die Speicherplatznummer und der Dienstname blinken abwechselnd einen Augenblick lang.
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
• Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
• DAB-Dienste werden gelöscht, wenn die Stromversorgung der Speichereinheit unterbrochen wird (beispielsweise beim Auswechseln von Batterien). Wenn dieser Fall eintritt, speichern Sie die DAB­Dienste erneut.
DEUTSCH
41
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes
Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 40 und 41.
DEUTSCH
1
2
3
FM/AM
FM/AM
DAB
DAB
3
1,2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW­Tuner (FM/AM) aktiviert.
DAB
FM/AM
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB 1 DAB 2
DAB 3
Wählen Sie die Nummer (1 – 6), unter der Sie den gewünschten DAB-Dienst gespeichert haben.
42
WARTUNG
Handhaben der CDs
Dieses Gerät wurde nur zur Wiedergabe von CD entwickelt, die das Andere CDs können nicht abgespielt werden.
Umgehen mit CDs
Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
• Die CD immer an der Außenkante festhalten. Niemals die Aufnahmeoberfläche berühren.
Beim Aufbewahren einer CD in ihrer Hülle die CD behutsam um den mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
• Die CDs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Zum Sauberhalten der CDs
Eine schmutzige CD kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine CD verschm utzt, den Schmutz mit einem weichen Tuch in gerader Linie von der Mitte aus zur Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer CDs
Neue CDs können an der Innen- und Außenkante rauhe Stellen haben. Wird eine solche CD verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der CD verweigern. Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder Kugelschreiber o.ä. nachfahren.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren:
• Nach dem Einschalten der Autoheizung.
• Wenn es im Auto feucht wird.
In diesen Fällen kann der CD-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher die CD auswerfen und das Gerät für einige Stunden eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
VORSICHT:
• Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einlegen. (Diese CDs können nicht ausgeworfen werden!)
• Keine CDs mit ungewöhnlicher Form einlegen — z.B. Herz- oder Blumenform, da das Probleme bereitet.
• CDs nicht dem direkten Sonnenlicht und einer Wärmequelle aussetzen oder sie an einem Ort aufbewahren, der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. CDs nicht im Auto lassen.
• K eine Lösungsmittel (z.B. kon ventionelle Schallplattenr einger, -sprays, V erdünner, Benzin usw.) zum Reinig en der CDs verwenden.
Wiedergeben von CD-Rs (beschreibbaren CDs)
Mit diesem Receiver können Sie selbstgebrannte CD-Rs wiedergeben.
• Be vor Sie CD-Rs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die dazugehörigen Anw eisungen und W arnhinweise.
• Manche CD-Rs, die mit CD-Recordern aufgenommen wurden, können mit diesem Receiv er aufg rund ihrer CD-Charaktistiken und aus folgenden Gründen nicht wiedergegeben werden: – Die CDs sind verschmutzt oder zerkratzt. – Es ist Feuchtigkeit auf der Linse im Gerät vorhanden. – Die Abtastlinse im CD-Spieler ist verschmutzt.
• Verwenden Sie nur „abgeschlossene“ CD-Rs.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) können mit diesem Receiver nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie keine CD-Rs, auf deren Oberfläche Aufkleber oder Label angebracht sind. Hierdurch können sich Fehlfunktionen ergeben.
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird das Gerät und die CD nicht beschädigt, ist jedoch sehr ärgerlich. Wir empfehlen von einem Abspielen von CDs auf holprigen Straßen abzusehen.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Symbol tragen.
Mittlerer Halter
DEUTSCH
43
FEHLERSUCHE
Was wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die f olgenden Punkte v or einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
Ursachen
Abhilfen
• CD kann nicht abgespielt werden.
• Ton der CD ist manchmal unterbrochen.
DEUTSCH
• Die T onwiedergabe ist manchmal unterbrochen.
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Automatische SSM-Abspeicherung (Reihenspeicher für starke Sender) arbeitet nicht.
• Störgeräusche beim Radiohören.
• „NO DISC“ (keine DISC) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 1 - RESET 7“ (zurückstellen 1 – 7) erscheint auf der Anzeige.
• CD kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden.
• Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht.
• Der CD-Wechsler arbeitet überhaupt nicht.
CD ist falsch herum eingelegt.
Sie fahren auf einer holprigen Straße.
CD ist verkratzt. Falsch angeschlossen.
Anschlüsse sind nicht gut.
Die Lautstärke ist auf den kleinsten Pegel eingestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Keine CD-im Ladeschacht (oder Magazin)
Eine CD ist inkorrekt eingelegt. Das Gerät ist nicht richtig am
CD-Wechsler angeschlossen.
CD-Spieler kann fehlerhaft funktionieren.
Der eingebaute Mikro-Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig.
CD richtig herum einlegen.
Keine CD auf holpriger Straße abspielen.
CD wechseln. Leitungen und Anschlüsse
überprüfen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Eine CD einlegen.
Einwandfrei einlegen. Das Gerät und den CD-Wechsler
richtig miteinander verbinden und die Rückstelltaste des CD­Wechslers drücken.
Die Rückstelltaste taste des CD­Wechslers drücken.
und 0 gleichzeitig mehrere Sekunden drücken. Darauf achten, daß die CD beim Auswerfen nicht herunter fällt.
Die Tasten SEL und mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten, um das Gerät zurückzustellen. (Die im Speicher gespeicherte Uhreinstellung und die Sendervoreinstellung wird gelöscht.) (Siehe Seite 2.)
44
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 40 W pro Kanal Hinten: 40 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
Vorne: 16 W pro Kanal an 4, 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8 % Gesamtklirrfaktor.
Hinten: 16 W pro Kanal an 4, 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als
0,8 % Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Tonregelbereich:
Baß: ±10 dB bei 100 Hz
TRE: ±10 dB bei 10 kHz Frequenzgang: 40 Hz bis 20.000 Hz Signal/Störabstand: 70 dB Line-Ausgangspegel/Impedanz:
2,0V pro 20 k Last (voll ausgesteuert) Ausgangsimpedanz: 1 k
TUNER-TEIL
Frequenzbereich:
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
MW/LW: (MW) 522 kHz bis 1.620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
[UKW-Tuner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):
65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15.000 Hz Stereotrennabstand: 30 dB Einfangsverhältnis: 1,5 dB
CD-SPIELERTEIL
Typ: Kompakt-CD-Spieler Signalerkennungssystem: kontaktlose,
optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20.000 Hz Dynamikbereich: 96 dB Signal/Störabstand: 98 dB Tonhöhenschwankung: unter meßbarem
Grenzwert
DEUTSCH
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung:
DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig)
Zugelassene Arbeitstemperatur:
0 °C bis +40 °C Erdungssystem: Negative Masse Abmessungen (b x h x t):
Einbaugröße:
182 mm x 52 mm x 150 mm
Bedienteilgröße:
188 mm x 58 mm x 14 mm
Gewicht: 1,3 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich.
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
45
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
EN, GE, FR, NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
1299MNMMDWJES
Loading...