JVC KD-SH1000 User Manual [dk]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-SH1000
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 8 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 8.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0366-004A
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
NEDERLANDS
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het autorijden moet bedienen.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
Opmerking:
Het displayvenster van deze receiver is met nauwkeurig-luisterende onderdelen gefabriceerd, maar heeft echter een klein aantal ineffectieve beeldpunten. Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
• Indien een SD-kaart is geplaatst, moet u deze SD-kaart eerst uitwerpen (zie bladzijde 14).
1
2
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt
bij het verwijderen.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening met de toetsen worden voornamelijk met de afbeeldingen in de volgende tabel uitgelegd.
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijden 34 – 38) beschreven.
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Druk op een
van deze.
Druk op A en
vervolgens op B.
Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd.
Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt.
De volgende markeringen worden gebruikt en verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde
CD-speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
: Bediening van de SD-speler.
: Bediening voor extern
USB-geheugen.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
INHOUD
Bedieningspaneel ............................ 5
Afstandsbediening —
Starten ............................................ 7
Basisbediening ................................................. 7
Bediening van de radio ..................... 8
Bediening voor FM RDS ..................... 11
Opzoeken van uw favoriete
FM RDS-programma .................................. 11
Bediening voor disc/SD-kaart/
USB-geheugen .............................. 14
Afspelen van een disc in de receiver ................. 14
Afspelen van discs in de CD-wisselaar .............. 14
Weergave van een SD-kaart ............................. 14
Weergave van USB-geheugen .......................... 15
Geluidsinstellingen ........................... 18
Kiezen van de DSP-functies (DSP) .................... 18
Gebruik van de equalizer—EQ ........................ 19
Activeren van crossover-netwerk ..................... 21
Instellen van de geluidsfuncties—SEL ............ 21
Algemene instellingen — PSM .......... 23
Invoeren van een titel ...................... 26
Bediening voor iPod®/D.speler .......... 27
Bediening voor de DAB-tuner ............ 29
Bediening voor andere externe
componenten
................................. 33
Onderhoud ....................................... 33
Meer over deze receiver .................... 34
Oplossen van problemen ................... 38
Technische gegevens ........................ 42
RM-RK300 ........... 6
NEDERLANDS
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
3
Verwijderen/bevestigen van het
bedieningspaneel
Verwijderen...
NEDERLANDS
Bevestigen...
Veranderen van de hoek van het
bedieningspaneel
1
2
Oproepen van de diverse menu’s
Het hoofdmenu is onderverdeeld in zeven menu’s (MODE, PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ, DSP).
• Het menuscherm verdwijnt indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.
1
Kies het gewenste menu.
2
Indicator voor tijd aftellen
3 Roep het gekozen menu op.
• Druk herhaaldelijk op BACK om terug te gaan naar het voorgaande scherm of het MENU scherm te verlaten.
4 Volg de aanwijzingen op het scherm.
• Druk op MENU om terug naar het MENU scherm te gaan.
Met gebruik van de afstandsbediening
Let op:
4
Veranderen van display-informatie en patronen
Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen
Tekstinformatie op het display voor
Bronbedieningsdisplay
FM RDS-zenders en DAB-services
Bedieningspaneel
Namen van onderdelen
Kloktijddisplay
Klein grafisch displayGroot grafisch display (volledig displayformaat)
NEDERLANDS
1 BAND toets 2 SOURCE toets 3 • Regelschijf
• POWER/ATT (demping)/ENTER toets
4 MENU toets 5 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen 6 Displayvenster 7 DISP (display) toets 8 USB (Universal Serial Bus)
ingangsaansluiting
9 T/P (verkeersinformatie/programmatype)
toets
p 0 (uitwerp) / q 4 w Afstandsbedieningssensor
e BACK toets r Terugsteltoets t
/¢ toetsen
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
(hoek) toets
5
Afstandsbediening — RM-RK300
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
NEDERLANDS
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel. Zorg dat er geen voorwerpen het signaalpad blokkeren.
Waarschuwing:
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij kan namelijk ontploffen.
• Voorkom ongelukken en bewaar de batterij derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een brand veroorzaakt: – Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere
metalen materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
Let op:
De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan/demping) toets
• Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld.
• Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom.
6
2 SOURCE toets Voor het kiezen van de bron. 3 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen
Voor DAB: Veranderen van service.
Voor MP3/WMA/SD/USB: Voor het veranderen van map.
Tijdens weergave van een Apple iPod
een JVC D.speler:
– Gebruik voor het pauzeren/stoppen
of hervatten van de weergave.
– Roep het hoofdmenu met 5 op. (5/∞/4/¢ werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
4 VOL (volume) + / – toetsen Voor het instellen van het volume. 5 Cijfertoetsen
Voor FM/AM/DAB: Druk voor het kiezen van voorkeurzenders (of services), of houd ingedrukt voor het vastleggen van een zender (of een service).
• Voor CD/CD-tekst: Voor het kiezen van fragmenten.
Voor MP3/WMA/SD/USB:Voor het kiezen van mappen.
Voor de CD-wisselaar: Voor het kiezen van discs.
6 ANGLE toets Veranderen van de hoek van het
bedieningspaneel.
7 BAND toets Voor het kiezen van de golfband. 8 4 / ¢ toetsen
Voor FM/AM/DAB: Druk voor het opzoeken van zenders (of ensembles), of houd ingedrukt voor het veranderen van frequentie.
Voor een CD/CD-tekst/MP3/WMA/ SD/USB: Druk voor het veranderen van fragment, of houd ingedrukt voor versnelde weergave in voor- en achterwaartse richting van een fragment.
Tijdens weergave van een iPod of een
D.speler (tijdens de menukeuzefunctie):
– Druk kort voor het kiezen van een
onderdeel. (Druk vervolgens op om de keuze te bevestigen.)
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
®
Starten
Activeren of annuleren van het crossover­netwerk (zie bladzijde 21) alvorens de
of
stroom in te schakelen.
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
FM/AM = DAB* = CD* = SD* = USB* = CD-CH*/iPod*/D. player*
(of EXT-IN) = LINE-IN = (terug naar het begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen
indien ze niet gereed staan of niet zijn aangesloten.
!
Voor FM/AM-tuner
Voor DAB-tuner
Instellen van het volume.
NEDERLANDS
* 5 : Terugkeren naar het voorgaande menu. : Bevestigen van de keuze.
@ Stel het geluid naar wens in.
(Zie bladzijden 18 – 22).
Vervolg op de volgende bladzijde
7
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
NEDERLANDS
Basisinstellingen
• Zie tevens “Algemene instellingen — PSM” op bladzijden 23 – 26.
1 Roep het PSM menu op (zie
bladzijde 4).
2
1 Annuleren van de
displaydemonstratie
Kies “Demo” en vervolgens “Off”. 2
Instellen van de klok
Kies “Clock H” (uur), en stel vervolgens
het uur in.
Kies “Clock M” (minuut), en stel
vervolgens de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens
“24Hours” of “12Hours”.
3 Voltooi de procedure.
Bediening van de radio
~
Ÿ
! Zoek een zender.
De gekozen golfband verschijnt.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hierboven... 1
2 Kies de gewenste zenderfrequentie.
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
Controleren van de huidige tijd wanneer de stroom is uitgeschakeld
8
2
3
4 De MO indicator licht op.
De ontvangst is beter, maar het
stereo-effect gaat verloren.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
Om weer het stereo-effect te activeren, herhaalt u dezelfde procedure maar kiest u “Off” in stap 3. De MO indicator dooft.
Alleen afstemmen op FM-zenders
met sterke signalen—LO (local)/DX (Distance-Extreme)
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2
3
4
De DX indicator dooft en de LO indicator licht op. Er worden nu uitsluitend zenders met sterke signalen opgezocht.
Om weer op alle ontvangbare zenders af te stemmen, herhaalt u dezelfde procedure maar
kiest u “DX” in stap 3. De LO indicator dooft en de DX indicator licht op.
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
NEDERLANDS
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
3
4
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
Roep het MODE menu op (zie
3
bladzijde 4).
• Indien u 5/ ingedrukt houdt, verschijnt
de voorkeurzenderlijst (ga naar stap 6).
Vervolg op de volgende bladzijde
9
4
5
NEDERLANDS
Kies een voorkeurnummer.
6
Luisteren naar een voorkeurzender
1
Roep het MODE menu op (zie
2
bladzijde 4).
3
• U kunt naar de lijsten van andere FM­golfbanden gaan door de bedieningsschijf te draaien.
7 Leg de zender vast.
Met gebruik van de afstandsbediening
Na het afstemmen op de vast te leggen zender...
4
Kies een voorkeurnummer.
5
• U kunt naar de lijsten van andere FM-golfbanden gaan door de bedieningsschijf te draaien.
Met gebruik van de afstandsbediening
Kies het voorkeurnummer direct.
10
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen. Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie het volgende)
• Standbyontvangst van TA (Verkeersinformatie) en PTY (Programmatype) (zie bladzijden 12 en 24)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 13)
• Programmazoeken (zie bladzijde 13)
• Ontvangst van de mededelingenservice— RDS-radiotekst (RT) (zie bladzijde 13)
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
U kunt uw favoriete programma opzoeken dat op dat moment wordt uitgezonden door eenvoudigweg de PTY-code te kiezen die met dat programma overeenkomt.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Ÿ Kies een PTY-code.
• U kunt een van de PTY-codes (met inbegrip van de zes, naar wens vastgelegde voorkeurcodes, zie hiervoor het volgende gedeelte) kiezen.
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes in de PTY-voorkeurlijst vastleggen.
1
Kies een PTY-code.
2
3 Roep de voorkeurlijst op.
NEDERLANDS
~
1 Pop M 4 Classics
2 Rock M 5 Affairs
3 Easy M 6 Varied
4 Kies een voorkeurnummer.
De PTY-voorkeurlijst verschijnt.
Vervolg op de volgende bladzijde
11
5 Leg de instelling vast.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
6 Vastleggen van andere PTY-codes
NEDERLANDS
onder andere voorkeurnummers.
Herhaal stappen 2 t/m 5.
7 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 24).
• Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een DAB-service die verkeersinformatie uitzendt.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma.
• Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een DAB-service.
Voor het kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde 24.
De PTY indicator licht op of knippert.
Activeren van PTY-standbyontvangst
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2
3
Kies een van de PTY-codes.
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator licht op of knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TA­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TA­standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-
standbyontvangst, moet u op een andere zender (of DAB-service) afstemmen die wel de vereiste signalen levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
12
4 Voltooi de procedure.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTY­standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY­standbyontvangst, kiest u “Off” in stap 3.
De PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Gebruik van de mededelingen-
service—RDS-radiotekst (RT)
Indien u in een gebied rijdt waar de FM­ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-Reg” op bladzijde 24.
Automatisch kiezen van zenders -
Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 24.
Wat is RDS-radiotekst?
RDS-radiotekst is een onderdeel van het RDS-datasignaal waarmee diverse tekstinformatie (bijv. programma-informatie, telefoonnummers, e-mail en web­adressen, informatie over artiesten/titels en nieuwsoverzichten) kan worden verstuurd. Radiotekst is een onderdeel van de RDS-uitzending. Eén mededeling kan maximaal 64 tekens hebben.
De mededelingenservice is een extra service en niet alle zenders leveren deze service.
Nadat u op een zender heeft afgestemd die de mededelingenservice levert, wordt deze service automatisch ontvangen.
Tonen van RDS-radiotekst (RT) informatie
Tijdens het luisteren naar een zender die RT levert...
Het radiotekstscherm verschijnt op het display.
• Het radiotekstscherm verdwijnt tijdelijk wanneer u de receiver bedient.
Het laden van data duurt even. Tijdens het laden verschijnen “Loading” en een laad­aanduiding.
• Het percentage van het laden van data wordt bij benadering met de aanduidingen aangegeven.
Indien er geen tekstmededeling beschikbaar is, zal het bronbedieningsscherm in plaats van het tekstscherm verschijnen. Het tekstscherm zal dan echter later automatisch weer verschijnen zodra er een tekstmededeling is.
NEDERLANDS
13
Bediening voor disc/ SD-kaart/USB-geheugen
Weergave van een SD-kaart
Schakel de stroom uit alvorens het bedieningspaneel te verwijderen.
Afspelen van een disc in de
NEDERLANDS
receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
Note:
U kunt de disc niet uitwerpen indien er USB­geheugen is bevestigd. “Please Eject USB” knippert op het display. Verwijder in dat geval het USB-geheugen en druk vervolgens nogmaals op de 0 /
toets.
~
Ÿ
SD-laadgleuf
SD-kaart
Afspelen van discs in de CD-wisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het magazijn uitwerpt.
* U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u
de externe ingangsinstelling op “Ext In” heeft gesteld (zie bladzijde 25).
14
Druk de SD-kaart verder in de laadgleuf totdat u een “klik” hoort.
Voor het uitwerpen van de SD-kaart, drukt u nogmaals op de SD-kaart.
• Druk de SD-kaart voorzichtig in de gleuf (laat niet te snel los); de SD-kaart wordt anders weer uit het toestel geworpen.
! Bevestigen van het
bedieningspaneel.
• Het bedieningspaneel
keert naar de voorgaande stand terug.
De weergave start automatisch indien er fragmenten zijn opgenomen.
Weergave van USB-geheugen
Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen MP3/WMA-fragmenten afspelen. Alle fragmenten in het USB-geheugen worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het USB-geheugen verwijdert.
~
Ÿ
USB-ingangsaansluiting
Let op:
• Gebruik geen SD-kaart/USB-geheugen indien het een veilig besturen van het voertuig zou kunnen hinderen.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
Indien een SD-kaart of USB-geheugen is geplaatst...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
• Indien u een andere SD-kaart of USB­geheugen bevestigt, zal de weergave vanaf het begin starten.
Meer over MP3-fragmenten en WMA­fragmenten
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand” en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver.
• U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten die niet MP3-compatibel is. Met dergelijke toestellen kunt u echter geen MP3-discs afspelen.
• U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar en CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit toestel gebruiken.
• U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar afspelen.
• Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele CD-wisselaar is aangesloten.
• Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
NEDERLANDS
USB-geheugen
Trek het USB-geheugen recht uit het toestel om het te verwijderen.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Vervolg op de volgende bladzijde
15
Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen
4 Bevestig de keuze.
NEDERLANDS
Naar volgende of voorgaande mappen gaan (alleen voor MP3/WMA/SD/USB)
Voor MP3-fragmenten:
Voor WMA-fragmenten:
• Door de toetsen ingedrukt te houden, kunnen de disclijst ( / / ) worden getoond. Zie het volgende gedeelte.
) en maplijst (
Andere belangrijke functies
Kiezen van een disc/map/fragment uit
de lijst
• Deze functie is niet beschikbaar voor een audio-CD of een CD-tekst met “CD” als bron gekozen.
De gekozen lijst verschijnt op het display.
• U kunt naar de andere lijsten gaan door de bedieningsschijf te draaien.
5 Kies een disc/map/bestand van de lijst.
Huidige map
Bijv.: Indien “Folder” in stap
Alleen voor MP3/WMA/SD/USB: Indien u de huidige disc/map kiest (op het scherm opgelicht), verschijnt de map-/ bestandslijst daarvan.
3 is gekozen
6 Start de weergave.
Met gebruik van de afstandsbediening
• Direct kiezen van disc ( )
• Direct kiezen van een fragment van een audio-CD of CD-tekst
• Direct kiezen van een MP3/WMA-map (
/ / )
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2
Kies een lijsttype.
3
*1 Alleen kiesbaar indien “CD-CH” als bron
is gekozen.
*2 Verschijnt alleen voor MP3/WMA/SD/USB.
16
Kiezen van nummer 1 – 6:
Kiezen van nummer 7 (1) – 12 (6):
Voor MP3/WMA-mappen: De mappen moeten een 2-cijferig nummer aan het begin van de naam hebben—01, 02, 03, enz.
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet kan worden uitgeworpen.
1
2
Controleer dat “No Eject?” is gekozen...
• “No Eject” knippert en de disc kan niet worden uitgeworpen.
Voor het annuleren van de vergrendeling, moet u eerst controleren dat “Eject OK?” is gekozen en vervolgens dezelfde procedure herhalen.
• “Eject OK” knippert op het display.
Intro Weergave van de eerste 15 seconden van...
Track : Alle fragmenten van de media die
wordt afgespeeld. [
1
Folder*
Disc*
Off : Geannuleerd.
: Eerste fragment van alle mappen
van de media die wordt afgespeeld. [
2
: Eerste fragment van alle geplaatste
discs. [
]
]
]
Herhalen Herhaalde weergave
Track : Het huidige fragment. [ ]
1
Folder*
Disc*
Off : Geannuleerd.
: Alle fragmenten van de huidige
map. [
2
: Alle fragmenten van alle geplaatste
discs. [
]
]
Willekeurig Willekeurige weergave
NEDERLANDS
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2 Kies een van de weergavefuncties.
3 Kies een van de volgende onderdelen
(zie de volgende tabel).
4 Voltooi de procedure.
Folder*1 : Alle fragmenten van de huidige map
en vervolgens de fragmenten van de volgende map, enz. [
Disc : Alle fragmenten van de huidige disc.
[
3
All*
: Alle fragmenten van de geplaatste
discs/media. [
Off : Geannuleerd.
1
*
Alleen tijdens weergave van media (MP3/
WMA/SD/USB).
2
*
Alleen met CD-CH als bron gekozen.
3
*
Alleen met CD-CH, SD of USB als bron
gekozen.
]
]
]
17
Geluidsinstellingen
Voor het maken van nauwkeurigere instellingen, zie het volgende gedeelte.
Kiezen van de DSP-functies (DSP)
U kunt een beter akoestisch geluidsveld, zoals
NEDERLANDS
bijvoorbeeld in een bioscoop of grote zaal, voor uw muziek krijgen.
• De DSP-functie wordt op “Defeat” gesteld indien het crossover-netwerk (zie bladzijde 21) wordt geactiveerd.
DSP-functies
Defeat (Er wordt geen akoestisch effect gebruikt), Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: de vokalen worden onderdrukt. Geschikt wanneer u zelf met de muziek wilt meezingen—Karaoke.)
~ Roep het DSP menu op (zie
bladzijde 4).
Ÿ Kies een van de DSP-functies.
Voltooien van de procedure
Voor het annuleren van het akoestisch effect, kiest u “Defeat” in stap Ÿ.
Nauwkeurige instellingingen voor de
DSP-functies
1 Kies een DSP-functie.
2 Kies het aantal ingebouwde
luidsprekers.
• Voor “Defeat” en “V.Cancel,” is het aantal luidsprekers op “4ch” vastgesteld.
3 Kies uw luisterstoelpositie.
Instellen van het effectniveau
Het effectniveau is niet instelbaar voor “Defeat” en “V.Cancel ”.
! Stel het effectniveau in.
Voltooien van de procedure
18
4 Kies de in te stellen luidspreker.
Ga naar stap !.
* Verschijnt alleen indien u “4ch” in stap 2
heeft gekozen.
5 Kies de afstand tussen de gekozen
luidspreker en de stoel.
3 Voltooi de procedure.
Nadat u de afstand eenmaal heeft ingesteld wordt deze voor iedere in stap 3 gekozen stoel (luisterpositie) vastgelegd. Deze vastgelegde instellingen worden de volgende keer dat u een betreffende stoel kiest automatisch weer opgeroepen.
Veranderen van meeteenheid
6 Herhaal stappen 4 en 5 voor het
instellen van de afstand van de andere luidsprekers.
7 Voltooi de procedure.
Activeren van BBE Digital
BBE Digital is een nieuwe digitale verwerkingsmethode voor het terugkrijgen van de helderheid en duidelijkheid van het oorspronkelijke “live” geluid van een opname, uitzendingen, enz. Wanneer een luidspreker geluid reproduceert, wordt een frequentie­afhankelijke fase-verplaatsing gebruikt, waardoor geluiden met hoge frequenties later bereiken dan geluiden met lage frequenties. BBE Digital regelt de fase-verhouding tussen de lage, midden en hoge frequenties door een progressieve langere vertragingstijd voor de lage en midden frequenties toe te voegen zodat alle frequenties de luisteraar tegelijkertijd op de juiste tijd bereiken. Het geluid zal helderder en duidelijk worden gereproduceerd.
uw oren
Gebruik van de equalizer—EQ
U kunt de egalisatiepatronen naar wens instellen met gebruik van Graphic EQ of Parametric EQ.
• Stel de equalizer in overeenstemming met het reproduceerbare frequentiebereik van de aangesloten luidsprekers in; de instellingen zijn anders namelijk mogelijk niet effectief.
Kiezen van reeds vastgelegde
geluidsfuncties—Graphic EQ
Geluidsfuncties
Flat (Er wordt geen geluidsfunctie gebruikt), HardRock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3
1 Roep het EQ menu op (zie bladzijde 4). 2
3
Kies een geluidsfunctie.
4 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
1 Roep het BBE menu op (zie bladzijde 4). 2 Kiezen van het effectniveau.
19
Vastleggen van uw eigen
geluidsfuncties
1 Kies een geluidsfunctie.
3 Kies een band.
2 Kies een frequentieband.
NEDERLANDS
3 Stel het versterkingsniveau voor de
gekozen frequentieband in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor
het instellen van de andere frequentiebanden.
5
Kies een van de gebruikersfuncties.
6
Band1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz Band2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz Band3 : 315,0 Hz – 20 kHz
4 Stel het versterkingsniveau voor de
gekozen band in .
5 Kies de frequentie.
• Band 1/2/3 moeten op tenminste 5 stappen (frequenties) van elkaar worden ingesteld. (Alleen de kiesbare frequenties worden op het display getoond.)
6 Kies de bandbreedte (Q).
7 Leg de instellingen vast.
Instellen van de parametrische EQ
1 Roep het EQ menu op (zie bladzijde 4).
2
20
• Druk op BACK voor het instellen van de andere banden. Herhaal vervolgens stappen 3 t/m 6.
7 Voltooi de procedure.
De instellingen worden na het maken in het geheugen vastgelegd. De vastgelegde instelling wordt opgeroepen wanneer u de volgende keer de parametrische EQ kiest.
Activeren van crossover­netwerk
Door het crossover-netwerk te activeren, kunt u de frequentiebereiken van geluidssignalen voor verschillende luidsprekers instellen in overeenstemming met de karakteristieken van de luidsprekers.
Let op het volgende indien u 3 luidsprekers in uw auto heeft geďnstalleerd:
• Alvorens het systeem in gebruik te nemen, moet u crossover-netwerk activeren en de juiste drempelfrequenties voor HPF/LPF (vooral voor HPF) vastleggen; de luidsprekers zouden anders kunnen worden beschadigd.
• Zie tevens de handleiding voor het installeren/aansluiten (afzonderlijk boekje) indien u een 3-weg luidsprekersysteem heeft.
U kunt geen bediening uitvoeren voordat de volgende procedure is voltooid.
Met de stroom uitgeschakeld...
Voor het annuleren van Crossover, herhaalt u
dezelfde procedure. Controleer dat “X-Over Off OK?” op het display wordt getoond.
• De indicator dooft.
Instellen van de geluidsfuncties —SEL
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
~ Roep het SEL menu op (zie
bladzijde 4).
Ÿ Kies een in te stellen onderdeel.
* Verschijnt alleen wanneer crossover-
netwerk is geactiveerd (zie de linkerkolom).
Na het kiezen van “Fad/Bal”, “X-Over” of “S.woofer” moet u op POWER/ATT/ ENTER drukken om het sub-menu op te roepen.
NEDERLANDS
~
Ÿ
!
Voor het annuleren van de procedure, houdt u POWER/ATT/ENTER even ingedrukt. De stroom wordt uitgeschakeld.
Voltooi de procedure.
• De indicator licht op (in overeenstemming met de andere indicators).
! Stel het gekozen onderdeel in. (Zie
het volgende gedeelte voor details).
• Druk op BACK om andere SEL instellingen te maken. Herhaal vervolgens stappen Ÿ en !.
Voltooi de procedure.
Instellen van de fader en balans—
Fad/Bal
Fad (fader)
Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
Bal (balans)
Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
21
Instellen van het gereproduceerde
frequentieniveau—X-Over
Deze instelling kan alleen worden gemaakt indien crossover-netwerk (zie bladzijde 21) is geactiveerd.
NEDERLANDS
1 Kies een filter.
HPF (Voor/ Achter)
LPF (Achter)
2 Kies “On” om de gekozen filter te activeren.
• Indien u hoog-bereik luidsprekers met de voor-of achteruitgang heeft verbonden, moet u “On” voor de overeenkomende HPF kiezen zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd.
3 Kies de drempelfrequentie voor de
aangesloten luidsprekers.
: Frequenties lager dan het
gekozen niveau worden tegengehouden.
: Frequenties hoger dan het
gekozen niveau worden tegengehouden.
Instellen van de subwooferuitgang—
S.woofer
1 Stel het uitgangsniveau in.
2 Kies de drempelfrequentie voor de
aangesloten subwoofer.
3 Stel de continuiteit van het geluid voor de
luidsprekers in (“helling”).
Instellen van het ingangsniveau van
iedere bron—Vol Adj
Deze instelling is voor iedere bron, uitgezonderd FM, vereist. De instelling wordt na het maken in het geheugen vastgelegd. Indien u van bron verandert, wordt het volume automatisch tot het vastgelegde niveau verhoogd of verlaagd.
1 Kies een bron alvorens het SEL menu op te
roepen.
1.6kHz – 16.0kHz : Voor HPF en Achter LPF
31.5 Hz – 200.0Hz : Achter HPF
4 Stel de continuiteit van het geluid voor de
luidsprekers in (“helling”).
22
2 Stel het ingangsniveau in overeenstemming
met het FM-geluidsniveau in.
Algemene instellingen — PSM
U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSM-onderdelen (Modus met voorkeursinstellingen) veranderen.
3 Kies of stel het gekozen
PSM-onderdeel in.
1 Roep het PSM menu op
(zie bladzijde 4).
2 Kies een PSM-onderdeel.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Aanduidingen Onderdelen Instellingen, (zie bladzijde)
Demo
Displaydemonstratie
Anime Animatie
Clock H
Uurinstelling
Clock M
Minuutinstelling
24H/12H
Tijddisplayfunctie
CLK Adj
Instellen van de klok
1
Scroll*
On [Basisinstelling]
Off
On [Basisinstelling]
Off
023 (112) [Basisinstelling: 0 (0:00)]
0059 [Basisinstelling: 00 (0:00)]
12Hours
24Hours [Basisinstelling]
Auto [Basisinstelling]
Off
Once [Basisinstelling]
Auto
Off
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [8].
: Geannuleerd. : Er verschijnt een animatiescherm wanneer u de stroom in- of uitschakelt,
van bron verandert en wanneer u een EQ, MENU of DSP kiest.
: Geannuleerd. : Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
: Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
: Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT (kloktijd)
data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd. : Voor fragmentinformatie: de fragmentinformatie wordt éénmaal
rollend getoond.
Voor RDS-radiotekst: de tekstmededelingen worden doorlopend
rollend getoond. Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend getoond. : Voor fragmentinformatie: Het rollen wordt herhaald (met intervallen
van 5 seconden). Voor RDS-radiotekst: de tekstmededelingen worden doorlopend
rollend getoond. Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend getoond. : Voor fragmentinformatie: geannuleerd. Voor RDS-radiotekst: alleen de eerste pagina van de tekstmededeling
wordt getoond. Voor DAB-tekst: alleen de koppen worden getoond, indien beschikbaar.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
23
Aanduidingen Onderdelen Instellingen, (zie bladzijde)
Dimmer
Auto [Basisinstelling]
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen
inschakelt.
Time Set
: Instellen van de timer voor de dimmer. Zie bladzijde 25 voor
het instellen.
NEDERLANDS
Off
On
Vanaf: Ieder uur; Tot: Ieder uur : Geannuleerd. : Activeert de dimmer. (Werkt niet indien “Bright ” op “1” is
gesteld.)
Bright
Displayhelderheid
110 [Basisinstelling: 8] : Stel het displaycontrast in zodat de aanduidingen helder en
goed leesbaar zijn. (Indien “Dimmer” op “On” is gesteld, is de keuze van “1 ” to “4 ” niet effectief.)
ID3 Tag
Tagdisplay
Theme
Displaythema
PTY Stby
PTY-standby
On [Basisinstelling]
Off
Large (Groot)
(1 [Basisinstelling] of 2)
Small (Klein)
(1 [Basisinstelling] of 2)
29 PTY-codes (zie bladzijde 11)
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten.
: Geannuleerd.
: Kiezen van het displaythema voor het grote grafische display,
[5]. Zie bladzijde 26 voor het instellen.
: Kiezen van het displaythema voor het kleine grafische
display, [5]. Zie bladzijde 26 voor het instellen.
: Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes,
[12].
[Basisinstelling: News]
AF-Reg
Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst
AF [Basisinstelling]
AF Reg
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender of service over (het programma kan van het huidige ontvangen programma verschillen), [13, 31].
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt over.
Off
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “ON” is
gesteld).
TA Vol
Volume voor
030 [Basisinstelling: 15]
of 50*
2
: Bij ontvangst van verkeersinformatie (TA) wordt het volume
op het vooraf ingestelde TA-volumeniveau gesteld.
verkeersinformatie
P-Search
Programmazoeken
IF Band
Intermediare frequentieband
On
Off [Basisinstelling]
Auto [Basisinstelling]
Wide
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [13] : Geannuleerd.
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd voor het
verminderen van interferentieruis tussen dicht bij elkaar liggende zenders. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar
de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo­effect blijf behouden.
3
DAB AF
*
Ontvangst van alternatieve frequenties
Announce*
3
Mededelingen­standbyontvangst
On [Basisinstelling]
Off
9 mededelingentypes (zie bladzijde 31) [Basisinstelling: Travel]
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het
programma te blijven volgen, [31].
• De AF indicator licht op. : Geannuleerd.
: Kies een van de mededelingentypes voor mededelingen-
standbyontvangst.
24
Aanduidingen Onderdelen Instellingen, (zie bladzijde)
Beep
Pieptoon bij toetsdruk
4
Ext In
*
Externe ingang
Tel
Telefoondemping
On [Basisinstelling]
Off
Changer [Basisinstelling]
Ext In
Muting 1/
Muting 2
: De pieptoon voor een toetsdruk wordt geactiveerd. : U hoort geen pieptoon bij een toetsdruk.
: Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, [14] of een Apple
iPod of een JVC D.speler, [27].
: Gebruik van andere externe componenten, [32]
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens
gebruik van een mobiele telefoon.
• Indien CD/CD-CH/SD/USB/iPod/D. player als bron is gekozen, wordt de weergave bij een telefoongesprek gepauzeerd.
Amp Gain
Versterking voor versterker
Off [Basisinstelling]
High PWR
Low PWR
: Geannuleerd.
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Kies deze instelling om beschadiging
van de luidspreker te voorkomen, indien het maximale vermogen van de luidspreker minder dan 50 W is.)
Off
*1 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco
voor in de plaats).
2
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
3
*
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*4 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD, SD, USB of
LINE IN.
: De ingebouwde versterker wordt uitgeschakeld.
NEDERLANDS
Kiezen van de timer voor de dimmer
U kunt het display’s nachts of tijdens de ingestelde timertijd dimmen.
1 Kies “Dimmer” van het PSM menu. 2 Kies “Time Set”.
3 Stel de tijd voor de dimmer in.
1 Stel de stoptijd voor de dimmer in.
24Hours: [0 – 23] 12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
2 Stel de stoptijd voor de dimmer in.
24Hours: [0 – 23] 12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
4 Voltooi de procedure.
25
Kiezen van het grafische thema
U kunt het grafische thema voor het grote en kleine display kiezen (zie tevens bladzijde 5).
1 Kies “Theme” van het PSM menu.
NEDERLANDS
Invoeren van een titel
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver als in de CD-wisselaar) en voor externe componenten (LINE-IN en EXT-IN) invoeren.
2 Kies het formaat voor het display.
3 Kies het thema.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
kiezen van het andere displayformaat en thema.
5 Voltooi de procedure.
Voor het tonen van het gekozen displaythema, drukt u herhaaldelijk op DISP tijdens weergave van een bron.
Bronnen Maximaal aantal tekens
CD’s/CD-CH*
Extern component
* U kunt geen namen invoeren van andere
soorten discs dan normale CD’s.
Maximaal 32 tekens (maximaal 30 discs)
Maximaal 16 tekens
1 Kies de bron.
• Voor CD’s in dit toestel: Plaats een CD.
• Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies “CD-CH” en kies vervolgens een discnummer.
• Voor een extern component: Kies “LINE-IN” of “EXT-IN”.
2 Roep het TITLE menu op (zie
bladzijde 4).
3 Voer een titel in. 1 Kies het soort tekens.
26
A (A – Z: hoofdletters) = a (a – z: kleine letters) = 0 (cijfers en symbolen) =
Á (letters met accent: hoofdletters) = á (letters met accent: kleine letters) =
(terug naar het begin)
2 Kies een teken.
3 Verplaats naar de volgende (of
volgende) tekenpositie.
4 Herhaal stappen 1 en 3 totdat de
gehele titel is ingevoerd.
4 Voltooi de procedure.
• Druk op MENU om de ingevoerde titel zonder deze vast te leggen te annuleren.
Wissen van de hele titel
In stap 3...
Beschikbare tekens
Behalve de normale letters van het alfabet (A – Z, a – z) kunt u ook de volgende tekens gebruiken.
Letters met accenten: hoofdletters
Bediening voor iPod®/ D.speler
Met dit toestel kunt u een Apple iPod of een JVC D.speler met het bedieningspaneel bedienen.
Alvorens bediening van een iPod of D.speler: Verbind een van de volgende apparaten (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel.
interface-adapter voor iPod
voor het bedienen van een iPod.
interface-adapter voor D.speler—KS-PD500
voor het bedienen van een D.speler.
• Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
• Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
Let op:
Schakel dit toestel beslist uit of draai de contactsleutel van de auto naar de uit-stand alvorens de iPod of D.speler aan te sluiten of te ontkoppelen.
—KS-PD100
®
NEDERLANDS
Letters met accenten: kleine letters
Cijfers en symbolen
Voorbereiding:
Zie bladzijde 25 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~
Ÿ
De weergave start automatisch vanaf het punt waar hiervoor werd gepauzeerd*
2
gestopt*
.
Vervolg op de volgende bladzijde
1
of
27
! Stel het volume in.
NEDERLANDS
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 18 – 22).
• Controleer dat de equalizer van de iPod of D.speler is uitgeschakeld.
Pauzeren*1 of stoppen*2 van de weergave
Druk nogmaals om de weergave voort te zetten.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen
1
Voor iPod
*
2
*
Voor D.speler
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
De 5//4 /¢ toetsen werken nu als menukeuzetoetsen*.
*
De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
– Indien u gedurende ongeveer 5 seconden
geen bediening uitvoert.
– Wanneer u een gekozen fragment
bevestigt.
2 Kies het gewenste menu.
Voor iPod:
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (terug naar
het begin)
Voor D.speler:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (terug naar het begin)
28
3 Bevestig de keuze.
Druk op 5 om terug te keren naar het voorgaande menu.
• De weergave start automatisch indien u een fragment heeft gekozen.
• Indien het gekozen onderdeel een andere laag heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen 2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt weergegeven.
• Door 4 te houden, kunt u tegelijkertijd 10
onderdelen verspringen.
/¢ ingedrukt
Kiezen van de weergavefuncties
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
Bediening voor de DAB­tuner
2 Kies een van de weergavefuncties.
3 Kies een onderdeel (zie de tabel
hieronder).
4 Voltooi de procedure.
Herhaalde weergave
One : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Eén” van de iPod of “Herhalingsmode = Een” van de D.speler.
All : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle” van de iPod of “Herhalingsmode = Alles” van de D.speler.
Off : Geannuleerd.
Willekeurige weergave
Album* : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Albums” van de iPod.
Song/On : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Nummers” van de iPod of “Willekeurige volgorde = Aan” van de D.speler.
Off : Geannuleerd.
* Voor iPod: Alleen indien u “All” van “Albums”
in het hoofd “MENU” kiest.
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u een digitale geluidskwaliteit zonder storing en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DAB verschillende programma’s (die we “services” noemen) om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere “service”—“primaire service” genoemd, kan daarbij weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde services noemen we “secundaire services”). Een standaard-ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer programma’s (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de volgende extra mogelijkheid met deze receiver:
• Automatisch blijven volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van alternatieve frequentie (zie “DAB AF” op bladzijde 24).
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner KT-DB1000 met deze receiver. Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar indien u een andere DAB-tuner heeft.
• Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde Gebruiksaanwijzing.
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevonden. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
29
Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
4 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
Handmatig afstemmen op een ensemble
Zoek een ensemble zoals in stap ! wordt beschreven...
1
2 Kies de gewenste ensemblefrequentie.
Indien het geluid van de omgeving
storend is
Bepaalde services versturen samen met de normale programmasignalen ook signalen voor de regeling van het dynamisch bereik (DRC). DRC versterkt geluiden van laag niveau zodat de weergave wordt verbeterd.
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2 Kies “DRC”.
• De DRC indicator licht alleen op wanneer DRC-signalen van de service worden ontvangen.
Opzoeken van uw favoriete service
U kunt dynamische of statische PTY-codes opzoeken.
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijden 11 en 12 voor FM RDS-zenders.
• U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en FM-tuner vastleggen.
• Het zoeken wordt alleen voor de DAB-tuner uitgevoerd.
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband vastleggen.
1 Kies de gewenste service. 2 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
3 Kies “List”.
3 Kies een van de DRC-signaalniveaus
(1, 2 of 3).
Het versterkingsniveau wordt vanaf 1 t/m 3 verhoogd.
30
4 Kies een voorkeurnummer.
• U kunt naar de lijsten van andere
DAB-golfbanden gaan, maar u kunt echter geen service voor de andere golfbanden vastleggen.
5 Leg de service vast.
Met gebruik van de afstandsbediening
Na het afstemmen op de vast te leggen service...
Afstemmen op een vastgelegde DAB-
voorkeurservice
1
Roep het MODE menu op (zie
2
bladzijde 4).
3 Kies “List”.
Gebruik van standbyontvangst
TA (weg- en verkeersinformatie)
standbyontvangst
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijde 11 voor FM RDS-zenders.
• U kunt TA-standbyontvangst niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en de FM-tuner activeren.
• Het volume wordt op het vooraf ingestelde TA-volumeniveau gesteld (zie bladzijde 24).
PTY-standbyontvangst
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijde 11 voor FM RDS-zenders.
• PTY-standbyontvangst voor de DAB-tuner werkt uitsluitend met gebruik van een dynamische PTY-code.
• U kunt uw favoriete PTY-code en PTY­standbyontvangst niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en de FM-tuner vastleggen en activeren.
• U kunt PTY-standbyontvangst activeren of annuleren indien “FM” of “DAB” als bron is gekozen.
Mededelingen-standbyontvangst
Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk naar uw favoriete service (mededelingentype) worden overgeschakeld.
NEDERLANDS
4 Kies een voorkeurnummer.
• U kunt naar de lijsten van andere DAB­golfbanden gaan door de bedieningsschijf te draaien.
Met gebruik van de afstandsbediening
Kies het voorkeurnummer direct.
Voor het kiezen van uw favoriete mededelingentype voor standbyontvangst, zie
bladzijde 24.
Mededelingentypes
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Activeren van mededelingen­standbyontvangst
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2 Kies “Announce”.
Vervolg op de volgende bladzijde
31
3 Kies een mededelingentype.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst, zie bladzijde 24.
4 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
• Indien de ANN indicator oplicht, is mededelingen-standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de ANN indicator knippert, is mededelingen-standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren moet u op een andere
service afstemmen die deze signalen wel levert. De ANN indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van de Mededelingen­standbyontvangst
Kies “Off” in stap 3 hierboven.
• De ANN indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve
frequentie
Tonen van informatie van het dynamisch labelsegment (DLS)
Licht op wanneer een service wordt ontvangen die DLS levert.
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied komt waar
een DAB-service niet meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch af op een ander ensemble of andere FM RDS­zender die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender: Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
32
Terug naar het begin
• Het DLS-scherm wordt tijdelijk geannuleerd wanneer u het toestel bedient.
Bediening voor andere
Onderhoud
externe componenten
U kunt een extern component met de LINE IN aansluitingen op het achterpaneel of met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57 (niet bijgeleverd) of de AUX-ingangsadapter—KS-U58 (niet bijgeleverd).
• Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Voor weergave van een SD-kaart/USB­geheugen, zie bladzijden 14 – 17; Voor iPod of een D.speler, zie bladzijden 27 – 29.
~
LINE-IN : Voor het kiezen van het
externe component dat met de LINE IN aansluitingen is verbonden.
EXT-IN : Voor het kiezen van het
externe component dat met de CD-wisselaaraansluiting is
verbonden. Zie bladzijde 25 en kies de externe ingang (“Ext In”) indien “EXT-IN” niet wordt getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten component
in en start de weergave van de bron.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 18 – 22).
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist functioneren. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Middenspil
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
33
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
NEDERLANDS
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Voorzorgen voor een SD-kaart
SD-kaarten zijn precisie-producten. NIET aan schokken onderhevig stellen, buigen, laten vallen of nat laten worden.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op de receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerk­volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie bladzijde 24.)
34
• Voor mededelingenservice is het RDS­radiotekstsignaal vereist. De meeste bekende zenders leveren dit signaal. De service is echter niet bruikbaar indien de signalen zwak zijn. Raadpleeg de radiozender voor details aangaande de inhoud en werking van deze service.
• Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over RDS wilt weten.
Bediening voor disc/SD-kaart/ USB-geheugen
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet­DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Dit toestel is gefabriceerd voor weergave van een CD/CD-tekst en een CD-R (opneembaar)/CD-RW (herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA) en MP3/WMA­formaat; MP3/WMA-bestanden die op een SD-kaart of USB-geheugen zijn opgeslagen.
• Tijdens weergave van een audio-CD: Indien een titel voor de audio-CD is ingevoerd (zie bladzijde 26), wordt deze titel op het display getoond.
• Tijdens versneld voorwaarts of achterwaarts in een MP3/WMA-fragment wordt het geluid met onderbrekingen weergegeven.
Plaatsen van een disc
• Het bedieningspaneel schuift omlaag en de disc wordt automatisch uitgeworpen indien u een disc ondersteboven in de lade heeft geplaatst.
• Indien het bedieningspaneel langer dan ongeveer 1 minuut geopend blijft (u hoort een pieptoon indien “Beep” op “On” is gesteld— zie bladzijde 25), zal het bedieningspaneel automatisch weer naar de voorgaande stand terugkeren.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel kan uitsluitend bestanden van hetzelfde, eerst herkende type reproduceren indien er op een disc zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/WMA­bestanden zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver
gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven. – De opname-omstandigheden waren niet
juist (missende data, enz.) of de disc zelf is
defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom,
enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van
het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Dit toestel kan de namen van albums, artiesten (zanger/es) en ID3 Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3/WMA­bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één­bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA-bestanden die aan ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam voldoen.
• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen varieert al naar gelang het gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
35
– Romeo*: maximaal 128 (72) tekens – Joliet*: maximaal 64 (36) tekens – Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van een bestand/ map in geval het totaal aantal bestanden en
NEDERLANDS
mappen 313 of hoger is.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen
is er een verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt.
• Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200 mappen in 8 hiërarchieën herkennen.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3
PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
Media® Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
Afspelen van MP3/WMA-fragmenten van een SD-kaart of USB-geheugen
• Tijdens weergave van een SD-kaart of USB­geheugen is de weergavevolgorde mogelijk anders dan vastgelegd.
• Bepaalde SD-kaarten of USB-geheugen zijn mogelijk niet met dit toestel bruikbaar vanwege de karakteristieken of opname­omstandigheden.
• Afhankelijk van de vorm van het USB-geheugen en aansluitingen, kunnen bepaalde soorten USB-geheugen mogelijk niet juist worden aangesloten.
• Gebruik geen USB-geheugen dat breder dan 20 mm is, daar u anders niet meer op bepaalde toetsen van het bedieningspaneel kunt drukken.
• “No Files” verschijnt en de voorgaande bron wordt weer voor het toestel gekozen indien het aangesloten USB-geheugen geen juiste bestanden heeft.
• Dit toestel kan Tag (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) informatie van MP3/WMA-bestanden tonen.
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
• Voor een SD-kaart: Het maximale aantal tekens voor een mapnaam is 8 en voor een bestandsnaam 12. De receiver kan geen map met een punt (.) in de mapnaam herkennen.
Voor USB-geheugen: Het maximale aantal
tekens voor namen van mappen en bestanden is 25; 128 tekens voor MP3/WMA tag­informatie.
• Voor een SD-kaart: Dit toestel kan maximaal 255 bestanden en 63 mappen herkennen.
Voor USB-geheugen: Dit toestel kan in
totaal 2 500 bestanden en 250 mappen (999 bestanden per map) herkennen.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3
PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd
formaat zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
Media® Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens.
Wanneer u de volgende keer weer dezelfde
bron kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld.)
36
Geluidsinstellingen
Kiezen van de DSP-functies—DSP
• De werking van “V.Cancel” is afhankelijk van de opnameconditie van de bron:
– Monobronnen, bijvoorbeeld AM-zenders
en mono FM-uitzendingen. – Multiplex geluidsbronnen. – Bronnen waarop duetten, een sterke echo,
een koor of slechts enkele instrumenten zijn
opgenomen.
• Met “4ch” gekozen, worden de
achterluidsprekers uitsluitend voor weergave van de reflectie en nagalm gebruikt zodat u een sterker “aanwezigheidsgevoel” in uw auto krijgt.
• U krijgt mogelijk geen optimaal effect indien
de fader of balans extreem is ingesteld.
• U kunt het effectniveau en het luidsprekeraantal
niet instellen indien het crossover-netwerk
Vastleggen van uw eigen geluidsfuncties
• Indien u uw huidige instelling niet wilt
vastleggen maar uitsluitend tijdelijk voor de huidige bron wilt gebruiken, moet u op MENU drukken om naar het bedieningsscherm van de huidige bron terug te gaan. Deze nu gemaakte instelling is dan uitsluitend effectief todat u een andere geluidsfunctie kiest.
Instellen van de geluidsfuncties—SEL
• Stel het faderniveau in de middenstand indien
u slechts twee luidsprekers gebruikt.
• De instelling voor de subwoofer heeft
uitsluitend effect indien een subwoofer is aangesloten.
U kunt het ingangsniveau“VolAdjust” niet voor FM-zenders veranderen. “Fix” verschijnt indien FM als bron is gekozen en u probeert het ingangsniveau te veranderen.
“Defeat” is gekozen met
geactiveerd.
Invoeren van een titel
• “Name Full” verschijnt indien u probeert meer dan 30 disctitels in te voeren. Wis ongewenste titels alvorens het invoeren te starten.
• Titels die voor discs in de CD-wisselaar zijn ingevoerd, kunnen tevens worden getoond indien u deze discs met het toestel afspeelt.
Bediening voor iPod® of D.speler
• Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod of D.speler via dit toestel opgeladen.
• Indien de iPod of D.speler is aangesloten, kunt u geen enkele bediening met de iPod of D.speler zelf uitvoeren. U moet alle bedieningen met dit toestel uitvoeren.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond. – Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
– Dit is afhankelijk van de communicatie
tussen de iPod of D.speler en dit toestel.
• Indien de tekstinformatie meer dan 16 tekens heeft, wordt de informatie rollend op het display getoond (zie tevens bladzijde 23). Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bij bediening van een iPod of D.speler worden bepaalde bedieningen mogelijk niet als gewenst of niet juist uitgevoerd. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. html>
Voor gebruikers van D.speler: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/ index.html>
NEDERLANDS
Algemene instellingen — PSM
• “Auto Dimmer” werkt mogelijk niet met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s die een dimmer-regelschijf hebben. Kies in dat geval een andere instelling dan “Auto” voor “Dimmer”.
• Indien u de “Amp Gain” instelling van “High PWR” naar “Low PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “Volume 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “Volume 30”.
Bediening voor de DAB-tuner
• Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het geheugen worden vastgelegd.
• Dus ook wanneer u een secundaire service probeert vast te leggen, zal de primaire service worden vastgelegd. Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-service vastlegt.
Vervolg op de volgende bladzijde
37
Vastgelegde frequentieniveau voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Flat 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Hard Rock +06 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 +02
NEDERLANDS
R&B +06 +04 +04 +04 00 +02 +02 +02 +06 Pop 00 +04 +02 00 00 +02 +02 +02 +04 Jazz +06 +04 +02 +02 +02 +02 +02 +06 +04 Dance +08 +04 +02 00 –04 –02 00 +02 +02 Country +04 +02 00 00 00 00 00 +02 +04 Reggae +06 +02 00 00 +02 +04 +04 +04 +06 Classic +04 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 00 User 1 00 00 00 00 00 00 00 00 00 User 2 00 00 00 00 00 00 00 00 00 User 3 00 00 00 00 00 00 00 00 00
63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz
Vastgelegde egalisatiewaarde
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
12.5 kHz
38
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• “Connect Error” verschijnt op het display.
Algemeen
• “Push Reset” verschijnt op het display en het bedieningspaneelkan niet worden verplaatst.
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio.
• “No Text” verschijnt op het display.
FM/AM/RDS
• “Loading” verschijnt niet.
Verwijder het bedieningspaneel, veeg de aansluiting schoon en bevestig het paneel weer (zie bladzijden 4 en 33).
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2). Controleer de montage indien dit niet werkt.
Sluit de antenne goed aan.
De zender levert geen RDS RT of de ontvangst is slecht. Controleer ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 13).
De service is beschikbaar maar het signaal dat u ontvangt is tijdelijk te zwak voor ontvangst van de hele mededeling. Controleer ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 13).
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
• Disc kan niet worden herkend (“No Disc”,
Discweergave
“Loading Error” of “Eject Error” wordt getoond).
• Geluid van disc wordt soms onderbroken.
• Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
• U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
• Een langere afleestijd is vereist (“File Check” blijft op het display knipperen).
• Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld.
• Verstreken tijd is niet correct. Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt
MP3/WMA-weergave
• “No Files” verschijnt op het display. Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
• “Not Support” verschijnt op het display en het fragment wordt overgeslagen.
• “No Music” verschijnt op het display. Gebruik een disc waarop MP3/WMA-fragmenten zijn
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 17).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
• Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA.)
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen.
Ga naar het volgende fragment dat met een juist formaat is gecodeerd of naar het volgendeniet-tegen kopiëren beschermde WMA-fragment.
opgenomen.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters: A – Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal symbolen en speciale tekens tonen (zie bladzijde 26).
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
39
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA-fragment.
NEDERLANDS
• “File Check” blijft op het display knipperen. • De afleestijd varieert afhankelijk van de media.
• “No Files” verschijnt op het display. Gebruik media waarop fragmenten met het juiste formaat
• “Not Support” verschijnt op het display en het fragment wordt overgeslagen.
• “Read Failed” verschijnt op het display en de voorgaande bron wordt weer geactiveerd.
• “SD Loading Error” verschijnt op het display tijdens weergave van fragmenten van een
Weergave van SD-kaart/USB-geheugen
SD-kaart.
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens weergave van een fragment.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• “No Disc” verschijnt op het display.
• “No Magazine” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
• “Reset 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
CD-wisselaar
• “Reset 1” – “Reset 7” verschijnt op het display. Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• Alleen “Defeat” kan als DSP-functie worden gekozen.
• Alleen de geluiden van het hoge bereik of lage
Geluid
bereik worden gereproduceerd, maar er zijn full-range luidsprekers aangesloten.
Ga naar een ander bestand. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of <.wma> niet voor andere fragmenten dan MP3/WMA.)
• Gebruik niet te veel lagen en mappen.
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
zijn opgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
• De media is defect of niet juist geformateerd. De bestanden op de media zijn verkeerd.
• Bevestig of ontkoppel het USB-geheugen niet terwijl “File Check” op het display wordt getoond.
Verwijder het bedieningspaneel en plaats de SD-kaart opnieuw. Het bedieningspaneel gaat vervolgens terug naar de basispositie (Angle 1).
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet juist op de media opgeslagen. Kopieer de MP3/WMA-fragmenten opnieuw naar de media en probeer nogmaals.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters: A – Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal symbolen en speciale tekens tonen (zie bladzijde 26).
Plaats een disc in het magazijn.
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Annuleer crossover-netwerk (zie bladzijde 21).
40
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• De iPod of D.speler kan niet worden ingeschakeld of functioneert niet.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
• Toetsen werken niet normaal. De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk op POWER/
ATT/ENTER alvorens de bediening uit te voeren.
• Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod/D.speler
uit.
• “Disconnect” verschijnt op het display.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw met gebruik van het bedieningspaneel (zie bladzijde 28).
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
aangesloten.
• Geen geluid.
• “ERROR 01” verschijnt op het display nadat
iPod/D.speler weergave
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
een D.speler werd aangesloten.
• “No Files” of “No Track” verschijnt op het display.
• “Reset 1” – “Reset 7” verschijnt op het display.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten naar de iPod of D.speler.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/ D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
• “Reset 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
• Regelaars en toetsen van de iPod of D.speler
Stel de iPod of D.speler terug. werken niet meer na het ontkoppelen van dit toestel.
• “No DAB Signal” verschijnt op het display. Zoek een ander ensemble op.
• “Reset 08” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel terug (zie bladzijde 2).
• DAB-tuner werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
DAB-tuner
• “Antenna Power NG” verschijnt op het display. Controleer de DAB-antenne en verbinding.
NEDERLANDS
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Het SD logo is een handelsmerk.
Gefabriceerd onder licentie van BBE Sound, Inc.
Licentie verleend door BBE Sound, Inc.Onder USP5510752 en 5736897. BBE en het BBE symbool zijn geregistreerde handelsmerken van BBE Sound, Inc.
iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
41
Technische gegevens
Maximaal uitgangsvermogen:
NEDERLANDS
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Bereik voor equalizer: Frequenties:
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Niveau/impedantie: Lijningang: 1,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal) Overige aansluitingen: LINE IN, CD-wisselaar
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
FM-tuner Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
TUNER-GEDEELTE
MG-tuner Gevoeligheid/Selectiviteit: 20 μV/65 dB LG-tuner Gevoeligheid: 50 μV
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Grafisch EQ: 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12,5 kHz (9 banden) Parametrisch EQ: 3 banden (Band 1/2/3): 20 Hz, 25 Hz, 31,5 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz, 1,2 kHz, 1,6 kHz, 2 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4 kHz, 5 kHz, 6,3 kHz, 8 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 16 kHz, 20 kHz (31 frequenties)
Niveau: ±10 dB
Lijnuitgang: 5,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternatieve kanaalgevoeligheid
(400 kHz): Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 30 dB
65 dB
42
Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 98 dB Signaal-tot-ruis ratio: 102 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps
CD-SPELER-GEDEELTE
WMA: Bitwaarde: 8 kbps – 320 kbps
Formaat: FAT 12/16 Opslag: 8 MB – 512 MB Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA MP3: Bitwaarde: 8 kbps – 320 kbps
SD-KAART
WMA: Bitwaarde: 8 kbps – 192 kbps
Formaat: FAT 12/16/32 Opslag: Minder dan 4 GB (1 partitie-type) Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA Max. stroomverbruik: Minder dan 500 mA MP3: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps
USB-GEHEUGEN
WMA: Bitwaarde: 5 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 33 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 33 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz – 48 kHz
NEDERLANDS
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar) Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij
ALGEMEEN
Gewicht (bij benadering):
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
benadering): Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm
182 mm × 52 mm × 162 mm
1,7 kg (exclusief accessoires)
43
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och
kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik, men även andra trafikanter, för att undvika en trafikolycka.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
OBS!
Displayfönstret som är inbyggt i denna enhet är tillverkat med hög precision, men kan ha några felaktiga punkter. Detta går inte att undvika och är inget tekniskt fel.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID­kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
Hur apparaten nollställs
Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
• Om du har satt i ett SD-kort ska du mata ut det först (se sidan 14).
1
2
Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
2
Så här använder du bruksanvisningen
• Knapparnas funktioner förklaras huvudsakligen med bilderna i tabellen nedan.
• Några anvisningar och anmärkningar förklaras i “Ytterligare information om mottagaren” (se sidorna 34 till 38).
Tryck på knappen.
Tryck på knappen upprepade gånger.
Tryck på en av
knapparna.
Tryck på A
och sedan på B.
Håll ner knappen tills önskad funktion aktiveras.
Tryck och håll in båda knapparna samtidigt.
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
: SD-spelarens funktioner.
: Funktioner för externt USB-
minne.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kontrollpanel ................................... 5
Fjärrkontrollen —
Komma igång ................................... 7
Grundläggande funktioner ............................... 7
Radiofunktioner ............................... 8
FM RDS-funktioner ........................... 11
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ............. 11
Funktioner för skiv-/SD-korts- och
USB-minne. ................................... 14
Spela en skiva i mottagaren ............................. 14
Spela skivor i CD-växlaren ................................ 14
Spela upp från ett SD-kort ................................ 14
Uppspelning från ett USB-minne ...................... 15
Ljudinställningar .............................. 18
Välja DSP-lägen (DSP) ...................................... 18
Använda equalizern—EQ ................................ 19
Aktivera delningsnätverk ................................. 21
Ställa ljudlägen—SEL ..................................... 21
Allmänna inställningar — PSM ......... 23
Givande av titel ............................... 26
iPod®/D.-spelarens funktioner ........... 27
DAB-tunerfunktioner ........................ 29
Andra externa
komponentfunktioner ................... 33
Underhåll ......................................... 33
Ytterligare information om
mottagaren .................................. 34
Felsökning ....................................... 38
Specifikationer ................................. 42
RM-RK300 ................ 6
SVENSKA
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
3
Så här tar du loss/sätter på
kontrollpanelen
Ta loss...
SVENSKA
Gå till de olika menyerna
Huvudmenyn innehåller sju menyer (MODE, PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ och DSP).
• Om ingen funktion utförs under 5 sekunder raderas menyskärmen automatiskt.
1
Välj önskad meny.
2
Tidnedräkningsindikator
Sätta på...
Så här ändrar du kontrollpanelens
vinkel
1
2
När du använder fjärrkontrollen
Varning!
3 Gå till den valda menyn.
• Tryck på BACK flera gånger för att gå tillbaka till föregående skärm eller gå ut från MENU-skärmen.
4 Använd enligt anvisningarna på
skärmen.
• Tryck på MENU för att gå tillbaka till skärmen MENU.
4
Så här ändras information och mönster på displayen
Exempel: När tunern är den valda källan
Textinformationsskärm för FM
Teckenfönster för källfunktion
RDS-stationer och DAB-tjänster
Visning av klocktid
Kontrollpanel
Identifikation av delar
1 BAND-knapp 2 SOURCE-knapp 3 • Inställningsvred
• POWER/ATT (dämpare)/ENTER-knapp
4 MENU-knapp 5 5 (upp) / -(ner)-knappar 6 Teckenfönster 7 DISP (teckenfönster)-knapp 8 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
Litet grafiskt teckenfönsterStort grafiskt teckenfönster (full teckenfönsterstorlek)
9 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp p 0 (utmatning)/ q 4 w Fjärrsensor
e BACK-knapp r Återställningsknappen t
/¢ -knappar
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
(lossa kontrollpanel)-knapp
(vinkel)- knapp
SVENSKA
5
Fjärrkontroll — RM-RK300
Installera litiumbatteriet (CR2025)
SVENSKA
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något hinder emellan.
Varning!
• Installera inte något annat batteri än CR2025 eller motsvarande, eftersom det kan explodera då.
• Förvara batteriet på en plats där barn inte kan nå det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas, spricker eller börjar brinna: – Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Varning!
Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
Huvudelement och-funktioner
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
6
2 SOURCE-knapp Väljer källan. 3 5 (upp) / -(ner) -knappar
För DAB:Byter tjänst.
För MP3/WMA/SD/USB:Byter mapp.
Medan du lyssnar på en Apple iPod
eller JVC D.-spelare:
– Pausar/stoppar eller återupptar
uppspelning med . – Välj huvudmenyn med 5. (Nu fungerar 5//4/¢ som
menyvalsknappar.)*
4 VOL (volym) + / – -knappar Justerar volymen. 5 Sifferknappar
För FM/AM/DAB: Väljer en förinställd station (eller tjänst) genom att trycka på knappen eller lagrar en station (eller tjänst) genom att hålla den inne.
För CD/CD-Text: Väljer spåren.
För MP3/WMA/SD/USB:Väljer mapparna.
För CD-växlare:Väljer skivorna.
6 ANGLE-knapp Ändrar kontrollpanelens vinkel. 7 BAND-knapp Väljer band. 8 4 / ¢ -knappar
För FM/AM/DAB: Söker efter stationer (eller ensembler) vid tryck eller hoppar över stationer om den hålls inne.
För CD/Text-CD/MP3/WMA/SD/USB: Byter spår vid tryck eller snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den trycks och hålls in.
Medan du lyssnar på en iPod- eller D.-
spelare (i menyvalsläge):
– Väljer en post om den trycks in
kortvarigt. (Tryck sedan på för att bekräfta valet.)
– Hoppar över 10 poster åt gången om
den hålls in.
-
®
Komma igång
Aktiverar eller avaktiverar delningsnätverk (se sidan 21), innan strömmen slås på.
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
SVENSKA
Ÿ
FM/AM = DAB* = CD* = SD* = USB* = CD-CH*/iPod*/D. player*
(eller EXT-IN) = LINE-IN = (tillbaka till början)
* Du kan inte välja dessa källor om de inte
är redo eller inte är anslutna.
!
För FM/AM-tuner
För DAB-tuner
Justera volymen.
* 5 : Återgår till föregående meny. : Bekräftar valet.
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 18 – 22).
Fortsättning på nästa sida
7
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
SVENSKA
• Se även “Allmänna inställningar — PSM” på sidorna 23 – 26.
Grundinställningar
1 Gå till PSM-menyn (se sidan 4).
2
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “Demo” och sedan “Off”. 2
Ställa klockan
Välj “Clock H” (timme), ställ sedan in
timmarna.
Välj “Clock M” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H” sedan “24Hours” eller
“12Hours”.
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Söka efter en station.
Valda band visas.
Sökningen avbryts när en station påträffas. Avbryt sökningen, genom att trycka på samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan... 1
2 Välj en önskad stationsfrekvens.
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när strömmen är avstängd
8
När mottagningen är dålig för en FM-
stereosändning
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
3
4 MO-indikatorn tänds.
Mottagningen förbättras, men
stereoeffekten försvinner.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Upprepa samma åtgärder och välj “Off” i steg 3 för att återställa stereoeffekten. MO- indikatorn släcks.
Ställa in en FM-station med endast
starka signaler—LO (lokal)/DX (Distance-Extreme)
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
3
4
Indikatorn DX stängs av och indikatorn LO tänds. Endast stationer med tillräcklig signalstyrka avkänns.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
SVENSKA
2 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
3
4
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM­bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
Upprepa proceduren och välj DX i steg 3 för att ställa in alla mottagbara stationer. Indikatorn LO stängs av och indikatorn DX tänds.
1
2
Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
3
• När 5/ hålls in visas listan över förinställda stationer (gå till steg 6).
Fortsättning på nästa sida
9
4
5
Lyssna på en förinställd station
1
Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
Välj ett förinställt kanalnummer.
6
SVENSKA
• Du kan gå till listorna med andra FM­band genom att vrida på reglagevredet.
7 Spara stationen.
När du använder fjärrkontrollen
Efter du letat upp en station som du vill ställa in…
3
4
Välj ett förinställt kanalnummer.
5
• Du kan gå till listorna med andra FM­band genom att vrida på reglagevredet.
När du använder fjärrkontrollen
Välj ett förinställt nummer direkt.
10
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna. Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd för följande:
• Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
• TA (Traffic Announcement­Trafikmeddelande) och PTY­standbymottagningar (se sidorna 12 och 24)
• Spåra samma program automatiskt— Nätverksspårning (se sidan 13)
• Programsökning (se sidan 13)
• Ta emot meddelandetjänsten—RDS Radiotext (RT) (se sidan 13)
Söka efter ditt FM RDS­favoritprogram
Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
~
Ÿ Välj en PTY-kod.
• Du kan välja en PTY-kod, inklusive de sex första förinställda koderna, som kan ställas in enligt dina önskemål (sedan nedan).
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över förinställda PTY-koder.
1
Välj en PTY-kod.
2
3 Gå in på listan med förinställda
stationer
SVENSKA
PTY-listan med förinställda
stationer visas.
1 Pop M 4 Classics
2 Rock M 5 Affairs
3 Easy M 6 Varied
4 Välj ett förinställt kanalnummer.
Fortsättning på nästa sida
11
5 Spara inställningen.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
6 Så här lagras andra PTY-koder i andra
förinställda nummer.
Upprepa steg 2 till 5.
7 Avsluta proceduren.
SVENSKA
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (se sidan 24).
• Om DAB-tunern är ansluten fungerar även beredskapsmottagningen för att söka efter en DAB-tjänst som sänder trafikmeddelanden.
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på en FM-station utan de RDS-signaler som krävs för beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan station (eller DAB-tjänst) som sänder dessa signaler. TP-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY­favoritprogram från alla källor utom AM.
• Om DAB-tunern är ansluten, fungerar även beredskapsmottagningen för sökning efter en DAB-tjänst.
Se sidan 24 för information om hur du väljer
önskad PTY-kod för beredskapsmottagning av programtyp.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Aktivera beredskapsmottagningen av PTY
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
Välj en av PTY-koderna.
3
4 Avsluta proceduren.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen
genom att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom att välja “OFF” i steg 3. PTY-indikatorn släcks.
12
Spåra samma program—
Nätverksspårning
Använda meddelandetjänsten
—RDS Radiotext (RT)
När du kör i ett område med dålig FM­mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan).
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-Reg” på sidan 24 för att ändra
inställningen för nätverksspårningsmottagn ingen.
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker på sifferknapparna. Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen är för svaga för bra mottagning väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens där samma program sänds som på den ursprungliga förinställda stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 24.
Vad är RDS Radiotext
RDS Radiotext är en del av RDS-datasignalen som används för att sända diverse textinformation (t.ex. programinformation, telefonnummer, e-post, webbadresser, information om artist/titel och nyhetsrubriker). Texttjänsten är en del av RDS-sändningen. Ett meddelande kan innehålla upp till 64 tecken.
Meddelandetjänsten är en tillvalstjänst och stöds inte av alla stationer.
När du ställer in en station som stödermeddelan-detjänsten, tas tjänsten emot automatiskt.
Visa information om RDS Radiotext (RT)
När du lyssnar på en station som stöder RT...
Radiotectskärmen visas i teckenfönstret.
• Radiotextskärmen kommer tillfälligt inte att synas när du använder enheten.
Det tar tid att hämta data. Medan du hämtar visas “Loading” (hämtar) och förloppsindikering.
• Indikeringarna visar ungefärlig laddningsprocent.
Om det inte går att använda textmeddelanden, ändras textskärmen till källfunktionsskärmen. När textmeddelandet blir tillgängligt senare, visas textskärmen automatiskt.
SVENSKA
13
Funktioner för skiv-/SD­korts- och USB-minne
Spela upp från ett SD-kort
Stäng av strömmen innan du avlägsnar kontrollpanelen.
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan.
SVENSKA
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Obs!
Om ett USB-minne är anslutet till enheten, kan du inte mata ut skivan. ”Please eject USB” (Mata ut USB) visas i teckenfönstret. Om detta händer, ta ur USB-minnet och tryck sedan på 0 /
-knappen igen.
~
Ÿ
SD-fack
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du ändrar källan.
• Uppspelningen slutar också om du matar ut magasinet.
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “Ext In” (se sidan 25) kan du inte välja CD-växlaren.
14
SD-kort
Tryck in SD-kortet tills du hör ett klickande ljud.
Om du ska mata ut SD-kortet trycker du på det igen.
• Tryck in SD-kortet mjukt (släpp inte snabbt med fingret); annars kan SD­kortet komma ut ur enheten igen.
! Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen.
Varningar!
• Undvik att använda SD-kortt/USB-minnet om det hindrar dig från att köra säkert.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
• Kontrollpanelen går
tillbaka till föregående läge.
Uppspelning startar automatiskt om spår spelats in.
Uppspelning från ett USB-minne
Enheten kan spela upp MP3/WMA-spår som lagrats i ett USB-minne. Alla spår i USB-minnet spelas upp upprepade gånger tills du byter källa.
• Uppspelningen slutar också om du avlägsnar USB-minnet.
~
Ÿ
USB-ingångsterminal
Om ett SD-kort eller USB-minne har anslutits…
SVENSKA
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
• Om ett annat SD-kort eller USB-minne är anslutet nu startar uppspelningen från början.
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår” används med samma betydelse) spelas i “mappar”.
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD­växlare med denna mottagare.
• Du kan även ansluta MP3-inkompatibla CD-växlare. Dessa enheter är dock inte kompatibla med MP3-skivor.
• Du kan inte använda CD-växlare CH-X99 eller CH-X100 eller CD-växlare ur KD-MK­serien med denna enhet.
• Du kan inte spela WMA-skivor i CD­växlaren.
• Skivtextinformationen som är inspelad på CD Text-skivan kan visas när en JVC CD Text­kompatibel CD-växlare är ansluten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
USB-minne
Dra USB-minnet rakt ut från enheten för att ta bort det.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Fortsättning på nästa sida
15
Gå till följande eller föregående spår
För att gå till nästa eller föregående mapp (endast MP3/WMA/SD/USB)
För MP3-skivor:
SVENSKA
För WMA-skivor:
• Håll in dessa knappar för att visa skivlistan (
) och mapplistan ( / /
), se följande.
Övriga huvudfunktioner
Välja skiva/mapp/spår från listan
• Denna funktion fungerar inte för en ljud-CD eller CD-Text när källan är CD.
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
4 Bekräfta valet.
Den valda listan visas i teckenfönstret.
• Du kan gå till den andra listan genom att vrida på kontrollvredet.
5 Välj skiva/mapp/fil från listan
Förfluten speltid
Exempel: När “Folder” valts i steg
Endast för MP3/WMA/SD/USB: Om du väljer den aktuella skivan/mappen (markerad på skärmen) visas mapp-/ fillistan.
6 Startar avspelningen.
När du använder fjärrkontrollen
• Så här väljs en skiva direkt ( )
• För att välja ett spår direkt på en ljud-CD eller text-CD (
• För att välja en MP3/WMA-mapp direkt (
/ / )
)
3
16
2
Välj listtyp.
3
*1 Kan endast väljas när källan är
“CD-CH”.
2
*
Visas endast för MP3/WMA/SD/USB.
För att välja nummer från 1 – 6:
För att välja nummer från 7 (1) – 12 (6):
För MP3/WMA-mappar: Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i början av namnet—01, 02, 03 och så vidare.
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
1
2
Kontrollera att “No Eject?” är markerat och sedan...
• “No Eject” blinkar i fönstret och skivan kan inte matas ut.
För att avbryta spärren, upprepa samma procedur när du har kontrollerat att “Eject OK?” är markerat.
• “Eject OK” blinkar i teckenfönstret.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2 Välj en av uppspelningslägena.
3 Välj en av alternativen (se följande
tabell).
Intro Spelar början (15 sekunder) av...
Track : Alla spår från aktuellt medium.
[
1
Folder*
Disc*
Off : Avbryts.
: Det första spåret i varje mapp på
aktuellt medium. [
2
: Första spåret på alla isatta skivor.
[
]
]
]
Repetera Upprepad uppspelning av
Track : Aktuellt spår. [ ]
1
Folder*
Disc*
Off : Avbryts.
: Alla spår i den aktuella mappen.
[
2
: Alla spår på de laddade skivorna.
[
]
]
Slumpmässig Spelar slumpmässigt uppspelning
Folder*1 : Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v. [
Disc : Alla spår på den aktuella skivan.
[
3
All*
: Alla spår på de laddade skivorna/
mediet. [
Off : Avbryts.
1
*
Endast när ett format spelas (MP3/WMA/
SD/USB).
2
*
Endast när källan är CD-CH.
3
*
Endast när källan är CD-CH, SD eller USB.
]
]
SVENSKA
]
4 Avsluta proceduren.
17
Ljudinställningar
Välja DSP-lägen (DSP)
För mer exacta inställningar, se följande.
För att avbryta den akustiska effekten, välj
“Defeat” i steg Ÿ.
Du kan skapa en mer akustisk ljudbild som på bio, en konserthall etc.
• När delningsnätverk är aktiverat (se sidan 21) är DSP-läget fast inställt på “Defeat”.
DSP-lägen
SVENSKA
Defeat (Ingen akustisk effekt tillämpas), Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Minskar röstljuden. Bra för inlärning av din favoritlåt—Karaoke).
~ Gå till DSP-menyn (se sidan 4). Ÿ Välj ett av DSP-lägena.
Så här avslutas proceduren
Ställa in effektnivån
Gå till steg !.
Exakta inställningar för DSP-lägen
1 Välj DSP-läge.
2 Välj antal inbyggda högtalare.
• För “Defeat”och “V.Cancel,” är högtalarnumret alltid “4ch”.
3 Välj position för avlyssning.
4 Välj högtalare som skall ställas in.
Effektnivån är inte justerbar för “Defeat” och “V.Cancel”.
! Ställ in effektnivån.
Så här avslutas proceduren
18
* Visas endast när “4ch” är vald i steg 2.
5 Välj avstånd mellan vald högtalare
och platsen där du lyssnar.
När du har ställt in avståndet, lagras det för varje avlyssningsposition som valdes i steg
3. Den lagrade inställningen hämtas nästa gång du väljer avlyssningsposition.
Så här ändrar du måttenhet
6 Upprepa steg 4 and 5 för att justera
avståndet för de andra högtalarna.
7 Avsluta proceduren.
3 Avsluta proceduren.
Använda equalizern—EQ
Du kan justera equalizermönstret som du vill ha det med grafisk eller parameter-EQ.
• Justera equalizern så att den motsvarar de anslutna högtalarnas frekvensomfång annars får inställningarna kanske inte önskad effekt.
Välja förinställda ljudlägen
—Grafisk EQ
Ljudlägen
Flat (Inget ljudläge tillämpas), HardRock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3
1 Gå till EQ-menyn (se sidan 4).
SVENSKA
Aktivering av BBE Digital
BBE Digital är en ny digital bearbetningsmetod som används för att återskapa klangen och klarheten av livemusik för inspelningar, sändningar osv. När en högtalare återger ljud, introducerar den en frekvensberoende fasförskjutning, som gör att det tar längre tid för högfrekvensljud att nå lyssnarens öra, än för lågfrekvensljud. BBE Digital justerar fasförhållandet mellan de låga, medel- och höga frekvenserna genom att lägga till en gradvis längre fördröjningstid till de lägre och medelfrekvenserna, så att alla frekvenser når lyssnarens öron samtidigt. Ljudet blir tätare och klarare.
1 Gå till BBE-menyn (se sidan 4).
2 Välj effektnivån.
2
3
Välj ett ljudläge.
4 Avsluta proceduren.
19
Lagra egna ljudlägen
1 Välj ett ljudläge.
3 Välj band.
2 Välj frekvensband.
SVENSKA
3 Justera den förstärkta nivån för varje
frekvensband.
4 Upprepa steg 2 och 3 om du vill ställa
in andra frekvensband.
5
Välj ett av användarlägena.
6
Band1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz Band2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz Band3 : 315,0 Hz – 20 kHz
4 Justera den förstärkta nivån för varje
valt band.
5 Välj frekvens.
• Band 1/2/3 måste förinställas med åtminstone 5 stegs (frekvenser) avstånd från varandra. (Endast valbara frekvenser visas i teckenfönstret).
6 Välj bandbreddsnivå (Q).
7 Spara justeringarna.
Ställ in den parametriska equalizern
1 Gå till EQ-menyn (se sidan 4).
2
20
• Tryck på BACK för att ställa in andra band. Upprepa sedan steg 3 to 6.
7 Avsluta proceduren.
Justeringar lagras när du gjort dem. Den lagrade inställningen hämtas nästa gång du väljer Parametric EQ.
Aktivera delningsnätverk
Genom att aktivera delningsnätverket kan du tilldela olika ljud av olika frekvensomfång till olika högtalare för att matcha deras egenskaper.
Om du har installerat ett trevägs högtalarsystem i bilen, kontrollera följande.
• Innan du använder systemet ska du aktivera delningsfiltret och förinställa lämpliga brytfrekvenser för HPF/LPF (speciellt för HPF); annars kan det skada högtalarna.
• Se bruksanvisningen för Installation och anslutningar (separat häfte) för information om trevägs högtalarsystem.
Du kan inte utföra andra åtgärder förrän du avslutat följande.
När strömmen är avstängd…
~
Ÿ
Du annullerar delningen genom att upprepa samma procedur. Kontrollera att “X-Over Off OK?” visas i teckenfönstret.
-indikatorn släcks.
Ställa ljudlägen—SEL
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
~ Gå till SEL-menyn (se sidan 4). Ÿ Välj ett inställningsalternativ.
* Visas endast när delningsnätverket är
aktiverat (se vänster kolumn).
Tryck på POWER/ATT/ENTER för att komma åt dess undermeny när du väljer “Fad/Bal”, “X-Over” eller “S.woofer”.
! Justera det valda inställningsa
lternativet. (Se nedan för mer information).
• Tryck på BACK för att justera andra SEL-inställningar. Upprepa sedan steg
Ÿ och !.
Avsluta proceduren.
SVENSKA
!
Avbryt proceduren genom att trycka och hålla ner POWER/ATT/ENTER. Strömmen stängs av.
Avsluta proceduren.
-indikatorn tänds (i följd med andra indikatorer).
Så här justeras balans och fader—
Fad/Bal
Fad (fader)
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
Bal (balans)
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
21
Så här justeras återskapad
frekvensnivå—X-Over
Denna inställning är endast tillgänglig då delningsnätverk (se sidan 21) är aktiverat.
1 Välj ett filter.
HPF
SVENSKA
(Främre/ Bakre)
LPF (Bakre)
2 Välj “On” för att aktivera valt filter.
• Om du ansluter high-range-högtalare till till det främre eller bakre uttaget, välj “On” för motsvarande HPF för att förhindra att högtalarna skadas.
3 Välj en gränsfrekvens i enlighet med de
anslutna högtalarna..
: Frekvenser under den valda
nivån dämpas.
: Frekvenser över den valda
nivån dämpas.
Så här justeras subwooferns
utgång—S.woofer
1 Ställ in utgångsnivån.
2 Välj en gränsfrekvens i enlighet med den
anslutna subwoofern.
3 Justera ljudets kontinuitet mellan
högtalarna (slope).
Så här ställs ingångsnivån in för varje
källa—Vol Adj
Denna inställning krävs för alla källor utom FM. Justeringen lagras efter den har utförts. När du ändrar källan höjs eller sänks volymnivån automatiskt i enlighet med justeringsnivån.
1.6kHz – 16.0kHz : Främre HPF och bakre
LPF
31.5 Hz – 200.0Hz : Bakre HPF
4 Justera ljudets kontinuitet mellan
högtalarna (slope).
22
1 Välj en källa innan du går in i SEL-menyn.
2 Se till att inställningen matchar ljudnivån
för FM.
Allmänna inställningar — PSM
Du kan ändra standardinställningarna för PSM (önskat inställningsläge)-objekten i nedanstående tabell.
3 Välj eller justera vald PSM-post.
1 Gå till PSM-menyn (se sidan 4).
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de
2 Välj ett PSM-alternativ.
andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Indikatorer Alternativ Inställningar, [referenssida]
Demo
Teckenfönster demonstration
Anime
Animering
Clock H
Timminställning
Clock M
Minutinställning
24H/12H
Displayläge tid
CLK Adj
Klockjustering
1
Scroll
*
On [Ursprungsinst.]
Off
On [Ursprungsinst.]
Off
023 (112) [Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
0059 [Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
12Hours
24Hours [Ursprungsinst.]
Auto [Ursprungsinst.]
Off
Once [Ursprungsinst.]
Auto
Off
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen
funktion utförs under 20 sekunder, [8].
: Avbryts.
: En animationsskärm visas när du slår på eller stänger av
strömmen, byter källa och när du väljer EQ, MENU eller DSP.
: Avbryts.
: Se även sidan 8 för inställning.
: Se även sidan 8 för inställning.
: Se även sidan 8 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter klocktidsdata i
RDS-signalen.
: Avbryts.
: För spårinformationen: rullar spårinformationen en gång. För RDS Radiotext: rullar textmeddelandet oavbrutet. För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten. : För spårinformationen: upprepar rullningen (i
femsekundersintervaller). För RDS Radiotext: rullar textmeddelandet oavbrutet. För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten. : För spårinformationen: avbryts. För RDS Radiotext: visar endast den första sidan av
textmeddelandet. För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
23
Indikatorer Alternativ Inställningar, [referenssida]
Dimmer
Auto [Ursprungsinst.]
Time Set
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. : Ställer in timern på dimmer, se sidan 25 för
inställningsanvisningar.
Från: Alla timmar; Till: Alla timmar
Off
On
: Avbryts. : Aktiverar dimmer. (Fungerar inte om ”Bright” är inställd på
”1”.)
Bright
Teckenfönstrets ljusstyrka
SVENSKA
ID3 Tag
Informationsvisning
Theme
Teckenfönstertema
110 [Ursprungsinst. 8] : Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga och
läsbara. (Om “Dimmer” är inställd på “On” gör det ingen skillnad om “1” till “4” väljs.)
On [Ursprungsinst.]
Off
Large
(1 [Ursprungsinst.]
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår. : Avbryts.
: Välj teckenfönstertema för stort, grafiskt teckenfönster, [5].
Se sidan 26 för inställning.
eller 2)
Small
(1 [Ursprungsinst.]
: Välj teckenfönstertema för litet, grafiskt teckenfönster, [5].
Se sidan 26 för inställning.
eller 2)
PTY Stby
Beredskapsmottagning av PTY
AF-Reg
Växla mellan frekvens­/regionaliserings­mottagning
29 PTY-koder (se sidan
11). [Ursprungsinst.: News]
AF [Ursprungsinst.]
AF Reg
: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [12].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station eller tjänst (programmet kan vara ett annat än det nuvarande), [13, 31].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station som sänder samma program.
TA Vol
Trafikmeddelande-
Off
0 – 30 eller 50*
2
[Ursprungsinst.: 15]
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “ON”). : När ett trafikprogram (TA) tas emot ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån.
volym
P-Search
Programsökning
IF Band
Tillfälligt frekvensband
On
Off [Ursprungsinst.]
Auto [Ursprungsinst.]
Wide
: Aktiverar programsökning, [13]. : Avbryts.
: Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
:
Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
3
DAB AF*
Alternativ frekvensmottagning
3
Announce
*
Beredskaps­mottagning av
On [Ursprungsinst.]
Off
9 meddelandetyper (se sid. 31) [Ursprungsinst.: Travel]
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [31].
• AF-indikatorn tänds. : Avbryts.
: Välj en av meddelandetyperna för beredskapsmottagning av
meddelanden.
meddelanden
24
Indikatorer Alternativ Inställningar, [referenssida]
Beep
Tangentljud
4
*
Ext In
Extern ingång
Tel
Telefondämpning
On [Ursprungsinst.]
Off
Changer [Ursprungsinst.]
Ext In
Muting 1/ Muting 2
: Aktiverar tangentljudet. : Avaktiverar tangentljudet.
: För att använda en JVC CD-växlare, [14] eller en Apple
iPod/JVC D.-spelare, [27].
: Använda en annan extern komponent än ovanstående, [32] : Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
• Om CD/CD-CH/SD/USB/iPod/D.-spelare har valts som källa pausas uppspelningen vid telefondämpning.
Amp Gain
Förstärkarens förstärkningsreglering
Off [Ursprungsinst.]
High PWR
Low PWR
: Avbryts. : Volume 00 – Volume 50
: Volume 00 – Volume 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att undvika att de tar skada.)
Off
*1 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
2
*
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
3
*
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
4
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD, SD, USB eller LINE-IN.
*
: Stänger av den inbyggda förstärkaren.
Välja timer för dimmern
SVENSKA
Du kan dämpa teckenfönstret på natten eller när du ställer in timern.
1 Välj “Dimmer” från PSM-menyn. 2 Välj “Time Set”.
3 Justera dimmertimern.
1 Ställ in starttid för dämpningen.
24Hours: [0 – 23] 12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
2 Ställ in sluttid för dämpningen.
24Hours: [0 – 23] 12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
4 Avsluta proceduren.
25
Välja grafiskt tema
Du kan välja grafiskt tema för stora och små teckenfönster (se även sidan 5).
1 Välj “Theme” från PSM-menyn.
Givande av titel
Du kan ge titlar till CD-skivor (både på denna mottagare och CD-växlaren) och externa komponenter (LINE-IN och EXT-IN).
2 Välj storlek för teckenfönstret.
SVENSKA
3 Välj ett tema.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja
andra teckenfönsterstorlekar och
-teman.
5 Avsluta proceduren.
Tryck på DISP flera ganger när du spelar en källa för att visa valt teckenfönstertema.
Källor Max antal tecken
CD-/CD-CH­skivor*
Extern komponent
* Du kan inte tilldela namn till några andra
skivor än konventionella CD-skivor.
Upp till 32 tecken (upp till 30 skivor)
Upp till 16 tecken
1 Välja källor.
• För CD-skivor i denna enhet: Sätt in en skiva.
• För CD-skivor i CD-växlaren: Välj “CD-CH” och sedan ett skivnummer.
• För en extern komponent: Välj “LINE-IN” eller “EXT-IN”.
2 Gå till TITLE-menyn (se sidan 4). 3 Ge en titel.
1 Välj teckenuppsättning.
A (A – Z: stora bokstäver) = a (a
– z: Små bokstäver) = 0 (siffror och symboler) = Á (bokstäver med accenter: stora bokstäver) = á (bokstäver med accenter: Små bokstäver) = (tillbaka till början)
26
2 Välj ett tecken.
3 Flytta till nästa (eller föregående)
teckenposition.
4 Upprepa steg 1 och 3 tills du har
angivit hela titeln.
4 Avsluta proceduren.
• Tryck på MENU för att avbryta inmatning av titel utan att spara.
iPod®/D.-spelarens funktioner
Enheten är redo att driva en Apple iPod- eller en JVC D.-spelare från kontrollpanelen.
Innan du använder din iPod- eller D.-spelare: Anslut en av följande (köps separat) till CD­växlaruttaget på enhetens baksida.
Gränssnittsadapter för iPod
för att styra iPod.
D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500
för att styra D.-spelaren.
—KS-PD100
®
SVENSKA
Så här raderar du hela titeln
Gör följande i steg 3...
Tillgängliga tecken
Utöver det romerska alfabetet (A – Z, a – z) kan följande tecken användas.
Bokstäver med accenter: stora bokstäver
Bokstäver med accenter: små bokstäver
Siffror och symboler
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
• Mer information finns i instruktionsboken som medföljde gränssnittsadaptern.
Varning!
Se till att enheten är avslagen eller att fordonets tändning är avslagen innan du ansluter eller kopplar bort iPod- eller D.­spelaren.
Förberedelser:
Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 25.
~
Ÿ
Uppspelningen startar automatiskt från det ställe där den pausades* stoppades*
2
tidigare.
1
eller
Fortsättning på nästa sida
27
! Justera volymen.
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 18 – 22).
• Se till att iPod- eller D.-spelarens equalizer är avstängd.
SVENSKA
Pausa*1 eller stoppa*2 uppspelning
Tryck igen för att återuppta uppspelningen.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Gå till följande eller föregående spår
*1 För iPod-spelare
2
*
För D.-spelare
Nu fungerar 5//4 /¢ ­knapparna som menyvalsknappar*.
*
Menyvalsläget upphör:
– Om inga funktioner genomförs på
ungefär 5 sekunder.
– När du bekräftar valet av ett spår.
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare:
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (tillbaka till
början)
För D.-spelare:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående meny.
28
• Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt.
• Om den valda posten har en nivå till kommer du till den nivån. Upprepa steg 2 och 3 tills önskat spår spelas.
• Genom att hålla in 4 du hoppa över 10 poster åt gången.
/¢ kan
Välja spelningslägen
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4). 2 Välj en av uppspelningslägena.
3 Välj ett alternativ (se tabellen nedan).
DAB-tunerfunktioner
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera ljud med digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsion. Vidare kan text, bilder och data förmedlas med detta system. Under sändning kombinerar DAB flera program (kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”. Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”—delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex eller fler program (tjänster) samtidigt.
SVENSKA
4 Avsluta proceduren.
Upprepad spelning
One : Har samma funktion som
“Repetera Ett” på iPod-spelaren eller “Repetering = En” på D.­spelaren.
All : Har samma funktion som
“Repetera Alla” på iPod-spelaren eller “Repetering = Alla” på D.­spelaren.
Off : Avbryts.
Slumpmässig spelning
Album* : Fungerar på samma sätt som
“Blanda Album” på iPod.
Song/On : Har samma funktion som
“Blanda Spår” på iPod-spelaren eller “Slumpmässig speln. = På” på D.-spelaren.
Off : Avbryts.
* För iPod-spelare: Endast om du väljer “All”
under “Albums” på huvudmenyn ”MENU”.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan mottagaren utföra följande:
• Spåra samma program automatiskt — Alternativ frekvensmottagning (se “DAB AF” på sid. 24).
Det rekommenderas att en DAB­tuner KT-DB1000 används med denna mottagare. Kontakta en återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om du har en annan modell.
• Läs även instruktionsboken som medföljde DAB-tunern.
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Avbryt sökningen, genom att trycka på samma knapp igen.
Fortsättning på nästa sida
29
Välj den tjänst (primär eller
sekundär) som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg ! 1
SVENSKA
2 Välj en önskad ensemblefrekvens.
Bakgrundsbuller
Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt lyssnande.
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4). 2 Välj “DRC”.
4 Avsluta proceduren.
• DRC-indikatorn markeras DRC endast när enheten tar emot DRC-signaler från den aktuella tjänsten.
Så här söker du efter särskilda tjänster
Du kan söka efter antingen dynamiska eller statiska PTY-koder.
• Funktionerna är exakt desamma som de som beskrivits på sidorna 11 och 12 för FM RDS­stationer.
• Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB-respektive FM-tunern.
• Sökningen utförs endast på DAB-tunern.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
1 Välj den tjänst du vill ha. 2 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
3 Välj en av DRC-signalnivåerna (1, 2
eller 3).
Förstärkningsnivån ökar från 1 till 3.
30
3 Välj “List”.
4 Välj ett förinställt kanalnummer.
• Du kan gå till listan med andra DAB-
band, men inte lagra en tjänst för de andra banden.
5 Spara tjänsten.
När du använder fjärrkontrollen
Efter du letat upp en tjänst som du vill ställa in…
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
1
Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2 3 Välj “List”.
4 Välj ett förinställt kanalnummer.
Använda standbymottagningarna
Standbymottagning för
trafikmeddelande (TA)
• Funktionerna är desamma som beskrivs på sidan 11 för FM RDS-stationer.
• Du kan inte aktivera standbymottagning för trafikmeddelande för DAB-tunern eller FM­tunern. Volymen ändras till den förinställda volymnivån
• för trafikmeddelanden (se sidan 24).
Beredskapsmottagning av PTY
• Funktionerna är desamma som beskrivs på sidan 11 för FM RDS-stationer.
• Beredskapsmottagning av programtyp för DAB-tuner fungerar endast om en dynamisk PTY-kod används.
• Du kan varken lagra din favoritprogramtyp eller aktivera standbymottagningen för trafikmeddelande separat för DAB- och FM­tunern.
• Du kan aktivera och avaktivera beredskapsmottagning av programtyp när källan är antingen “FM” eller “DAB”.
Beredskapsmottagning av
meddelanden
Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp).
SVENSKA
• Du kan gå till listorna med andra DAB­band genom att vrida på reglagevredet.
När du använder fjärrkontrollen
Välj ett förinställt nummer direkt.
Se sidan 24 för information om hur du väljer din favoritmeddelandetyp.
Meddelandetyper
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Så här aktiverar du beredskapsmottagning av meddelanden
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4). 2 Välj “Announce”.
Fortsättning på nästa sida
31
3 Välj en meddelandetyp.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ frekvensmottagning aktiverad. Se sidan 24 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
4 Avsluta proceduren.
• Om ANN-indikatorn tänds är
SVENSKA
beredskapsmottagningen för meddelande aktiverad.
• Om ANN-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen ännu inte aktiverad.
Du aktiverar genom att ställa in en annan
tjänst som sänder dessa signaler. ANN­indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagning av meddelanden
Välj “Off” i steg 3 ovan.
• ANN-indikatorn släcks.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en DAB-
tjänst inte kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program
sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
Visa Dynamic Label Segment- (DLS) information
Tänds när en tjänste som tillhandahåller DLS tas emot.
Tillbaka till början
• DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas när du använder enheten.
32
Andra externa
Underhåll
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN-uttaget eller till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej).
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
För att lyssna på SD-kort/USB-minnet, se sidorna 14 – 17. För iPod- eller D.-spelare, se sidorna 27 – 29.
~
LINE-IN : För att välja den externa
komponenten som är ansluten till LINE IN-uttagen.
EXT-IN : För att välja den externa
komponenten som är ansluten
till CD-växlarens uttag. Om “EXT-IN” inte visas, se sidan 25 och välj den externa ingången (“Ext In”).
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Detta kan leda till funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Ÿ Sätt igång den anslutna
komponenten och börja spela källan.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 18 – 22).
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Fortsättning på nästa sida
Hållare
33
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
SVENSKA
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Så här hanterar du ett SD-kort
SD-kort är en precisionsprodukt. Böj, belasta eller blöt INTE ner dem.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med klistermärkes-rester
Skivor med påklistrade etiketter
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare förinställda stationen om en ny station lagras på samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunkti onen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan
24).
34
• Meddelandetjänsten kräver RDS Radiotextsignal. Det finns tillgängligt på de flesta större stationer. Om mottagningen är dålig kan tjänsten försvinna. Kontakta din radiostation om du har frågor om innehållet i denna tjänst.
• Om du vill veta mer om RDS, gå till «http:// www.rds.org.uk».
Funktioner för skiv-/SD-korts- och USB­minne
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD­sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna enhet har utvecklats för att återge CD­skivor/CD Texts och CD-R- (Recordable)/
-CD-RW- (Rewritable) skivor i formatet ljud-CD (CD-DA), MP3 och WMA och MP3­/WMA-filer som är inspelade på ett SD-kort eller USB-minne.
• När du spelar en ljud-CD: visas skivans namn i teckenfönstret om du har angett ett namn för den (se sidan 26).
• När du snabbspolar MP3/WMA-spår framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Sätta i en skiva
• Om en skiva sätts in upp-och-ned, flyttas kontrollpanelen ned och skivan matas automatiskt ut.
• Om du håller kontrollpanelen öppet i ungefär 1 minut (det piper när Beep-inställningen är inställd på “On”—se sidan 25), går den tillbaka till föregående position.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och skivor med ovanliga former (hjärta, blomma o.s.v.) i skivfacket.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-skivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW­skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Enheten kan visa namnen på album, artister (aktörer) och ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3/WMA-filerna.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Enheten kan spela MP3/WMA-filer som uppfyller ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows långa filnamn.
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
35
– Romeo*: upp till 128 (72) tecken – Joliet*: upp till 64 (36) tecken – Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och mappar är 313 eller flera.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse
vid visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad
SVENSKA
kan särskilt noteras när sökningsfunktionen har använts.
• Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett format utan
äganderätt. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat. – WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media® Audio. – WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM. – Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3,
o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är inte konstant.
Spela upp MP3/WMA-spår från ett SD-kort eller USB-minne
• När du spelar upp från ett SD-kort eller USB-minne kan uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört med andra spelare.
• Enheten kan kanske inte spela upp från vissa SD-kort eller USB-minnen beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen.
• Beroende på formen på USB-minnena och anslutningportarna kanske vissa USB-minnen inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Det rekommenderas inte att använda ett USB­minne som är bredare än 20 mm eftersom det hindrar dig från att trycka på knapparna på kontrollpanelen.
• Om det anslutna USB-minnet inte har rätt filer visas “No Files” och enheten återgår till föregående källa.
• Enheten kan visa taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3/WMA-filer.
• Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
• För SD-kort: Max antal tecken för mappnamn är 8, för filnamn är det 12. Mottagaren kan inte känna igen mappar med punkter (.) i mappnamnet.
För USB-minne: Det maximala antalet tecken
för mapp- och filnamn är 25, och 128 tecken för MP3/WMA-tagginformation.
• För SD-kort: Enheten accepterar totalt 255 filer och 63 mappar.
För USB-minne: Enheten kan känna igen
totalt 2 500 filer och 250 mappar (max 999 filer per mapp).
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat. – WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media® Audio. – WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM. – Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3,
o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen.
Nästa gång du väljer samma källa igen
fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. (Uppspelningen börjar dock inte).
36
Ljudinställningar
Välja DSP-lägen—DSP
• “V.Cancel”-funktionens effektivitet beror på källornas inspelningsförhållanden:
– Monokällor så som AM och program som
sänds i mono över FM. – Flerkanaliga ljudkällor. – källor som spelats in med duetter,
starkt eko, körsång eller bara med några
instrument.
• När “4ch” väljs, används bakre högtalare
endast för att återskapa reflektioner och efterklanger för att få en närvarokänsla i din bil.
• Om fader eller balans har ställts in nära
extremvärdet, kanske inte lämplig effekt erhålls.
• Effektnivån och högtalarnumret kan inte
justeras när “Defeat” valts och delningsfiltret är aktiverat.
Lagra egna ljudlägen
• Om du inte vill lagra den aktuella
inställningen, utan endast tillämpa den på den aktuella uppspelningskällan trycker du på MENU för att gå tillbaka till funktionsskärmen för den aktuella källan. Den inställning du gjort gäller tills du väljer ett annat ljudläge.
Välja ljudlägen—SEL
• Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på mitten.
• Subwooferinställningen träder endast i kraft
när en subwoofer är ansluten.
• Du kan inte ändra ingångsnivån—
“VolAdjust” för FM-stationerna. Det står “Fix” i teckenfönstret om du försöker göra det.
Givande av titel
• Om du försöker ge namn till mer än 30 skivor visas “Name Full”. Radera oönskade titlar innan du börjar namnge skivorna.
• Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren kan även visas om du spelar upp skivan från enheten och vice versa.
iPod®- eller D.-spelarens funktioner
• När sätter på enheten, laddasiPod eller D.­spelarer genom enheten
• Medan iPod- eller D.-spelaren är ansluten fungerar inga kommandon på iPod- eller D.­spelaren. Utför alla funktioner från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt. – Vissa tecken, t.ex. bokstäver med
accenttecken, kan inte visas korrekt på skärmen.
– Beror på kommunikationsvillkoren mellan
iPod- eller D.-spelaren och enheten.
• Om textinformationen innehåller mer än 16 tecken rullar den på skärmen (se även sidan
23). Enheten kan visa upp till 40 tecken.
OBS!
När du använder en iPod- eller D.-spelare kanske vissa funktioner inte utförs korrekt eller som avsett. Besök följande JVC­webbplats om detta händer. För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
För D.-spelaranvändare: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index. html>
SVENSKA
Allmänna inställningar — PSM
• Det kan hända att “Auto Dimmer”­funktionen inte fungerar ordentligt på vissa fordon, det gäller framför allt fordon som har en inställningsratt för dimmerfunktionen. I så fall ändrar du “Dimmer”-inställningen (till en annan än “Auto”).
• Om du ändrar “Amp Gain”-inställningen (förstärkarregleringen) från “High PWR” till “Low PWR” och volymen överstiger “Volume 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “Volume 30”.
DAB-tunerfunktioner
• Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även när du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
Fortsättning på nästa sida
37
Förinställda frekvensinställningar för varje ljudläge
Ljudläge
Flat 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Hard Rock +06 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 +02 R&B +06 +04 +04 +04 00 +02 +02 +02 +06 Pop 00 +04 +02 00 00 +02 +02 +02 +04 Jazz +06 +04 +02 +02 +02 +02 +02 +06 +04 Dance +08 +04 +02 00 –04 –02 00 +02 +02
SVENSKA
Country +04 +02 00 00 00 00 00 +02 +04 Reggae +06 +02 00 00 +02 +04 +04 +04 +06 Classic +04 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 00 User 1 00 00 00 00 00 00 00 00 00 User 2 00 00 00 00 00 00 00 00 00 User 3 00 00 00 00 00 00 00 00 00
63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz
Förinställt equalizer-värde
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
12.5 kHz
38
• Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
• “Connect Error” visas i teckenfönstret. Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och sätt
Allmänt
• “Push Reset” visas i teckenfönstret och rörelsen på kontrollpanelen fryses.
• SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt.
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
• “No Text” visas i teckenfönstret. Stationen stöder inte RDS RT eller mottagningen är dålig.
FM/AM/RDS
• “Loading” försvinner inte. Mottagningssignalen är temporärt för svag för att ta emot
fast den igen (se sidorna 4 och 33). Återställ mottagaren (se sidan 2). Om detta inte fungerar,
kontrollera installationen.
Kontrollera nätverkspårningsmottagningen (se sidan 13).
ett helt meddelande, trots att tjänsten finns tillgänglig. Kontrollera nätverkspårningsmottagningen (se sidan 13).
Problem Åtgärder/Orsaker
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 17).
• Skivan identifieras inte (“No Disc”, “Loading Error” eller “Eject Error” visas).
Uppspelning av skiva
• Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
• Skivan kan inte spelas. • Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
• Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
• En längre avläsningstid krävs (“File Check” fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Spåren spelas inte upp i den ordning du tänkt spela dem.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det
Uppspelning av MP3/WMA
• “No Files” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och spåren hoppas över.
• “No Music” visas i teckenfönstret. Byt skivan som innehåller MP3/WMA-spår.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: (A – Z,
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till filnamnen.
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
sätt som spåren är inspelade på.
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format eller till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
gemener a – z), siffror samt ett begränsat antal symboler och specialtecken (se sidan 26).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
39
• Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3/WMA-spår. Hoppa
• “File Check” fortsätter att blinka i teckenfönstret.
• “No Files” visas i teckenfönstret. Spela en enhet med spår som är kodade i ett lämpligt
SVENSKA
• “Not Support” visas i teckenfönstret och spåren hoppas över.
• ”Read Failed” visas i teckenfönstret. Sedan återgår enheten till föregående källa.
Spelning av SD-kort/USB-minne
• “SD Loading Error” visas i teckenfönstret när du spelar spår från ett SD-kort.
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. MP3/WMA-spåren har inte kopierats korrekt till enheten.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: (A – Z,
• “No Disc” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
• “No Magazine” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
• “Reset 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
CD-växlare
• “Reset 1” – “Reset 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
• CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
• Inget annat DSP-läge än “Defeat” kan väljas.
• Endast high range-ljud eller low range-ljud
Ljud
återges fastän att full range-högtalare är anslutna.
Problem Åtgärder/Orsaker
till en annan fil. (Lägg inte till filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
• Avläsningstiden varierar beroende på enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar.
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
format. Spåret går inte att spela upp.
• Det kanske är fel på enheten eller det kanske inte formaterats korrekt.
Filerna i enheten är korrupta.
• Dra inte ur eller anslut USB-minnet upprepade gånger medan ”File Check” visas på skärmen.
Ta loss kontrollpanelen ochsätt in SD-kortet igen. Kontrollpanelen återgår till ursprungsläge (Vinkel 1):
Kopiera MP3/WMA-spåren till enheten igen och försök igen.
gemener a – z), siffror samt ett begränsat antal symboler och specialtecken (se sidan 26).
återställningsknappen på CD-växlaren.
Avaktivera delningsnätverk (se sidan 21).
40
Problem Åtgärder/Orsaker
• iPod- eller D-spelaren slås inte på eller fungerar inte.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda batteriet.
• Knapparna fungerar inte som avsett. Knapparnas funktioner har ändrats. Tryck på POWER/ATT/
ENTER innan du utför funktionen.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-/D.-
spelaren.
• “Disconnect” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sidan 28).
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
ansluts.
• Inget ljud hörs.
• “ERROR 01” visas på skärmen när du ansluter en D.-spelare.
iPod/D.-spelaruppspelning
• “No Files” eller “No Track” visas i
Koppla bort adaptern från D.-spelaren. Anslut den sedan igen.
Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller D.-spelaren.
teckenfönstret.
• “Reset 1” – “Reset 7” visas i teckenfönstret. Koppla bort adaptern från både enheten och iPod-/D.-
spelaren. Anslut den sedan igen.
• “Reset 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
• Kontrollerna på iPod- eller D.-spelaren
Återställ iPod- eller D.-spelaren. fungerar inte efter det att den kopplats bort från enheten.
• “No DAB Signal” visas i teckenfönstret. Sök efter en annan ensemble.
• “Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 2).
• DAB-tunern fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
DAB-tuner
• “Antenna Power NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera DAB-antennen och dess anslutningar.
SVENSKA
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Logotypen SD är ett varumärke.
Tillverkad på licens från BBE Sound, Inc.
Licensierat av BBE Sound , Inc. under USP5510752 och 5736897. BBE och BBE symbol är registrerade varumärken som tillhör BBE Sound, Inc.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
41
Specifikationer
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt
(RMS): Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Equalizer-
kontrollintervall:
SVENSKA
FÖRSTÄRKARE
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz Signal-brusförhållande: 70 dB Nivå/Impedans: Line-In: 1,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,0 V/20 kΩ belastning (full skala) Andra uttag: LINE IN, CD-växlare
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
FM-mottagning Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
RADIO
MV Tuner Känslighet/Selektivitet: 20 μV/65 dB LV Tuner Känslighet: 50 μV
Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
vid högst 0,8% total harmonisk distorsion
Frekvenser: Grafisk EQ: 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12,5 kHz (9 band) Parametrisk EQ: 3 band (Band 1/2/3): 20 Hz, 25 Hz, 31,5 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz, 1,2 kHz, 1,6 kHz, 2 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4 kHz, 5 kHz, 6,3 kHz, 8 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 16 kHz, 20 kHz (31 frekvenser)
Nivå: ±10 dB
Line-Out: 5,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz Kanalseparation: 30 dB
42
Typ: CD-spelare Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 98 dB Signal-brusförhållande: 102 dB Svaj: under mätgränsen
CD-SPELAREN
MP3: Bithastighet: 32 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 33 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
WMA: Bithastighet: 8 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Format: FAT 12/16 Förvaring: 8 MB – 512 MB Spelbart ljudformat: MP3/WMA MP3: Bithastighet: 8 kbit/s – 320 kbit/s
SD-KORT
WMA: Bithastighet: 8 kbit/s – 192 kbit/s
Format: FAT 12/16/32 Förvaring: Mindre än 4 GB (1 partitionstyp) Spelbart ljudformat: MP3/WMA Max. ström: Mindre än 500 mA MP3: Bithastighet: 32 kbit/s – 320 kbit/s
USB-MINNE
WMA: Bithastighet: 5 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 33 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Samplingsfrekvens: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Samplingsfrekvens: 8 kHz – 48 kHz
SVENSKA
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: negativ jord Driftstemperatur: 0°C till +40°C Mått (bredd × höjd ×
ALLMÄNT
djup):
Vikt (ungefär):
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Installationsstorlek (ungefär): 182 mm × 52 mm × 162 mm Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 11 mm
1,7 kg (exklusive tillbehör)
43
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse
af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren under kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Bemærk:
Displayvinduet, som er bygget ind i dette apparat, er blevet fremstillet med et højt præcisionsniveau, men kan dog indeholde nogle ineffektive pixels. Dette er uundgåeligt og er ikke en fejl ved apparatet.
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
• Hvis et SD-kort sidder i, skal det skydes ud først (se side 14).
1
2
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
2
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Pas på ikke at tabe disken, når den bliver skubbet ud.
Sådan læses manualen
• Knappernes funktioner forklares hovedsageligt med illustrationerne i tabellen nedenfor.
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i “Mere om denne receiver” (se side 34 – 38).
Tryk kort.
Tryk flere gange.
Tryk på en af
dem.
Tryk på A,
derefter på B.
Tryk og hold indtil den ønskede reaktion starter.
Tryk på begge knapper samtidigt, og hold dem nede.
Følgende markeringer anvendes for at angive...
: Indbygget CD-afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-omskifterfunktioner.
: SD-afspillerfunktioner.
: Betjening af USB-nøgle.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
INDHOLD
Kontrolpanel .................................... 5
Fjernbetjening —
Kom godt i gang ............................... 7
Grundlæggende betjening ................................ 7
Radiofunktioner ............................... 8
FM RDS funktioner ............................ 11
Søg efter dit yndlings FM RDS program ............ 11
Betjening af disk/SD-kort/USB-nøgle ... 14
Afspilning af en disk i receiveren ...................... 14
Afspilning af diske i CD-omskifteren ................ 14
Afspilning fra et SD-kort ................................... 14
Afspilning fra USB-nøgle .................................. 15
Lydjusteringer .................................. 18
Valg af DSP-funktioner (DSP) ........................... 18
Anvendelse af equalizeren—EQ ...................... 19
Aktivering af delefrekvensnetværk .................. 21
Indstilling af lydfunktioner—SEL .................... 21
Generelle indstillinger — PSM .......... 23
Tildeling af titel ............................... 26
iPod®/D.-afspillerens funktioner ........ 27
DAB-tunerfunktioner ........................ 29
Andre eksterne komponenters
funktioner
Vedligeholdelse ................................ 33
Mere om denne receiver .................... 34
Fejlfinding ....................................... 38
Tekniske specifikationer ................... 42
RM-RK300 ................. 6
..................................... 33
DANSK
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Sådan aftages/påsættes
kontrolpanelet
Aftagning...
DANSK
Påsætning...
Sådan ændres kontrolpanelets vinkel
1
2
Sådan går man ind i de forskellige
menuer
Hovedmenuen indeholder syv menuer (MODE, PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ, DSP).
• Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 5 sekunder, annulleres menuskærmbilledet.
1
Vælg en menu du ønsker.
2
Tidsnedtællingsindikator
3 Gå ind i den valgte menu.
• Du kan gå tilbage til forrige skærmbillede eller forlade MENU-skærmbilledet ved at trykke flere gange på BACK.
4 Betjenes som vist på skærmen.
• For at gå tilbage til forrige skærmbillede MENU, tryk på MENU.
Ved brug af fjernbetjeningen
Advarsel:
4
Sådan ændres displayoplysningerne og mønstrene
Eks.: Når tuneren er valgt som kilde
Tekstinformationsdisplay til FM
Kildedisplay
RDS-stationer og DAB-tjenester
Urdisplay
Lille grafikdisplayStort grafikdisplay (fuld displaystørrelse)
Kontrolpanel
Identifikation af delene
1 BAND knap 2 SOURCE knap 3 • Kontrolskive
• POWER/ATT (attenuator)/ENTER-knap
4 MENU knap 5 5 (op) / (ned) knapper 6 Displayvindue 7 DISP (display) knap 8 USB (Universal Serial Bus) indgang
9 T/P (trafikprogram/programtype) knap p 0 (eject) / q 4 w Fjernbetjeningsføler
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig belysning).
e BACK knap r Nulstillingsknap
t
(kontrolpaneludløsning) knap
(angle) knap
/¢ knapper
DANSK
5
Fjernbetjening — RM-RK300
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
DANSK
fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at der ikke er nogen forhindring i mellem.
Advarsel:
• Der må ikke isættes andre batterier end CR2025 eller tilsvarende, da det ellers kan eksplodere.
• Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
• For at forhindre at batteriet overopheder, revner eller er årsag til brand: – Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Advarsel:
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog).
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
• Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for strømmen.
• Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den, og den holdes inde.
6
2 SOURCE knap Vælger kilden. 3 5 (op) / (ned) knapper
For DAB: Skifter tjeneste.
For MP3/WMA/SD/USB: Skifter mapperne.
Mens du lytter til en Apple iPod
en JVC D.-afspiller:
– Standser midlertidigt/stopper eller
genoptager afspilningen med . – Åbner hovedmenuen med 5. (Nu virker 5//4/¢ som
menuvalgsknapperne.)*
4 VOL (lydstyrke) + / – knapper Justerer lydstyrken. 5 Talknapper
For
FM/AM og DAB:Vælger den
forudindstillede station (eller tjeneste), hvis den er trykket ind, eller lagrer en station (eller en tjeneste), hvis den holdes inde.
For CD og CD-tekst: Vælger spor.
For MP3/WMA/SD/USB: Vælger mapperne.
For CD-omskifter: Vælger diskene.
6 ANGLE knap Ændrer kontrolpanelets vinkel. 7 BAND knap Vælger bånd. 8 4 / ¢ knapper
For
FM/AM og DAB: Søger efter
stationer (eller ensembler), hvis der trykkes på den, eller springer frekvenser over, hvis den holdes inde.
For CD/CD-tekst/MP3/WMA/SD/USB: Ændrer sporene hvis der trykkes på den, eller spoler sporet hurtigt frem eller tilbage, hvis der trykkes på den og holdes inde.
Mens du lytter til en iPod eller en D.-
afspiller (i menuvalgsfunktionen):
– Vælger et element, hvis der trykkes
kortvarigt på den. (Tryk derefter på for at bekræfte valget).
– Springer 10 elementer over ad gangen,
hvis der trykkes på den, og den holdes inde.
* 5 : Vender tilbage til foregående menu. : Bekræfter valget.
eller
®
Kom godt i gang
Aktiverer eller deaktiverer delefrekvensnetværk (se side 21), før der tændes for strømmen.
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
FM/AM = DAB* = CD* = SD* = USB* = CD-CH*/iPod*/D. player* (eller EXT-IN) = LINE-IN = (forfra igen)
* Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de
ikke er klar eller ikke er tilsluttet.
!
For FM/AM tuner
For DAB-tuner
Juster derefter lyden.
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side
18 – 22).
DANSK
Fortsættes på næste side
7
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden, trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
Grundlæggende indstillinger
• Se også “Generelle indstillinger — PSM” på side 23 – 26.
DANSK
1 Gå ind i menuen PSM (se side 4).
2
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “Demo”, derefter “Off”. 2
Indstilling af uret
Vælg “Clock H” (time), derefter
indstilles timen.
Vælg “Clock M” (minut), derefter
indstilles minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24Hours”
eller “12Hours”.
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Start søgning efter en station.
Valgte bånd vises.
Når en station modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! ovenfor... 1
2 Vælg en ønsket stationsfrekvens.
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for strømmen
8
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
3
4 MO-indikatoren tænder.
Modtagelsen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten gentag samme procedure og vælg “Off” i trin 3. MO­indikatoren slukker.
Kun indstilling på FM-stationer
med stærkt signal —LO (lokal)/DX (Distance-Extreme)
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
4
DX-indikatoren slukkes og LO-indikatoren lyser. Kun stationer med tilstrækkelig signalstyrke vil blive sporet.
Hvis du vil indstille på alle stationer, der kan modtages, skal du gentage samme procedure og
vælge “DX” i trin 3. LO-indikatoren slukkes og DX-indikatoren lyser.
2 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
3
4
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
DANSK
Gå ind i menuen MODE (se side 4).
3
• Hvis du holder 5/ inde, vises listen over forudindstillede stationer (gå til trin 6).
Fortsættes på næste side
9
4
5
Lyt til en forudindstillet station
1
Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
Vælg et forudindstillet nummer.
6
• Du kan gå til lister for de andre FM-bånd ved at dreje på kontrolskiven.
7 Lagring af stationen.
DANSK
Ved brug af fjernbetjeningen
Når du har stillet ind på en station, du ønsker at forudindstille...
3
4
Vælg et forudindstillet nummer.
5
• Du kan gå til lister for de andre FM-bånd ved at dreje på kontrolskiven.
Ved brug af fjernbetjeningen
Vælg et forudindstillet nummer direkte.
10
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre følgende:
• Programme Type (PTY) søgning (se det følgende)
• TA (Trafikmelding) og PTY Standby modtagelse (se side 12 og 24)
• Automatisk sporing af det samme program —netværkssporingsmodtagelse (se side 13)
• Programsøgning (se side 13)
• Modtagelse af meddelelsestjeneste— RDS Radiotext (RT) (se side 13)
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan søge efter dine yndlingsprogrammer, som bliver sendt, ved at vælge PTY-koden til dit yndlingsprogram.
Ÿ Vælge en PTY kode.
• Du kan vælge en af PTY-koderne, (inklusive de seks forudindstillede koder, som kan forudindstilles, som du selv ønsker, se følgende).
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station.
Sådan lagrer du dit yndlingsprogram
Du kan gemme dine foretrukne PTY-koder i PTY-forudindstillingslisten.
1
DANSK
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
~
PTY forudindstillet liste vises.
1 Pop M 4 Classics
2 Rock M 5 Affairs
3 Easy M 6 Varied
Vælge en PTY kode.
2
3 Åbn den forudindstillede liste.
4 Vælg et forudindstillet nummer.
Fortsættes på næste side
11
5 Lagring af stationen.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
6 Lagring af andre PTY-koder i andre
forudindstillede numre.
Gentag trin 2 til5.
7 Afslut proceduren.
DANSK
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM. Lydstyrken ændres til forudindstillet TA­lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau (se side 24).
• Hvis DAB-tuneren er tilsluttet, virker standby-modtagelse også for søgning af en DAB-tjeneste, som udsender trafikmeldinger.
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren (trafikprogram) enten lyser eller blinker.
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver kilde, bortset fra AM.
• Hvis DAB-tuneren er tilsluttet, virker standby-modtagelse også for søgning af en DAB-tjeneste.
Valg af din yndlings PTY-kode til PTY standby-modtagelse, se side 24.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Aktivering af PTY standby-modtagelse
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
3
Vælg en af PTY-koderne.
4 Afslut proceduren.
PTY-indikatoren lyser enten eller blinker.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby­modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der kræves til TA Standby­modtagelse).
Du aktiverer TA standby-modtagelse
ved at stille ind på en anden station (eller DAB-tjeneste), som sender disse signaler. TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
12
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-modtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse
ved at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” i trin 3. PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM­modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
Anvendelse af
meddelelsestjenesten—RDS
Radiotext (RT)
Hvad er RDS Radiotext
RDS Radiotext er den del af RDS-datasignalet, som sender forskellig tekstinformation (f.eks. programinformation, telefonnumre, e-mail- og web-adresser, kunstner-/titelinformation og nyhedsoverskrifter). Teksttjenesten er en del af RDS-transmissionen. En meddelelse kan indeholde op til 64 tegn.
Meddelsestjenesten er en valgfri tjeneste, og understøttes ikke af alle sendere.
DANSK
Når du har stillet ind på en station, der understøtter meddelelsestjenesten, modtages tjenesten automatisk.
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-Reg” på
side 24.
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel på den forudindstillede station. Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en anden station, som sender det samme program, som det, den oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en anden station vha. programsøgning.
• Se også side 24.
Vis information om RDS Radiotext (RT)
Når du lytter til en station, som understøtter RT...
Radiotekstskærmbilledet vises på displayet.
• Radiotekstskærmbilledet vil forsvinde midlertidigt, når du betjener apparatet.
Det tager tid at indlæse data. Under indlæsningen vises “Loading” og der vises forløbsangivelse.
• Du kan se den omtrentlige indlæsningsprocentdel i angivelserne.
Hvis tekstmeddelelsen ikke er tilgængelig, vil tekstskærmbilledet skifte til kildefunktionss kærmbilledet. Når tekstmeddelelsen senere bliver tilgængelig, vil tekstskærmbilledet dog automatisk blive vist.
13
Betjening af disk/SD-kort/ USB-nøgle
Afspilning fra et SD-kort
Før kontrolpanelet fjernes, skal du slukke for strømmen.
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder disken ud.
DANSK
Stands afspilning og skub disken ud
Bemærk:
Hvis der er tilsluttet en USB-nøgle til apparatet, kan du ikke skubbe disken ud. “Please Eject USB” (skub USB ud) blinker på displayet. Hvis det sker, skal du fjerne USB-nøglen og derefter trykke på 0 / knappen igen.
~
Ÿ
SD-skuffe
SD-kort
Afspilning af diske i CD-omskifteren
Alle diske i magasinet vil blive afspillet flere gange, indtil du ændrer kilden.
• Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen også.
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “Ext In” (se side 25), kan du ikke vælge CD-omskifteren.
14
Tryk SD-kortet ind, indtil du hører en kliklyd.
SD-kortet skydes ud ved at trykke på SD-kortet igen.
• Tryk blødt på SD-kortet (flyt ikke fingeren hurtigt), ellers kan SD-kortet hoppe ud af apparatet.
! Tilslutning af kontrolpanelet.
Forsigtig:
• Undgå at bruge SD-kortet/USB-nøglen, hvis det kan bevirke, at din kørsel bliver mere usikker.
• Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data, så du undgår at miste dem.
• Kontrolpanelet vender
tilbage til foregående position.
Afspilningen starter automatisk, hvis der er optaget på sporene.
Afspilning fra USB-nøgle
Denne enhed kan afspille MP3/WMA-spor, som er lagret på en USB-nøgle. Alle spor på USB-nøglen afspilles gentagne gange, indtil kilden ændres.
• Hvis USB-nøglenfjernes, standser afspilningen også.
~
Ÿ
USB-indgang
USB-nøgle
Hvis der er tilsluttet et SD-kort eller en USB-nøgle…
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede tidligere.
• Hvis der nu er et andet SD-kort eller USB-nøgle tilsluttet, starter afspilningen fra begyndelsen.
Om MP3- og WMA-spor
MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible CD-omskifter sammen med receiveren.
• Du kan også tilslutte CD-skiftere, som ikke er MP3-kompatible. Disse enheder er dog ikke kompatible med MP3-diske.
• Du kan ikke bruge cd-skiftere fra CH-X99-, CH-X100- og KD-MK-serien sammen med denne enhed.
• Du kan ikke spille enhver WMA-disk i CD-omskifteren.
• Disktekstinformation, som er optaget i CD-teksen, kan vises, når der tilsluttes en JVC CD-tekstkompatibel CD-omskifter.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog).
DANSK
USB-hukommelsen afmonteres ved at trække den lige ud af enheden.
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Fortsættes på næste side
15
Gå til næste eller foregående spor
Sådan går du til næste eller foregående mappe (kun for MP3/WMA/SD/USB)
For MP3-spor:
For WMA-spor:
DANSK
• Hvis du holder disse knapper inde, vises disklisten ( ) og mappelisten (
/ / ), se følgende.
Andre vigtige funktioner
4 Bekræft valget.
Den valgte liste vises i displayet.
• Du kan gå til den anden liste ved at dreje på kontrolskiven.
5 Valg af en disk/mappe/fil på listen.
Aktuel mappe
Eks.: Hvis du har valgt ”Folder” i trin
Kun for MP3/WMA/SD/USB: Hvis du vælger den aktuelle disk/mappe (fremhævet på skærmen), vises dens mappe-/filliste.
3
6 Starter afspilningen.
Valg af en disk/mappe/spor på listen
• Denne funktion er ikke tilgængelig for en lyd-CD eller en CD-tekst, når kilden er “CD”.
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
Vælg en listetype.
3
*1 Kan kun vælges når kilden er “CD-CH”.
2
*
Vises kun for MP3/WMA/SD/USB.
16
Ved brug af fjernbetjeningen
• For at vælge en disk direkte ( )
• For at vælge et spor direkte på en lyd-CD eller CD Text (
• for at vælge en MP3/WMA-mappe direkte (
/ / )
Vælg et tal fra 1 – 6:
Vælg et tal fra 7 (1) – 12 (6):
For MP3/WMA-mapper: Det kræves, at mapperne er tildelt 2-cifrede numre i begyndelsen af navnet—01, 02, 03 osv.
)
Loading...