CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G312/KD-G311
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0260-004B
[EX]
Page 2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZ ICHT IG : Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZ ICHT IG : Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of
buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist
goed recht-vooruit wanneer u de receiver
tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc
niet door de receiver wordt herkend of niet
kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• De microcomputer wordt hierdoor
teruggesteld. De door u gemaakte
instellingen worden tevens gewist.
• De disc wordt uitgeworpen indien
geplaatst. Wees voorzichtig en laat de disc
niet vallen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een
veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet
valt bij het verwijderen.
Page 3
Inhoud
Het apparaat terugstellen ....................... 2
Afspelen van een disc ......................... 14
Veranderen van display-informatie ....... 16
Kiezen van de weergavefuncties ........... 17
*Denk aan de veiligheid....
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
*Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Page 4
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor
het gemakkelijk uitleggen van bedieningen:
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijde 25) beschreven.
• De afbeeldingen van het bedieningspaneel in
deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op de
KD-G311.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk
met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Gebruik van de MODE toets
Door een druk op MODE schakelt de receiver
in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen
en
¢/4 toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de
oorspronkelijke functies na een druk op
MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de
functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op MODE te drukken, wordt
de functiemodus tevens geannuleerd.
q EQ (equalizer) toets
w MO (mono) toets
e SSM (achtereenvolgend vastleggen sterke
zenders) toets
r CD toets
t FM/AM toets
y RPT (herhalen) toets
u RND (willekeurig) toets
i T/P (verkeersinformatie/programmatype)
toets
(standby/aan/demping) toets
verkrijgbare afstandsbediening bedienen.
aan schel licht bloot (directe zonlicht of
lamplicht).
o
; Cijfertoetse
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
Displayvenster
a Tunerontvangstindicators—MO (mono),
ST (stereo)
s WMA indicator
d RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
f MP3 indicator
g CD indicator
h Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig),
RPT (herhalen)
j LOUD (toonversterking) indicator
k EQ (equalizer) indicator
l Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
•
/ Discinformatie-indicators—TAG (ID3
z Hoofddisplay
x Brondisplay / Volumeniveau-indicator
c Tr (fragment) indicator
werkt tevens als indicator voor tijd
aftellen.
Tag),
(map), (fragment/bestand)
(disc), (map),
5
Page 6
Starten
NEDERLANDS
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt “CD” niet als weergavebron
kiezen indien er geen disc in de lade is
geplaatst.
!
Het volumeniveau verschijnt.
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid
weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen, zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
Volumeniveau-indicator
⁄ Stel het geluid als gewenst in.
(Zie bladzijden 18 en 19).
6
Page 7
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er
gedurende ongeveer 20 seconden geen
bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 20.
1
2
3
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of
“12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
4 Voltooi de procedure.
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
7
Page 8
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
NEDERLANDS
~
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
Ÿ Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap Ÿ hier links...
1
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
8
Page 9
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
1
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
NEDERLANDS
2
Licht op wanneer de monofunctie wordt
geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereoeffect, moet u dezelfde procedure herhalen
zodat de MO indicator dooft.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders—SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
1
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het
automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
9
Page 10
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband.
NEDERLANDS
1
2
3
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender
• Zie bladzijde 13 voor FM RDS-zenders.
Het voorkeurnummer knippert even.
10
Page 11
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk
op een zender afstemmen die uw favoriete
programma uitzendt.
•
Zie bladzijde 12 voor het vastleggen van uw
favoriete programma.
~
NEDERLANDS
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ
Kies uw favoriete programmatype.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
Indien er een zender is die een programma
van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op
deze zender afgestemd.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten),
INFO (informatie), SPORT (sport),
EDUCATE (educatief), DRAMA,
CULTURE (cultuur),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek)
ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek),
CLASSICS (klassiek), OTHER M
(overige muziek), WEATHER (weer),
FINANCE (financieën), CHILDREN
(kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION
(religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen),
LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek),
COUNTRY (country-muziek), NATION M
(nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe),
FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
(documentaire)
SCIENCE (wetenschap),
,
11
Page 12
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
NEDERLANDS
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie
bladzijde 11)
• Tijdelijk overschakelen naar
verkeersinformatie —TA-standbyontvangst
(zie de rechterkolom)
• Tijdelijk overschakelen naar uw favoriete
programma—PTY-standbyontvangst (zie
bladzijden 13 en 21)
• Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerkvolgen (zie bladzijde 13)
• Programmazoeken (zie bladzijde 21)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 11).
2
Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het vastgelegde TAvolumeniveau (zie bladzijde 21).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of
knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
12
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
Page 13
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 21.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen wel
levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTYstandbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code (
dooft.
zie bladzijde 21)
. De PTY indicator
Volgen van hetzelfde programma
— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen, zie bladzijde 21.
Programma A wordt op verschillende
frequenties uitgezonden (01 – 05).
NEDERLANDS
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
13
Page 14
Bediening voor discs
Afspelen van een disc
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden
herhaald afgespeeld totdat
u van bron verandert of de
disc uitwerpt.
Meer over MP3-discs en WMA-discs
MP3 en WMA (Windows Media® Audio)
“fragmenten” (de woorden “bestand” en
“fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
• Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst:
Totaal aantal
mappen
De discinformatie verschijnt
automatisch (zie bladzijde 16).
Totaal aantal
bestanden
Gekozen mapnummer
• Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst:
Totale weergavetijd
van de geplaatste disc
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) =
en fragmenttitel verschijnen
automatisch (zie bladzijde 16).
Verstreken
weergavetijd
Totaal aantal
fragmenten van de
geplaatste disc
Huidige
fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen
van de disc
14
Verstreken
weergavetijd
* De MP3 of WMA indicator licht op,
afhankelijk van het eerst herkende bestand.
Huidige
fragmentnummer
Page 15
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Snel in voorwaartse
richting.
Snel in achterwaartse richting.
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor een MP3-disc of WMA-disc)
opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
NEDERLANDS
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende
fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en
vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
1
2
Naar volgende
mappen.
Kiezen van nummer 07 – 12:
• Voor het opzoeken van mappen op een MP3/
WMA-discs moeten de mappen een 2-cijferig
nummer bij het begin van de mapnaam
hebben—01, 02, 03 etc.
• Kiezen van een bepaald fragment in een
map (voor MP3 en WMA) na het kiezen
van de map:
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
Naar voorgaande mappen.
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren
van de vergrendeling.
15
Page 16
Veranderen van display-informatie
NEDERLANDS
Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst
*1 “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
Tijdens weergave van een MP3-disc of WMA-disc
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 21)
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen ID3 tags heeft, verschijnen de namen van de map
*
en bestanden. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
16
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
Page 17
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
Herhaalde weergave
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc
Willekeurige weergave
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op.
FLDR RPT*: Alle fragmenten van de huidige
map.
•
RPT OFF: Geannuleerd.
en RPT lichten op.
Functie Willekeurige weergave
FLDR RND*: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map, enz.
• RND en
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
• RND en
RND OFF: Geannuleerd.
lichten op.
lichten op.
NEDERLANDS
* Alleen tijdens weergave van een MP3-disc of WMA-disc.
17
Page 18
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte
geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
AanduidingVoor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCKRock- of
discomuziek
CLASSICKlassieke
muziek
POPSLichte
muziek
HIP HOPFunk of rap-
muziek
JAZZJazzmuziek+02+03OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
waarden
1
2
*
*
TRE
BAS
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
LOUD
3
*
18
Page 19
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert wanneer
u het niveau instelt.
AanduidingVoor:Bereik
BAS*1
(lage tonen)
1
TRE*
(hoge tonen)
2
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
1
LOUD*
(toonversterking)
VOL*3
(volume)
Instellen van de
lage tonen.
Instellen van de
hoge tonen.
Instellen van het
balans tussen
de voor- en
achterluidsprekers.
Instellen van het
balans tussen
de linker- en
rechterluidsprekers.
Versterkt de
lage en hoge
frequenties
voor een goedgebalanceerd
geluid bij een laag
volumeniveau.
Instellen van het
volume.
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
R06 (alleen
achter)
t/m
F06 (alleen
voor)
L06 (alleen
links)
t/m
R06 (alleen
rechts)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.)
t/m
30 of 50
(max.)*
NEDERLANDS
J
4
*1 Indien u de lage of hoge tonen of
toonversterking instelt, wordt de door u
gemaakte instelling voor de huidige gekozen
geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van
“USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Normaliter werken de +/– toetsen als
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet
“VOL” te kiezen voor het instellen van het
volumeniveau.
4
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking
voor de versterker. (Zie bladzijde 21 voor
details).
19
Page 20
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
* Bepaalde tekens en symbolen worden niet op het display getoond (en er verschijnt een spatie voor
in de plaats). (Bijv. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”.)
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker
worden...
AF:[Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender.
(het programma kan van het huidige programma
verschillen), [13].
• De AF indicator licht op.
AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op.
OFF:Geannuleerd.
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes,
[13].
OFF [Basisinstelling] = 29 PTY-codes, [11] = (terug naar het
begin)
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 of 50*, [12]
* Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
ON:Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt,
indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender
niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
ON: Activeert de dimmer.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
ONCE: [Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal
rollend getoond.
AUTO : Het rollend tonen wordt herhaald (met intervallen van
5-seconden).
OFF:Geannuleerd.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
TAG ON:[Basisinstelling]; Toont de ID3 tag tijdens
weergave MP3/WMA-fragmenten, [16]
TAG O F F: Geannuleerd.
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de
luidspreker lager dan 50 W is.)
HIGH PWR:[Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
NEDERLANDS
21
Page 22
Verwijderen van het bedieningspaneel
Wees bij het verwijderen of bevestigen van
het bedieningspaneel voorzichtig zodat
de aansluitingen op de achterkant van het
bedieningspaneel en op de paneelhouder niet
worden beschadigd.
NEDERLANDS
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het
bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
22
Page 23
Gebruik van de afstandsbediening — RM-RK60
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld
met een afstandsbediening (los verkrijgbaar)
bedienen. Gebruik bij voorkeur de RM-RK60
afstandsbediening met deze receiver.
• Richt de afstandsbediening voor gebruik
direct naar de afstandsbedieningssensor op
de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen
het pad van de signalen blokkeren.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Gebruikke batterijen:
Waarschuwing:
•
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst of
een brand veroorzaakt:
– Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi
niet in een vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere
metalen materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of
langdurig op te slaan.
Let op:
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan demping) toets
• Voor het in- en uitschakelen van de stroom
en tevens voor het dempen van het geluid.
2 SRC (bron) toets
• Voor het kiezen van de bron.
3 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts
of achterwaarts van een fragment.
• Voor het veranderen van fragment op de
disc.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer).
5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
• U (omhoog): Voor het veranderen van
FM/AM-golfband.
• D (omlaag): Voor het veranderen van
voorkeurzenders.
• Veranderen van map van een MP3/WMA-
disc.
6 VOLUME +/– toetsen
• Voor het instellen van het volume.
NEDERLANDS
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
23
Page 24
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms
wat bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
24
Middenspil
Sticker
Lijm van
sticker
Disc
Plaklabel
Page 25
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op
CD of FM/AM op de receiver te drukken.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1
vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie) Ontvangst van
netwerk-volgen zal niet functioneren indien
deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt
het volumeniveau (TA-volume) automatisch
op het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt
niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de nietDVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor
weergave van een CD/CD-tekst en CD-R
(Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met
het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en
WMA-formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de
discweergave starten wanneer u “CD” als
weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• Een disc wordt automatisch uitgeworpen
indien deze omgekeerd werd geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een disc
• Tijdens versneld voor- of achterwaarts met
een MP3-disc of WMA-disc hoort u slechts af
en toe wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
• Deze receiver kan uitsluitend bestanden
van het eerst herkende bestandtype afspelen
indien er op een disc zowel audio-CD (CDDA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden
zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met deze receiver worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken
en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
– De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
NEDERLANDS
Wordt vervolgd....
25
Page 26
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-
NEDERLANDS
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij een hoge
temperatuur of hoge vochtigheidsgraad,
kan problemen veroorzaken of de discs
beschadigen.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums,
artiesten (zanger(es)) en de ID3 Tag (versie
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden
en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor éénbit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
– Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
–
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor
de extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
– ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
– Romeo*: maximaal 128 (72) tekens
– Joliet*: maximaal 64 (36) tekens
– Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/
mappen in geval het totaal aantal bestanden
en mappen 313 of meer is.
• Deze receiver kan in totaal 512 bestanden,
met 200 mappen en 8 lagen herkennen.
26
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
De verstreken tijd van de met VBR
opgenomen bestanden is afwijkend en toont
niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het
verschil wordt vooral groter indien u de
zoekfunctie heeft gebruikt.
• Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en
MP3 PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
– WMA geformatteerde bestanden die met
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is
niet constant.
®
Media
Audio zijn gebaseerd.
DRM tegen kopiëren zijn beschermd.
enz.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens (de disc wordt niet
uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt
waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
Algemene instellingen — PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan
“VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Page 27
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
SymptomenOorzakenOplossingen
• Geen geluid via de
luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal
niet.
• SSM automatisch
vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc wordt automatisch
uitgeworpen.
• CD-R/CD-RW kan niet
worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten
op de CD-R/CD-RW is
onmogelijk.
• Disc kan niet worden
afgespeeld en niet worden
uitgeworpen.
Het volumeniveau is in de
minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Signalen zijn te zwak.Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed
aangesloten.
De disc is verkeerd om
geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet
afgerond.
De disc is vergrendeld.Ontgrendel de disc (zie
De CD-speler functioneert
mogelijk onjuist.
NEDERLANDS
Stel het volume als gewenst
in.
verbindingen.
Stel de receiver terug
(zie bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde
CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW
af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
bladzijde 15).
Werp de disc geforceerd uit
(zie bladzijde 2).
• Geluid van disc wordt
Discweergave
soms onderbroken.
• “NO DISC” verschijnt op
het display.
U rijdt op een slechte weg.Stop de weergave wanneer
u over zeer slechte wegen
rijdt.
De disc heeft krassen.Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
verbindingen.
Er is geen disc in de lade
geplaatst.
De disc is verkeerd
geplaatst.
Plaats een disc in de lade.
Plaats de disc juist.
27
Page 28
SymptomenOorzakenOplossingen
• Disc kan niet worden
afgespeeld.
NEDERLANDS
• U hoort ruis.Het spelende fragment is
• Een langere afleestijd is
vereist (“CHECK” blijft
op het display knipperen.)
MP3/WMA-weergave
• Fragmenten worden niet
als gewenst afgespeeld.
Er zijn geen MP3/WMAfragmenten op de disc
opgenomen.
De MP3/WMA-fragmenten
hebben niet de <.mp3> of
<.wma> extensie achter de
bestandsnamen.
De MP3/WMA-fragmenten
zijn niet met het aan
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet
overeenkomende formaat
opgenomen.
geen MP3/WMA-fragment
(ook al heeft het de <.mp3>
of <.wma> extensie).
De afleestijd is afhankelijk
van hoe complex de
configuratie van de mappen/
bestanden is.
De weergavevolgorde werd
bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
Vervang de disc.
Voeg de <.mp3> of <.wma>
extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
Vervang de disc.
(Neem MP3/WMAfragmenten op meteen
geschikt programma.)
Ga naar een ander fragment
of vervang de disc. (Gebruik
de extensiecode <.mp3> of
<.wma> niet voor andere
fragmenten dan
Gebruik niet te veel lagen en
mappen.
MP3/WMA.)
28
• Verstreken tijd is niet
correct.
• “NO FILES” verschijnt op
het display.
• Juiste tekens worden
niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit kan soms tijdens
weergave voorkomen. Dit
wordt veroorzaakt door hoe
de fragmenten op de disc
zijn opgenomen.
De huidige disc heeft geen
MP3/WMA-fragment.
Deze receiver kan uitsluitend
letters (hoofdletters:
A – Z), cijfers en een
beperkt aantal symbolen
tonen.
Plaats een disc met
MP3/WMA-fragmenten.
Page 29
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 50 W per kanaal
Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz
t/m 20 000 Hz met niet meer dan
0,8% totale harmonische
vervorming.
Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz
t/m 20 000 Hz met niet meer dan
0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,5 V/20 kΩ last (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige aansluitingen: Ingang voor stuurwiel-
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
Vangratio: 1,5 dB
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media
decoderingsformaat:
Max. bitwaarde: 192 kbps
®
Audio)
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,3 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NEDERLANDS
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
29
Page 30
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VA RNIN G : Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
SVENSKA
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Mata ut en skiva med våld
Om en skiva inte kan kännas igen av
mottagaren eller inte kan matas ut ska du
göra så här för att mata ut skivan:
Hur apparaten nollställs
• Detta återställer mikrodatorn. Dina
förinställningar raderas också.
• Om en skiva sitter i kommer den att matas
ut. Var försiktig så att du inte tappar
skivan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den
skulle bli stulen.
2
• Om detta inte fungerar, försök att
återställa din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan
när den matas ut.
Page 31
Innehållsförteckning
Hur apparaten nollställs ......................... 2
Mata ut en skiva med våld ..................... 2
Så här använder du bruksanvisningen ... 4
Använda knappen MODE ..................... 4
Kontrollpanel
— KD-G312/KD-G311 ............... 5
Identifikation av delar ............................ 5
q EQ (utjämnare)-knapp
w MO (enkanalig)-knapp
e SSM (Strong-station Sequential Memory)
-knapp
r CD-knapp
t FM/AM-knapp
y RPT (upprepa)-knapp
u RND (slumpmässig)-knapp
i T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
(beredskap/på/därmpare)-knapp
fjärrkontroll som du själv köpt.
starkt ljus (direkt solljus eller artificiell
belysning).
o
(lossa kontrollpanel)-knapp
; Sifferknappar
Teckenfönster
a Radiomottagningsindikatorer—
MO (enkanalig), ST (stereo)
s WMA-indikator
d RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
f MP3-indikator
g CD-indikator
h Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
RND (slumpmässig),
RPT (upprepa)
j LOUD (ljudstyrka)-indikator
k EQ (utjämnare)-indikator
l Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP
HOP, JAZZ, USER
•
/ Skivinformationsindikatorer—TAG (ID3
z Huvudfönster
x Visning av källa / Volymnivåindikator
c Tr (spår)-indikator
fungerar också som
tidnedräkningsindikator.
Tag),
(mapp), (spår/fil)
(skiva), (mapp),
5
Page 34
Komma igång
SVENSKA
Grundläggande funktioner
~
Ÿ
Du kan inte välja “CD” som spelkälla
om det inte finns någon skiva i
skivfacket.
!
Volymnivån visas.
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för att
återställa ljudet.
Stänga av strömmen
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
Volymnivåindikator
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 18 och 19.)
6
Page 35
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Om inga funktioner utförs under 20 sekunder
startar demonstrationen automatiskt.
[Ursprungsinst.: DEMO ON]—se sidan 20.
1
2
3
Ställa klockan
1
2
Ställ in timme, minut och
klocksystem.
1 Välj “CLOCK H” (timme), ställ
sedan in timmarna.
2 Välj “CLOCK M” (minut),
ställ sedan in minuterna.
3 Välj “24H/12H” välj sedan
“24H” (timme) eller “12H”
(timme).
3 Avsluta proceduren.
SVENSKA
Avsluta proceduren.
4
Så här aktiverar du demonstrationen i
teckenfönstret
Gör följande i steg 3 ovan...
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
7
Page 36
Radiofunktioner
SVENSKA
Lyssna på radio
~
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
Valda band visas.
Ÿ Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
I steg Ÿ till vänster...
1
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
8
Page 37
När mottagningen är dålig för en FMstereosändning
1
2
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
2
SVENSKA
För att återställa stereoeffekten, upprepa
samma procedur så att MO-indikatorn släcks.
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FMbandet.
9
Page 38
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1bandet.
1
SVENSKA
2
3
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AMstation
• Se sidan 13 för FM RDS-stationer.
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
10
Page 39
FM RDS-funktioner
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
• Se sidan 12 för information om hur du lagrar
ditt favoritprogram.
~
SVENSKA
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Den senast valda PTY-koden visas.
Ÿ Välj din favoritprogramtyp.
eller
Välj en av de tjugonio PTY-
koderna.
Exempel: När “ROCK M” är valt
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik)
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
,
11
Page 40
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med
de vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
•
Sökning efter programtyp (PTY) (se sidan 11)
• Växla tillfälligt till Trafikmeddelande—
Standby-mottagning för trafikmeddelande
(se höger kolumn)
SVENSKA
• Växla tillfälligt till ditt favoritprogram—
PTY standby-mottagning (se sidorna 13 och
21)
•
Nätverksspårning—Spåra samma program
automatiskt (se sidan 13)
• Programsökning (se sidan 21)
Lagra dina favoritprogram
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra
förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över
till trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymnivån
för trafikmeddelanden (se sidan 21).
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn tänds eller
blinkar.
1 Välj en PTY-kod (se sidan 11).
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
12
• Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad.
(Detta händer när du lyssnar på en FMstation utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en
annan station som sänder dessa signaler. TPindikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
Page 41
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTYfavoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 21 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för
PTY-beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu
inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
21). PTY-indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FMmottagning ställs mottagaren automatiskt in på
en annan FM RDS-station i samma nätverk.
Tanken bakom detta är att denna station
eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se sidan 21 för att ändra
nätverksspårningsinställningen.
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
SVENSKA
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
13
Page 42
Skivfunktioner
SVENSKA
Spela en skiva
Alla spår spelar upprepas
tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- (Windows Media® Audio)
“spår” (orden “fil” och “spår” används med
samma betydelse) spelas i “mappar”.
• När du spelar en MP3- eller en WMA-
skiva:
Totalt antal
mappar
Skivinformationen visas
automatiskt (se sidan 16).
Totalt antal filer
Valt mappnummer
• När du sätter i en ljud-CD- eller en CDtext-skiva:
Den isatta skivans
totala speltid
CD Text: Skivtitel/ artist =
Spårtiteln visas automatiskt
(se sidan 16).
Förfluten speltid Aktuellt spårnummer
Den isatta skivans
totala antal spår
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Förfluten speltid Aktuellt spårnummer
* MP3- eller WMA-indikatorn tänds beroende
på den första upptäckta filen.
14
Page 43
För att snabbspola spåret framåt eller
bakåt
Snabb sökning framåt.
Sökning bakåt.
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller
en särskild mapp (för MP3- eller WMAskivor) direkt
För att välja nummer från 01 – 06:
Gå till följande eller föregående spår
Till följande spår.
Till början på det spår som spelas, därefter
föregående spår.
Så här går du till nästa eller föregående
mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
1
2
Till nästa mappar.
Till föregående mappar.
För att välja nummer från 07 – 12:
• För att använda mappsökning på en MP3eller WMA-skivor, måste du ge mapparna
namn som börjar med 2 siffror—01, 02, 03,
o.s.v.
• För att välja ett särskilt spår i en mapp (för
MP3- eller WMA-skivor) när du har valt
en mapp:
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i enheten.
SVENSKA
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
15
Page 44
Ändra informationen i teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en CD-text-skiva
SVENSKA
*1 Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas “NO NAME”.
När du spelar en MP3- eller en WMA-skiva
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se sidan 21)
2
Om en MP3/WMA-skiva inte har ID3-etiketter, visas mapp- och filnamn. I detta fallet
*
tänds inte TAG-indikatorn.
16
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF”
Page 45
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
Upprepad spelning
Exempel: När du väljer “TRK RPT” är valt
medan du spelar en MP3-skiva
Slumpmässig spelning
Exempel: När du väljer “DISC RND” är valt
medan du spelar en MP3-skiva
* Endast när du spelar en MP3- eller WMA-skiva.
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT: Aktuellt spår.
• RPT tänds.
FLDR RPT*: Alla spår i den aktuella mappen.
•
RPT OFF: Avbryts.
och RPT tänds.
Läge Spelar slumpmässigt
FLDR RND*: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
• RND och
DISC RND: Alla spår på den aktuella skivan.
• RND och
RND OFF: Avbryts.
tänds.
tänds.
SVENSKA
17
Page 46
Ljudinställningar
Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare)
SVENSKA
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren.
~
Ÿ
Exempel: När “ROCK” är valt
Indikatormönstret är för varje ljudläge:
IndikeringFör:
USER(dovt ljud)0000OFF
ROCKRock- eller
diskomusik
CLASSICKlassisk
musik
POPSMelodiradio +04+01OFF
HIP HOPFunk- eller
rapmusik
JAZZJazzmusik+02+03OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Ljudstyrka
1
TRE
*
2
LOUD
*
BAS
+03+01ON
+01–02OFF
+0200ON
Förinställda värden
3
*
18
Page 47
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
1
Exempel: När “TRE” är valt
2
Indikatormönstret ändras när
du justerar nivån.
IndikeringAtt göra:Intervall
BAS*1
(bas)
TRE*
(diskant)
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
LOUD*
(ljudstyrka)
VOL*
(volym)
Justera bas.–06 (min.)
1
Justera diskant.–06 (min.)
2
Ställ in balansen
för främre och
bakre högtalare.
Ställ in balansen
för vänster och
höger högtalare.
1
Öka låga och höga
frekvenser för att
åstadkomma ett
välbalanserat ljud
vid låg volym.
3
Justera volymen.00 (min.) till
till
+06 (max.)
till
+06 (max.)
R06 (endast
bakre)
till
F06 (endast
främre)
L06 (endast
vänster)
till
R06 (endast
höger)
LOUD ON
J
LOUD OFF
30 eller 50
(max.)*
SVENSKA
4
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
3
*
Vanligtvis fungerar +/– -knapparna som
volymknappar. Du behöver alltså inte välja
“VOL” för att justera volymen.
4
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (se sid. 21 för
ytterligare information).
19
Page 48
Allmänna inställningar — PSM
Grundläggande funktioner
Du kan ändra standardinställningarna för PSMobjekten i nedanstående tabell.
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs
under 20 sekunder, [7].
DEMO OFF: Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO:[Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF:Avbryts.
Page 49
IndikatorerValbara inställningar, [referenssida]
AF-REG
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av
PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefondämpning
När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
AF:[Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma
program), [13].
• AF-indikatorn tänds.
AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF:Avbryts.
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de 29 PTY-koderna,
[13].
=
OFF [Ursprungsinst.]
)
början
[Ursprungsinst.: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 eller 50*, [12]
* Beror på förstärkarens regleringsinställning.
ON:Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som
den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den
förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
ON: Aktiverar dimmer.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
MUTING 1/MUTING 2: Välj en av dem som dämpar ljudet
medan du talar i mobiltelefon.
OFF:[Ursprungsinst.]; Avbryts.
29 PTY-koder, [11] = (
tillbaks till
SVENSKA
SCROLL*
Rullning
TAG DI S P
Informationsvisning
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
* En del tecken och symboler visas inte (de raderas ut) i teckenfönstret.
• Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i
displayen oberoende av inställning.
TAG ON:[Ursprungsinst.]; Visar ID3-etiketten medan du
spelar MP3/WMA-spår, [16].
TAG OFF: Avbryts.
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att
undvika att den tar skada).
HIGH PWR:[Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
21
Page 50
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
När du avlägsnar eller sätter tillbaka
kontrollpanelen ska du vara försiktig så att
du inte skadar kontakterna på baksidan av
kontrollpanelen och på panelhållaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Stäng av strömmen innan du avlägsnar
kontrollpanelen.
SVENSKA
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
22
Page 51
Använda fjärrkontrollen — RM-RK60
Du kan styra denna mottagare med en
fjärrkontroll på det sätt som beskrivs här
(med en fjärrkontroll som du köpt själv). Vi
rekommenderar att du använder fjärrkontroll
RM-RK60 till din mottagare.
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot
mottagarens fjärrsensor. Konttrollera att
det inte finns något hinder emellan.
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
• Förvara batteriet på en plats där barn inte
kan nå det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas,
spricker eller börjar brinna:
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Varning!
Huvudelement och -funktioner
SVENSKA
1-knapp (beredskap/på därmpare)
• Sätter på och stänger av strömmen och
dämpar också ljudet.
2 SRC-knapp (källa)
• Väljer källan.
3 R-(bakåt) / F-(framåt) knapp
• Söker efter stationer om du trycker kort.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om
du trycker och håller ner.
• Ändra spår på skivan.
4 SOUND-knapp
• Väljer ljudläget (C-EQ: kundutjämnare).
5 U-(upp) / D-(ner)-knapp
• U (upp): Ändrar FM/AM-band.
• D (ner): Ändrar de förinställda
stationerna.
• Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
6 VOLUME +/– -knappar
• Justerar volymen.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
23
Page 52
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits
på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig
kan det hända att den inte kan spelas
av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut
från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
Skivhantering
När du tar ut en skiva ur
ur fodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet
trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten
uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Använd inte följande typer av skivor:
Klistermärke
Skev skiva
24
Hållare
Skivor med
klistermärkesrester
Skiva
Skivor med
påklistrade
etiketter
Page 53
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på CD eller FM/AM på mottagaren.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till
6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer manuellt raderas
tidigare förinställda stationer om den
nya station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt
fungerar inte nätverksspårningsfunktionen.
• Om en trafikmeddelande tas emot ändras
volymen (TA-volym) automatiskt till den
förinställda nivån.
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc”
överensstämmer inte med standarden
“Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVDsidan av DualDisc på denna produkt inte
rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att
återge CD-skivor/CD-texter och CD-Rskivor (inspelningsbar)/CD-RW-skivor
(omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3- och
WMA-format.
• Om det redan sitter en skiva i mottagaren
startar uppspelningen när du väljer “CD” som
uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva är insatt uppochned, matas den
ut automatiskt.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och
skivor med ovanliga former (hjärta, blomma
o.s.v.) i skivfacket.
Spela en skiva
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor
framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
• Mottagaren kan endast spela upp de filer som
är av samma typ som de som upptäcktes först
om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA)
och MP3/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan
kanske inte spelas på denna mottagare på
grund av deras skivegenskaper, och på grund
av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
Forts. på nästa sida....
SVENSKA
25
Page 54
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RWskivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada skivorna.
Spela en MP3/WMA-skiva
SVENSKA
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album,
artister (aktör) och ID3-etiketter (Version 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för
WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera
enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas
korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
som uppföljer följande kriterier:
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten
(inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>
eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
– ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
– Romeo*: upp till 128 (72) tecken
– Joliet*: upp till 64 (36) tecken
– Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det
totala antalet filer och mappar är 313 eller
flera.
• Denna mottagare kan känna igen totalt 512
filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en
avviklese vid visning av förfluten speltid,
och visar inte den faktiska förflutna tiden.
Denna skillnad kan särskilt noteras när
sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett format utan
äganderätt.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media
– WMA-formaterade filer som är
kopieringsskyddade med DRM.
– Filer som har data såsom WAVE,
ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
®
Audio.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(uppspelningen börjar dock inte).
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger
“VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt
volymen till “VOL 30”.
26
Page 55
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemOrsakerÅtgärder
• Inget ljud kommer från
högtalarna.
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte
alls.
• SSM automatisk
förinställning fungerar
inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar
på radion.
• Skivan matas ut
automatiskt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan
inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RWskivan kan inte hoppas
över.
• Skivan kan varken spelas
eller matas ut.
Volymen är inställd på
lägsta nivå.
Felaktiga anslutningar.Kontrollera sladdar och
Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
Signalerna är för svaga.Lagra stationerna manuellt.
Antennen är inte rätt
ansluten.
Skivan är isatt uppochned.Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivan är
inte finaliserad.
Skivan är låst.Lås upp skivan (se sidan 15).
CD-spelaren kanske inte har
fungerat korrekt.
Justera den till optimal nivå.
anslutningar.
Återställ mottagaren (se
sidan 2).
Anslut antennen ordentligt.
• Sätt in en finaliserad
CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RWskivan med komponenten
som du använde för
inspelningen.
Mata ut skivan med våld (se
sidan 2).
SVENSKA
• Ljudet på skivan avbryts
Uppspelning av skiva
ibland.
• “NO DISC” visas i
teckenfönstret.
Du kör på ojämna vägar.Avbryt uppspelningen under
körning på ojämna vägar.
Skivan är repad.Byt skiva.
Felaktiga anslutningar.Kontrollera sladdar och
anslutningar.
Ingen skiva i skivfacket.Lägg i en skiva i skivfacket.
Skivan är isatt på fel sätt.Sätt i skivan rätt.
27
Page 56
ProblemOrsakerÅtgärder
• Skivan kan inte spelas.Inga MP3-/WMA-spår är
SVENSKA
• Det brusar.Det uppspelade spåret
• En längre avläsningstid
krävs (“CHECK” fortsätter
att blinka i teckenfönstret).
Uppspelning av MP3/WMA
• Spåren kan inte spelas som
du vill.
• Förfluten speltid är inte
korrekt.
inspelade på skivan.
MP3-/WMA-spår har inte
förlängningskoderna <.mp3>
eller <.wma> i sina filnamn.
MP3-/WMA-spår spelas
inte in i det format som är
anpassat till ISO 9660 Level
1, Level 2, Romeo eller
Joliet.
är inte en MP3-/WMAspår (även om den har
förlängningskoden <.mp3>
eller <.wma>).
Avläsningstiden varierar
beroende på att mapp/fil-konfigurationen är mer
komplex.
Uppspelningsordningen
bestäms när filerna spelas in.
Detta händer ibland under
spelning. Detta orsakas
av det sätt som spåren är
inspelade på.
Byt skiva.
Lägg till förlängningskoden
<.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
Byt skiva.
(Spela in MP3-/WMAspårmed hjälp av ett
anpassningsprogram.)
Hoppa till ett annat spår eller
byta skiva. (Lägg inte till
förlängningskoden <.mp3>
eller <.wma> till icke-MP3eller WMA-spår.)
Använd inte för många
nivåer i hierarkin eller för
många mappar.
28
• “NO FILES” visas i
teckenfönstret.
• Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Den aktuella skivan
innehåller inte några MP3/WMA-spår.
Mottagaren kan endast visa
alfabet (stora bokstäver:
A – Z), siffror och ett
begränsat antal symboler.
Sätt in en skiva som
innehåller MP3-/WMA-spår.
Page 57
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre: 50 W per kanal
Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8 %
total harmonisk distorsion.
Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8 %
total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans:
Tonkontrollintervall:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskant: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans:
2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Annat uttag: Rattens fjärrinkoppling
4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
Absorptionsgrad: 1,5 dB
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media
avkodningsformat:
Max. bithastighet: 192 kbit/sek
®
Audio)
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ungefär):
1,3 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att
ändras utan att detta meddelas.
SVENSKA
[MV Tuner]
Känslighet: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 µV
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
29
Page 58
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har
en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan
reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler.
Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Sådan skubbes en disk ud med
magt
Hvis en disk ikke genkendes af receiveren
eller ikke kan skubbes ud, skal den skubbes
ud som følger.
Nulstilling af dit apparat
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at
• Dette vil nulstille mikrocomputeren. De
forudindstillede justeringer slettes også.
• Hvis der lægges en disk i, vil den blive
skubbet ud. Pas på ikke at tabe disken.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er
prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med
at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
2
nulstille receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
Page 59
Indhold
Nulstilling af dit apparat ........................ 2
Sådan skubbes en disk ud med magt ..... 2
Sådan læses manualen ........................... 4
Sådan bruges MODE knappen .............. 4
Kontrolpanel
— KD-G312/KD-G311 ............... 5
Identifikation af delene .......................... 5
Kom godt i gang .................... 6
Grundlæggende betjening ..................... 6
Annullering af
displaydemonstrationerne
Indstilling af uret ................................... 7
................... 7
Radiofunktioner ..................... 8
Lyt til radioen ..................................... 8
Lagring af stationer i hukommelsen ...... 9
Lyt til en forudindstillet station ............. 10
FM RDS funktioner ................. 11
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Lagring af dine yndlingsprogrammer .... 12
Brug standby-modtagelse ...................... 12
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse ......... 13
..... 11
Lydjusteringer ........................ 18
Valg af forudindstillede lydmodi
(C-EQ: brugerdefineret equalizer) ...... 18
Justering af lyden ................................... 19
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde ........... 20
... 20
Fjernelse af kontrolpanelet ..... 22
Anvendelse af fjernbetjeningen
— RM-RK60 ........................... 23
Vigtigste elementer og funktioner ......... 23
Vedligeholdelse ..................... 24
Mere om denne receiver ........ 25
Fejlfinding .............................. 27
Tekniske specifikationer ......... 29
DANSK
Diskfunktioner ....................... 14
Afspilning af en disk ........................... 14
Ændring af displayinformationen .......... 16
Valg af afspilningsmodi ......................... 17
*Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil
gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
*Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt
eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen
i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 60
Sådan læses manualen
Følgende metoder anvendes til at gøre
forklaringerne enkle og letforståelige:
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i
“Mere om denne receiver” (se side 25).
• De kontrolpanel-illustrationer, der anvendes
til forklaring i denne manual, er KD-G311.
• Knapbetjeninger forklares hovedsageligt med
illustrationer som følger:
Tryk kort.
DANSK
Tryk flere gange.
Sådan bruges MODE knappen
Hvis du trykker på MODE, overgår receiveren
til funktionstilstand, hvorefter talknapperne
og
¢/4 fungerer som forskellige
funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
Tryk på en af dem.
Tryk og hold indtil
den ønskede reaktion
starter.
Tryk på begge
knapper samtidigt, og
hold dem nede.
4
Tidsnedtællingsindikator
Hvis disse knapper skal anvendes til de
oprindelige funktioner igen, efter at der har
været trykket på MODE, vent i 5 sekunder
uden at trykke på nogen af knapperne, indtil
funktionstilstanden er slettet.
• Hvis du trykker på MODE igen, sletter det
også funktionstilstanden.
q EQ (equalizer) knap
w MO (mono) knap
e SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
r CD knap
t FM/AM knap
y RPT (gentag) knap
u RND (tilfældig) knap
i T/P (trafikprogram/programtype) knap
o
; Talknapper
(standby/on/dæmper) knap
fjernbetjening, som skal købes separat.
for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig
belysning).
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
a Tunermodtagelsesindikatorer—MO (mono),
ST (stereo)
s WMA-indikator
d RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
f MP3-indikator
g CD-indikator
h Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig),
RPT (gentag)
j LOUD (lydstyrke) indikator
k EQ (equalizer) indikator
l Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
•
/ Diskinformationsindikatorer—TAG (ID3
z Hoveddisplay
x Kildedisplay / lydstyrkeniveauindikator
c Tr (spor) indikator
virker også som
tidsnedtællingsindikator.
Tag),
(mappe), (spor/fil)
(disk), (mappe),
5
Page 62
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~
DANSK
Ÿ
Du kan ikke vælge “CD” som
afspilningskilde, hvis der ikke er en disk
i rillen.
!
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
⁄Juster lyden som du ønsker.
(Se side 18 og 19).
6
Page 63
Annullering af
displaydemonstrationerne
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 20
sekunder, begynder displaydemonstration.
[Initial: DEMO ON]—se side 20.
1
2
Indstilling af uret
1
2
Indstil time, minut og ursystem.
1 Vælg “CLOCK H” (time),
derefter indstilles timen.
2 Vælg “CLOCK M” (minut),
derefter indstilles minuttallet.
3 Vælg “24H/12H”, vælg derefter
“24H” (time) eller “12H” (time).
DANSK
3
4 Afslut proceduren.
Aktivering af displaydemonstrationen
I trin 3 ovenfor...
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
7
Page 64
Radiofunktioner
Lyt til radioen
~
DANSK
Lyser ved modtagelse af en FM
stereoudsendelse med tilstrækkelig
signalstyrke.
Valgte bånd vises.
Ÿ Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin Ÿ til venstre...
1
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
8
Page 65
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
1
Lagring af stationer i
hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
2
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
Stereovirkningen gendannes ved at gentage
samme procedure, så MO-indikatoren slukkes.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
1
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når
den automatiske forudindstilling er slut.
DANSK
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
9
Page 66
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1
båndet.
1
2
DANSK
3
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 13.
10
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Page 67
FM RDS funktioner
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
• For lagring af dit yndlingsprogram, se side 12.
~
Den sidst valgte PTY kode vises.
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer
et program på samme PTY-kode, som
du har valgt, indstilles den station.
DANSK
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af de 29 PTY koder.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik)
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
,
11
Page 68
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader
FM-stationer at udsende et yderligere
signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren
gøre følgende:
•
Programme Type (PTY) Search (se side 11)
• Skifter midlertidigt til trafikmelding—TA
standby-modtagelse (se højre kolonne)
• Skifter midlertidigt til dit yndlingsprogram
—PTY standby-modtagelse (se side 13 og
21)
•
Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 13)
DANSK
• Programsøgning (se side 21)
Lagring af dine
yndlingsprogrammer
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede
numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til det forudindstillede
lydstyrkeniveau for TA (se side 21).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren enten lyser
eller blinker.
1 Vælg en PTY-kode (se side 11).
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
12
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standbymodtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. TP-indikatoren holder op med
at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
Page 69
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren
skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program
fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til
PTY standby-modtagelse, se side 21.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. PTY-indikatoren holder op
med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standbymodtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY
koden (se side 21). PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen
ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren
automatisk ind på en anden FM RDS-station på
samme netværk, som muligvis sender de samme
program med stærkere signaler (se illustrationen
nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling af
netværkssporingsmodtagelse se side 21.
DANSK
Program A transmittering på forskellige
frekvensområder (01 – 05)
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM RDS station
13
Page 70
Diskfunktioner
Afspilning af en disk
Alle spor vil blive
afspillet gentagne gange,
indtil du ændrer kilde
eller skyder disken ud.
Om MP3 og WMA diske
DANSK
MP3 og WMA (Windows Media® Audio)
“spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
• Ved isætning af en MP3 eller WMA-disk:
Samlet antal
mapper
Diskinformationen vises
automatisk (se side 16).
Samlet
antal filer
Vælg mappenummer
• Ved isættelse af en lyd-CD eller en CDtekst:
Samlet afspilningstid
for isatte disk
CD-tekst: Disknavn/kunstner =
Sportitel vises automatisk
(se side 16).
Forløbet spilletid
Samlet spornummer
for den isatte diske
Aktuelt spornummer
Stands afspilning og skub disken ud
Forløbet
spilletid
* MP3- eller WMA-indikatoren lyser
afhængig af den først detekterede fil.
14
Aktuelt
spornummer
Page 71
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Spoler frem.
Spoler tilbage.
Gå til næste eller foregående spor
Til følgende spor.
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe
(for MP3 eller WMA-diske) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
Til begyndelsen af det aktuelle spor, derefter
de foregående spor.
Gå til næste eller foregående mapper
(kun for MP3 eller WMA-disk)
1
2
Til efterfølgende
mapper.
Til foregående mapper.
• For at kunne bruge mappesøgning på MP3/
WMA-diske, skal mapperne være tildelt 2cifrede tal i begyndelsen af mappenavnet—
01, 02, 03 osv.
• Vælg et bestemt spor i en mappe (for MP3
eller WMA-disk) efter valg af en mappe:
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
DANSK
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
15
Page 72
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en CD-tekst
*1 Hvis den aktuelle disk er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
DANSK
Under afspilning af en MP3 eller WMA-disk
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se side 21)
2
Hvis en MP3/WMA-fil ikke har ID3-koder, vises mappenavn og filnavn. I dette tilfælde
*
lyser TAG-indikatoren ikke.
16
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF”
Page 73
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
Gentag afspilning
Eks.: Når “TRK RPT” er valgt under afspilning
af en MP3-disk
Tilfældig afspilning
Eks.: Når “DISC RND” er valgt under afspilning
af en MP3-disk
* Kun under afspilning af en MP3 eller WMA-disk.
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT: Det aktuelle spor.
• RPT lyser.
FLDR RPT*: Alle spor i den aktuelle mappe.
•
RPT OFF: Annulleret.
og RPT lyser.
Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge
FLDR RND*: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv.
• RND og
DISC RND: Alle spor på den aktuelle disk.
• RND og
RND OFF: Annulleret.
lyser.
lyser.
DANSK
17
Page 74
Lydjusteringer
Valg af forudindstillede lydmodi (C-EQ: brugerdefineret equalizer)
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der
passer til musikgenren.
DANSK
~
Ÿ
Eks.: Når “ROCK” vælger
Indikationsmønstret ændrer sig for hver
lydmodus:
Forudindstillede
IndikationFor:
USER(Flad lyd)0000OFF
ROCKRock eller
diskomusik
CLASSICKlassisk
musik
POPSLet musik+04+01OFF
HIP HOP Funk eller
rap-musik
JAZZJazzmusik+02+03OFF
*1 BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Lydstyrke
værdier
1
2
*
*
TRE
BAS
+03+01ON
+01–02OFF
+0200ON
LOUD
3
*
18
Page 75
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din
personlige smag.
1
Eks.: Når “TRE” vælges
2
Indikationsmønstret ændrer sig,
når du justerer niveauet.
IndikationHvis du vil:Interval
BAS*1
(bas)
TRE*
(diskant)
FAD*
(fader)
BAL
(balance)
LOUD*
(lydstyrke)
VOL*
(lydstyrke)
Juster bassen.–06 (min.)
1
Juster derefter
diskanten.
2
Juster for- og
baghøjttalernes
balance.
Juster venstre og
højre højttalers
balance.
1
Forøg lave og
høje frekvenser
for at frembringe
en velafbalanceret
lyd ved lavt
lydstyrkeniveau.
3
Juster derefter
lyden.
til
+06 (maks.)
–06 (min.)
til
+06 (maks.)
R06 (kun
bag)
til
F06 (kun for)
L06 (kun
venstre)
til
R06 (kun
højre)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.) til
30 eller 50
(maks.)*
DANSK
J
4
* 1 Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte
lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Normalt styrer +/– knapperne lydstyrken. Så
du behøver ikke vælge “VOL” for at justere
lydstyrkeniveauet.
4
*
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se
nærmere oplysninger på side 21).
19
Page 76
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM
(Preferred Setting Mode—mode for foretrukne
indstillinger) på følgende tabel.
Når de modtagne signaler fra den aktuelle station bliver svage…
AF:[Initial]; Apparatet skifter til en anden station
(programmet kan være et andet end det aktuelt
modtagne), [13].
• AF-indikatoren tænder.
AF REG: Skifter til en anden station som sender det samme
program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser.
OFF:Annulleret.
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de 29 PTY-koder,
[13].
=
OFF [Initial]
[Initial: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 eller 50*, [12]
* Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
ON: Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
OFF: [Initial]; Annulleret.
ON: Aktiverer dæmpning.
OFF: [Initial]; Annulleret.
MUTING 1/MUTING 2: Vælg en der afbryder for lydene, mens
OFF: [Initial]; Annulleret.
29 PTY-koder, [11] = (tilbage til begyndelsen)
en anden frekvens, som transmitterer samme program
som den oprindeligt forudindstillede RDS-station,
hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er
tilstrækkelige.
mobiltelefonen anvendes.
DANSK
SCROLL*
Bladring
TAG D I S P
Kodevisning
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
* Nogle tegn eller symboler bliver ikke vist (og vil være blanke) på displayet.
(Eks.: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
ONCE: [Initial]; Bladrer diskinformation en gang.
AUTO : Bladring gentages (med 5 sekunders interval).
OFF: Annulleret.
• Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet
bladres uanset indstilling.
TAG ON:[Initial]; Viser ID3-koden under afspilning MP3/
WMA spor, [16].
TAG O F F: Annulleret.
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W for at
forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR:[Initial]; VOL 00 – VOL 50
21
Page 78
Fjernelse af kontrolpanelet
Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet
skal du være omhyggelig med ikke at beskadige
stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og
panelholderen.
Fjernelse af kontrolpanelet
Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker
på, at du har slukket for strømmen.
DANSK
Tilslutning af kontrolpanelet
22
Page 79
Anvendelse af fjernbetjeningen — RM-RK60
Denne receiver kan fjernbetjenes som instrueret
her (med en særskilt anskaffet fjernbetjening).
Vi anbefaler, at du anvender anvender
fjernbetjening RM-RK60 sammen med din
receiver.
• Ved betjening skal fjernbetjeningen pege
direkte mod fjernsensoren på receiveren.
Det skal sikres, at der ikke er nogen
forhindring imellem.
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Advarsel:
• Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke
kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
• For at forhindre at batteriet overopheder,
revner eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved
afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Advarsel:
Vigtigste elementer og funktioner
DANSK
1 (standby/on dæmper) knap
• Tænder og slukker for strømmen og
formindsker lyden.
2 SRC (kilde) knap
• Vælger kilden.
3 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) knapper
• Søger efter stationer hvis der trykkes
kortvarigt på den.
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet
hvis den trykkes og holdes inde.
• Ændrer spor på disken.
4 SOUND knap
• Valg af lydmodus (C-EQ: brugerdefineret
equalizer).
5 U (op) / D (ned) knapper
• U (op): Ændrer FM/AM bånd.
• D (ned): Ændrer forudindstillede
stationer.
• Ændrer mappen på MP3/WMA-diskene.
6 VOLUME +/– knapper
• Justerer lydstyrken.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
23
Page 80
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene
af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud
som er fugtet med alkohol. Du skal passe på
ikke at beskadige stikkene.
Stik
DANSK
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde
i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at CDafspilleren ikke fungerer korrekt. I det tilfælde
skal disken skydes ud og receiveren skal stå
tændt et par timer, indtil fugten fordamper.
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske
ikke korrekt.
Hvis en disk bliver snavset,
aftørres den med en blød klud i
lige linje fra midten ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel
(f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder,
renset benzin osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru
pletter omkring den inderste og
yderste kant. Hvis en sådan disk
benyttes, vil receiveren måske
skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne
med en blyant eller kuglepen, osv.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af
æsken, skal du trykke ned på
holderen i midten af æsken
og løfte disken ud, mens du
holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved
den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du
forsigtigt disken ind rundt om midterholderen
(med den trykte side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter
brug.
Brug ikke følgende diske:
Klistermærke
Skæv disk
24
Midterholder
Rester fra
etiketter
Disk
Klistermærkat
Page 81
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på CD eller FM/AM på
receiveren kan du også tænde for strømmen.
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter
til en disk, begynder diskafspilningen derfra,
hvor afspilningen tidligere standsede, næste
gang du tænder for strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
– Modtagede stationer forudindstilles i
Nr. 1 (laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste
frekvens).
– Når SSM er slut, bliver der automatisk
stillet ind på den station, der er lagret i
Nr. 1.
• Når du lagrer en station manuelt, slettes en
tidligere forudindstillet station, når der lagres
en ny station på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver
to typer RDS-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency)
for at virke korrekt. Uden korrekt modtagelse
af disse data, virker netværkssporing af
modtagelse ikke.
• Hvis der modtages et trafikprogram, ændres
lydstyrkeniveauet (TA lydstyrke) automatisk
til det forudindstillede niveau.
Diskfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder
ikke standarden for “Compact Disc Digital
Audio” standard. Derfor anbefales brug af
Non-DVD-siden af en DualDisc på dette
produkt ikke.
Generelt
• Receiveren er designet til at gengive CD’er/
CD-tekst og CD-R’er (brændbare)/
CD-RW’er (genskrivbare) i lyd-CD
(CD-DA), MP3 og WMA-format.
• Når der er lagt en disk i, starter
diskafspilningen, når der vælges “CD” til
afspilningskilde.
Sæt en disk i.
• Når en disk sættes i med bagsiden opad,
skydes den automatisk ud.
• Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og
usædvanligt formede diske (hjerte, blomst,
osv.) i rillen.
DANSK
Afspilning af en disk
• Mens der spoles fremad eller tilbage på
en MP3 eller WMA-disk, kan du kun høre
rykvise lyde.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
• Brug kun “færdige” CD-R’er eller CDRW’er.
• Denne receiver kan kun afspille filer af
samme type, som først detekteres, hvis en
disk indeholder både lyd-CD (CD-DA) filer
og MP3/WMA-filer.
• Denne receiver kan afspille multisessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil
blive sprunget over ved afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan
ikke afspilles på receiveren pga. deres
diskkarakteristika, og af følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede.
– Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren.
– Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
– CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden.
– Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er
lavere end for almindelige CD’er.
Fortsættes....
25
Page 82
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
– Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
– Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage
funktionsfejl eller skade på diskene.
Afspilning af en MP3/WMA-disk
• Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer
med filtypenavnet <.mp3> eller <.wma>
(uanset om det er med store eller små
bogstaver).
• Denne receiver kan vise navnene på album,
DANSK
kunstnere og ID3 kode (Version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) for MP3 filer og for WMA filer.
• Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte.
Ingen andre tegn kan vises korrekt.
• Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der
opfylder nedenstående betingelser:
• Det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne
varierer efter det anvendte diskformat
(omfatte 4 filnavnstegn—<.mp3> eller
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: op til 12 tegn
– ISO 9660 Level 2: op til 31 tegn
– Romeo*: op til 128 (72) tegn
– Joliet*: op til 64 (36) tegn
– Windows langt filnavn*: op til 128 (72)
tegn
* Tallet i parentes er det maksimale antal
tegn for fil-/mappenavne, hvis det samlede
antal filer og mapper er 313 eller mere.
• Denne receiver kan genkende i alt 512 filer, i
200 mapper og 8 hierarkier.
• Receiveren kan afspille filer optaget i VBR
(variabel bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i
displayet for tidsforbrug, og der vises ikke
den faktiske forløbne tid. Det er især efter
udførelse af søgefunktionen, at forskellen
bliver mærkbar.
• Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
– MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO-
formater.
– MP3 filer kodet i et ikke egnet format.
– MP3 filer kodet med Layer 1/2.
– WMA filer kodet med tabsfri, professionelle
og lydformater.
– WMA filer, som ikke er baseret på
Windows Media
– WMA formaterede filer kopibeskyttet med
DRM.
– Filer som indeholder data, såsom WAVE,
ATRAC3, osv.
• Søgefunktionen virker, men søgehastigheden
er ikke konstant.
®
Audio.
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen
også (uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “CD” til
afspilningskilde, starter afspilningen af
disken, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden
15 sekunder, sættes den automatisk ind i rillen
igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil
ikke blive afspillet denne gang).
Generelle indstillinger—PSM
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end
“VOL 30” ændrer receiveren automatisk
volumenniveauet til “VOL 30”.
26
Page 83
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
SymptomerÅrsagerAfhjælpning
• Lyden kan ikke høres fra
højttalerne.
Generelt
• Receiveren virker slet
ikke.
• SSM automatiske
forudindstilling virker
ikke.
FM/AM
• Statisk støj når der lyttes
til radioen.
• Disken skydes automatisk
ud.
• CD-R/CD-RW kan ikke
afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW
kan ikke overspringes.
• Disken kan hverken
afspilles eller udskydes.
Diskafspilning
• Lyden afbrydes af og til.Du kører på ujævne veje. Stands afspilningen mens du
Lydstyrken er indstillet på
mindste niveau.
Forbindelser er forkerte.Kontroller ledninger og
Den indbyggede
mikrocomputer har måske
fungeret forkert som følge af
støj, osv.
Signaler er for svage.Gem stationer manuelt.
Antennen er ikke tilsluttet
korrekt.
Disken vender den forkerte
side opad.
CD-R/CD-RW er ikke
færdiggjort.
Disk er låst.Lås disken op (se side 15).
CD-afspilleren fungerer
muligvis ikke korrekt.
Juster det til det optimale
niveau.
forbindelser.
Nulstil receiveren (se side 2).
Tilslut antennen korrekt.
Sæt disken korrekt i.
• Indsæt en færdiggjort
CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW
med den komponent, som
du anvendte til optagelse.
Udskyd disken med magt (se
side 2).
kører på ujævne veje.
DANSK
• “NO DISC” vises i
displayet.
Disken er ridset.Skift disken.
Forbindelser er forkerte.Kontroller ledninger og
forbindelser.
Ingen disk i rillen.Sæt en disk i rillen.
Disken er sat forkert i.Sæt disken korrekt i.
27
Page 84
SymptomerÅrsagerAfhjælpning
• Disken kan ikke afspilles.Der er ikke optaget nogen
DANSK
• Der dannes støj.
• Der kræves en længere
MP3/WMA afspilning
• Sporene kan ikke afspilles,
udlæsningstid (“CHECK”
bliver ved at blinke på
displayet).
som du havde tænkt dig at
afspille dem.
MP3/WMA-spor på denne
diskette.
MP3/WMA-spor har ikke
filtypekoden <.mp3> eller
<.wma> i filnavnet.
MP3/WMA-spor optages
ikke det format, der er i
overensstemmelse med
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Det afspillede spor er ikke et
MP3/WMA-spor (selv om
det har filtypekoden <.mp3>
eller <.wma>).
Udlæsningstiden varierer
på grund af kompleksiteten
af mappens/filens
konfiguration.
Afspilningsrækkefølgen
afgøres, når filerne optages.
Skift disken.
Tilføj tiltypekoden <.mp3>
eller <.wma> til filnavnene.
Skift disken.
(Optag MP3/WMA spormed
en applikation der passer til.)
Spring til et andet spor eller
skift disken. (Tilføj ikke
filtypekoden <.mp3> eller
<.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor.)
Brug ikke for mange
hierarkier og mapper.
28
• Forløbet afspilningstid er
ikke korrekt.
• “NO FILES” vises i
displayet.
• Der vises ikke korrekte
tegn (f.eks. albumnavn).
Dette kan hænde under
afspilning. Det afhænger af,
hvordan sporene er optaget
på disken.
Den aktuelle disk indeholder
ingen MP3/WMA-spor.
Receiveren kan kun vise
alfabetet (store bogstaver:
A – Z), tal og et begrænset
antal symboler.
Sæt en diskette i, som
indeholder MP3/WMA-spor.
Page 85
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For: 50 W pr. kanal
Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz
til 20 000 Hz ved højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Bag: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz
til 20 000 Hz ved højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas: ±10 dB ved 100 Hz
Diskant: ±10 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans:
2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
Anden terminal: Rattets fjernindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
Absorptionsforhold: 1,5 dB
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Maks. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media
dekodningsformat:
Maks. bit-hastighed: 192 kbps
®
Audio)
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:
0°C til +40°C
Mål (B × H × D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vægt (ca.):
1,3 kg (eksklusivt tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
DANSK
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 µV
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
29
Page 86
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VA RO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VA RO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja
näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista
SUOMI
samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
liikenneonnettomuuksilta.
Levyn poistaminen käsin
Jos vastaanotin ei tunnista levyä tai jos se ei
tule ulos, poista levy seuraavasti.
Laitteen säätö alkutilaan
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa
vastaanotin alkutilaan.
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee
• Tämä nollaa mikroprosessorin. Myös
esiasetetut säädöt poistetaan.
• Jos levyaukossa on levy, se tulee ulos.
Varo pudottamasta levyä.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo
tunnistaa, jos se varastetaan.
2
ulos.
Page 87
Sisällys
Laitteen säätö alkutilaan ........................ 2
Levyn poistaminen käsin ....................... 2
Tämän ohjekirjan käyttö ........................ 4
MODE-painikkeen käyttö ...................... 4
Käyttöpaneeli
— KD-G312/KD-G311 ............... 5
Osien tunnistus ...................................... 5
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle.
Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin
ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten
toimenpiteiden suorittamista.
*Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi
kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes
lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen
kuin käytät laitetta.
3
Page 88
Tämän ohjekirjan käyttö
Selityksistä on pyritty tekemään yksinkertaisia
ja helppoja ymmärtää seuraavilla menetelmillä:
• Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty
kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta”
(katso sivu 25).
• Tämän opaskirjan esimerkeissä käytetty
säätöpaneeli on mallia KD-G311.
• Näppäintoiminnot selitetään pääasiassa
kuvien avulla seuraavasti:
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
SUOMI
Paina jompaakumpaa.
Paina ja pidä
painettuna, kunnes
haluamasi toiminto
alkaa.
MODE-painikkeen käyttö
Jos painat MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet
ja
¢/4 -näppäimet toimivat erilaisten
toimintojen painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii
MO (mono)-näppäimenä.
Laskurin osoitin
Kun haluat käyttää näitä painikkeita taas
alkuperäisissä toiminnoissa, paina MODE,
ja odota 5 sekuntia painamatta mitään muuta
näppäintä, kunnes toimintotilasta poistutaan.
• MODE-painikkeen painaminen uudelleen saa
vastaanottimen poistumaan toimintotilasta.
Pidä molemmat
painikkeet painettuina
samaan aikaan.
q EQ (taajuuskorjain)-painike
w MO (mono)-painike
e SSM (Strong-station Sequential Memory)
r CD-painike
t FM/AM-painike
y RPT (toistosoitto)-painike
u RND (satunnaissoitto)-painike
i T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)
(valmiustila/virta/hiljennin)-painike
erikseen ostettavalla kauko-ohjaimella.
voimakkaalle valolle (suora auringonvalo
tai keinotekoinen valaistus).
-painike
-painike
(käyttöpaneelin vapautus)-painike
o
; Numeronäppäimet
Näyttöikkuna
a Virittimen vastaanottoilmaisimet
—MO (mono), ST (stereo)
s WMA-osoitin
d RDS-osoittimet—TP, PTY, AF, REG
f MP3-osoitin
g CD-osoitin
h Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet
—RND (satunnaissoitto),
(kansio), RPT (toistosoitto)
j LOUD (korostus)-osoitin
k EQ (taajuuskorjain)-osoitin
l Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
-osoittimet—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
•
/ Levytietojen osoittimet—TAG (ID3-
z Päänäyttö
x Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden
c Tr (raidan)-osoitin
toimii myös laskurin osoittimena.
tunnisteita),
osoitin
(kansio), (raita/tiedosto)
(levy),
5
Page 90
Aloittaminen
Perustoiminnot
~
Ÿ
SUOMI
Et voi valita toistolähteeksi “CD”, jos
levypesässä ei ole levyä.
!
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
Äänen pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina näppäintä
uudelleen.
Virran kytkeminen pois päältä
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn
toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
⁄ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 18 ja 19).
6
Page 91
Näytön esittelyn peruuttaminen
Kellon asetus
Jos mitään toimintoa ei suoriteta noin 20
sekuntiin, näytön esittely käynnistyy.
[Alku: DEMO ON]—katso sivua 20.
1
2
3
1
2
Aseta kelloon tunnit ja minuutit.
1 Valitse “CLOCK H” (tunti) ja
säädä sitten tunnit.
2 Valitse “CLOCK M” (minuutti)
ja säädä minuutit.
3 Valitse “24H/12H” ja valitse
sitten “24H” (tuntia) tai “12H”
(tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
SUOMI
4
Suorita toimenpide loppuun.
Näytön esittelyn aktivoiminen
Yllä olevassa vaiheessa 3...
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
7
Page 92
Radiotoiminnot
Radion kuunteleminen
~
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
SUOMI
Valittu kaista tulee näyttöön.
Ÿ Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku
pysähtyy.
Kun haluat lopettaa haun, paina
samaa painiketta uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Vaiheessa Ÿ vasemmalla...
1
2 Valitse haluamasi asemataajuudet.
8
Page 93
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
1
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin
taajuusalueelle.
2
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti
häviää.
Voit ottaa stereoefektin taas käyttöön
toistamalla saman toimenpiteen niin, että
MO-osoitin sammuu.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3),
1
jolle haluat tallentaa FM-asemia.
2
3
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun
automaattiset esiasetukset on tehty.
SUOMI
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle
FM-taajuudelle.
9
Page 94
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun
numeroon 4.
1
2
3
SUOMI
Esiasetetun aseman
kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai
AM-asemaa kuunneltaessa
• FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla
13.
10
Esiasetettu numero vilkkuu hetken
näytössä.
Page 95
FM RDS-toiminnot
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän
aseman etsimällä PTY-koodia.
Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa,
asema virittyy.
Ÿ Valitse jokin
suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin 29 PTY-koodista.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki),
ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki),
LIGHT M (musiikki), CLASSICS,
OTHER M (musiikki), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES,
FOLK M (musiikki), DOCUMENT
11
Page 96
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon
(Radio Data System) avulla tavallisen
ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä
vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
•
Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso sivu 11)
• Tilapäinen siirtyminen liikennetiedotteisiin
—TA-valmiustilavastaanotto (katso oikea
sarake)
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa
käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti
liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman
taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetulle TAäänenvoimakkuuden tasolle (katso sivu 21).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
käyttöön
TP-merkkivalo joko syttyy
tai vilkkuu.
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6),
johon haluat tallentaa.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
12
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TAvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TAvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
(Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa,
joka ei lähetä TA-valmiustilavastaanoton
edellyttämää RDS-signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
Page 97
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTYsuosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta
lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 21.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTYvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTYvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTYvalmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen
samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva
kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa Network-Tracking
Reception-asetusta, katso sivu 21.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla
(01 – 05)
SUOMI
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
13
Page 98
Levytoiminnot
Levyn toistaminen
Kaikkia raitoja soitetaan
toistuvasti kunnes vaihdat
lähteen tai poistat levyn.
MP3- ja WMA-levyt
MP3- ja WMA- (Windows Media® Audio)
“kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja “kappale”
käytetään tässä oppaassa synonyymeinä)
tallennetaan “kansioihin”.
SUOMI
• Kun MP3- tai WMA-levy asetetaan sisään:
Kansioiden
kokonaislukumäärä
Levytiedot tulevat automaattisesti
näkyviin (katso sivu 16).
Tiedostojen
kokonaislukumäärä
Valittu kansionumero
• Kun asetat sisään CD-äänilevyn tai
CD Text-levyn:
Asetetun levyn
kokonaissoittoaika
CD Text: Levyn nimi/esiintyjä =
Raidan nimi tulee automaattisesti
esiin (katso sivu 16).
Kulunut
toistoaika
Asetetun levyn
kappaleiden
kokonaismäärä
Nykyisen raidan
numero
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Kulunut
toistoaika
* MP3- tai WMA-merkkivalo syttyy
ensimmäisestä havaitusta tiedostosta
riippuen.
14
Nykyisen raidan
numero
Page 99
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Pikahaku eteen.
Haku taakse.
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Seuraaviin raitoihin.
Nykyisen raidan alkuun, sitten edellisiin
raitoihin.
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin
kansioihin (vain MP3- tai WMA-levy)
1
Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3- tai
WMA-levyt) hakeminen suoraan
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
• Kansiohaun käyttö MP3/WMA-levyillä
edellyttää kaksinumeroisen luvun liittämistä
kansionimen alkuun—01, 02, 03, jne.
• Tietyn raidan valinta kansiosta (MP3- tai
WMA-levy) kansion valinnan jälkeen:
SUOMI
2
Edellisiin kansioihin.
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Seuraaviin kansioihin.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
15
Page 100
Näyttötietojen vaihtaminen
Toistettaessa ääni-CD tai CD Text -levyä
*1 Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee “NO NAME”.
MP3- tai WMA-levyä toistettaessa
• Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG ON” (katso sivu 21)
SUOMI
2
Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole ID3-tunnisteita, kansion ja tiedoston nimet tulevat
*
näyttöön. Tässä tapauksessa TAG-merkkivalo ei syty.
16
• Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG OFF”
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.