JVC HX-Z1 User Manual [pr]

0 (0)
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO

CA-HXZ1

DIGITAL AUDIO
COMPACT
E
M
D
N
O
U
D
O
E
S
S
E
E
R
T
P
M
U
L
O
V
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0077-012A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution— (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The (standby/on) button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución––Interruptor (encendido/apagado)!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor (encendido/apagado), la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Precaução––Interruptor (esperar/ligar)!
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor (esperar/ligar), a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
English
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo liquidos, como floreros, encima del aparato.
Português Español
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.

AVISO

Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo v asos.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
15 cm
15 cm
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surf ace. Maintain an adequate air path f or v entilation by placing on a
stand with a height of 10 cm or more.
Precaución: El aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera:
No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de
aire; para ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/Tampa/Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altur a de 10 cm ou mais.
Front view Vista frontal Vista frontal
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
Side view Vista lateral Vista lateral
15 cm
10 cm
– G-3 –
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER

REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
11
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
11
SURFACE
11
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA
11
SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR
11
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
11
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
CLASS 1 LASER PRODUCT
English
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA
PARTE INTERNA DA UNIDADE
Português Español
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Introdução
Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
O manual explica as operações utilizando os botões e
controles do aparelho. Você pode também utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos do aparelho. Se a operação com o controle remoto for diferente da
Português
operação do aparelho, ela será explicada.
• As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras informações que são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas 9 a 11.
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
Avisos e advertências utilizados para prevenir danos ou riscos de incêndio/choque elétrico. Também informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho.
Dá informações e dicas sobre o que você deve saber.
Precauções
Instalação
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar o aquecimento interno do mesmo.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências.
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho:
• Quando a sala começa a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um local quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Temperatura elevada dentro do aparelho
Para evitar uma acumulação de calor dentro do aparelho, o painel traseiro do aparelho possui uma ventoinha.
Para fins de segurança, observe o seguinte com atenção:
• Verifique que haja boa ventilação em volta do aparelho. A ventilação inadequada pode causar o superaquecimento e dano do aparelho.
• NÃO OBSTRUA as aberturas do ventilador ou as perfurações de esfriamento. Se estiverem obstruídas por um jornal ou pano, etc, o calor poderá não escapar.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do aparelho, desconecte o cabo de alimentação da tomada e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer operação.
• Se você não for operar o aparelho por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
NÃO desmonte o aparelho pois não há peças aproveitáveis dentro dele.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
– 1 –
Índice
Localização dos botões e controles ............................ 3
Painel frontal .............................................................. 3
Controle remoto ......................................................... 5
Primeiros passos ......................................................... 6
Acessórios fornecidos ................................................ 6
Colocando as pilhas no controle remoto .................... 6
Conectando as antenas ............................................... 6
Conectando os alto-falantes ....................................... 7
Conectando outros equipamentos .............................. 8
Ajustando o seletor de voltagem ................................ 8
Cancelamento da demonstração ................................. 8
Operações comuns ...................................................... 9
Ligando e desligando o aparelho................................ 9 Economizando Energia enquanto em Modo Standby
—Modo Ecology .................................................. 9
Ligando ou Desligando o Som feito ao Tocar os
Botões ................................................................... 9
Acertando o relógio.................................................... 9
Selecionando as fontes ............................................. 10
Ajustando o volume ................................................. 10
Intensificando o som grave....................................... 10
Selecionando os modos de som................................ 10 Criando seu próprio modo de som
—Modo do usuário............................................. 11
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM ......
11
Reprodução de fitas .................................................. 18
Reproduzindo uma fita ............................................. 18 Localizando o início de uma música
—Varredura de música ....................................... 18
Gravação.................................................................... 19
Gravação em uma fita............................................... 19
Gravação Sincronizada do CD ................................. 20
7 Gravação Direta de CD................................... 20
7 Gravação com Edição Automática.................. 21
Utilização dos microfones......................................... 22
Cantando junto com a música—Karaokê................. 22
7 Mascaragem de Vozes ..................................... 22
7 Mixagem de microfones ................................. 22
Utilização dos temporizadores................................. 23
Utilizando o temporizador diário ............................. 23
Utilizando o temporizador de gravação.................... 25 Utilizando o temporizador de desligamento
automático (SLEEP) ........................................... 26
Prioridade de temporização...................................... 26
Manutenção............................................................... 27
Detecção de problemas............................................. 28
Especificações............................................................ 28
Português
Sintonização de emissoras FM e AM ...................... 12
Sintonizando uma estação ........................................ 12
Programando estações .............................................. 12
Sintonizando uma estação pré-programada ............. 12
Reprodução de CDs (CD/CD-R/CD-RW) .............. 13
Colocando os CDs nas bandejas .............................. 13 Reproduzindo discos inteiros
—Reprodução contínua ...................................... 14
Operações básicas com CDs .................................... 14 Programando a ordem de reprodução das faixas
—Reprodução programada................................. 15 Reproduzindo aleatoriamente
—Reprodução aleatória ...................................... 16
Repetindo faixas ou CDs—repetição ....................... 17 Impedindo a ejeção de um disco
—Bloqueio da bandeja ....................................... 17
– 2 –
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles do seu aparelho.
Painel frontal
Painel frontal
Vista cimeira do painel de indicadores luminosos p
Português
COMPACT
DIGITAL AUDIO
E
M
D
O
N
D
U
E
O
S
S
E
E
R
T
P
M
U
L
O
V
– 3 –
Visor
TRACK
Consulte as páginas entre parentêses para obter mais informações.
Painel frontal
1 Bandejas de disco 2 Botão e indicador luminoso (esperar/ligar)
(9, 11, 24, 25)
3 Botão ECO (Ecology) (9) 4 Sensor remoto 5 Visor 6 Botão FM/AM (10, 12)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
7 Botão TAPE 2 3 (10, 18, 19)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
8 Botão A UX (10)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
9 Botão CLOCK/TIMER (9, 23 – 26) p Painel de indicadores luminosos
Å Indicador luminoso SOUND MODE (10) ı Indicador luminoso SUBWOOFER (10) Ç Indicador luminoso REC (gravação) (19 – 21) Î Indicadores luminosos modos SEA (Amplificador de
efeitos sonoros) (10)
• Indicadores luminosos ROCK, POP e CLASSIC
Indicadores luminosos modos “surround” (10)
• Indicadores luminosos DANCE, HALL e STADIUM
Ï Indicadores luminosos de seleção do CD (13)
• Indicadores luminosos CD1 READY, CD2 READY e
CD3 READY
q Controle SOUND MODE (10) w Controle PRESET + / – (12)
Controle 4 / ¢ (omissão reversa/omissão dianteira) (9, 11, 14 – 16, 21, 23 – 25)
e Botões SUBWOOFER LEVEL + / – (10) r Botões de ajuste (8, 9, 11, 12, 15, 16, 21, 23 – 26)
• Botões CANCEL/DEMO e SET/DISPLAY
t Botão REVERSE MODE (18 – 21) y Suporte de cassete do deck (18 – 21) u Tomada PHONES ( ) (10) i Botões 0 (abrir/fechar a bandeja de disco) (CD1, CD2 e
CD3) (13, 14, 17)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
o Botões dos números de discos (CD1, CD2 e CD3)
(14, 15, 20, 21)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
; Botão CD 3/8 (10, 14 – 16, 21, 22)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
a Botões TUNING + / – (12)
Botões (11, 14, 18) Botão 7 (parar) (11, 14 – 22, 25)
s Controle VOLUME + / – (10, 22) d Botões do modo de executar CD (15 – 17)
• Botões REPEAT e CD PLAY MODE
f Controle MIC LEVEL (22)
Tomadas MIC 1 e MIC 2 (22)
g Botões de gravação (19 – 22, 25)
• Botões REC START/STOP, CD REC START e EDIT
h Botão 0 EJECT de cassete do deck (18 – 20)
1 / ¡ (
reversão rápida/avanço rápido
Visor
1 Indicadores do temporizador
• Indicadores DAILY (temporizador diário), SLEEP (temporizador de desligamento automático), REC (temporizador de gravação) e (temporizador)
2 Indicador TRACK 3 Visor principal
• Exibe o nome da fonte, freqüência, etc.
4 Indicador PRGM (programa) 5 Indicadores de número da faixa do CD (1 – 16) 6 Indicador RANDOM 7 Indicadores REPEAT (ALL/1/DISC) 8 Indicador do nível de áudio
Quando um dos 6 modos de som predefinidos for ativado, estes funcionarão exibidos no visor. Para mais informações, consulte “Selecionando os modos de som” nas páginas 10 e 11.
9 Indicadores de operação do sintonizador
• Indicadores MONO e ST (estéreo)
p Indicadores de operação da fita
• Indicadores 2 3 (direção da fita) e (modo de reversão)
q Indicadores KARAOKE e ECHO
– 4 –
Continuação
Português
)
Controle remoto
Português
Controle remoto
1 Botões numéricos (12, 14, 15) 2 Botão 4 (1) (omissão reversa/reversão rápida)
(12, 14, 16, 18) Botão 7 (parar) (14 – 16, 18 – 22, 25) Botão ¢ (¡) (omissão dianteira/avanço rápido) (12, 14, 16, 18)
3 Botões de número do disco (CD1, CD2 e CD3) (14, 15) 4 Botões do modo de executar CD (15 – 17)
• Botões REPEAT, RANDOM e PROGRAM
5 Botão REC START/STOP (19, 21, 22, 25) 6 Botão SOUND MODE (10) 7 Botões SUBWOOFER LEVEL + / – (10) 8 Botão STANDBY/ON (9) 9 Botão SLEEP (26) p Botão A UX (10) q Botão FM/AM (10, 12) w Botão FM MODE (12) e Botão CD 3¥8 (10, 14 – 16, 22) r Botão PROGRAM CANCEL (16) t Botão TAPE 2 3 (10, 18, 19) y Botão ECHO (22)
Botão KARAOKE (22)
u Botão BEEP ON/OFF (8, 9) i Botão VOLUME + / – (10, 22) o Botão FADE MUTING (10)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
FM/AM
TAPE
AUX
CLOCK / TIMER
M
D
N
O
U
D
O
E
S
SUBWOOFER
LEVEL
P
E
R
S
E
T
CANCEL / DEMO
REVERSE
MODE
CD-R /RW PLAYBACK
EXTENDED SUPER BASS
SET/
DISPLAY
REC START
/STOP
REPEAT
CD REC
START
CD3
CD2
CD1
CD
E
M
U
L
O
V
CD PLAY
MODE
EDIT
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto localizado no painel frontal.
– 5 –

Primeiros passos

Continuação
Acessórios fornecidos
Verifique se todos os seguintes itens foram fornecidos. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Adaptador de plugue AC (1)
Se algum item estiver faltando, consulte o seu revendedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Insira as pilhas—R6(SUM-3)/AA(15F)—no controle remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as marcas + e – do compartimento de pilhas. Quando o controle remoto não operar mais o aparelho, troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
Conectando as antenas
Antena FM
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Antena FM (fornecida)
1 Conecte a antena FM antena ao terminal
FM 75 COAXIAL.
2 Estenda a antena FM. 3 Coloque-a na posição que proporcione uma
recepção melhor e, em seguida, fixe-a na parede.
Português
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NÃO utilize uma pilha usada junto com uma nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando não for utilizar o controle remoto por um Período prolongado. Caso contrário, ele poderá ser danificado pelo vazamento das pilhas.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho pode ser utilizada como uma medida temporária. Se a recepção estiver fraca, é possível conectar uma antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa (não fornecida)
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Deve-se utilizar uma antena de 75 com um conector do tipo coaxial.
– 6 –
Antena AM
LEFTRIGHT
MAIN
SPEAKERS
SUBWOOFERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
6 16
Conectando os alto-falantes
1
2
Fio encapado de vinil (não fornecido)
Português
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
3
Antena de quadro AM (fornecida)
1 Se os fios esti verem re vestidos por um material
isolante, torça o núcleo do fio na extremidade de cada fio, em seguida, remo va o revestimento.
1
2
Cabo do alto-falante
(preto/azul)
Subwoofer do
lado direito
Alto-falante principal
do lado direito
3
Cabo do alto-falante
(preto/azul)
Cabo do alto-falante
(preto/vermelho)
Subwoofer do
lado esquerdo
Alto-falante principal
do lado esquerdo
2 Conecte a antena de quadro AM aos
terminais AM LOOP conforme ilustrado.
3 Gire a antena de quadro AM até obter a
melhor recepção possível.
Para conectar um antena AM externa
Se a recepção não for boa, conecte um fio encapado de vinil ao terminal AM EXT e estenda-o horizontalmente. A antena de quadro AM deve continuar conectada.
Para uma melhor recepção de FM e AM
• Certifique-se de que os condutores de antena não toquem os outros terminais e cabos de conexão.
• Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas do aparelho, cabos de conexão e cabo de alimentação AC.
1 Se os fios esti verem re vestidos por um material
isolante, torça o núcleo do fio na extremidade de cada fio, em seguida, remo va o revestimento.
2 Insira a ponta do cabo do alto-falante no
terminal conforme ilustrado.
Ligue a polaridade correcta: (+) com (+) e (–) com (–).
3 Feche os terminais dos alto-falantes.
IMPORTANTE: Utilize somente alto-f alantes com a impedância indicada nos terminais localizados na parte posterior do aparelho.
• NÃO ligue mais do que um alto-falante a cada terminal de alto-falante.
• NÃO empurre nem puxe os alto-falantes, pois isto poderá danificar os espaçadores de suporte na base dos alto-falantes.
– 7 –
Loading...
+ 28 hidden pages