JVC HX-Z1 User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
HX-Z1Consists of CA-HXZ1 and SP-HXZ1
COMPACT
E
M
D
N
O
U
D
O
E
S
S
E
E
R
T
P
M
U
L
O
V
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0077-002A
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution–– (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
(standby/on) button in any position does not disconnect the
mains line. The power can be remote controlled.
Attention––Commutateur (attente/sous tension)!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur (attente/sous tension) ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
– G-1 –
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES A UX APP AREILS NUMIRIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MA TERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
English
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service- able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
Français
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
– G-2 –

Introduction

Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin
d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre
d’information.
À propos de ce mode d’emploi
Français
Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante:
Ce mode d’emploi explique principalement le
fonctionnement de l’appareil en utilisant les touches et les commandes de l’appareil. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande si elles ont le même nom (ou la même marque) que celles de l’appareil. Si le fonctionnement en utilisant la télécommande est différent du fonctionnement a vec l’appareil, il est expliqué.
• Les informations de base et communes, qui sont les mêmes pour beaucoup de fonctions, sont regroupées en un seul endroit et ne sont pas répétées dans chaque procédure. Par exemple, nous ne répétons pas les informations sur la mise sous/hors tension de l’appareil, le réglage du volume, la modification des effets sonores, etc. qui sont expliqués dans la section “Fonctionnement commun” aux pages 9 à 11.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi:
Vous donne des avertissements et des précautions pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution. Vous donne aussi des informations qui ne vous permettent pas d’obtenir les meilleures performances de l’appareil.
Vous donne des informations et des conseils que vous devriez connaître.
Précautions
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
• Installez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
• Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le téléviseur.
• Ne placez pas les enceintes trop près du téléviseur pour éviter toute interférence.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil près de sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou aux vibrations.
Sources d’alimentation
• Pour débrancher l’appareil de la prise secteur murale, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l’appareil est amené directement d’une pièce froide dans une pièce chaude.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laisser l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée, débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le de nouveau.
Chaleur intérieure
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau arrière pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures ou trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de l’appareil, débranchez l’appareil et consultez votre revendeur avant de faire quoi que ce soit.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
NE DÉMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
– 1 –
Table des matières
Emplacement des touches et des commandes .......... 3
Panneau avant............................................................. 3
Télécommande ........................................................... 5
Pour commencer ......................................................... 6
Accessoires fournis .................................................... 6
Mise en place des piles dans la télécommande .......... 6
Connexion des antennes ............................................. 6
Connexion des enceintes ............................................ 7
Connexion d’un autre appareil ................................... 8
Annulation de la démonstration ................................. 8
Fonctionnement commun........................................... 9
Mise sous ou hors tension de l’appareil ..................... 9
Économie d’énergie pendant le mode d’attente
—Mode écologie .................................................. 9
Réglage de l’horloge .................................................. 9
Sélection d’une source ............................................. 10
Ajustement du volume ............................................. 10
Renforcement des graves ......................................... 10
Sélection des modes sonores .................................... 10
Création de votre propre mode sonore
—Mode personnalisé.......................................... 11
Mise en/hors service de la tonalité de touche........... 11
Français
Ecoute d’émissions FM et AM................................. 12
Accord d’une station ................................................ 12
Préréglage des stations ............................................. 12
Accord d’une station préréglée ................................ 12
Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW)........................ 13
Insertion de CD ........................................................ 13
Lecture des CD entièrement—Lecture continue...... 14
Fonctionnement de base de la platine CD................ 14
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée....................................... 15
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire .... 16
Répétition des plages ou des CD—Lecture répétée.... 17
Interdiction de l’éjection des disques
—Verrouillage des plateaux ............................... 17
Lecture de cassettes .................................................. 18
Lecture d’une cassette .............................................. 18
Localisation du début d’un morceau
—Balayage musical............................................ 18
Enregistrement.......................................................... 19
Enregistrement sur une cassette ............................... 19
Enregistrement synchronisé de CD .......................... 20
7 Enregistrement direct de CD .......................... 20
7 Enregistrement automatique avec montage .... 21
Utilisation des minuteries......................................... 22
Utilisation de la minuterie quotidienne .................... 22
Utilisation de la minuterie d’enregistrement............ 24
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............................ 25
Priorité des minuteries.............................................. 25
Entretien .................................................................... 26
Guide de dépannage ................................................. 27
Spécifications............................................................. 28
– 2 –

Emplacement des touches et des commandes

Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.
Panneau avant
Panneau avant
Français
Vue supérieure du panneau des témoins d’indication p
COMPACT
DIGITAL AUDIO
E
M
D
O
N
D
U
E
O
S
S
E
E
R
T
P
M
U
L
O
V
– 3 –
Fenêtre d’affichage
TRACK
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Plateau à disque 2 Touche et témoin (attente/sous tension) (9, 23, 24) 3 Touche ECO (écologie) (9) 4 Capteur de télécommande 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche FM/AM (10, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
7 Touche TAPE 2 3 (10, 18, 19)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
8 T ouche A UX (10)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
9 Touche CLOCK/TIMER (9, 22 – 25) p Panneau des témoins d’indication
Å Témoin SOUND MODE (10) ı Témoin SUBWOOFER (10) Ç Témoin REC (enregistrement) (19 – 21) Î
Témoins des modes SEA (Amplificateur d’effet sonore) (10)
• Témoins ROCK, POP et CLASSIC
Témoins des modes surround (10)
• Témoins DANCE, HALL et STADIUM
Ï Témoins de présence de CD (13)
• Témoins CD1 READY, CD2 READY et CD3 READ Y
q Réglage SOUND MODE (10) w Réglage PRESET + / – (12)
Réglage 4 / ¢ (saut vers l’arrière/saut vers l’avant) (9, 11, 14 – 16, 21 – 24)
e Touches SUBWOOFER LEVEL + / – (10) r Touches de réglage (8, 9, 11, 12, 15, 16, 21 – 25)
• Touches CANCEL/DEMO et SET/DISPLAY
t Touche REVERSE MODE (18 – 21) y Compartiment à cassette (18 – 21) u Prise PHONES ( ) (10) i Touches 0 (ouverture/fermeture du plateau à CD)
(CD1, CD2 et CD3) (13, 14, 17)
Appuyer sur l’une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
À suivre
o Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3)
(14, 15, 20, 21)
Appuyer sur l’une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
; Touche CD 3/8 (10, 14 – 16, 21)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
a Réglage VOLUME + / – (10) s Touches TUNING + / – (12)
Touches 1 / ¡ (recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant) (11, 14, 18) Touche 7 (arrêt) (14 – 21, 24)
d Touches de mode de lecture de CD (15 – 17)
T ouches
f Touches d’enregistrement (19 – 21, 24)
T ouches
g Touche 0 EJECT pour la platine cassette (18 – 20)
CD PLAY MODE et REPEAT REC START/STOP, CD REC START et EDIT
Fenêtre d’affichage
1 Indicateurs de minuterie
• Indicateurs DAILY (Minuterie quotidienne), SLEEP (Minuterie d’arrêt), REC (Minuterie d’enregistrement) et (Minuterie)
2 Indicateur TRA CK 3 Affichage principal
• Indique le nom de la source, la fréquence, etc.
4 Indicateur PRGM (programme) 5 Indicateurs de numéro de plage de CD (1 – 16) 6 Indicateur RANDOM 7 Indicateurs REPEAT (ALL/1/DISC) 8 Indicateur du niveau audio
Lorsqu’un des 6 modes sonores préréglés est en service, ces indicateurs fonctionnent pour l’éclairage de l’affichage. Pour les détails, référez-vous à “Sélection des modes sonores” aux pages 10 et 11.
9 Indicateurs de fonctionnement du tuner
• Indicateurs MONO et ST (stéréo)
p Indicateurs de fonctionnement de la platine cassette
• Indicateurs 2 3 (direction de la bande) et (mode autoreverse)
Français
– 4 –
Français
Télécommande
Télécommande
1 Touches numériques (12, 14, 15) 2 Touche 4 (1) (saut vers l’arrière/recherche vers l’arrière)
(12, 14, 16, 18) Touche 7 (arrêt) (14 – 16, 18 – 21, 24) Touche ¢ (¡) (saut vers l’avant/recherche vers l’a v ant) (12, 14, 16, 18)
3 Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (14, 15) 4 Touches de mode de lecture de CD (15 – 17)
• Touches REPEAT, RANDOM et PROGRAM
5 Touche REC START/STOP (19, 21, 24) 6 Touche SOUND MODE (10) 7 Touches SUBWOOFER LEVEL + / – (10) 8 Touche STANDBY/ON (9) 9 Touche SLEEP (25) p T ouche A UX (10) q Touche FM/AM (10, 12) w Touche FM MODE (12) e Touche CD 3¥8 (10, 14 – 16) r Touche PROGRAM CANCEL (16) t Touche TAPE 2 3 (10, 18, 19) y Touche BEEP ON/OFF (8, 11) u Touche VOLUME + / – (10) i Touche FADE MUTING (10)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
FM/AM
TAPE
AUX
CLOCK / TIMER
M
D
N
O
U
D
O
E
S
SUBWOOFER
LEVEL
R
P
S
E
E
CANCEL / DEMO
T
REVERSE
MODE
CD-R /RW PLAYBACK
EXTENDED SUPER BASS
SET/
DISPLAY
REC START
/STOP
REPEAT
CD REC
START
CD3
CD2
CD1
CD
E
M
U
L
O
V
CD PLAY
MODE
EDIT
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la sur le capteur de télécommande du panneau avant.
– 5 –

Pour commencer

À suivre
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez les piles—R6(SUM-3)/AA(15F)—dans la télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –) des piles avec les marques + et – dans le compartiment à piles. Quand la télécommande ne peut plus commander l’appareil, remplacez les deux piles en même temps.
1
Connexion des antennes
Antenne FM
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Antenne FM (fournie)
1 Connectez l’antenne FM à la prise FM 75
COAXIAL.
2 Étendez l’antenne FM. 3 Fixez-la dans la position qui offre la meilleure
réception possible, puis fixez-la au mur, etc.
Français
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• N’UTILISEZ PAS une vieille pile a vec une pile neuve.
• N’UTILISEZ P AS différents types de pile en même temps.
• N’EXPOSEZ PAS les piles au f eu ou à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Sinon, elles risqueraient de fuir et d’endommager la télécommande.
À propos de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie avec cet appareil peut être utilisée temporairement. Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure.
Pour connecter une antenne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie.
Antenne FM extérieure (non fournie)
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Une antenne 75 avec un connecteur de type coaxial doit être utilisée.
– 6 –
Antenne AM
LEFTRIGHT
MAIN
SPEAKERS
SUBWOOFERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
6 16
Connexion des enceintes
1
Français
2
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
3
Antenne cadre AM (fournie)
1 Si les cordons sont recouverts avec un isolant,
torsadez l’âme du cordon à l’extrémité de chaque cordon, puis retirez l’isolant.
1
2
Cordon d’enceinte
(noir/bleu)
Du caisson de
grave droite
Du l’enceinte
droite principal
3
Cordon d’enceinte
(noir/bleu)
Cordon d’enceinte
(noir/rouge)
Du caisson de
grave gauche
Du l’enceinte
gauche principal
2 Connectez l’antenne cadre AM aux prises
AM LOOP comme montré sur l’illustration.
3 Tournez l’antenne cadre AM jusqu’à
l’obtention de la meilleure réception possible.
Pour connecter une antenne AM extérieure
Si la réception est mauvaise, connectez un fil recouvert de vinyle à la prise AM EXT et étendez-le horizontalement. L’antenne cadre AM doit rester connectée.
Pour une meilleure réception FM et AM
• Assurez-vous que les conducteurs de l’antenne ne touchent pas d’autres prises et cordons de connexion.
• Éloignez les antennes des parties métalliques de l’appareil, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation.
1 Si les cordons sont recouverts avec un isolant,
torsadez l’âme du cordon à l’extrémité de chaque cordon, puis retirez l’isolant.
2 Insérez une extrémité du cordon d’enceinte
dans la prise.
Faire correspondre les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3 Refermez les prises d’enceinte.
IMPORTANT: Utilisez uniquement des enceintes possédant la même impédance que celle indiquée à côté des prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise d’enceinte.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ sur les enceintes car cela risque d’endommager les intercalaires de pied sous l’enceinte.
– 7 –
Loading...
+ 23 hidden pages