JVC HR-V612E, HR-V611E, HR-V610E User Manual

GE
A
DEUTSCH
VIDEOCASSETTENRECORDER
HR-V610E HR-V611E HR-V612E
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZU IHRER SICHERHEIT...................................................................... 1
Tasten, Anschlussbuchsen und Anzeigen ............................................. 3
Allgemeine Anschlüsse...................................................................... 4
Grundeinstellungen........................................................................... 4
Automatische Grundeinstellung................................................ 4
Senderübernahme..................................................................... 5
Sprachenwahl ........................................................................... 5
T-V Link-Funktionen.......................................................................... 5
Satelliten-Tuner-Steuerung................................................................ 6
Wiedergabe ..................................................................................... 6
Aufnahme........................................................................................ 8
Timer-Aufnahme............................................................................... 9
S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung ............................................... 10
Überprüfen, Abbrechen und Ändern der
Programmeinstellungen........................................................... 10
Warnanzeige Programmüberlappung...................................... 10
Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme.......................... 11
-Timer-Programmierung.......................................... 9
Schnittbetrieb................................................................................. 11
Schnittbetrieb mit einem anderen Videorecorder oder einem
Camcorder.............................................................................. 11
Systemanschlüsse........................................................................... 11
Anschluss an einen Satelliten-Tuner ........................................ 11
Anschluss und Gebrauch eines Decoders................................ 12
Anschluss und Gebrauch einer Stereoanlage........................... 12
Ergänzende Einstellungen ................................................................ 12
Modus-Einstellung................................................................... 12
Uhrzeiteinstellung................................................................... 13
Senderprogrammierung........................................................... 13
Videokanal-Einstellung............................................................ 16
Technische Daten ............................................................................ 16
ZU IHRER SICHERHEIT
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-Signalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres
Videorecorders die Angaben auf Seite 1 und 2 durch!
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern,
Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995).”
Mit der Taste 1 wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. “`” bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “!” bedeutet “in Betrieb”.
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTEINNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND
FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker
abgezogen werden.
Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von
Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
Mit diesem Videorecorder in im Modus “LP” (Long Play) bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
CHTUNG:
Lithiumbatterien und Akkus müssen in die dafür vorgesehenen Altbatteriebehälter beim Handel oder öffentlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bitte nur im entladenen Zustand entsorgen. Bei nicht vollständig entladenen Batterien oder Akkus, bitte die Pole abkleben, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
—1—
Dieser Videorecorder ist für mit dem Zeichen VHS (oder S-VHS)
A
gekennzeichnete Cassetten geeignet. Mit diesem Recorder ist jedoch keine S-VHS-Aufnahme möglich.
Dieses Modell ist mit der SQPB-Funktion (S-VHS QUASI PLAYBACK = S-VHS-Quasiwiedergabe) ausgestattet, die die Wiedergabe von S-VHS-Aufzeichnungen im SP-Modus mit normaler VHS-Auflösung ermöglicht.
HQ VHS ist mit bestehender VHS-Technologie kompatibel.
S
HOWVIEW
Corporation. Das S Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT
wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist.wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS
Gewichtsbelastung aussetzen.
4. KEINE
Ver sc hütten von Flüssigkeit auf dem Recorder und auf der Fernbedienung zu vermeiden. (Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.)
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS
mit Wasser verwenden. Außerdem auch NIEMALS mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.
7. NIEMALS
brennende Kerzen, auf diesem Gerät aufstellen.
8. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS
Erschütterungen aussetzen.
ist ein Warenzeichen der Gemstar Development
HOWVIEW
ausgesetzt ist.
Vibrationen ausgesetzt ist.
Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das
Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa
-System wurde hergestellt unter der
aufstellen
blockieren.
einer hohen
Tropfen oder Spritzern aussetzen.
in einem Badezimmer oder anderen Orten
starken
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
Verwendung der Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien vor der Inbetriebnahme ein, wobei Sie auf die korrekte Ausrichtung achten, wie auf dem Batteriedeckel gezeigt. Mit Hilfe der Fernbedienung können Sie die meisten Funktionen des Recorders steuern, sowie auch die grundlegenden Funktionen eines JVC-Fernsehgeräts.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger im Recorder. Der maximale Betriebsabstand beträgt ca. 8m.
Verwenden Sie bei einem Gerät von JVC die folgenden Tasten: TV 1, TV , TV PR +/ oder TV %+/–.
HINWEIS:
Falls die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, entnehmen Sie die Batterien, warten Sie einige Sekunden lang, setzen Sie die Batterien erneut ein und versuchen Sie es noch einmal.
Reinigen der Videoköpfe
Die Köpfe werden in den folgenden Fällen schmutzig:
in einer Umgebung mit extremen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen
in einer staubigen Umgebung
bei Fehlern, Staub oder Schimmel auf den Videobändern
ununterbrochenen Betrieb über lange Zeit
Verwenden Sie eine Trockenreinigungscassette TCL-2 —, wenn:
Die Bildqualität bei der Wiedergabe schlecht ist.
Das Bild verwackelt ist oder kein Bild wiedergegeben wird.
REINIGUNGSCASSETTE wird auf dem Bildschirm angezeigt (nur
wenn O.S.D. auf “EIN” eingestellt ist (
12)).
Verwendbare Cassetten
Auf diesem Recorder können die mit einem kompakten VHS-Camcorder gemachten Aufnahmen wiedergegeben werden. Legen Sie die aufgenommene Cassette einfach in einen VHS-Cassettenadapter ein, dann kann sie einfach wie eine normale VHS-Cassette wiedergegeben werden.
Dieser Recorder ist mit einer SQPB-Funktion (S-VHS­Quasiwiedergabe) ausgestattet, die Ihnen die Wiedergabe von Cassetten, die im S-VHS-Format und im SP-Modus aufgezeichnet sind, mit normaler VHS-Auflösung ermöglicht.
* Die SQPB-Funktion bietet keine Super-VHS-Auflösung.
Mit diesem Recorder können Sie sowohl normale VHS- als auch Super-VHS-Cassetten bespielen. Es werden jedoch nur normale VHS-Signale aufgezeichnet.
* Die S-VHS-Aufnahme ist mit diesem Recorder nicht möglich.
CHTUNG:
FÜR DIE BENUTZER VON MOBILTELEFONEN:
Die Verwendung eines Mobiltelefons i n der Nähe des Recorders kann dazu führen, dass Bildschwankungen auf dem Fernsehbildschirm auftreten bzw. dass der blaue Bildhintergrund angezeigt wird.
AUFSTELLUNG DES RECORDERS:
Einige Fernsehgeräte oder andere Elektrogeräte erzeugen starke elektromagnetische Felder. Stellen Sie derartige Geräte nicht auf dem Recorder auf, da diese Bildstörungen verursachen können.
2
Tasten, Anschlussbuchsen und Anzeigen
Frontplatte
Pausentaste 9 [SAT#]
Aufnahmetaste 7
Cassettenschacht
PR+/–
Displayfeld
Rückspultaste
3
Infrarot-Sensor
Stopp-/ Auswurftaste
0
Wiederga­betaste 4
Vorspu ltast e
5
Fernbedienung
123
START
456
VPS/PDC
789
0000
AUDIO
G
G
O
O
R
R
P
P
REC
DATE
STOP
WEEKLY
DAILY
AUX
0
TV/VCR
MENU
PR
OK
PR
30SEC
Zifferntasten
Wiederga­beanzeige
Aufnah-
meanzeige
Timermodus-Anzeige
Anzeige SAT#
Kanal- und Zusatzeingang/Uhrzeit*
* Mit jedem Drücken der Taste ––:–– schaltet das Displayfeld
zwischen der Anzeige der Kanalnummer und der Uhrzeit um.
Rückseite
Netzkabel
Videorecorder­Anzeige
Rücklaufanzeige (REVIEW)
* In Mittel- und Osteuropa ist keine PDC-Aufnahme möglich.
Bildschirmanzeige
Falls Sie die Taste auf der Fernbedienung drücken, wenn “O.S.D.” auf “EIN” Betriebszustand des Recorders auf dem Bildschirm überprüfen. Um die Bildschirmanzeige zu löschen, drücken Sie die Taste erneut. Die Anzeigen werden nicht aufgezeichnet, selbst wenn der Recorder auf Aufnahmemodus geschaltet ist.
A Betriebsmodus des Recorders B Bandlaufgeschwindigkeit C Bandlaufrichtung D Zeitzähler E Bandrestzeit F Audio-Modus G Bandposition*
H VPS/PDC*-Anzeige
I Sendungsart J Datum (Tag/Monat/Jahr) K Uhrzeit L Kanal- und Zusatzeingang M Symbol für eingelegte Cassette
(墌12) eingestellt ist, können Sie gegenwärtigen
* Die Position von “
die gegenwärtige Position auf dem Band an.
q” in Bezug auf “0” (Anfang) oder “+” (Ende) zeigt
* In Mittel- und Osteuropa ist keine PDC-Aufnahme möglich.
—3—
A
Allgemeine Anschlüsse
A
Grundeinstellungen
A
Überprüfen Sie den Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass die unter Technische Daten” (墌16) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
B
Stellen Sie den Recorder auf
Stellen Sie den Recorder auf einer festen, waagerechten Fläche auf.
C
Schließen Sie den Recorder an das Fernsehgerät an
Antennenanschlussbuchse
Rückseite des Fernsehgeräts
TV-
21-poliger SCART­Anschlussstecker
21-poliges SCART­Kabel (nicht mitgeliefert)
Netzkabel
Rückseite des Recorders
Netzanschluss
HF-Kabel
(mitgeliefert)
L-1 IN/OUT
Antennenkabel
ANT. IN
RF OUT
HF-Anschluss
A Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom Fernsehgerät ab. B Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die auf der Rückseite des
Recorders befindliche Buchse ANT. IN an. C Schließen Sie das mitgelieferte HF-Kabel an die auf der Rückseite des Recorders befindliche Buchse RF OUT und die TV­Antennenanschlussbuchse an.
AV-Anschluss
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem 21-poligen SCART-Anschlussstecker ausgestattet ist, führen Sie den AV-Anschluss durch, um die Bildqualität während der Bandwiedergabe zu verbessern. A Schließen Sie die Antenne, den Recorder und das Fernsehgerät wie in der Abbildung gezeigt an. B Schließen Sie das als Sonderzubehör erhältliche 21-polige SCART- Kabel an die auf der Rückseite des Recorders befindliche Buchse L-1 IN/OUT und den 21-poligen SCART-Anschlussstecker des Ferns ehge räts an.
D
Schließen Sie den Recorder an das Netz an
Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
Nachdem der Schalter 1 zum ersten Mal gedrückt wurde, um den Recorder einzuschalten, beginnt der Recorder mit der automatischen Grundeinstellung oder der Senderübernahme.
CHTUNG:
Falls Sie den Recorder mit Hilfe eines vollständig verdrahteten 21­poligen SCART-Kabels an ein Fernsehgerät mit T-V Link-Funktion angeschlossen haben und das Fernsehgerät eingeschaltet ist, führt der Recorder die Senderübernahme ( wenn Sie die automatische Grundeinstellung durchführen.
Vor dem Start:
Führen Sie das Verfahren durch Allgemeine Anschlüsse”.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus (mit AV-Anschluss)
oder UHF-Kanal 36 (mit HF-Anschluss) ein.
5) automatisch durch, selbst
Automatische Grundeinstellung
Automatische Senderprogrammierung/Automatische Uhrzeiteinstellung*/Automatische Leitzahlzuweisung
* Falls Sie ein Land in Mittel- oder Osteuropa wählen, stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein (
CHTUNG:
Während der erstmaligen Eingabe der automatischen Grundeinstellungen
NIEMALS die Netzstromversorgung des Rekorders unterbrechen.
NIEMALS eine Taste drücken, falls nicht anders angewiesen.
keinesfalls den automatischen Einstellvorgang unterbrechen.
A
Schalten Sie den Recorder ein
Drücken Sie die Taste 1. Der Landeseinstellungsbildschirm wird auf dem Bildschirm eingeblendet.
Falls Sie Ihr Fernsehgerät mit Hilfe des HF- Anschlusses an den Recorder angeschlossen haben und die Bildschirmanzeige, die auf dem UHF-Kanal 36 erscheint, verzerrt ist, führen Sie das Verfahen unter “Videokanal- Einstellung (
B
Wählen Sie Ihr Land
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben Ihr Land zu platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK. Die Sprache für die Bildschirmanzeige wird automatisch je nach dem gewählten Land eingestellt. Der Bildschirm AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK wird eingeblendet.
Falls Sie BELGIUM oder SUISSE wählen, wird der Sprachenwahl- Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben die gewünschte Sprache zu platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK.
Falls Sie Ungarn (MAGYARORSZÁG), Tschechische Republik (CESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder ein anderes osteuropäisches Land (OTHER EASTERN EUROPE) wählen, wird der Uhrzeiteinst ellungs-Bildschirm eingebl endet. Tippen Sie die Taste RT so oft an, bis die gewünschte Uhrzeit angezeig t wird, und drücken Sie dann die Taste OK oder . Stellen Sie das Datum und das Jahr auf dieselbe Weise ein. (Wenn Sie die Taste RT gedrückt halten, wechselt die Zeit in 30-Minuten-Intervallen bzw. das Datum in 15-Tag­Intervallen.) Drücken Sie dann die Taste MENU.
C
Führen Sie die automatische
Grundeinstellung durch
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben die Anzeige AUTO SENDEREINSTELLUNG zu platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK oder .
Falls Sie das Dis playfeld verwenden, drücken Sie die Tast e RT, um die Einstellung “Auto zu wählen, und drücken Sie dann die Taste OK oder
.
Drücken Sie keine Taste, während die automatische Grundeinstel lung durchgeführt wird.
16) durch.
13).
4
D
A
Bestätigen/Wählen Sie den Videokanal
Mit HF Anschluss
Der auf dem Displayfeld angezeigte Kanal ist Ihr Videokanal. Drücken Sie OK.
Wenn Sie bei Schritt 2222 MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER EASTERN EUROPE angewählt haben, erscheint die Anzeige “2” anstelle von “1”.
Für die Wiedergabe der Bildsignale vom Recorder müssen Sie Ihr Ferns ehge rät auf den Videokanal umschalten.
Mit AV Anschluss
Drücken Sie die Taste PR – so oft, bis die Anzeige “1 ––” (oder “2 ––”) auf dem Displayfeld erscheint. Damit ist der Videokanal deaktiviert. Drücken Sie dann die Taste OK.
Damit ist der Videokanal deaktiviert.
E
Überprüfen Sie die Ergebnisse
Falls sowohl die automatische Senderprogrammierung als auch die Uhrzeiteinstellung erfolgreich durchgeführt wurden, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videokanal oder den AV-Modus. Vergewissern Sie sich durch Drücken der Taste dass alle erforderlichen Sender im Recorder gespeichert wurden.
Falls die automatische Senderprogrammierung erfolgreich durchgeführt wurde, die Uhrzeiteinstellung aber nicht, wird die Anzeige “1” eingeblendet.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videokanal oder den AV-Modus. Vergewissern Sie sich durch Drücken der Taste PR dann, dass alle erforderlichen Sender im Recorder gespeichert wurden. B Führen Sie das Verfahren durch “Uhrzeiteinstellung (
Falls weder die automatische Senderprogrammierung noch die Uhrzeiteinstellung erfolgreich durchgeführt wurde, wird die Anzeige “– –:––” eingeblendet.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen wurden. Schalten Sie den Recorder aus, und schalten Sie ihn dann erneut wieder ein. Der Landeseinstellungsbildschirm wird auf dem Bildschirm eingeblendet. Führen Sie die automatische Grundeinstellung (
4) oder die Senderübernahme erneut durch.
PR
13).
dann,
Senderübernahme
Automatische Senderprogrammierung durch die Übernahme der
gespeicherten Daten vom Fernsehgerät/Automatische Uhrzeiteinstellung*/Automatische Leitzahlzuweisung
* Falls Sie ein Land in Mittel- oder Osteuropa wählen, stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein (
CHTUNG:
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn Ihr Fernsehgerät mit der T-V Link-Funktion usw.* ausgestattet ist. Verwenden Sie ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel.
* Kompatibel mit Fernsehgeräten mit den folgenden Funktionen: T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel. Die Kompatibilitätsgrad und die verfügbaren Funktionen können je nach Anlage verschieden sein.
Vor dem Start:
Führen Sie die Schritte 1111 – 2222 unter “Automatische Grundeinstellung
4) durch.
(
A
Führen Sie die Senderübernahme durch
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben die Anzeige T-V L I NK zu platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK oder .
Falls Sie das Displayfeld verwenden, drücken Sie die Taste RT, um die Einstellung “CH ––” zu wählen, und drücken Sie dann die Taste OK oder .
Drücken Sie KEINE Ta s te, während die Senderübernahme durchgeführt wird. Nachdem die Senderübernahme abgeschlossen
13).
ist, wird die Anzeige “VOLLSTÄNDIG” ungefähr 5 Sekunden lang angezeigt, wonach wieder der normale Bildschirm angezeigt wird.
B
Überprüfen Sie die Ergebnisse
Führen Sie den Schritt durch.
C
Deaktivieren Sie den Videokanal
Führen Sie das Verfahren durch “Videokanal-Einstellung” (墌16).
unter Automatische Grundeinstellung
5555
(墌4)
HINWEISE:
Je nach dem Gebiet kann der Recorder die automatische Grundeinstellung oder die Senderübernahme unter Umständen nicht richtig durchführen.
In einem Gebiet, in dem kein Sender ein PDC-Signal (Programme Delivery Control) ausstrahlt, kann der Recorder weder die automatische Uhrzeiteinstellung noch die automatische Leitzahlzuweisung durchführen.
Falls Sie in ein anderes Gebiet umgezogen sind, führen Sie, wie erforderlich, Videokanal-Einstellung ( Senderprogrammierung ( durch.
Falls ein neuer Sender in Ihrem Gebiet mit der Programmausstrahlung beginnt, führen Sie “Senderprogrammierung” ( erforderlich, Videokanal-Einstellung (
13) und “Uhrzeiteinstellung” (墌13)
16) (mit HF-Anschluss),
13) und, falls
16) durch.
Sprachenwahl
Sie können die eingestellte Sprache wie erforderlich ändern.
A
Rufen Sie den Hauptmenü-Bildschirm und dann den Bildschirm für die automatische Sendereinstellung auf
Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie die Ta st e RT, um den Zeiger neben die Anzeige AUTO SENDEREINSTELLUNG” zu platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK oder .
B
Wählen Sie Ihr Land
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben Ihr Land zu platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK oder .
C
Wählen Sie Sprache
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben die gewünschte Sprache zu platzieren.
Sie brauchen die Taste OK nicht zu drücken; durch Drücken der Ta st e OK wird der Bildschirm AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK eingeblendet.
D
Kehren Sie auf den normalen Bildschirm zurück
Drücken Sie die Taste MENU.
T-V Link-Funktionen
Wenn Sie den Recorder über das vollständig verdrahtete 21-polige SCART-Kabel an Ihr Fernsehgerät anschließen, stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Sie können diese Funktionen nur bei einem Fernsehgerät mit der T-V Link-Funktion usw.* verwenden. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
* Kompatibel mit Fernsehgeräten mit den folgenden Funktionen: T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel. Die Kompatibilitätsgrad und die verfügbaren Funktionen können je nach Anlage verschieden sein.
NextView Link
Sie können die EPG-Funktionen (Electronic Programme Guide, d. h. elektronischer Programmführer) von lhrem Fernsehgerät für die Timer­Programmierung in den Recorder laden.
Automatische Einschalten des Fernsehgeräts
Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassett e wird das Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus eingestellt.
Recorder-Bereitschaftsautomatik
Sie können die Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts verwenden, um den Recorder auszuschalten.
Direct Rec (Direktaufnahme)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, di e Aufnahme des Programms, dass Sie sich im Fernsehen ansehen, unmittelbar zu starten. Wenn Sie diese Funktion verwenden, stellen Sie DIRECT REC” auf “EIN” ein. (
12)
5
Loading...
+ 11 hidden pages