Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L,
angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und
SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch
als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang,
Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem
anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in
Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm
(mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf
einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem
SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit
diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm
verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-Signalen muss
ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
䡲 Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres
Videorecorders die Angaben auf Seite 1 und 2 durch!
䡲 Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern,
Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der
Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des
literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen
Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen
Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht
in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28.
Dezember 1995).”
Mit der Taste 1 wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und
ausgeschaltet. “`” bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “!” bedeutet
“in Betrieb”.
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der
Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTEINNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND
FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE UND
BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
䡲 Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker
abgezogen werden.
䡲 Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von
Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor Anbringen oder
Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den
Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu
verhindern.
Mit diesem Videorecorder in im Modus “LP” (Long Play) bespielte
Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur
mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
CHTUNG:
Lithiumbatterien und Akkus müssen in die dafür vorgesehenen
Altbatteriebehälter beim Handel oder öffentlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bitte nur im entladenen
Zustand entsorgen. Bei nicht vollständig entladenen Batterien oder
Akkus, bitte die Pole abkleben, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
—1—
● Dieser Videorecorder ist für mit dem Zeichen “VHS” (oder “S-VHS”)
A
gekennzeichnete Cassetten geeignet. Mit diesem Recorder ist jedoch
keine S-VHS-Aufnahme möglich.
● Dieses Modell ist mit der SQPB-Funktion (S-VHS QUASI PLAYBACK
= S-VHS-Quasiwiedergabe) ausgestattet, die die Wiedergabe von
S-VHS-Aufzeichnungen im SP-Modus mit normaler VHS-Auflösung
ermöglicht.
● HQ VHS ist mit bestehender VHS-Technologie kompatibel.
● S
HOWVIEW
Corporation. Das S
Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen,
achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die
Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der
Oberseite und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet
werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und
Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können
Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der
Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT
… wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
… wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
… wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist.
… wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
… wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch
usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht
entweichen.)
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS
Gewichtsbelastung aussetzen.
4. KEINE
Ver sc hütten von Flüssigkeit auf dem Recorder und auf der
Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät
eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag
ausgelöst werden.)
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS
mit Wasser verwenden. Außerdem auch NIEMALS mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder
Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher
usw.) auf dem Gerät aufstellen.
7. NIEMALS
brennende Kerzen, auf diesem Gerät aufstellen.
8. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS
Erschütterungen aussetzen.
ist ein Warenzeichen der Gemstar Development
HOWVIEW
ausgesetzt ist.
Vibrationen ausgesetzt ist.
Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das
Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa
-System wurde hergestellt unter der
aufstellen …
blockieren.
einer hohen
Tropfen oder Spritzern aussetzen.
in einem Badezimmer oder anderen Orten
starken
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu
warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim
Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden
verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag
auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet
bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
Verwendung der Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien vor der Inbetriebnahme ein, wobei Sie auf die
korrekte Ausrichtung achten, wie auf dem Batteriedeckel gezeigt. Mit
Hilfe der Fernbedienung können Sie die meisten Funktionen des
Recorders steuern, sowie auch die grundlegenden Funktionen eines
JVC-Fernsehgeräts.
● Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger im Recorder. Der
maximale Betriebsabstand beträgt ca. 8m.
● Verwenden Sie bei einem Gerät von JVC die folgenden Tasten: TV 1, TV , TV PR +/– oder TV %+/–.
HINWEIS:
Falls die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, entnehmen Sie die
Batterien, warten Sie einige Sekunden lang, setzen Sie die Batterien
erneut ein und versuchen Sie es noch einmal.
Reinigen der Videoköpfe
Die Köpfe werden in den folgenden Fällen schmutzig:
● in einer Umgebung mit extremen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsschwankungen
● in einer staubigen Umgebung
● bei Fehlern, Staub oder Schimmel auf den Videobändern
● ununterbrochenen Betrieb über lange Zeit
Verwenden Sie eine Trockenreinigungscassette — TCL-2 —, wenn:
● Die Bildqualität bei der Wiedergabe schlecht ist.
● Das Bild verwackelt ist oder kein Bild wiedergegeben wird.
● “REINIGUNGSCASSETTE” wird auf dem Bildschirm angezeigt (nur
wenn “O.S.D. ” auf “EIN” eingestellt ist (
墌
12)).
Verwendbare Cassetten
● Auf diesem Recorder können die mit einem
kompakten VHS-Camcorder gemachten
Aufnahmen wiedergegeben werden. Legen
Sie die aufgenommene Cassette einfach in
einen VHS-Cassettenadapter ein, dann kann
sie einfach wie eine normale VHS-Cassette wiedergegeben werden.
● Dieser Recorder ist mit einer SQPB-Funktion (S-VHSQuasiwiedergabe) ausgestattet, die Ihnen die Wiedergabe von
Cassetten, die im S-VHS-Format und im SP-Modus aufgezeichnet
sind, mit normaler VHS-Auflösung ermöglicht.
* Die SQPB-Funktion bietet keine Super-VHS-Auflösung.
● Mit diesem Recorder können Sie sowohl normale VHS- als auch
Super-VHS-Cassetten bespielen. Es werden jedoch nur normale
VHS-Signale aufgezeichnet.
* Die S-VHS-Aufnahme ist mit diesem Recorder nicht möglich.
CHTUNG:
FÜR DIE BENUTZER VON MOBILTELEFONEN:
Die Verwendung eines Mobiltelefons i n der Nähe des Recorders kann
dazu führen, dass Bildschwankungen auf dem Fernsehbildschirm
auftreten bzw. dass der blaue Bildhintergrund angezeigt wird.
AUFSTELLUNG DES RECORDERS:
Einige Fernsehgeräte oder andere Elektrogeräte erzeugen starke
elektromagnetische Felder. Stellen Sie derartige Geräte nicht auf dem
Recorder auf, da diese Bildstörungen verursachen können.
— 2 —
Tasten, Anschlussbuchsen und
Anzeigen
Frontplatte
Pausentaste 9 [SAT#]
Aufnahmetaste 7
Cassettenschacht
PR+/–
Displayfeld
Rückspultaste
3
Infrarot-Sensor
Stopp-/
Auswurftaste
0
Wiedergabetaste 4
Vorspu ltast e
5
Fernbedienung
123
START
456
VPS/PDC
789
0000
AUDIO
G
G
O
O
R
R
P
P
REC
DATE
STOP
WEEKLY
DAILY
AUX
0
TV/VCR
MENU
PR
OK
PR
30SEC
Zifferntasten
Wiedergabeanzeige
Aufnah-
meanzeige
Timermodus-Anzeige
Anzeige SAT#
Kanal- und Zusatzeingang/Uhrzeit*
* Mit jedem Drücken der Taste ––:–– schaltet das Displayfeld
zwischen der Anzeige der Kanalnummer und der Uhrzeit um.
Rückseite
Netzkabel
VideorecorderAnzeige
Rücklaufanzeige
(REVIEW)
* In Mittel- und Osteuropa ist keine PDC-Aufnahme möglich.
Bildschirmanzeige
Falls Sie die Taste auf der Fernbedienung drücken, wenn “O.S.D.”
auf “EIN”
Betriebszustand des Recorders auf dem Bildschirm überprüfen. Um
die Bildschirmanzeige zu löschen, drücken Sie die Taste erneut.
Die Anzeigen werden nicht aufgezeichnet, selbst wenn der Recorder
auf Aufnahmemodus geschaltet ist.
A Betriebsmodus des Recorders
B Bandlaufgeschwindigkeit
C Bandlaufrichtung
D Zeitzähler
E Bandrestzeit
F Audio-Modus
G Bandposition*
H VPS/PDC*-Anzeige
I Sendungsart
J Datum (Tag/Monat/Jahr)
K Uhrzeit
L Kanal- und Zusatzeingang
M Symbol für eingelegte Cassette
(墌12) eingestellt ist, können Sie gegenwärtigen
* Die Position von “
die gegenwärtige Position auf dem Band an.
q” in Bezug auf “0” (Anfang) oder “+” (Ende) zeigt
* In Mittel- und Osteuropa ist keine PDC-Aufnahme möglich.
—3—
A
Allgemeine Anschlüsse
A
Grundeinstellungen
A
Überprüfen Sie den Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass die unter “Technische Daten” (墌16)
aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
B
Stellen Sie den Recorder auf
Stellen Sie den Recorder auf einer festen, waagerechten Fläche auf.
C
Schließen Sie den Recorder an das Fernsehgerät an
Antennenanschlussbuchse
Rückseite des
Fernsehgeräts
TV-
21-poliger SCARTAnschlussstecker
21-poliges SCARTKabel
(nicht mitgeliefert)
Netzkabel
Rückseite des Recorders
Netzanschluss
HF-Kabel
(mitgeliefert)
L-1 IN/OUT
Antennenkabel
ANT. IN
RF OUT
HF-Anschluss
A Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom Fernsehgerät ab.
B Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die auf der Rückseite des
Recorders befindliche Buchse ANT. IN an.
C Schließen Sie das mitgelieferte HF-Kabel an die auf der Rückseite
des Recorders befindliche Buchse RF OUT und die TVAntennenanschlussbuchse an.
AV-Anschluss
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem 21-poligen SCART-Anschlussstecker
ausgestattet ist, führen Sie den AV-Anschluss durch, um die
Bildqualität während der Bandwiedergabe zu verbessern.
A Schließen Sie die Antenne, den Recorder und das Fernsehgerät wie
in der Abbildung gezeigt an.
B Schließen Sie das als Sonderzubehör erhältliche 21-polige SCART-
Kabel an die auf der Rückseite des Recorders befindliche Buchse L-1
IN/OUT und den 21-poligen SCART-Anschlussstecker des
Ferns ehge räts an.
D
Schließen Sie den Recorder an das Netz an
Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
Nachdem der Schalter 1 zum ersten Mal gedrückt wurde, um den
Recorder einzuschalten, beginnt der Recorder mit der automatischen
Grundeinstellung oder der Senderübernahme.
CHTUNG:
Falls Sie den Recorder mit Hilfe eines vollständig verdrahteten 21poligen SCART-Kabels an ein Fernsehgerät mit T-V Link-Funktion
angeschlossen haben und das Fernsehgerät eingeschaltet ist, führt der
Recorder die Senderübernahme (
wenn Sie die automatische Grundeinstellung durchführen.
Vor dem Start:
● Führen Sie das Verfahren durch “Allgemeine Anschlüsse”.
● Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus (mit AV-Anschluss)
* Falls Sie ein Land in Mittel- oder Osteuropa wählen, stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein (
CHTUNG:
Während der erstmaligen Eingabe der automatischen
Grundeinstellungen
● NIEMALS die Netzstromversorgung des Rekorders unterbrechen.
● NIEMALS eine Taste drücken, falls nicht anders angewiesen.
● keinesfalls den automatischen Einstellvorgang unterbrechen.
A
Schalten Sie den Recorder ein
Drücken Sie die Taste 1. Der
Landeseinstellungsbildschirm wird auf dem
Bildschirm eingeblendet.
● Falls Sie Ihr Fernsehgerät mit Hilfe des HF-
Anschlusses an den Recorder angeschlossen
haben und die Bildschirmanzeige, die auf dem UHF-Kanal 36
erscheint, verzerrt ist, führen Sie das Verfahen unter “Videokanal-
Einstellung” (
B
Wählen Sie Ihr Land
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben Ihr Land zu
platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK. Die Sprache für die
Bildschirmanzeige wird automatisch je nach dem gewählten Land
eingestellt. Der Bildschirm AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK
wird eingeblendet.
● Falls Sie BELGIUM oder SUISSE wählen, wird der Sprachenwahl-
Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger
neben die gewünschte Sprache zu platzieren, und drücken Sie dann
die Taste OK.
● Falls Sie Ungarn (MAGYARORSZÁG),
Tschechische Republik (CESKÁ REPUBLIKA),
Polen (POLSKA) oder ein anderes osteuropäisches
Land (OTHER EASTERN EUROPE) wählen, wird
der Uhrzeiteinst ellungs-Bildschirm eingebl endet.
Tippen Sie die Taste RT so oft an, bis die
gewünschte Uhrzeit angezeig t wird, und drücken
Sie dann die Taste OK oder . Stellen Sie das Datum und das Jahr
auf dieselbe Weise ein. (Wenn Sie die Taste RT gedrückt halten,
wechselt die Zeit in 30-Minuten-Intervallen bzw. das Datum in 15-TagIntervallen.) Drücken Sie dann die Taste MENU.
C
Führen Sie die automatische
墌
Grundeinstellung durch
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben
die Anzeige “AUTO SENDEREINSTELLUNG” zu
platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK
oder .
● Falls Sie das Dis playfeld verwenden, drücken Sie die Tast e RT, um die
Einstellung “Auto” zu wählen, und drücken Sie dann die Taste OK oder
.
● Drücken Sie keine Taste, während die automatische Grundeinstel lung
durchgeführt wird.
墌
16) durch.
13).
— 4 —
D
A
Bestätigen/Wählen Sie den Videokanal
Mit HF Anschluss
Der auf dem Displayfeld angezeigte Kanal ist Ihr
Videokanal. Drücken Sie OK.
● Wenn Sie bei Schritt 2222 MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER
EASTERN EUROPE angewählt haben,
erscheint die Anzeige “2” anstelle von “1”.
● Für die Wiedergabe der Bildsignale vom Recorder müssen Sie Ihr
Ferns ehge rät auf den Videokanal umschalten.
Mit AV Anschluss
Drücken Sie die Taste PR – so oft, bis die
Anzeige “1 ––” (oder “2 ––”) auf dem
Displayfeld erscheint. Damit ist der Videokanal deaktiviert. Drücken
Sie dann die Taste OK.
● Damit ist der Videokanal deaktiviert.
E
Überprüfen Sie die Ergebnisse
Falls sowohl die automatische
Senderprogrammierung als auch die
Uhrzeiteinstellung erfolgreich durchgeführt
wurden, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videokanal oder
den AV-Modus. Vergewissern Sie sich durch Drücken der Taste
dass alle erforderlichen Sender im Recorder gespeichert wurden.
Falls die automatische
Senderprogrammierung erfolgreich
durchgeführt wurde, die Uhrzeiteinstellung
aber nicht, wird die Anzeige “1”
eingeblendet.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videokanal
oder den AV-Modus. Vergewissern Sie sich durch Drücken der Taste
PR dann, dass alle erforderlichen Sender im Recorder gespeichert
wurden.
B Führen Sie das Verfahren durch “Uhrzeiteinstellung” (
Falls weder die automatische
Senderprogrammierung noch die
Uhrzeiteinstellung erfolgreich durchgeführt
wurde, wird die Anzeige “– –:––”
eingeblendet.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen wurden.
Schalten Sie den Recorder aus, und schalten Sie ihn dann erneut
wieder ein. Der Landeseinstellungsbildschirm wird auf dem
Bildschirm eingeblendet. Führen Sie die automatische
Grundeinstellung (
4) oder die Senderübernahme erneut durch.
墌
墌
PR
13).
dann,
Senderübernahme
— Automatische Senderprogrammierung durch die Übernahme der
gespeicherten Daten vom Fernsehgerät/Automatische
Uhrzeiteinstellung*/Automatische Leitzahlzuweisung
* Falls Sie ein Land in Mittel- oder Osteuropa wählen, stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein (
CHTUNG:
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn Ihr Fernsehgerät mit
der T-V Link-Funktion usw.* ausgestattet ist. Verwenden Sie ein
vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel.
* Kompatibel mit Fernsehgeräten mit den folgenden Funktionen: T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView
Link über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel. Die
Kompatibilitätsgrad und die verfügbaren Funktionen können je nach Anlage
verschieden sein.
Vor dem Start:
Führen Sie die Schritte 1111 – 2222 unter “Automatische Grundeinstellung”
4) durch.
(
墌
A
Führen Sie die Senderübernahme durch
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben
die Anzeige “T-V L I NK” zu platzieren, und
drücken Sie dann die Taste OK oder .
● Falls Sie das Displayfeld verwenden, drücken
Sie die Taste RT, um die Einstellung “CH ––”
zu wählen, und drücken Sie dann die Taste OK
oder .
● Drücken Sie KEINE Ta s te, während die Senderübernahme
durchgeführt wird. Nachdem die Senderübernahme abgeschlossen
墌
13).
ist, wird die Anzeige “VOLLSTÄNDIG” ungefähr 5 Sekunden lang
angezeigt, wonach wieder der normale Bildschirm angezeigt wird.
B
Überprüfen Sie die Ergebnisse
Führen Sie den Schritt
durch.
C
Deaktivieren Sie den Videokanal
Führen Sie das Verfahren durch “Videokanal-Einstellung” (墌16).
unter “Automatische Grundeinstellung”
5555
(墌4)
HINWEISE:
● Je nach dem Gebiet kann der Recorder die automatische
Grundeinstellung oder die Senderübernahme unter Umständen
nicht richtig durchführen.
● In einem Gebiet, in dem kein Sender ein PDC-Signal (Programme
Delivery Control) ausstrahlt, kann der Recorder weder die
automatische Uhrzeiteinstellung noch die automatische
Leitzahlzuweisung durchführen.
● Falls Sie in ein anderes Gebiet umgezogen sind, führen Sie, wie
erforderlich, “Videokanal-Einstellung” (
“Senderprogrammierung” (
durch.
● Falls ein neuer Sender in Ihrem Gebiet mit der Programmausstrahlung
beginnt, führen Sie “Senderprogrammierung” (
erforderlich, “Videokanal-Einstellung” (
13) und “Uhrzeiteinstellung” (墌13)
墌
16) (mit HF-Anschluss),
墌
13) und, falls
墌
16) durch.
墌
Sprachenwahl
Sie können die eingestellte Sprache wie erforderlich ändern.
A
Rufen Sie den Hauptmenü-Bildschirm und
dann den Bildschirm für die automatische
Sendereinstellung auf
Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie die
Ta st e RT, um den Zeiger neben die Anzeige
“AUTO SENDEREINSTELLUNG” zu platzieren,
und drücken Sie dann die Taste OK oder .
B
Wählen Sie Ihr Land
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben Ihr Land zu
platzieren, und drücken Sie dann die Taste OK oder .
C
Wählen Sie Sprache
Drücken Sie die Taste RT, um den Zeiger neben die gewünschte
Sprache zu platzieren.
● Sie brauchen die Taste OK nicht zu drücken; durch Drücken der
Ta st e OK wird der Bildschirm AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V
LINK eingeblendet.
D
Kehren Sie auf den normalen Bildschirm zurück
Drücken Sie die Taste MENU.
T-V Link-Funktionen
Wenn Sie den Recorder über das vollständig verdrahtete 21-polige
SCART-Kabel an Ihr Fernsehgerät anschließen, stehen die folgenden
Funktionen zur Verfügung. Sie können diese Funktionen nur bei einem
Fernsehgerät mit der T-V Link-Funktion usw.* verwenden.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
* Kompatibel mit Fernsehgeräten mit den folgenden Funktionen: T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView
Link über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel. Die
Kompatibilitätsgrad und die verfügbaren Funktionen können je nach Anlage
verschieden sein.
NextView Link
Sie können die EPG-Funktionen (Electronic Programme Guide, d. h.
elektronischer Programmführer) von lhrem Fernsehgerät für die TimerProgrammierung in den Recorder laden.
Automatische Einschalten des Fernsehgeräts
Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassett e wird das Fernsehgerät
automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus eingestellt.
Recorder-Bereitschaftsautomatik
Sie können die Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts verwenden, um den
Recorder auszuschalten.
Direct Rec (Direktaufnahme)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, di e Aufnahme des Programms, dass
Sie sich im Fernsehen ansehen, unmittelbar zu starten. Wenn Sie diese
Funktion verwenden, stellen Sie “DIRECT REC” auf “EIN” ein. (
墌
12)
— 5 —
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.