INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LCT2073-001A-A
ENGLISH
FRANÇAIS
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not
be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product
should be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources
and will help prevent potential negative effects on the environment and human
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more information about collection point and recycling of this product,
please contact your local municipal offi ce, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical
and electronic equipment.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt
zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung
in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche
durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts
zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération
et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation
des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans l’
Union européenne.
sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de
pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’
évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté
le produit.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques et électroniques usagés.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij
het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden
gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in de
Europese Unie.
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt
zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor
informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische
en elektronische apparatuur.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto
deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con
la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los
recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio
Atención:
Este símbolo sólo
es válido en la
Unión Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Attenzione:
Questo simbolo
è valido solo nell’
Unione Europea.
ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento
inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el
punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la
que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación
nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos
eléctricos y electrónicos usados.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è
relativo non deve essere smaltita tra i rifi uti domestici generici alla fi ne della sua
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare
le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifi uti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi na vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifi uti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete.
CASTELLANO
ITALIANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser
eliminado como um resíduo doméstico geral, no fi m da respectiva vida útil.
Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado,
para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte
a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde
adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profi ssionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional
aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento
eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Au-delà de l’image
Jouissez de toute la richesse du
multimédia grâce à JVC
VHF/UHF
Appareil photo numérique
Caméscope
Console de jeux
Ordinateur
Composants audio
VCRLecteur DVD
Enregistreur DVD
personnel
Table des
matières
Avant toute chose!
Avertissement
Précautions
Remplacement de la lampe
Mise en route
Nomenclature des pièces
Raccordements de base
Réglages initiaux
Modifi cation des canaux
· Enregistrement des canaux
Raccordement d’appareils externes
Fonctionnement
Votre nouveau téléviseur !
· Téléviseur/télétexte/vidéo/etc.
Télévision
Télétexte
Vidéos/DVD
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Fonctions avancées
Fonctions utiles15
· Enregistrer vos canaux favoris
· Visualisation et recherche en mode à
images multiples
· Sleep timer/Verrouillage
Personnalisation
Personnalisation du téléviseur
Réglages avancés de l’image
· Réduction du bruit/Image plus naturelle
· Réglage du format d’écran, etc.
En cas de problèmes
Guide de dépannage
Informations techniques
Liste CH/CC
Spécifi cations
17
18
19
21
21
22
1
Avertissement
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
N’insérez jamais
d’objets dans les
ouvertures du coffret !
Vous risqueriez de
vous électrocuter.
Soyez prudent
lorsque des
enfants sont à
proximité.
Ne coupez et n’endommagez jamais
le cordon d’alimentation !
Si la fi che CA n’est
pas du bon type, ou
si le cordon
d’alimentation est
trop court, utilisez
un adaptateur
ou un câble de
rallonge adéquats.
(Demandez conseil à
votre revendeur.)
Suivez les instructions du présent
manuel pour le réglage du téléviseur !
Raccorder à une prise secteur de
220-240V, 50Hz CA uniquement.
Ne placez jamais rien
sur le téléviseur !
Ne posez jamais de
liquides, fl ammes nues,
vêtements, papiers, etc. sur
le téléviseur. Ce pourrait
être cause d’incendie.
N’essayez jamais de réparer
le téléviseur vous-même !
Si le problème ne peut être résolu à
l’aide des conseils de la section
de dépannage
cordon d’alimentation et faites appel à
votre revendeur.
”
(p. 19) débranchez le
“
Guide
Maintenez le téléviseur à l’abri
de la pluie et de l’humidité !
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne laissez
jamais de liquide pénétrer
dans l’appareil.
Ne pas laisser tomber
le téléviseur !
Ne pas s’accouder ni laisser les enfants se
pendre au téléviseur.
Le téléviseur pourrait tomber et provoquer
des blessures.
Manipuler le téléviseur de
façon à ne pas égratigner
Si le téléviseur est endommagé
ou se comporte de manière étrange,
cessez immédiatement de l’utiliser !
Débranchez le cordon d’alimentation et
faites appel à votre revendeur.
l’écran !
Ne pas toucher l’écran pendant le transport
du téléviseur.
Ne tenez pas l’écran par
son cadre quand vous
déplacez le téléviseur !
Le cadre de l’écran
pourrait se détacher
et causer une chute
du téléviseur. Tenez le
téléviseur de la façon
indiquée sur l’illustration
ci-à droite.
2
Débranchez le cordon d’alimentation si
vous pensez ne pas utiliser le téléviseur
pendant plusieurs jours !
Les boutons de mise sous
tension de la télécommande
et du téléviseur ne
permettent pas d’éteindre
complètement le téléviseur.
(Prenez les dispositions
adéquates pour les
personnes alitées.)
Assurez-vous que le
refroidissement a été réalisé
complètement (p. 3) avant
de débrancher le cordon
l’alimentation.
Laissez suffi samment de
place pour voir brancher
et débrancher facilement
la fi che d’alimentation !
Placez le téléviseur aussi
près que possible de la
prise secteur murale
L ’alimentation principale de ce téléviseur
est commandée en branchant et
débranchant la fi che d’alimentation
secteur.
Préparez un espace suffi sant
pour éviter toutes surchauffe
“Installation” (p. 7)
Ne jamais démonter le
N’utilisez jamais de
casque à un volume
élevé !
Cela peut endommager votre ouïe.
panneau arrière !
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’obstruez jamais les
orifi ces de ventilation !
Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
Manipulez l’écran avec
précaution !
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
Suivez les
instructions de la
page
mettre au rebut le
téléviseur
ou pour
Demandez conseil à votre revendeur.
FRANÇAIS
Précautions
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Ce téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Un mauvais fonctionnement peut
réduire la durée de vie de la lampe ou causer un dysfonctionnement de la lampe.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les instructions ci-dessous.
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ce téléviseur intègre un
ventilateur pour refroidir la lampe
Quand la lampe est chaude, le ventilateur
tourne plus vite pour refroidir la lampe.
Dans ce cas, le bruit du ventilateur peut
devenir plus fort, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Ne placez pas le téléviseur
trop près d’un papier peint
L’air chaud provenant des conduits de
ventilation peut changer la couleur du
papier peint.
Tenez les enfants ou les
animaux domestiques à l’écart
des conduits de ventilation
Une exposition prolongée à l’air chaud des
conduits peut entraîner une légère brûlure.
Quand l’appareil est mis sous
tension, la mise en température
commence
Immédiatement après avoir mis le téléviseur
sous tension, l’image affi chée est sombre. Il
faut environ une minute à la lampe pour la
mise en température. Une fois que la lampe
est chaude, vous pouvez profi ter des images
à leur luminosité normale.
Pendant la période de mise en température,
l’indicateur LAMP clignote toutes les 2
secondes.
Quand l’appareil est mis hors
tension, le refroidissement est
réalisé
Pendant que l’indicateur LAMP
clignote, le téléviseur ne peut
pas être mis hors tension
Pendant que l’indicateur LAMP
clignote, le téléviseur ne peut
pas être mis sous tension
Quand le téléviseur est mis hors tension,
l’image sur l’écran disparaît graduellement.
Une fois que l’écran est sombre, le
refroidissement est réalisé pendant environ
90 secondes.
Pendant la période de refroidissement,
l’indicateur LAMP clignote toutes les 3
secondes.
Ne débranchez pas le téléviseur
pendant que la lampe est en cours de
refroidissement. Cela peut entraîner une
surchauffe des circuits internes et de la
lampe et réduire la durée de vie de la lampe.
La lampe est un
consommable
Quand la lampe a grillé, remplacez-la;
sinon, l’image ne peut pas être affi chée.
Pour en savoir plus
de la lampe” (p. 4, 5)
“Remplacement
Suivez les instructions de
“Remplacement de la lampe”
pour remplacer la lampe
Manipulez la lampe avec précautions et
de façon correcte; sinon, vous pourriez
vous brûler ou subir un choc électrique.
De plus, cela peut réduire la durée de
vie de la lampe ou causer un mauvais
fonctionnement du téléviseur.
(p. 4)
N’ouvrez jamais le couvercle
de la lampe sauf lors de son
remplacement
Laissez la lampe exposée est dangereux
parce que...
La lampe devient extrêmement chaude
pendant son utilisation et cela peut
entraîner des brûlures.
Toucher la partie métallique de la lampe
peut causer un choc électrique.
Des rayons ultraviolet peuvent être émis
de la lampe.
Ne remplacez jamais la
lampe immédiatement après
l’utilisation du téléviseur
La lampe devient extrêmement chaude
pendant son utilisation et cela peut
entraîner des brûlures.
Ne touchez jamais la partie
en verre de la lampe
Des saletés ou de la graisse provenant de
vos doigts peut se déposer sur la lampe
et la lampe peut se casser.
Condensation sur la lampe et
sur l’écran
Quand un chauffage est mis en service ou
quand le téléviseur est amener d’un endroit
froid dans un endroit chaud, des gouttes
d’eau peuvent se former sur la lampe et sur
l’écran. Cela s’appelle de la condensation.
Si le téléviseur est utilisé alors que de la
condensation est présente, l’image peut
être déformée et l’intérieur de l’écran peut
devenir sale. Dans ce cas, attendez que la
condensation ait disparue avant d’utiliser le
téléviseur.
Ne mettez pas le téléviseur sous
et hors tension répétitivement
dans une courte période de temps
Cela crée une contrainte sur le téléviseur
et la lampe et peut entraîner un mauvais
fonctionnement ou réduire la durée de vie de
la lampe.
N’utilisez pas le téléviseur
d’une façon continue pendant
plus de 24 heures
Ce la peur réduire la durée de vie de la lampe.
Ne projetez pas une image fi xe
pendant trop longtemps
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
À cause des caractéristiques du ILA, les
parties fi xes de l’image peuvent rester sur
l’écran. (Cette image disparaît avec le temps.)
Demandez conseil à votre revendeur
3
Remplacement de la lampe
Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions.
Le téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Si la lampe a grillée ou si l’image
devient sombre, remplacez la lampe.
Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions attentivement.
Si vous ne vous sentez pas capable de remplacer la lampe vous-même
Consultez votre revendeur
Préparation
Préparation du kit de remplacement
de la lampe
Pour acheter le kit de remplacement
de la lampe, consultez votre
revendeur.
Utilisez uniquement le kit
de remplacement spécifi é!
!
Cette lampe doit être utilisée
uniquement avec les modèles de
téléviseur JVC. Utilisez la lampe
avec un téléviseur différent ou
un autre produit peut entraîner
un mauvais fonctionnement et/
ou des dommages au téléviseur
ou à la lampe.
Quand la lampe arrive à la fi n de sa vie...
Le message suivant apparaît sur l’écran.
LA LAMPE DOIT ETRE REMPLACEE
POUR LE DEMONTAGE DE LA LAMPE
UTILISEZ LE MODE D’EMPLOI SVP
APRES REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE A JOUR
AVEC LE MENU DE LA TV
Kit de remplacement de la lampe:
TS-CL110E
• Lampe au mercure haute pression
de 110 V
Pour faire disparaître le message
Mettez le téléviseur
1
2
3
hors tension
Attendez que
l’indicateur LAMP
s’arrête de clignoter
Attendez au moins 1 heure que la lampe est
complètement refroidi
Retirez la lampe
Ne remplacez jamais la lampe avant qu’elle ait complètement refroidi!
!
La lampe devient extrêmement chaude pendant son utilisation et cela peut entraîner des
brûlures. Après avoir mis le téléviseur hors tension, attendez pendant au moins 1 heure.
N’essayez jamais de remplacer la lampe avec le téléviseur branché!
!
Essayer de remplacer la lampe alors que le téléviseur est branché peut entraîner un
choc électrique grave.
Retirez le couvercle de la lampe
Débranchez le
téléviseur
1
Si vous sentez de
la chaleur près le la
!
lampe, SURTOUT NE
LA TOUCHEZ PAS!
4
APPUYEZ SUR OK SI VOUS NE VOULEZ
PLUS REVOIR CE MESSAGE
Après que la durée d’utilisation de la lampe a atteint 6500 heures,
ce message apparaît chaque fois que vous mettez le téléviseur
sous tension.
Causses possibles de réduction de la durée de vie de la lampe
Mettre le téléviseur répétitivement sous/hors tension pendant une courte période
de temps
Laisser le téléviseur sous tension pendant plus de 24 heures consécutivement
Retirez la lampe
2
DesserrezRetirez
Tournevis cruciforme
Ne faites
pas tomber
la lampe!
FRANÇAIS
INSTALLATION
AUTO
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
INTERFACE HDMI
OUI
NON
EXT REGLAGES
EDITER/MANUEL
LANGAGE
MISE A ZERO MINUTEUR
INSTALLATION
4
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Installez la NOUVELLE lampe
Déballez
1
6
Remettez à zéro la minuterie de la lampe
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez “INSTALLATION”
2
sélectionnez
5
Ne faites pas tomber la lampe!
Ne faites pas subir de choc à la
surface en verre de la lampe!
La lampe pourrait éclater et causer des
blessures.
InsérezSerrez de nouveau
2
Assurez-vous que la lampe est
insérée à plat dans le logement.
Remettez en place le couvercle de la lampe
3
Serrez la vis.
Branchez le téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension
!
Ne touchez jamais la surface
en verre de la lampe!
Des substances grasses de vos
doigts peuvent causer une différence
de température quand la lampe
atteint sa température de fonctionner
et la lampe peut se casser.
7
Si le témoin d’alimentation et l’indicateur LAMP clignotent rapidement après la mise sous tension du
téléviseur.
suivant
Sélectionnez “MISE A ZERO MINUTEUR”
3
Fin
sélectionnez
suivant
4
APPUYEZ SUR
OK POUR MISE A
JOUR
Finalement, la lampe a été remplacée!
Ne mettez jamais la lampe au rebut dans un poubelle ordinaire!
!
La lampe contient une petite quantité de mercure. Pour les informations sur la mise au rebut
ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou consultez votre revendeur.
Mettez-la au rebut de la même façon que les lampes fl uorescentes.
“Lampe” (p. 20)
MISE A JOUR
EFFECTUEE
Si la lampe n’est pas installée correctement
(par ex. à plat dans le logement de la
lampe), le téléviseur ne se met pas sous
tension. Dans ce cas, réinstallez la lampe.
5
Nomenclature des pièces
Panneau avant
Témoin d’alimentation
MARCHE: allumé (Bleu)
ARRET: éteint
Pour changer la luminosité du témoin d’alimentation
“ILLUMINATION” (p. 17)
Interrupteur principal
(de mise sous tension)
Indicateur LAMP
Quand cet indicateur clignote
“À propos de l’indicateur LAMP”
(ci-dessous)
Panneau latéral gauche
Commutateur TV/
appareils AV
Affi chage menu à
l’écran / réglage
Changement de canal /
de page
Volume
Branchement des bornes à l’arrière du téléviseur “Raccordement d’appareils externes” (p. 10)
À propos de l’indicateur LAMP
L’indicateur LAMP clignote de la façon suivante.
Quand le téléviseur est mis sous tension, l’indicateur
LAMP clignote pendant environ 1 minutes toutes les 2
secondes.
Prise pour casque
Prise d’entrée S-vidéo
(EXT-5)
Prise d’entrée vidéo
(EXT-5)
Prises d’entrée audio
(EXT-5)
Vérifi cation des accessoires
Télécommande
(RM-C1811H)
La lampe est en train de chauffer. Pendant cette
période, le téléviseur ne peut pas être mis hors tension.
Après avoir mise le téléviseur hors tension, l’indicateur
LAMP clignote en orange pendant environ 90 secondes
toutes les 3 secondes.
Le refroidissement est réalisé. Pendant la période de
refroidissement, le téléviseur ne fonctionne pas.
Si l’indicateur LAMP clignote rapidement
Piles AA/R6
Pour vérifi er le bon
fonctionnement du
téléviseur
“Lampe” (p. 20)
(p. 10)
Suppression du son
Informations sur le canal
(p. 12)
En mode téléviseur / vidéo
Changer le format d’écran (p. 12)
Activer le son 3D (p. 12)
Faire une capture de
l’écran (p. 12)
Activer le mode images
multiples (p. 15)
Mode télétexte
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles par l’extrémité
veillant à respecter les polarités et .
Retour au mode
téléviseur
(p. 13)
, en
Interrupteur principal
(de mise sous tension)
Sélecteur magnétoscope /
téléviseur / DVD
(p. 14)
Changement de canal /
de page
Mode vidéo, etc.
Activation du menu
(p. 14)
(p. 17)
Sélection et confi rmation des
paramètres dans les menus
Canal précédent
Télétexte
(p. 13)
Volume
Changement de canal /
de page
Mode télétexte
Conserver la page en cours
Marquer des pages
Basculer rapidement entre
télétexte et programme TV
Mode téléviseur
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un DVD JVC
(p. 13)
Affi cher les pages masquées
Agrandir le texte
Affi cher la page d’index
(p. 12)
(p. 14)
6
FRANÇAIS
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Raccordements de base
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
Raccordement à d’autres appareils
“Raccordement d’appareils externes” (p. 10)
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Précautions avant utilisation
Raccordement au secteur
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement.
Installation
Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffi samment d’espace autour du téléviseur.
Ne placez pas le
téléviseur trop près
d’un papier peint
L ’air chaud provenant des
conduits de ventilation
peut changer la couleur
du papier peint.
Tenez les enfants ou les
animaux domestiques à
l’écart des conduits de
ventilation
Une exposition prolongée
à l’air chaud des conduits
peut entraîner une légère
brûlure.
Brancher un appareil compatible T-V LINK sur EXT-2.
T-V LINK “Qu’est-ce que T-V LINK ?” (p. 8)
Brancher un magnétoscope/enregistreur DVD
EXT-3
EXT-2
EXT-1
ANTENNE
Magnétoscope/enregistreur DVD
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
7
CH 28
>> AUTO
14%
> LANGUAGE
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
TRST DONNEES L'ENREGISTREUR
T-V LINK
Réglages initiaux
Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux.
Vous pourrez modifi er le réglage de ces canaux par la suite dans “Modifi cation des canaux” (p. 9).
(Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil
d’enregistrement raccordé compatible T-V LINK.)
1
2
3
Début
Ne s’affi che que lors de la première mise sous
tension.
On peut aussi utiliser le bouton de mise sous
tension de la télécommande.
Sélectionnez une langage
sélectionner
enregistrer
Sélectionnez le pays d’installation
> PAYS
sélectionner
Lors de la mise sous
tension du téléviseur,
il faut environ 1 minute
avant que l’image
puisse être projetée
avec sa plein luminosité.
Quand le téléviseur est
mis hors tension, il faut
environ 5 secondes
avant que l’écran
devienne sombre. Après
cela, le refroidissement
est réalisé pendant
environ 90 secondes.
“À propos de l’indicateur
LAMP” (p. 6)
Ecran précédent
Sortie
Si le logo “JVC” n’apparaît pas au si
vous souhaitez apporter des
modifi cations par la suite
“LANGAGE” et “AUTO” (p. 17)
Qu’est-ce que “T-V LINK” ?
Le raccordement du téléviseur à
un appareil compatible T-V LINK
permet:
le et commencez les pré-réglages. (Cette
procédure détecte les canaux câblés.)
“Qu’est-ce que l’ACI (Automatic
Channel Installation) ?” (p. 21)
Contrôlez les canaux enregistrés
Modifi cation des canaux
dans “Modifi cation des
canaux” (p. 9)
Fin
Utilisation de T-V LINK
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affi che :
Un appareil compatible T-V
LINK est-il raccordéà EXT-2 ?
L ’appareil est-il allumé ?
Confi rmation
Sans utilisation de T-V
LINK
FRANÇAIS
INSTALLATION
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMSCH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
LISTE NOMS
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
**
CC
03
CC
04
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>EDITER
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
NOMS
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
>MANUEL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
NOMS
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
NOMS
>MANUEL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
NOMS
>EDITER
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
06
NOMS
>MANUEL
11
10
PR
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
INSTALLATION
AUTO
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
INTERFACE HDMI
MISE A ZERO MINUTEUR
OUI
NON
EXT REGLAGES
EDITER/MANUEL
LANGAGE
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Modifi cation des canaux
Modifi cation des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “AUTO” dans les
“Réglages initiaux” (p. 8).
Si vous venez directement des “Réglages initiaux”
4
(p. 8), passez au point
.
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez “INSTALLATION”
2
Sélectionnez “EDITER/MANUEL”
3
Sélectionnez une ligne
sélectionner
Ecran précédent
Sortie
4
5
Editez
Confi rmez les réglages
6
sélectionner
suivant
sélectionner
suivant
Déplacer un
canal
DEPLACER
Modifi er le
nom d’un
canal
NOMS
Insérer un
canal
INSERER
Supprimer
un canal
EFFACER
DébutSélectionner une destinationFin
sélectionner
déplacerinsérer
DébutEntrer le nom d’un canal
S élection d’un nom prédéfi ni dans LISTE NOMS
entrer le
premier
caractère
Entrée manuelle du nom d’un canal
colonne
suivante
Début
Sélectionner un CH/CC
Entrer un numéro
sélectionner
enregistrer
Liste CH/CC (p. 21)
Effacer
sélectionner
enregistrer
entrer
colonne
suivante
enregistrer
4
Enregistrer
R éception du
signal de
radiodiffusion.
7
Fin
T-V LINK
TRST DONNEES L'ENREGISTREUR
Si le message
“FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affi che :
Un appareil compatible
T-V LINK est-il raccordéà EXT-2 ?
L ’appareil est-il allumé ?
T-V LINK (p. 8)
Utilisation de
T-V LINK
Sans utilisation
de T-V LINK
Enregistrer
un nouveau
canal
MANUEL
Début
Enregistrer
Commence la recherche des chaînes
Si nécessaire appuyez sur
pour changer le système de
radiodiffusion.
“Systèmes de télévision compatiblescompatibles”
(p. 21)
Hautes
fréquences
ou
Basses
fréquences
R églage
R églage fi n de l’image
R églage fi n du son
La recherche
automatique commence
et la fréquence la plus
proche est importée.
R épéter les étapes
précédentes
jusqu’à affi chage
du canal souhaité.
/
sélectionner un système
9
Raccordement d’appareils externes
Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur.
Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
Magnétoscope/DVD/autres appareils
Branchez un casque d’écoute
Panneau arrière
Lecteur de DVD
(compatible HDMI)
Amplifi cateur
(G)(D)
: direction du signal
(Y)
EXT-4
EXT-6
(HDMI)
AUDIO OUT
Lecteur de DVD
(Pb)
(G)
PC IN
(G)
(Pr)
(D)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
(T-V LINK)
Lecteur de DVD
Magnétoscope/enregistreur DVD
(compatible T-V LINK)
Tuner satellite/
numérique
ANTENNE
Panneau latéral
gauche
EXT-5
(G)
(D)
EXT-5
(G)
Consoles de jeux
Caméscope
Connectez un ordinateur
10
Raccordement d’appareils
(p. 21)
DVI
T-V LINK
EXT-1
Sortie
· Signal
composite
· Son G/D
Utilisation de S-VIDEO “S-IN” (p. 14)
(p. 8)
Vidéos
Entrée
· Signal composite/
RVB/S-VIDEO
· Son G/D
AUDIO OUT
Utilisation de haut-parleurs externes
Sortie
· Son G/D
EXT-2
Sortie
· Signal
composite
· Son G/D
· T-V LINK
Utilisation de S-VIDEO “S-IN” (p. 14)
S élection des sources de copie
tension, débranchez la fi che d’alimentation
secteur après que l’indicateur LAMP s’est
arrêté de clignoter.
Mise sous
tension
Le témoin bleu de
mise sous tension du
téléviseur s’allume
Appuyez une deuxième fois
pour éteindre l’écran et placer le
téléviseur en mode de veille.
Sélectionnez un canal
Par ex.
1 :
15 :
Sélection du canal précédent
ou suivant
suivant
précédent
Informations sur les
canaux et horloge
Modifi er le format
d’écran
Son spatial
Lors de la mise sous tension du téléviseur, il faut environ 1 minute avant que l’image puisse être projetée avec sa luminosité normale.
Quand le téléviseur est mis hors tension, il faut environ 5 secondes avant que l’écran devienne sombre. Après cela, le refroidissement
est réalisé pendant environ 90 secondes.
“À propos de l’indicateur LAMP” (p. 6)
INFORMATION
ZOOM
SON 3D
LISTE PROG.
Les canaux
enregistrés lors des
“Réglages initiaux”
s’affi chent ici.
sélectionner
Sélectionner une page
Sélectionner et visualiser un canal
(Pas d’indication)
sélectionner
visualiser
sélectionner
enregistrer
Déplacer l’image à l’aide
de
ou lorsque cette
barre s’affi che
HAUT
: Pour un son stéréo
BAS
: Pour un son stéréo (en cas de distorsion du son en mode HAUT)
MONO
: Pour un son mono (émule un son de type stéréo)
NON
: Coupe le SON 3D
Informations sur le canal
(après affi chage du télétexte)
Heure
Quand ce réglage est sur AUTO, le
format d’image change sur le format
obtenu à partir des informations
reçues par le téléviseur.
Si aucune information n’est reçu, le
format d’image est réglé sur “ZOOM
AUTO 4: 3” (p. 18).
Non disponible pour les signaux
1080i (1125i) / 720p (750p).
En mode PC, “NORMAL” et “PLEIN
ECRAN” peuvent être choisis.
12
Changement
P
2
Volume
de canal
Réaliser des
captures d’écran
ARRET IMAGE
Programme en cours
Annuler
Appuyez une nouvelle fois sur ou changez de canal
Non disponible lorsque l’IMAGE SECONDAIRE est affi chée, ou en
mode PC.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’exporter la capture d’écran.
Image fi xe
FRANÇAIS
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Télétexte
Ce téléviseur peut affi cher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal.
Mode téléviseur
1
Saisir un numéro de
page de télétexte
TV
TEXTE
2
S élection de la page
précédente ou suivante
Voir les pages secondaires
page
secondaire
Affi chez la liste de
vos pages favorites
1
suivante
précédente
(ROUGE) (VERT) (JAUNE) (BLEU)
TEXTE
.....
Conserver
la page en
cours
CONSERVER
Affi cher
les pages
masquées
AFFICHER
Agrandir le
texte
TAILLE
Conserver la page en cours
Libérer
Appuyez une nouvelle fois sur
Affi cher les informations masquées
(réponses à des questionnaires, etc.)
Doubler la taille du texte affi ché
Marquer
votre page
favorite
MODE LISTE
Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page
2
Entrez le numéro de la page à enregistrer
3
Enregistrez
4
Rappeler votre page favorite
Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2
Affi cher la
page d’index
INDEX
Passer
rapidement
du mode
télétexte au
mode TV
ANNULE
Revient à la page “100” ou à une
page précédemment défi nie
Laisser la page en cours ouverte
lorsque vous passez en mode TV
Utile pendant la recherche d’une page.
13
INSTALLATION
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
INTERFACE HDMI
OUI
NON
EXT REGLAGES
LANGAGE
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
DVD
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
LISTE NOMS
Vidéos/DVD
Commande du
magnétoscope (DVD)
Mode TV
Sélectionnez la source vidéo
1
2
E1
Par ex. pour EXT-1
Allumez l’appareil connecté
et lancez le support vidéo
*1
AV (PR 0)
E1
E2
E3
E4
*1 : Ne s’affi che que si AV
a été enregistré comme
canal.
PC
E6
E5
Utilisation de magnétoscopes JVC et
d’autres appareils
Lecteurs de DVD
1
Magnétoscopes et enregistreurs DVD
Allumez l’appareil
2
Sélectionnez un canal (mode magnétoscope)
3
Rembobinage/Lecture/Avance rapide
Arrêt/Pause
Enregistrer/Affi cher le menu principal du DVD
Sélectionnez un chapitre (mode DVD)
Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être commandés par cette
commande à distance.
Sélectionner
l’entrée
S-VIDEO
S-IN
Changer le
nom des
appareils
raccordés
LISTE NOMS
Fonctions avancées
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez
“INSTALLATION”
2
Sélectionnez l’EXT raccordée au
connecteur S-VIDEO
sélectionner
Annuler le mode
Sélectionnez l’EXT que vous voulez
nommer
Sélectionnez un nom dans la liste
Supprimer le nom
Appuyez une nouvelle fois sur dans
sélectionner
Sélectionnez l’espace vide dans
sélectionner
suivant
sélectionner
enregistrer
Sélectionnez “EXT
REGLAGES”
Enregistrez le mode S-VIDEO
L ’affi chage
de sélection
de l’appareil
passe de E1
à S1.
Affi chez la liste des noms
sélectionner
suivant
14
Sélectionnez la fl ècheSélectionnez la source de copie
Programmer
la copie sur
sélectionner
sélectionner
EXT-2
COPIE
FRANÇAIS
CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?
QUEL N° PROGRAMME FAVORI?
REGLAGE FAVORI
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
REGLAGE FAVORI
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Fonctions utiles
Enregistrer
un canal sous
une touche
CANAL
FAVORI
Appuyez sur le numéro
pour l’enregistrer
Lorsque le canal
est affi ché
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes
PROGRAMME ENREGISTRE
Rappeler un canal favori
BBC1
1
Contrôler vos canaux favoris
Appuyez sur et vérifi ez qu’un s’affi che à
côté des canaux que vous avez enregistrés.
Supprimer un canal favori
“MENU” “ ” “AUTRES REGLAGES” “REGLAGE FAVORI”
Choisissez le canal que vous souhaitez effacer
Disparaît après
quelques secondes
Appuyez sur le numéro
correspondant
Les personnalisations
(p. 17) de l’image d’un
canal favori sont
enregistrées également.
sélectionner
Mode à
images
multiples
IMAGES
MULTIPLES
Sélectionnez le
nombre d’écrans
“” permet de revenir au mode d’affi chage normal
Pas disponible en mode PC.
Mode à deux images
I
l vous permet par ex. de regarder en même temps la
télévision et une source vidéo.
Principale Secondaire
S élection des
sources audio
S élection d’un canal en mode à 12 images
Tous les canaux enregistrés sont affi chés en images fi xes.
Seul le cadre sélectionné
montre une image animée.
Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image.
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez “REGLAGE DE L’IMAGE”
2
Sélectionnez “FONCTIONS”
3
Sélectionnez un élément
4
Ecran précédent
Par ex. REDUC. BRUIT NUM.
Quitter
Modifi ez les paramètres
5
Le menu disparaît
après une minute
d’inactivité.
Par ex. REDUC. BRUIT NUM.
Fin
6
sélectionner
suivant
sélectionner
suivant
sélectionner
suivant
sélectionner
enregistrer
REDUC.
BRUIT
NUM.
Super
DigipPure
EFFET
CINEMA
COLOUR
MANAGEMENT
PICTURE
MANAGEMENT
IMAGE
AJUSTEE
SYSTEME
COULEUR
Réduire le
bruit
Pour des
contours
naturels
Pour un
affi chage plus
doux des fi lms
au format
cinéma
Pour des
images
naturelles
Régler les
images claires
/sombres
Ajuste la
luminosité
des parties
blanches
En l’absence
de couleurs
MINI
: Lorsque
la netteté de l’image
diminue
NON
: La fonction est
désactivée
NON
: La fonction
est désactivée
NON
: La fonction
est désactivée
NON
: La fonction est
désactivée
NON
: La fonction est
désactivée
1
Sélectionnez l’écran dont les paramètres doivent être modifi és
PRINCIPALESECONDAIRE
: Image
principale
2
Sélectionnez le système de couleurs
PAL
: Europe de
l’Ouest
AUTO(BAS)AUTO(HAUT)MAXI
MINIAUTOMAXI
: Lorsque
du bruit apparaît
OUIAUTO
: La fonction est
toujours active
OUI
: Maintenir un équilibre
naturel des couleurs
OUI
: Améliorer la qualité des
images claires/sombres
OUI
: La fonction est
toujours active
: Image secondaire en mode
IMAGES MULTIPLES (p. 15)
SECAM
: Europe de
l’Est/France
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
: Réglage
automatique
Fixé à “NON” quand “MODE
IMAGE” est réglé sur
“LUMINEUX” (p. 17)
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
: Lorsque du bruit
apparaît
: Lorsque la netteté de
l’image diminue
niveau
niveau
AUTO
: En mode
vidéo, etc.
18
ZOOM
AUTO 4:3
Régler un
format d’image
par défaut
Sélectionner un format d’image par défaut pour AUTO
dans “ZOOM
PANORAMIC
16 : 94 : 314 : 9
”
(p. 12)
NORMALZOOM 14:9
FRANÇAIS
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Guide de dépannage
Bruit important
ou neige
Le téléviseur est-il correctement
raccordéà l’antenne?
Modifi ez la direction de l’antenne.
L’antenne ou son câble sont-ils
endommagés?
Demandez conseil à votre
revendeur
Ombres, bandes
ou bruit
L’antenne subit-elle des
interférences provenant de lignes
électriques à haute tension ou
d’émetteurs sans fi l?
Demandez conseil à votre
revendeur
Les appareils raccordés sont-ils
trop proches du téléviseur?
Augmentez la distance
entre l’antenne et la cause
des interférences, jusqu’à
disparition de celles-ci
Impossible de l’allumer !
Le cordon d’alimentation est-il
correctement raccordé au secteur?
ProblèmeActions
GénéralEcranImage
La télécommande cesse
de fonctionner
Le format d’écran change
accidentellement
Des points noirs ou
blancs apparaissent
sur l’écran
Mauvaise qualité de
l’image
D ébranchez le téléviseur et attendez environ 1 heure que la
lampe est entièrement refroidi. Puis branchez de nouveau
le téléviseur. (Mettre le téléviseur sous tension plus tôt peut
réduire la durée de vie de la lampe.)
Appuyez sur pour rétablir vos paramètres.
Bien que l’élément HD-ILA soit fabriqué avec une technologie
de grande précision, il se peut que certains pixels soient
perdus ou affi chés en permanence.
Couleurs dénaturées
Bruit
>>>
MODE IMAGE : NORMAL
REDUC. BRUIT NUM. : AUTO (HAUT)
Super DigiPure : MINI
Image terne
Super DigiPure :
Réglez les fonctions suivantes.
MODE IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
>>>
Réglez la COULEUR et la LUMIERE
Vérifi ez votre SYSTEME COULEUR.
>>>
Réglez les fonctions suivantes.
:
LUMINEUX
:
MINI
MAXI
page
-
12
-
17
18
17
18
18
17
18
18
Fantômes
(Images dédoublées)
Recevez-vous des interférences
provoquées par des signaux
réfl échis par des montagnes ou
des immeubles?
R églez la direction de votre
antenne, ou remplacez-la par
une antenne directionnelle de
bonne qualité.
La télécommande
ne fonctionne
pas !
Les piles sont-elles à plat?
Vous trouvez-vous à plus de 7 mètres du téléviseur?
Le commutateur “VCR/TV/DVD SWITCH” est-il réglé
sur “TV”?
En mode télétexte, la barre des menus du téléviseur
n’apparaît pas.
Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un
décalage lors du changement de canal.
Image bizarre lors de
l’utilisation d’un appareil
externe
Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifi ez
le paramètre “S-IN”.
Si le haut de l’image est déformé, vérifi ez la qualité du signal
vidéo même.
Si le mouvement semble peu naturel lors de la réception du
signal d’un lecteur de DVD, etc. 625p (balayage progressif),
changez le paramètre de sortie de l’appareil raccordé en
625i (balayage entrelacé).
14
-
-
19
Guide de dépannage
(suite)
ProblèmeActions
Son
Son de mauvaise qualité
Mauvais format d’écran
Pas d’image, pas de
son
HDMI
Pas de son
Ecran vert et déformé
Certaines fonctions sont
Fonctions
indisponibles
R églez les GRAVES et les AIGUS.
Si le signal reçu en “STEREO / ·” est de mauvaise qualité,
passez en MONO.
R églez la réception du canal en “MANUEL”.
Changez la RESOLUTION dans l’INTERFACE HDMI en “1”
ou “2”.
Utilisez un câble avec le logo HDMI.
Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur
ANALOGIQUE ou NUMERIQUE.
V érifi ez si l’appareil est compatible avec HDMI.
Attendez un peu que le signal se stabilise après avoir changé
le format du signal pour un appareil HDMI.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Certaines
fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que
dans certaines situations.
page
17
17
9
17
-
17
-
-
-
ProblèmeActions
L’indicateur LAMP
clignote rapidement
Le témoin d’alimentation
et l’indicateur
LAMP clignotent
Lampe
alternativement
Le témoin d’alimentation
et l’indicateur LAMP
clignotent rapidement
simultanément
Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps
puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode
d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il
a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (C’est
peut-être un mauvais fonctionnement des circuits électriques
internes.)
Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps
puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en
mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il
a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (La
température interne a augmentée de façon anormale ou le
ventilateur est peut-être bloqué.)
Si ces problèmes se produise après le remplacement de la
lampe, réinstallez la nouvelle lampe. (La lampe n’est peut être
pas installée correctement dans son logement.)
Répétez les étapes de l’installation de la lampe en prenant
soin de respecter tous les avertissements.
- Assurez-vous que la lampe est à plat dans son logement.
- Assurez-vous que le couvercle de la lampe est en place.
Si ces problèmes se produise en dehors du remplacement de
la lampe, laissez le téléviseur hors tension pendant un certain
temps, puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met
en mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après
qu’il a refroidi complètement et consultez votre revendeur.
(C’est peut-être un mauvais fonctionnement de la lampe.)
page
-
-
6
-
20
Certaines entrées
ne peuvent pas être
sélectionnées dans
l’image secondaire
Le message “FONCTION
NON DISPONIBLE”
Affi chage
s’affi che
Le message “ACI
ERREUR” s’affi che
Les entrées EXT-4, EXT-6 et le mode PC ne peuvent pas être
sélectionnés dans l’image secondaire.
Un appareil compatible T-V LINK est-il raccordéà EXT-2?
Tous les fi ls du CÂBLE PÉRITEL sont-ils utilisés?
L ’appareil compatible T-V LINK est-il allumé?
Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez sur la
touche “OK”à nouveau.
Appuyez sur pour redémarrer la fonction ACI.
Si le message “ACI ERREUR” continue à s’affi cher après
plusieurs essais, appuyez sur pour annuler l’ACI.
21
21
-
-
-
FRANÇAIS
IMPORTANT !PREPARATIONUTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Informations techniques
Liste CH/CC
Qu’est-ce que T-V LINK ?
T-V LINK permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible T-V LINK raccordé.
Avec T-V LINK :
Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à l’appareil compatible
T-V LINK, de manière que le téléviseur et l’appareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la
connexion d’un appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très
rapidement la confi guration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
La fonction “ENREGISTREMENT DIRECT” vous permet d’enregistrer facilement sur un appareil compatible T-V
LINK le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
Qu’est-ce que l’ACI (Automatic Channel Installation) ?
Certaines sociétés de câblodistribution transmettent un signal appelé ACI qui permet d’enregistrer directement les
canaux TV sur le téléviseur.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal ACI, l’indication “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affi che dans l’écran “AUTO”.
Systèmes de télévision compatibles
Selon le pays sélectionné en mode “AUTO”, le système de télévision utilisé varie.
ROYAUME-UNI. : ne reçoit que PAL-I.
FRANCE : peut recevoir SECAM-L.
Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France :
1) Changez le “PAYS”à“FRANCE” dans la fonction “AUTO”.
2) Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu et entrer le canal à l’aide des fonctions “INSERER” ou
“MANUEL”.
Signaux PC pouvant être affi chés
Les ordinateurs *Macintosh* ne sont pas pris en charge.
(Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer,
Inc.)
Si le signal n’apparaît pas, contrôlez que la fréquence
verticale du PC est réglée sur 60 Hz.
Résolution
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence horizontale (kHz)
640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
60,060,0
31,548,4
Raccordement d’appareils DVI
Raccordez un appareil DVI à EXT-6 (HDMI) à l’aide du câble de conversion DVI-HDMI. Connectez la sortie audio
analogique de l’appareil DVI aux bornes G et D de EXT-4.
Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur Analogique ou AUTO. (p. 17)
Licence
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258,
5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
Pour utiliser la fonction INSERER (p. 9), recherchez dans ce tableau le numéro CH/CC correspondant au numéro
de canal du téléviseur.
Lorsque le réglage du PAYS est sur “FRANCE”, sélectionner un numéro CH/CC à trois chiffres.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFréquence (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCCanal
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFréquence (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
21
Spécifi cations
TéléviseurBornes/Connecteurs
Modèle
Systèmes de télévision
Systèmes de couleurs
Canaux et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Raccordement au secteur
Sortie audio (puissance de
sortie estimée)
Haut-parleurs
Consommation électrique
[veille]
Taille de l’écran
(zone visible mesurée en diagonale)
Dimensions
Poids
Accessoires
(L x H x P: mm)
CCIR I / B / G / D / K / L (Voir “Informations techniques”, p. 21)
Télédiffusion : PAL, SECAM