JVC HD-70ZR7U User Manual

HD-ILA TV
HD-70ZR7U HD-56ZR7U
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LCT2073-001A-A
ENGLISH
FRANÇAIS
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH

Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs

[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’ Union européenne.
sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’ évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’ Unione Europea.
ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifi uti domestici generici alla fi ne della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifi uti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi na vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifi uti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
CASTELLANO
ITALIANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fi m da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profi ssionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Au-delà de l’image

Jouissez de toute la richesse du
multimédia grâce à JVC
VHF/UHF
Appareil photo numérique
Caméscope
Console de jeux
Ordinateur
Composants audio
VCR Lecteur DVD
Enregistreur DVD
personnel
Table des matières
Avant toute chose!
Avertissement Précautions Remplacement de la lampe
Mise en route
Nomenclature des pièces Raccordements de base Réglages initiaux Modifi cation des canaux
· Enregistrement des canaux
Raccordement d’appareils externes
Fonctionnement
Votre nouveau téléviseur !
· Téléviseur/télétexte/vidéo/etc.
Télévision Télétexte Vidéos/DVD
2 3 4
6 7 8 9
10
11
12 13 14
Fonctions avancées
Fonctions utiles 15
· Enregistrer vos canaux favoris
· Visualisation et recherche en mode à images multiples
· Sleep timer/Verrouillage
Personnalisation
Personnalisation du téléviseur Réglages avancés de l’image
· Réduction du bruit/Image plus naturelle
· Réglage du format d’écran, etc.
En cas de problèmes
Guide de dépannage Informations techniques Liste CH/CC Spécifi cations
17 18
19 21 21 22
1

Avertissement

Veuillez respecter les instructions ci-dessous
N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret !
Vous risqueriez de
vous électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité.
Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon dalimentation !
Si la fi che CA nest
pas du bon type, ou si le cordon dalimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre revendeur.)
Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur !
Raccorder à une prise secteur de
220-240V, 50Hz CA uniquement.
Ne placez jamais rien sur le téléviseur !
Ne posez jamais de liquides, fl ammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie.
Nessayez jamais de réparer le téléviseur vous-même !
Si le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section de dépannage
cordon dalimentation et faites appel à votre revendeur.
(p. 19) débranchez le
Guide
Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité !
Pour éviter tout risque
dincendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans lappareil.
Ne pas laisser tomber le téléviseur !
Ne pas saccouder ni laisser les enfants se
pendre au téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner
Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de lutiliser !
Débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
l’écran !
Ne pas toucher l’écran pendant le transport
du téléviseur.
Ne tenez pas l’écran par son cadre quand vous déplacez le téléviseur !
Le cadre de l’écran
pourrait se détacher et causer une chute du téléviseur. Tenez le téléviseur de la façon indiquée sur lillustration ci-à droite.
2
Débranchez le cordon dalimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours !
Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées.)
Assurez-vous que le
refroidissement a été réalisé complètement (p. 3) avant de débrancher le cordon lalimentation.
Laissez suffi samment de place pour voir brancher et débrancher facilement la fi che d’alimentation !
Placez le téléviseur aussi près que possible de la prise secteur murale
L ’alimentation principale de ce téléviseur
est commandée en branchant et débranchant la fi che d’alimentation secteur.
Préparez un espace suffi sant pour éviter toutes surchauffe
“Installation” (p. 7)
Ne jamais démonter le
N’utilisez jamais de casque à un volume élevé !
Cela peut endommager votre ouïe.
panneau arrière !
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Nobstruez jamais les orifi ces de ventilation !
Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
Manipulez l’écran avec précaution !
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
Suivez les instructions de la page mettre au rebut le téléviseur
ou pour
Demandez conseil à votre revendeur.
FRANÇAIS

Précautions

IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Ce téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Un mauvais fonctionnement peut réduire la durée de vie de la lampe ou causer un dysfonctionnement de la lampe. Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les instructions ci-dessous.
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ce téléviseur intègre un ventilateur pour refroidir la lampe
Quand la lampe est chaude, le ventilateur
tourne plus vite pour refroidir la lampe. Dans ce cas, le bruit du ventilateur peut devenir plus fort, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ne placez pas le téléviseur trop près d’un papier peint
L’air chaud provenant des conduits de
ventilation peut changer la couleur du papier peint.
Tenez les enfants ou les animaux domestiques à l’écart des conduits de ventilation
Une exposition prolongée à l’air chaud des
conduits peut entraîner une légère brûlure.
Quand l’appareil est mis sous tension, la mise en température commence
Immédiatement après avoir mis le téléviseur
sous tension, l’image affi chée est sombre. Il faut environ une minute à la lampe pour la mise en température. Une fois que la lampe est chaude, vous pouvez profi ter des images à leur luminosité normale.
Pendant la période de mise en température,
l’indicateur LAMP clignote toutes les 2 secondes.
Quand l’appareil est mis hors tension, le refroidissement est réalisé
Pendant que l’indicateur LAMP clignote, le téléviseur ne peut pas être mis hors tension
Pendant que l’indicateur LAMP clignote, le téléviseur ne peut pas être mis sous tension
Quand le téléviseur est mis hors tension,
l’image sur l’écran disparaît graduellement. Une fois que l’écran est sombre, le refroidissement est réalisé pendant environ 90 secondes.
Pendant la période de refroidissement,
l’indicateur LAMP clignote toutes les 3 secondes.
Ne débranchez pas le téléviseur
pendant que la lampe est en cours de refroidissement. Cela peut entraîner une surchauffe des circuits internes et de la lampe et réduire la durée de vie de la lampe.
La lampe est un consommable
Quand la lampe a grillé, remplacez-la;
sinon, l’image ne peut pas être affi chée. Pour en savoir plus de la lampe” (p. 4, 5)
“Remplacement
Suivez les instructions de “Remplacement de la lampe” pour remplacer la lampe
Manipulez la lampe avec précautions et
de façon correcte; sinon, vous pourriez vous brûler ou subir un choc électrique. De plus, cela peut réduire la durée de vie de la lampe ou causer un mauvais fonctionnement du téléviseur.
(p. 4)
N’ouvrez jamais le couvercle de la lampe sauf lors de son remplacement
Laissez la lampe exposée est dangereux
parce que...
La lampe devient extrêmement chaude
pendant son utilisation et cela peut entraîner des brûlures.
Toucher la partie métallique de la lampe
peut causer un choc électrique.
Des rayons ultraviolet peuvent être émis
de la lampe.
Ne remplacez jamais la lampe immédiatement après l’utilisation du téléviseur
La lampe devient extrêmement chaude
pendant son utilisation et cela peut entraîner des brûlures.
Ne touchez jamais la partie en verre de la lampe
Des saletés ou de la graisse provenant de
vos doigts peut se déposer sur la lampe et la lampe peut se casser.
Condensation sur la lampe et sur l’écran
Quand un chauffage est mis en service ou
quand le téléviseur est amener d’un endroit froid dans un endroit chaud, des gouttes d’eau peuvent se former sur la lampe et sur l’écran. Cela s’appelle de la condensation. Si le téléviseur est utilisé alors que de la condensation est présente, l’image peut être déformée et l’intérieur de l’écran peut devenir sale. Dans ce cas, attendez que la condensation ait disparue avant d’utiliser le téléviseur.
Ne mettez pas le téléviseur sous et hors tension répétitivement dans une courte période de temps
Cela crée une contrainte sur le téléviseur
et la lampe et peut entraîner un mauvais fonctionnement ou réduire la durée de vie de la lampe.
N’utilisez pas le téléviseur d’une façon continue pendant plus de 24 heures
Ce la peur réduire la durée de vie de la lampe.
Ne projetez pas une image fi xe pendant trop longtemps
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
À cause des caractéristiques du ILA, les
parties fi xes de l’image peuvent rester sur l’écran. (Cette image disparaît avec le temps.)
Demandez conseil à votre revendeur
3

Remplacement de la lampe

Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions.
Le téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Si la lampe a grillée ou si limage devient sombre, remplacez la lampe. Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions attentivement.
Si vous ne vous sentez pas capable de remplacer la lampe vous-même
Consultez votre revendeur
Préparation
Préparation du kit de remplacement de la lampe
Pour acheter le kit de remplacement
de la lampe, consultez votre revendeur.
Utilisez uniquement le kit de remplacement spécié!
!
Cette lampe doit être utilisée uniquement avec les modèles de téléviseur JVC. Utilisez la lampe avec un téléviseur différent ou un autre produit peut entraîner un mauvais fonctionnement et/ ou des dommages au téléviseur ou à la lampe.
Quand la lampe arrive à la fi n de sa vie...
Le message suivant apparaît sur l’écran.
LA LAMPE DOIT ETRE REMPLACEE POUR LE DEMONTAGE DE LA LAMPE UTILISEZ LE MODE DEMPLOI SVP
APRES REMPLACEMENT DE LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE A JOUR AVEC LE MENU DE LA TV
Kit de remplacement de la lampe: TS-CL110E
Lampe au mercure haute pression de 110 V
Pour faire disparaître le message
Mettez le téléviseur
1
2
3
hors tension
Attendez que lindicateur LAMP sarrête de clignoter
Attendez au moins 1 heure que la lampe est complètement refroidi
Retirez la lampe
Ne remplacez jamais la lampe avant quelle ait complètement refroidi!
!
La lampe devient extrêmement chaude pendant son utilisation et cela peut entraîner des brûlures. Après avoir mis le téléviseur hors tension, attendez pendant au moins 1 heure.
Nessayez jamais de remplacer la lampe avec le téléviseur branché!
!
Essayer de remplacer la lampe alors que le téléviseur est branché peut entraîner un choc électrique grave.
Retirez le couvercle de la lampe
Débranchez le téléviseur
1
Si vous sentez de la chaleur près le la
!
lampe, SURTOUT NE LA TOUCHEZ PAS!
4
APPUYEZ SUR OK SI VOUS NE VOULEZ PLUS REVOIR CE MESSAGE
Après que la durée dutilisation de la lampe a atteint 6500 heures, ce message apparaît chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension.
Causses possibles de réduction de la durée de vie de la lampe
Mettre le téléviseur répétitivement sous/hors tension pendant une courte période
de temps
Laisser le téléviseur sous tension pendant plus de 24 heures consécutivement
Retirez la lampe
2
Desserrez Retirez
Tournevis cruciforme
Ne faites pas tomber la lampe!
FRANÇAIS
INSTALLATION
AUTO
DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN
INTERFACE HDMI
OUI
NON
EXT REGLAGES
EDITER/MANUEL
LANGAGE
MISE A ZERO MINUTEUR
INSTALLATION
4
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Installez la NOUVELLE lampe
Déballez
1
6
Remettez à zéro la minuterie de la lampe
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez INSTALLATION
2
sélectionnez
5
Ne faites pas tomber la lampe! Ne faites pas subir de choc à la
surface en verre de la lampe!
La lampe pourrait éclater et causer des blessures.
Insérez Serrez de nouveau
2
Assurez-vous que la lampe est
insérée à plat dans le logement.
Remettez en place le couvercle de la lampe
3
Serrez la vis.
Branchez le téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension
!
Ne touchez jamais la surface en verre de la lampe!
Des substances grasses de vos doigts peuvent causer une différence de température quand la lampe atteint sa température de fonctionner et la lampe peut se casser.
7
Si le témoin dalimentation et lindicateur LAMP clignotent rapidement après la mise sous tension du
téléviseur.
suivant
Sélectionnez MISE A ZERO MINUTEUR
3
Fin
sélectionnez
suivant
4
APPUYEZ SUR OK POUR MISE A JOUR
Finalement, la lampe a été remplacée!
Ne mettez jamais la lampe au rebut dans un poubelle ordinaire!
!
La lampe contient une petite quantité de mercure. Pour les informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou consultez votre revendeur.
Mettez-la au rebut de la même façon que les lampes fl uorescentes.
Lampe (p. 20)
MISE A JOUR EFFECTUEE
Si la lampe nest pas installée correctement
(par ex. à plat dans le logement de la lampe), le téléviseur ne se met pas sous tension. Dans ce cas, réinstallez la lampe.
5

Nomenclature des pièces

Panneau avant
Témoin dalimentation
MARCHE: allumé (Bleu) ARRET: éteint
Pour changer la luminosité du témoin dalimentation
ILLUMINATION (p. 17)
Interrupteur principal (de mise sous tension)
Indicateur LAMP
Quand cet indicateur clignote
“À propos de lindicateur LAMP
(ci-dessous)
Panneau latéral gauche
Commutateur TV/
appareils AV
Affi chage menu à
l’écran / réglage
Changement de canal /
de page
Volume
Branchement des bornes à larrière du téléviseur Raccordement dappareils externes (p. 10)
À propos de l’indicateur LAMP
Lindicateur LAMP clignote de la façon suivante.
Quand le téléviseur est mis sous tension, lindicateur
LAMP clignote pendant environ 1 minutes toutes les 2 secondes.
Prise pour casque
Prise dentrée S-vidéo (EXT-5)
Prise dentrée vidéo (EXT-5)
Prises dentrée audio (EXT-5)
Vérifi cation des accessoires
Télécommande
(RM-C1811H)
La lampe est en train de chauffer. Pendant cette
période, le téléviseur ne peut pas être mis hors tension.
Après avoir mise le téléviseur hors tension, l’indicateur
LAMP clignote en orange pendant environ 90 secondes toutes les 3 secondes.
Le refroidissement est réalisé. Pendant la période de
refroidissement, le téléviseur ne fonctionne pas.
Si l’indicateur LAMP clignote rapidement
Piles AA/R6
Pour vérifi er le bon fonctionnement du téléviseur
“Lampe” (p. 20)
(p. 10)
Suppression du son
Informations sur le canal
(p. 12)
En mode téléviseur / vidéo
Changer le format d’écran (p. 12)
Activer le son 3D (p. 12)
Faire une capture de l’écran (p. 12)
Activer le mode images multiples (p. 15)
Mode télétexte
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles par lextrémité veillant à respecter les polarités et .
Retour au mode téléviseur
(p. 13)
, en
Interrupteur principal (de mise sous tension)
Sélecteur magnétoscope / téléviseur / DVD
(p. 14)
Changement de canal / de page
Mode vidéo, etc.
Activation du menu
(p. 14)
(p. 17)
Sélection et confi rmation des paramètres dans les menus
Canal précédent Télétexte
(p. 13)
Volume
Changement de canal / de page
Mode télétexte
Conserver la page en cours
Marquer des pages
Basculer rapidement entre télétexte et programme TV
Mode téléviseur Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un DVD JVC
(p. 13)
Affi cher les pages masquées
Agrandir le texte
Affi cher la page dindex
(p. 12)
(p. 14)
6
FRANÇAIS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Raccordements de base

Veuillez lire attentivement le mode demploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
Raccordement à d’autres appareils
Raccordement dappareils externes (p. 10)
Raccordement de lantenne
ANTENNE
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Précautions avant utilisation
Raccordement au secteur
Raccordez le cordon dalimentation à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement.
Installation
Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffi samment d’espace autour du téléviseur.
Ne placez pas le téléviseur trop près dun papier peint
L air chaud provenant des
conduits de ventilation peut changer la couleur du papier peint.
Tenez les enfants ou les animaux domestiques à l’écart des conduits de ventilation
Une exposition prolongée à lair chaud des conduits
peut entraîner une légère brûlure.
Brancher un appareil compatible T-V LINK sur EXT-2. T-V LINK Quest-ce que T-V LINK ? (p. 8)
Brancher un magnétoscope/enregistreur DVD
EXT-3
EXT-2
EXT-1
ANTENNE
Magnétoscope/enregistreur DVD
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
7
CH 28
>> AUTO
14%
> LANGUAGE
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
TRST DONNEES L'ENREGISTREUR
T-V LINK

Réglages initiaux

Choisissez la langue du menu, lemplacement dinstallation et enregistrez automatiquement les canaux. Vous pourrez modifi er le réglage de ces canaux par la suite dans Modifi cation des canaux (p. 9). (Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil denregistrement raccordé compatible T-V LINK.)
1
2
3
Début
Ne s’affi che que lors de la première mise sous
tension.
On peut aussi utiliser le bouton de mise sous
tension de la télécommande.
Sélectionnez une langage
sélectionner
enregistrer
Sélectionnez le pays dinstallation
> PAYS
sélectionner
Lors de la mise sous tension du téléviseur, il faut environ 1 minute avant que limage puisse être projetée avec sa plein luminosité. Quand le téléviseur est mis hors tension, il faut environ 5 secondes avant que l’écran devienne sombre. Après cela, le refroidissement est réalisé pendant environ 90 secondes.
“À propos de l’indicateur
LAMP (p. 6)
Ecran précédent
Sortie
Si le logo JVC napparaît pas au si
vous souhaitez apporter des modifi cations par la suite
“LANGAGE” et “AUTO” (p. 17)
Quest-ce que T-V LINK ?
Le raccordement du téléviseur à un appareil compatible T-V LINK permet:
d ’enregistrer immédiatement sur
lappareil les canaux défi nis sur le téléviseur;
d ’utiliser la fonction
ENREGISTREMENT DIRECT.
“Informations techniques” (p. 21)
Variantes T-V LINK
8
T-V LINK (JVC) Q-LINK (Panasonic)Megalogic (Grundig) Data Logic (Metz)SMARTLINK (Sony) Easy Link (Philips)
TV
MENU
PRECEDENT
4
5
6
Pour la page suivante (jaune)
Enregistrez automatiquement les canaux
Si “ACI DEPART” s’affi che, sélectionnez-
le et commencez les pré-réglages. (Cette procédure détecte les canaux câblés.)
“Qu’est-ce que l’ACI (Automatic
Channel Installation) ?” (p. 21)
Contrôlez les canaux enregistrés
Modifi cation des canaux
dans Modifi cation des
canaux (p. 9)
Fin
Utilisation de T-V LINK
Si le message FONCTION NON
DISPONIBLE saffi che :
Un appareil compatible T-V
LINK est-il raccordé à EXT-2 ?
L ’appareil est-il allumé ?
Confi rmation
Sans utilisation de T-V
LINK
FRANÇAIS
INSTALLATION
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04
05
06 07 08 09
NOMS CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
LISTE NOMS
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
**
CC
03
CC
04
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NOMS
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>EDITER
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
NOMS
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
>MANUEL
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
NOMS
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
NOMS
>MANUEL
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
NOMS
>EDITER
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
06
NOMS
>MANUEL
11
10
PR
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
INSTALLATION
AUTO
DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN
INTERFACE HDMI MISE A ZERO MINUTEUR
OUI
NON
EXT REGLAGES
EDITER/MANUEL
LANGAGE
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Modifi cation des canaux
Modi cation des canaux enregistrés à laide de la fonction AUTO dans les Réglages initiaux (p. 8).
Si vous venez directement des Réglages initiaux
4
(p. 8), passez au point
.
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez INSTALLATION
2
Sélectionnez EDITER/MANUEL
3
Sélectionnez une ligne
sélectionner
Ecran précédent
Sortie
4
5
Editez
Confi rmez les réglages
6
sélectionner
suivant
sélectionner
suivant
Déplacer un canal
DEPLACER
Modifi er le nom d’un canal
NOMS
Insérer un canal
INSERER
Supprimer un canal
EFFACER
Début Sélectionner une destination Fin
sélectionner
déplacer insérer
Début Entrer le nom dun canal
S élection d’un nom prédéfi ni dans LISTE NOMS
entrer le premier caractère
Entrée manuelle du nom d’un canal
colonne suivante
Début
Sélectionner un CH/CC
Entrer un numéro
sélectionner
enregistrer
Liste CH/CC (p. 21)
Effacer
sélectionner
enregistrer
entrer
colonne suivante
enregistrer
4
Enregistrer
R éception du
signal de radiodiffusion.
7
Fin
T-V LINK
TRST DONNEES L'ENREGISTREUR
Si le message
FONCTION NON DISPONIBLE saffi che :
Un appareil compatible
T-V LINK est-il raccordé à EXT-2 ?
L ’appareil est-il allumé ?
T-V LINK (p. 8)
Utilisation de T-V LINK
Sans utilisation de T-V LINK
Enregistrer un nouveau canal
MANUEL
Début
Enregistrer
Commence la recherche des chaînes
Si nécessaire appuyez sur
pour changer le système de radiodiffusion.
“Systèmes de télévision compatiblescompatibles
(p. 21)
Hautes fréquences
ou
Basses fréquences
R églage
R églage fi n de limage
R églage fi n du son
La recherche automatique commence et la fréquence la plus proche est importée.
R épéter les étapes
précédentes jusqu’à affi chage du canal souhaité.
/
sélectionner un système
9

Raccordement dappareils externes

Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur. Veuillez lire le mode demploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
Magnétoscope/DVD/autres appareils
Branchez un casque d’écoute
Panneau arrière
Lecteur de DVD
(compatible HDMI)
Amplifi cateur
(G) (D)
: direction du signal
(Y)
EXT-4
EXT-6
(HDMI)
AUDIO OUT
Lecteur de DVD
(Pb)
(G)
PC IN
(G)
(Pr)
(D)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
(T-V LINK)
Lecteur de DVD
Magnétoscope/enregistreur DVD
(compatible T-V LINK)
Tuner satellite/ numérique
ANTENNE
Panneau latéral
gauche
EXT-5
(G)
(D)
EXT-5
(G)
Consoles de jeux
Caméscope
Connectez un ordinateur
10
Raccordement d’appareils
(p. 21)
DVI T-V LINK
EXT-1
Sortie
· Signal composite
· Son G/D Utilisation de S-VIDEO S-IN (p. 14)
(p. 8)
Vidéos
Entrée
· Signal composite/ RVB/S-VIDEO
· Son G/D
AUDIO OUT
Utilisation de haut-parleurs externes
Sortie
· Son G/D
EXT-2
Sortie
· Signal composite
· Son G/D
· T-V LINK
Utilisation de S-VIDEO S-IN (p. 14) S élection des sources de copie
COPIE (p. 14)
Raccordement d’un décodeur
DECODEUR(EXT-2) (p. 17)
Copie de séquences vidéo à laide de T-V LINK
· Signal composite/ RVB/S-VIDEO
· Son G/D
(D)
Entrée
EXT-3
Sortie
Vidéos
Entrée
· Signal composite
· Son G/D
EXT-4
SELEC. AUTO COMP. IN (p. 17)
Mode DVD
Entrée Sortie
· Signal composante (p. 22)
·
Son G/D
(D)
EXT-5
Sortie Entrée
Utilisation de S-VIDEO S-IN (p. 14)
Vidéos
· Signal composite /
S-VIDEO
·
Son G/D
V érifi cation de la compatibilité du PC
Informations techniques (p. 21)
EXT-6
Sortie
INTERFACE HDMI (p. 17)
Raccordement dappareils HDMI
· Signal HDMI (p. 22)
Entrée
FRANÇAIS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Votre nouveau téléviseur !

Télévision
PAGE
12
Mode TV Modes TV et texte
Affi cher des informations sur les canaux
Modifi er le format d’écran
Profi ter d’un son 3D
Capture d’écran
Mode texte
13
PAGE
Télétexte
Agrandir le texte
Affi cher la page d’index
Conserver la page en cours
Basculer rapidement entre télétexte et
programme TV
Marquer vos pages favorites
PAGE
14
Vidéos/DVD
Regarder des vidéos de haute qualité
(S-VIDEO)
Donner un nom aux appareils raccordés
Copier des séquences vidéo
Personnalisation du téléviseur
Réglage de l’image
Réglage du son
REGLAGE DE L'IMAGE
Réglages de base
(réglage des canaux, etc.)
PAGE
17
Réglages avancés
(temporisation/verrouillage, etc.)
11
BBC1
12 : 00
ZOOM 16 : 9
HAUTSON 3D
PR NOMS
AV
02 03 04 05 06 07 08
LISTE PROG.
01
BBC1
AUTO
PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
ZOOM
NORMAL

Télévision

Mise sous tension
1
2
Sélection des modes stéréo/mono/
diffusion bilingue
“STEREO / · ” (p. 17)
Canal précédent
Mute
Volume
Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux
1
Remarque
Pour mettre le téléviseur complètement hors
tension, débranchez la fi che d’alimentation secteur après que l’indicateur LAMP s’est arrêté de clignoter.
Mise sous tension
Le témoin bleu de mise sous tension du téléviseur s’allume
Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran et placer le téléviseur en mode de veille.
Sélectionnez un canal
Par ex.
1 :
15 :
Sélection du canal précédent
ou suivant
suivant
précédent
Informations sur les canaux et horloge
Modifi er le format d’écran
Son spatial
Lors de la mise sous tension du téléviseur, il faut environ 1 minute avant que l’image puisse être projetée avec sa luminosité normale. Quand le téléviseur est mis hors tension, il faut environ 5 secondes avant que l’écran devienne sombre. Après cela, le refroidissement
est réalisé pendant environ 90 secondes.
“À propos de l’indicateur LAMP” (p. 6)
INFORMATION
ZOOM
SON 3D
LISTE PROG.
Les canaux
enregistrés lors des “Réglages initiaux” s’affi chent ici.
sélectionner
Sélectionner une page
Sélectionner et visualiser un canal
(Pas d’indication)
sélectionner
visualiser
sélectionner
enregistrer
Déplacer l’image à l’aide de
ou lorsque cette
barre s’affi che
HAUT
: Pour un son stéréo
BAS
: Pour un son stéréo (en cas de distorsion du son en mode HAUT)
MONO
: Pour un son mono (émule un son de type stéréo)
NON
: Coupe le SON 3D
Informations sur le canal
(après affi chage du télétexte)
Heure
Quand ce réglage est sur AUTO, le
format d’image change sur le format obtenu à partir des informations reçues par le téléviseur. Si aucune information n’est reçu, le format d’image est réglé sur “ZOOM AUTO 4: 3” (p. 18).
Non disponible pour les signaux
1080i (1125i) / 720p (750p).
En mode PC, “NORMAL” et “PLEIN
ECRAN” peuvent être choisis.
12
Changement
P
2
Volume
de canal
Réaliser des captures d’écran
ARRET IMAGE
Programme en cours
Annuler
Appuyez une nouvelle fois sur ou changez de canal
Non disponible lorsque l’IMAGE SECONDAIRE est affi chée, ou en
mode PC.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’exporter la capture d’écran.
Image fi xe
FRANÇAIS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Télétexte

Ce téléviseur peut affi cher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal.
Mode téléviseur
1
Saisir un numéro de page de télétexte
TV
TEXTE
2
S élection de la page
précédente ou suivante
Voir les pages secondaires
page secondaire
Affi chez la liste de vos pages favorites
1
suivante
précédente
(ROUGE) (VERT) (JAUNE) (BLEU)
TEXTE
.....
Conserver la page en cours
CONSERVER
Affi cher les pages masquées
AFFICHER
Agrandir le texte
TAILLE
Conserver la page en cours
Libérer
Appuyez une nouvelle fois sur
Affi cher les informations masquées (réponses à des questionnaires, etc.)
Doubler la taille du texte affi ché
Marquer votre page favorite
MODE LISTE
Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page
2
Entrez le numéro de la page à enregistrer
3
Enregistrez
4
Rappeler votre page favorite
Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2
Affi cher la page dindex
INDEX
Passer rapidement du mode télétexte au mode TV
ANNULE
Revient à la page 100 ou à une page précédemment défi nie
Laisser la page en cours ouverte lorsque vous passez en mode TV
Utile pendant la recherche d’une page.
13
INSTALLATION
INSTALLATION
AUTO EDITER/MANUEL
DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN
INTERFACE HDMI
OUI
NON
EXT REGLAGES
LANGAGE
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT REGLAGES
EXT-3
DVD
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME
DVD
DVR
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
LISTE NOMS

Vidéos/DVD

Commande du magnétoscope (DVD)
Mode TV
Sélectionnez la source vidéo
1
2
E1
Par ex. pour EXT-1
Allumez lappareil connecté et lancez le support vidéo
*1
AV (PR 0)
E1
E2
E3
E4
*1 : Ne saffi che que si AV
a été enregistré comme canal.
PC
E6
E5
Utilisation de magnétoscopes JVC et dautres appareils
Lecteurs de DVD
1
Magnétoscopes et enregistreurs DVD
Allumez lappareil
2
Sélectionnez un canal (mode magnétoscope)
3
Rembobinage/Lecture/Avance rapide
Arrêt/Pause
Enregistrer/Affi cher le menu principal du DVD
Sélectionnez un chapitre (mode DVD)
Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être commandés par cette
commande à distance.
Sélectionner lentrée S-VIDEO
S-IN
Changer le nom des appareils raccordés
LISTE NOMS
Fonctions avancées
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez “INSTALLATION”
2
Sélectionnez lEXT raccordée au connecteur S-VIDEO
sélectionner
Annuler le mode
Sélectionnez lEXT que vous voulez nommer
Sélectionnez un nom dans la liste
Supprimer le nom
Appuyez une nouvelle fois sur dans
sélectionner
Sélectionnez lespace vide dans
sélectionner
suivant
sélectionner
enregistrer
Sélectionnez “EXT REGLAGES”
Enregistrez le mode S-VIDEO
L ’affi chage
de sélection de lappareil passe de E1 à S1.
Affi chez la liste des noms
sélectionner
suivant
14
Sélectionnez la èche Sélectionnez la source de copie
Programmer la copie sur
sélectionner
sélectionner
EXT-2
COPIE
FRANÇAIS
CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?
QUEL N° PROGRAMME FAVORI?
REGLAGE FAVORI
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
REGLAGE FAVORI
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Fonctions utiles

Enregistrer un canal sous une touche
CANAL
FAVORI
Appuyez sur le numéro pour lenregistrer
Lorsque le canal est affi ché
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes
PROGRAMME ENREGISTRE
Rappeler un canal favori
BBC1
1
Contrôler vos canaux favoris
Appuyez sur et vérifi ez qu’un s’affi che à
côté des canaux que vous avez enregistrés.
Supprimer un canal favori
“MENU” “ ” “AUTRES REGLAGES” “REGLAGE FAVORI”
Choisissez le canal que vous souhaitez effacer
Disparaît après quelques secondes
Appuyez sur le numéro correspondant
Les personnalisations
(p. 17) de limage dun canal favori sont enregistrées également.
sélectionner
Mode à images multiples
IMAGES
MULTIPLES
Sélectionnez le nombre d’écrans
permet de revenir au mode daf chage normal
Pas disponible en mode PC.
Mode à deux images
I
l vous permet par ex. de regarder en même temps la
télévision et une source vidéo.
Principale Secondaire
S élection des
sources audio
S élection dun canal en mode à 12 images
Tous les canaux enregistrés sont affi chés en images fi xes.
Seul le cadre sélectionné montre une image animée.
Sélection de la page précédente ou suivante
Pas disponible pour lentrée EXT-6.
(Pour les signaux de format d’écran large)
Principale
Changement de canal
(Principale)
(Secondaire)
Principale
sélectionner
enregistrer
Secondaire
sélectionner un canal
regarder
Effacez
15
AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER VERROUILLAGE PERSONNALISATION FOND BLEU REGLAGE FAVORI
MODELE A
OUI
LUMINEUX
ILLUMINATION
NOMS
> VERROUILLAGE
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
NOMS
> VERROUILLAGE
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
Fonctions utiles
(suite)
1
2
Affi chez la barre de menus
Sélectionnez AUTRES REGLAGES
AUTRES REGLAGES
sélectionner
suivant
Défi nir l’heure à laquelle le
téléviseur doit s’éteindre auto­matiquement
SLEEP TIMER
Empêcher les enfants de regarder certains canaux
VERROUILLAGE
3
4
Annuler Durée restante
3
4
5
sélectionnez SLEEP TIMER
suivant
> SLEEP TIMER
NON
sélectionnez une durée en minutes
enregistrer
Fixez le délai à 0 à l’étape 4
Vous pouvez vérifi er la durée restante à l’étape 4, en répétant ce processus.
AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER VERROUILLAGE PERSONNALISATION FOND BLEU REGLAGE FAVORI ILLUMINATION
>> REGLAGE NO. ID
MODELE A
OUI
LUMINEUX
sélectionnez VERROUILLAGE
entrez un NO. ID (un chiffre secret de votre choix)
colonne suivante
enregistrer
sélectionnez un canal à verrouiller
16
Verrouiller d’autres canaux
6
Répétez les étapes 5 et 6
7
Libérer un canal
Regarder un canal
verrouillé
Appuyez une nouvelle fois sur à l’étape 6
Utilisez les touches numérotées pour introduire le numéro de chaîne. Lorsque saffi che, appuyez sur
et entrez votre NO. ID. (Si vous avez oublié votre NO. ID, contrôlez-le
à l’étape 4.)
FRANÇAIS
NORMAL
MODE IMAGE
LUMIERE
TEINTE
TEINTE NTSC
COULEUR
NETTETE
CONTRASTE
FROIDE
REGLAGE DE L'IMAGE
FONCTIONS
NORMAL
REGLAGE DE L'IMAGE
MODE IMAGE
NORMAL
TEINTE
TEINTE NTSC
COULEUR
NETTETE
FROIDE
LUMIERE
CONTRASTE
FONCTIONS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Personnalisation du téléviseur

Ecran précédent
Sortie
Le menu disparaît
après une minute dinactivité.
1
2
3
4
Affi chez la barre de menus
REGLAGE DE LIMAGE
Sélectionnez un menu
sélectionner
suivant
Sélectionnez un élément
sélectionner
Eléments
Réglez/Confi gurez
régler/ sélectionner
enregistrer
R églage à l’aide de
la barre coulissante
Déplacer
S élection de
présélections
L’élément change.
Certains éléments ont
un sous-menu.
REGLAGE DU SON
AUTRES REGLAGES
INSTALLATION
Sélectionnez le titre du menu
Sous-menu
régler
enregistrer
sélectionner
enregistrer
REGLAGE DE L'IMAGE
Réglages/Confi gurations
Menu
REGLAGE DE LIMAGE
REGLAGE DU SON
AUTRES REGLAGES
INSTALLATION
*1 Licence BBE (p. 21)
Elément Réglages/Confi gurations
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
STEREO / ·
GRAVES
AIGUS
BALANCE
SON 3D
*1 Technologie damélioration du son (OUI/NON)
BBE
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
PERSONNALISATION
FOND BLEU
REGLAGE FAVORI
ILLUMINATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO
COMP. IN
EXT REGLAGES
INTERFACE HDMI
MISE A ZERO MINUTEUR
Mode image (LUMINEUX/NORMAL/DOUX)
Contraste (Moins Plus)
Luminosité (Moins Plus)
Netteté (Moins Plus)
Couleurs (Moins Plus)
Teinte pour NTSC (Rouge Vert)
Teinte (CHAUDE/NORMALE/FROIDE)
Réglages fi ns de limage (p. 18)
Mode/Langage ( : STEREO /
Graves (Moins Plus)
Aigus (Moins Plus)
Balance des haut-parleurs (Gauche Plus Droit Plus)
Effet spatial (HAUT/BAS/MONO/NON)
Horloge de temporisation pour éteindre le téléviseur (p. 16)
Pour empêcher les enfants de regarder certains canaux (p. 16)
Format daffi chage du numéro de canal (MODELE A/MODELE B/MODELE C/MODELE D)
Affi chage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou absent (OUI/NON)
Effacer les réglages favoris des canaux (p. 15)
Change la luminosité du témoin dalimentation (p. 6) (LUMINEUX/DOUX)
Sélectionner le pays dinstallation, enregistrer automatiquement les canaux (p. 8,
)
Modifi er les canaux enregistrer ou en ajouter (p. 9)
Sélectionner la langue des menus à l’écran (p. 8, )
Pour connexion à un magnétoscope avec T-V LINK (OUI/NON)
Permet de changer lentrée TV à EXT-4 lorsque le signal composante entre par EXT-4 (OUI/NON) (Pas disponible pour PC)
Pour utilisation avec magnétoscopes ou autres appareils (p. 14)
RESOLUTION (AUTO/1/2) AUDIO (AUTO/ANALOGIQUE/NUMERIQUE)
Remet à zéro la minuterie de la lampe (p. 5)
: MONO / : SUB1 / : SUB2)
17
Super DigiPure EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT IMAGE AJUSTEE
AUTO(BAS)
AUTO AUTO
> FONCTIONS
OUI OUI
OUI COLOUR SYSTEM
ZOOM AUTO 4:3
REDUC. BRUIT NUM.
REGLAGE DE L'IMAGE
REGLAGE DE L'IMAGE
MODE IMAGE
FROIDE
NORMAL
FONCTIONS
TEINTE
TEINTE NTSC
COULEUR
NETTETE
LUMIERE
CONTRASTE
Super DigiPure EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT IMAGE AJUSTEE
AUTO(BAS)
AUTO AUTO
> FONCTIONS
OUI
OUI
OUI
SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3
REDUC. BRUIT NUM.
AUTO(BAS)
AUTO AUTO
OUI OUI
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI OUI OUI
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI OUI OUI
AUTO(BAS)
AUTO AUTO
OUI
OUI OUI
AUTO(BAS)
AUTO AUTO
OUI
OUI
OUI
>> SYSTEME COULEUR
SECONDAIRE
AUTOPAL
PRINCIPALE
>> ZOOM AUTO 4:3
NORMAL ZOOM 14:9
PANORAMIC
AUTO(BAS)
AUTO AUTO
OUI OUI
OUI

Réglages avancés de limage

Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image.
Affi chez la barre de menus
1
Sélectionnez REGLAGE DE LIMAGE
2
Sélectionnez FONCTIONS
3
Sélectionnez un élément
4
Ecran précédent
Par ex. REDUC. BRUIT NUM.
Quitter
Modifi ez les paramètres
5
Le menu disparaît
après une minute dinactivité.
Par ex. REDUC. BRUIT NUM.
Fin
6
sélectionner
suivant
sélectionner
suivant
sélectionner
suivant
sélectionner
enregistrer
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigipPure
EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
IMAGE AJUSTEE
SYSTEME COULEUR
Réduire le bruit
Pour des contours naturels
Pour un affi chage plus doux des fi lms au format cinéma
Pour des images naturelles
Régler les images claires /sombres
Ajuste la luminosité des parties blanches
En labsence de couleurs
MINI
: Lorsque la netteté de limage diminue
NON
: La fonction est désactivée
NON
: La fonction est désactivée
NON
: La fonction est désactivée
NON
: La fonction est désactivée
NON
: La fonction est désactivée
1
Sélectionnez l’écran dont les paramètres doivent être modiés
PRINCIPALE SECONDAIRE
: Image principale
2
Sélectionnez le système de couleurs
PAL
: Europe de lOuest
AUTO(BAS) AUTO(HAUT) MAXI
MINI AUTO MAXI
: Lorsque du bruit apparaît
OUI AUTO
: La fonction est toujours active
OUI
: Maintenir un équilibre naturel des couleurs
OUI
: Améliorer la qualité des images claires/sombres
OUI
: La fonction est toujours active
: Image secondaire en mode IMAGES MULTIPLES (p. 15)
SECAM
: Europe de lEst/France
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
: Réglage automatique
Fixé à “NON” quand “MODE
IMAGE est réglé sur LUMINEUX (p. 17)
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
: Lorsque du bruit apparaît
: Lorsque la netteté de limage diminue
niveau
niveau
AUTO
: En mode vidéo, etc.
18
ZOOM AUTO 4:3
Régler un format dimage par défaut
Sélectionner un format dimage par défaut pour AUTO dans “ZOOM
PANORAMIC
16 : 9 4 : 3 14 : 9
(p. 12)
NORMAL ZOOM 14:9
FRANÇAIS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Guide de dépannage

Bruit important ou neige
Le téléviseur est-il correctement
raccordé à lantenne? Modifi ez la direction de lantenne. L’antenne ou son câble sont-ils
endommagés?
Demandez conseil à votre
revendeur
Ombres, bandes ou bruit
L’antenne subit-elle des
interférences provenant de lignes électriques à haute tension ou d’émetteurs sans fi l?
Demandez conseil à votre
revendeur
Les appareils raccordés sont-ils
trop proches du téléviseur?
Augmentez la distance
entre lantenne et la cause des interférences, jusqu’à disparition de celles-ci
Impossible de lallumer !
Le cordon dalimentation est-il
correctement raccordé au secteur?
Problème Actions
Général Ecran Image
La télécommande cesse de fonctionner
Le format d’écran change accidentellement
Des points noirs ou blancs apparaissent sur l’écran
Mauvaise qualité de limage
D ébranchez le téléviseur et attendez environ 1 heure que la
lampe est entièrement refroidi. Puis branchez de nouveau le téléviseur. (Mettre le téléviseur sous tension plus tôt peut réduire la durée de vie de la lampe.)
Appuyez sur pour rétablir vos paramètres.
Bien que l’élément HD-ILA soit fabriqué avec une technologie
de grande précision, il se peut que certains pixels soient perdus ou affi chés en permanence.
Couleurs dénaturées
Bruit
>>> MODE IMAGE : NORMAL REDUC. BRUIT NUM. : AUTO (HAUT) Super DigiPure : MINI
Image terne
Super DigiPure :
Réglez les fonctions suivantes.
MODE IMAGE REDUC. BRUIT NUM.
>>>
Réglez la COULEUR et la LUMIERE Vérifi ez votre SYSTEME COULEUR.
>>>
Réglez les fonctions suivantes.
:
LUMINEUX
:
MINI MAXI
page
-
12
-
17 18
17 18 18
17 18 18
Fantômes
(Images dédoublées)
Recevez-vous des interférences
provoquées par des signaux réfl échis par des montagnes ou des immeubles?
R églez la direction de votre
antenne, ou remplacez-la par une antenne directionnelle de bonne qualité.
La télécommande ne fonctionne pas !
Les piles sont-elles à plat? Vous trouvez-vous à plus de 7 mètres du téléviseur? Le commutateur “VCR/TV/DVD SWITCH” est-il réglé
sur TV?
En mode télétexte, la barre des menus du téléviseur
napparaît pas.
Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un
décalage lors du changement de canal.
Image bizarre lors de lutilisation dun appareil externe
Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifi ez
le paramètre S-IN.
Si le haut de limage est déformé, vérifi ez la qualité du signal
vidéo même.
Si le mouvement semble peu naturel lors de la réception du
signal dun lecteur de DVD, etc. 625p (balayage progressif), changez le paramètre de sortie de lappareil raccordé en 625i (balayage entrelacé).
14
-
-
19
Guide de dépannage
(suite)
Problème Actions
Son
Son de mauvaise qualité
Mauvais format d’écran
Pas dimage, pas de son
HDMI
Pas de son
Ecran vert et déformé
Certaines fonctions sont
Fonctions
indisponibles
R églez les GRAVES et les AIGUS. Si le signal reçu en STEREO / · est de mauvaise qualité,
passez en MONO.
R églez la réception du canal en “MANUEL”.
Changez la RESOLUTION dans lINTERFACE HDMI en 1
ou 2.
Utilisez un câble avec le logo HDMI.
Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur
ANALOGIQUE ou NUMERIQUE.
V érifi ez si lappareil est compatible avec HDMI.
Attendez un peu que le signal se stabilise après avoir changé
le format du signal pour un appareil HDMI.
Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement. Certaines
fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que dans certaines situations.
page
17 17
9
17
-
17
-
-
-
Problème Actions
Lindicateur LAMP clignote rapidement
Le témoin dalimentation et lindicateur LAMP clignotent
Lampe
alternativement
Le témoin dalimentation et lindicateur LAMP clignotent rapidement simultanément
Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps
puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode davertissement, débranchez le téléviseur après quil a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (Cest peut-être un mauvais fonctionnement des circuits électriques internes.)
Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps
puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode davertissement, débranchez le téléviseur après quil a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (La température interne a augmentée de façon anormale ou le ventilateur est peut-être bloqué.)
Si ces problèmes se produise après le remplacement de la
lampe, réinstallez la nouvelle lampe. (La lampe nest peut être pas installée correctement dans son logement.)
Répétez les étapes de l’installation de la lampe en prenant
soin de respecter tous les avertissements.
- Assurez-vous que la lampe est à plat dans son logement.
- Assurez-vous que le couvercle de la lampe est en place. Si ces problèmes se produise en dehors du remplacement de
la lampe, laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps, puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode davertissement, débranchez le téléviseur après quil a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (Cest peut-être un mauvais fonctionnement de la lampe.)
page
-
-
6
-
20
Certaines entrées ne peuvent pas être sélectionnées dans limage secondaire
Le message FONCTION NON DISPONIBLE
Affi chage
saffi che
Le message ACI ERREUR saffi che
Les entrées EXT-4, EXT-6 et le mode PC ne peuvent pas être
sélectionnés dans limage secondaire.
Un appareil compatible T-V LINK est-il raccordé à EXT-2? Tous les fi ls du CÂBLE PÉRITEL sont-ils utilisés? L ’appareil compatible T-V LINK est-il allumé?
Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez sur la touche OK à nouveau.
Appuyez sur pour redémarrer la fonction ACI.
Si le message ACI ERREUR continue à saffi cher après plusieurs essais, appuyez sur pour annuler lACI.
21 21
-
-
-
FRANÇAIS
IMPORTANT ! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Informations techniques

Liste CH/CC

Quest-ce que T-V LINK ?
T-V LINK permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible T-V LINK raccordé. Avec T-V LINK :
Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à lappareil compatible
T-V LINK, de manière que le téléviseur et lappareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la connexion dun appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très rapidement la confi guration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de lappareil concerné. La fonction ENREGISTREMENT DIRECT vous permet denregistrer facilement sur un appareil compatible T-V LINK le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de lappareil concerné.
Quest-ce que lACI (Automatic Channel Installation) ?
Certaines sociétés de câblodistribution transmettent un signal appelé ACI qui permet denregistrer directement les canaux TV sur le téléviseur. Lorsque le téléviseur reçoit un signal ACI, lindication ACI DEPART/ACI SAUT saffi che dans l’écran AUTO.
Systèmes de télévision compatibles
Selon le pays sélectionné en mode AUTO, le système de télévision utilisé varie.
ROYAUME-UNI. : ne reçoit que PAL-I. FRANCE : peut recevoir SECAM-L.
Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France :
1) Changez le PAYS à FRANCE dans la fonction AUTO.
2) Appuyez sur la touche BACK pour revenir au menu et entrer le canal à laide des fonctions INSERER ou MANUEL.
Signaux PC pouvant être affi chés
Les ordinateurs *Macintosh* ne sont pas pris en charge. (Macintosh est une marque déposée dApple Computer, Inc.)
Si le signal napparaît pas, contrôlez que la fréquence
verticale du PC est réglée sur 60 Hz.
Résolution
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence horizontale (kHz)
640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
60,0 60,0
31,5 48,4
Raccordement dappareils DVI
Raccordez un appareil DVI à EXT-6 (HDMI) à laide du câble de conversion DVI-HDMI. Connectez la sortie audio analogique de lappareil DVI aux bornes G et D de EXT-4.
Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur Analogique ou AUTO. (p. 17)
Licence
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
Pour utiliser la fonction INSERER (p. 9), recherchez dans ce tableau le numéro CH/CC correspondant au numéro de canal du téléviseur.
Lorsque le réglage du PAYS est sur FRANCE, sélectionner un numéro CH/CC à trois chiffres.
CH Canal
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Canal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Canal
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Canal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Canal
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
CC Canal
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
21
Spéci cations
Téléviseur Bornes/Connecteurs
Modèle
Systèmes de télévision
Systèmes de couleurs
Canaux et fréquences
Systèmes audio multiplex Systèmes télétexte Raccordement au secteur Sortie audio (puissance de
sortie estimée) Haut-parleurs
Consommation électrique [veille]
Taille de l’écran (zone visible mesurée en diagonale)
Dimensions Poids Accessoires
(L x H x P: mm)
CCIR I / B / G / D / K / L (Voir Informations techniques, p. 21) Télédiffusion : PAL, SECAM
Entrée externe : PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Canaux câblés Français (Fréquence : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) FLOF (Fastext), TOP, WST (système standard) AC 220 V - 240 V, 50 Hz
10 W + 10 W
10 cm round x 2 179 W
[2,6 W]
178 cm 142 cm
1626 x 1167 x 519 1318 x 968 x 439
g
69 k (Voir Vérifi cation des accessoires, p. 6)
HD-70ZR7U HD-56ZR7U
42 k
Nom de la borne Type de borne Type de signal (IN)
EXT-1
Bornes dentrée/sortie
EXT-2
Bornes dentrée
g
Bornes de sortie
EXT-3
EXT-4
EXT-5
EXT-6
PC IN AUDIO OUT
Casque
Connecteur Euro (
connecteur PÉRITEL
Connecteur Euro (
connecteur PÉRITEL
Connecteur Euro (
connecteur PÉRITEL
Connecteurs RCA
Connecteurs RCA Connecteur S-VIDEO
Connecteur HDMI
D-SUB (15 broches) x 1 Signal PC analogique (p. 21) Connecteurs RCA
Mini-prise stéréo x 1 (diamètre 3,5 mm)
Vidéo composite, S-vidéo,
x 1
Analogique RVB
)
AUDIO G/D Vidéo composite, S-vidéo,
x 1
Analogique RVB
)
AUDIO G/D
x 1
Vidéo composite
)
AUDIO G/D
Composante analogique (576i (625i) / 480i (525i),
x 5
Progressif
: 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p) AUDIO G/D
x 3,
Vidéo composite, S-vidéo
x 1
AUDIO G/D
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) /
x 1
576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
x 2 Audio G/D
Type de signal (OUT)
Sortie TV
Sortie copie
)
Sortie casque
Remarques
Compatible T-V LINK
22
La conception et les spécifi cations peuvent être modifi ées sans préavis.
C
2006 Victor Company of Japan, Limited 0106KTH-MW-IM
Loading...