Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего
электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его
вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на
утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного
оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с
национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете
Внимание:
Действие
этого символа
распространяется
только на
Европейский
Союз.
сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды
и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения.
Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного
продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии
по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии
с национальным законодательством является административным
правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о
приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.
com.
[Страны, невходящиевЕвропейскийСоюз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь
национальным законодательством или другими правилами, действующими
в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и
электронного оборудования.
РУССКИЙ
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení
životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán
na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s
národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a
Upozornění:
Tento symbol
je platný jen v
Evropské unii.
lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu.
Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od
místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem
místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní
legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku
www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými
národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k
likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
ČESKY
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach zajmujących się
zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony
www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym
sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
POLSKI
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a
hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett
a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat
és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban érvényes.
hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként
okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el
weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék
visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő
nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint
végezze.
MAGYAR
Informaţii pentru Utilizatori privind Eliminarea Echipamentului Uzat
[Uniunea Europeană]
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice nu ar trebui
eliminate ca deşeuri menajere generale la sfârşitul perioadei de funcţionare a
acestora. În schimb, produsele ar trebui predate la punctul de colectare adecvat
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice pentru tratare, recuperare
şi reciclare corespunzătoare în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţi contribui la conservarea resurselor
naturale şi la prevenirea eventualelor efecte negative asupra mediului şi sănătăţii
Atenţie:
Acest simbol
este valabil
numai în Uniunea
Europeană.
umane care, în caz contrar, ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare
a acestui produs. Pentru mai multe informaţii privind punctul de colectare şi
reciclare a acestui produs, vă rugăm contactaţi biroul municipal, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Pentru eliminarea incorectă a acestor deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate
cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
(Utilizatori comerciali)
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm vizitaţi pagina noastră web www.
jvc-europe.com pentru a obţine informaţii referitoare la retragerea produsului.
[Alte Ţări din afara Uniunii Europene]
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să o faceţi în conformitate cu
legislaţia în vigoare sau alte norme aplicabile în ţara dumneavoastră, referitoare la
tratarea echipamentelor electrice şi electronice uzate.
ROMANIAN
БЪЛГАРСКИ
Указания за потребителите относно изхвърляне на излязло от употреба
оборудване
[Европейски съюз]
Този символ означава, че електрически и електронни уреди с изтекъл срок
на експлоатация не бива да се изхвърлят като битови отпадъци, а трябва
да се предават в специални приемни пунктове за отпадъци на електрическо
и електронно оборудване с цел съответна преработка, утилизация и
рециклиране съгласно националното законодателство.
Изхвърлянето на тези продукти по надлежен ред допринася за съхраняване
на природните ресурси и опазване на околната среда и човешкото здраве
Внимание!
Символът е
валиден само за
Европейския съюз.
от евентуално вредно въздействие в резултат от неправилната обработка
на такива отпадъци. Повече информация относно приемните пунктове
и утилизацията на този вид продукция потърсете в съответния отдел на
общинското управление, службата за сметосъбиране или магазина, където
уредът е закупен.
Някои национални законодателства предвиждат глоба за неспазване на реда
за изхвърляне на такива отпадъци.
(Промишленипотребители)
Информация за приемане на този вид продукция, предназначена за
изхвърляне, вижте на нашия уеб-сайт www.jvc-europe.com
[СтраниизвънЕвропейскиясъюз]
При изхвърляне на тези продукти спазвайте националното законодателство
или установения в страната ред за преработка на излязло от употреба
електрическо и електронно оборудване.
POLSKI
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Poznaj świat pięknych obrazów!
JVC - pełnia wrażeń multimedialnych
Spis treści
Zestaw audio
VHF/UHF
MagnetowidOdtwarzacz DVD
Rejestrator DVD
Aparat cyfrowy
Kamera wideo
Konsola gier
Komputer
osobisty
Podstawowe informacje
Ostrzeżenie
Ostrzeżenia
Wymiana lampy
2
3
4
Wprowadzenie
Nazwy elementów
Podstawowe połączenia
Ustawienia początkowe
Edycja kanałów
· Rejestrowanie kanałów
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
6
7
8
9
10
Podstawowe funkcje
Informacje o telewizorze11
· Telewizja, telegazeta, wideo itd.
Oglądanie telewizji
Wyświetlanie telegazety
Oglądanie fi lmów / fi lmów DVD
12
13
14
Zaawansowane funkcje
Przydatne funkcje15
· Rejestrowanie ulubionych kanałów
·
Oglądanie i wyszukiwanie w trybie obrazu dzielonego
·
Wyłączenie czasowe i blokada przed dziećmi
Własne ustawienia
Dostosowywanie ustawień
Zaawansowana regulacja obrazu
· Redukcja szumów i korekcja barw
· Ustawianie proporcji itd.
17
18
Rozwiązywanie problemów
Usuwanie problemów
Informacje techniczne
Lista kanałów CH/CC
Dane techniczne
19
21
21
22
1
Ostrzeżenie
Należy przestrzegać podanych zaleceń
Nie wolno wkładać przedmiotów
w otwory obudowy
urządzenia!
Grozi to
porażeniem
prądem. Należy
zadbać o
bezpieczeństwo
dzieci.
Nie wolno przecinać kabla zasilania
i narażać go na uszkodzenia!
Jeśli wtyczka kabla
zasilającego jest niewłaściwa
lub kabel jest zbyt krótki,
należy skorzystać z
odpowiedniego reduktora
lub przedłużacza. Więcej
informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym
punkcie sprzedaży.
Nie wolno podejmować prób
samodzielnej naprawy telewizora!
Jeśli problemu nie można rozwiązać za
pomocą “Usuwanie problemów” (str. 19),
należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży.
Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z instrukcją!
Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do gniazda 220-240V, 50Hz.
Nie wolno umieszczaćżadnych
przedmiotów na telewizorze!
Umieszczenie naczyń z
płynem, źródeł otwartego
ognia, ubrań, gazet itp.
na telewizorze może
spowodować pożar.
Nie wolno wystawiać urządzenia na
deszcz bądź wilgoć!
Aby uniknąć pożaru
i porażenia prądem,
nie wolno dopuścić do
przedostania się cieczy
do wnętrza urządzenia.
W przypadku uszkodzenia bądź
nieprawidłowej pracy telewizora należy
natychmiast przestać z niego korzystać!
Należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży.
Pilnuj, aby telewizor
nie upadł!
Nie opieraj sięłokciami na telewizorze i nie pozwalaj
dzieciom na wieszanie się na urządzeniu.
W takim przypadku istnieje ryzyko przewrócenia się
telewizora, co może spowodować obrażenia ciała.
Podnoś telewizor uważnie tak,
aby nie zadrapać ekranu!
Nie dotykaj ekranu podczas przenoszenia
telewizora.
Podczas przenoszenia nie
wolno trzymać telewizora
za ramę ekranu!
Może to spowodować
odłączenie ramy i
upadek telewizora.
Telewizor należy
trzymać zgodnie z
ilustracją po prawej
stronie.
2
Przed opuszczeniem domu należy
odłączyć kabel zasilania!
Przyciski zasilania na
pilocie i na telewizorze nie
umożliwiają całkowitego
wyłączenia urządzenia.
Należy umożliwić
odłączenie kabla zasilania
osobom mającym problemy
z poruszaniem się.
Należy upewnić się, że
proces chłodzenia (str. 3)
został zakończony przed
odłączeniem przewodu
zasilania.
Ilość miejsca musi być
wystarczająca, aby
wkładanie i wyjmowanie
wtyczki zasilania było
możliwe!
Telewizor należy
umieścić jak najbliżej
gniazda prądu
przemiennego
Zasilanie główne telewizora jest włączane
i wyłączane poprzez włożenie i wyjęcie
wtyczki zasilania.
Należy zapewnić wystarczającą ilość
miejsca, aby uniknąć przegrzewania
“Wymagania dotyczące instalacji” (str. 7)
Nie wolno demontować
panelu tylnego!
Może to spowodować porażenie prądem.
Nie należy w żadnym razie
zasłaniać otworów wentylacyjnych!
Może to spowodować przegrzanie urządzenia i pożar.
Z ekranem należy obchodzić się ostrożnie!
Do czyszczenia należy używać miękkiej, suchej ściereczki.
Więcej informacji na temat instalacji, eksploatacji i bezpieczeństwa
Nie wolno zbyt głośno
słuchać dźwięku przez
słuchawki!
Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Należy przestrzegać
instrukcji na stronie
lub podczas
usuwania telewizora
Więcej informacji na ten temat można uzyskać w
najbliższym punkcie sprzedaży
POLSKI
Ostrzeżenia
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Należy przestrzegać podanych zaleceń
W telewizorze, do wyświetlania obrazu na ekranie wykorzystywana jest lampa. Nieprawidłowa obsługa
może obniżyć trwałość lub spowodować awarię lampy.
Przed użyciem telewizora należy przeczytać wszystkie poniższe instrukcje.
Telewizor jest wyposażony w
wentylator chłodzący lampę
Gdy lampa jest bardziej gorąca, wentylator
pracuje intensywniej, aby ją schłodzić. W
takiej sytuacji wentylator będzie pracował
głośniej, ale nie jest to awaria.
Nie wolno umieszczać
telewizora zbyt blisko tapety
Ciepłe powietrze z otworów
wentylacyjnych może odbarwić tapetę.
Dzieci i zwierzęta domowe
nie powinny zbliżać się do
otworów wentylacyjnych
Dłuższe oddziaływanie ciepłego powietrza z
otworów może spowodować lekkie oparzenia.
Lampa jest materiałem
eksploatacyjnym
Spaloną lampę należy wymienić, w
przeciwnym wypadku wyświetlanie obrazu
jest niemożliwe. Szczegółowe informacje
“Wymiana lampy” (str. 4, 5)
Podczas wymiany lampy
należy postępować
zgodnie z instrukcjami
zawartymi w części
“Wymiana lampy” (str. 4)
Z lampą należy obchodzić się ostrożnie i
prawidłowo, w przeciwnym wypadku może
ona spowodować oparzenia lub porażenie
prądem. Ponadto można w ten sposób
spowodować obniżenie trwałości lampy
lub awarię telewizora.
Pokrywę lampy wolno
otwierać tylko podczas jej
wymiany
Odsłonięcie lampy jest niebezpieczne, ponieważ...
Podczas działania lampa nagrzewa się
do bardzo wysokiej temperatury i może
spowodować oparzenia.
Dotknięcie metalowej części lampy może
spowodować porażenie prądem.
Lampa emituje promieniowanie
ultrafi oletowe.
Nigdy nie wolno wymieniać
lampy zaraz po zakończeniu
korzystania z telewizora
Podczas działania lampa nagrzewa się
do bardzo wysokiej temperatury i może
spowodować oparzenia.
Nigdy nie wolno dotykać
szkła lampy
Brud lub tłuszcz z powierzchni palca może
spowodować pęknięcie lampy.
Po włączeniu zasilania
rozpoczyna się
rozgrzewanie
Obraz zostaje wyświetlony natychmiast
po włączeniu telewizora, jednak jest on
przyciemniony. Lampa rozgrzewa się około
jednej minuty. Po rozgrzaniu lampy obraz
uzyskuje normalną jasność.
Podczas rozgrzewania wskaźnik LAMP miga
co 2 sekundy.
Po wyłączeniu zasilania
wykonywane jest
schładzanie
Gdy miga wskaźnik LAMP,
telewizora nie można
wyłączyć
Gdy miga wskaźnik LAMP,
telewizora nie można
włączyć
Skraplanie na lampie i ekranie
Po włączeniu grzejnika lub przeniesieniu
telewizora z zimnego miejsca do ciepłego,
na lampie i ekranie mogą pojawić się krople
wody. Jest to efekt skraplania. Jeśli telewizor
jest używany, gdy efekt skraplania jest wciąż
obecny, obraz może być zniekształcony, a
wnętrze ekranu może ulec zabrudzeniu. W
takim wypadku przed użyciem telewizora
należy poczekać, aż efekt skraplania zniknie.
Nie wolno wielokrotnie
włączać i wyłączać telewizora
w krótkim okresie czasu
Telewizor nie może być
włączony bez przerwy przez
czas dłuższy niż 24 godziny
Nie wolno wyświetlać
nieruchomego obrazu przez
dłuższy czas
Więcej informacji na temat instalacji, eksploatacji i bezpieczeństwa
Po wyłączeniu telewizora obraz na ekranie
stopniowo zanika. Gdy ekran stanie się
ciemny, przez około 90 sekund wykonywane
jest schładzanie.
Podczas schładzania wskaźnik LAMP miga
co 3 sekundy.
Nie wolno odłączać zasilania telewizora, gdy
lampa jest schładzana. Może to spowodować
przegrzanie obwodów wewnętrznych i lampy
oraz zmniejszyć jej trwałość.
Powoduje to obciążenie telewizora i lampy
oraz może powodować awarie i zmniejszyć
trwałość lampy.
Trwałość lampy może zostać przez to obniżona.
Z powodu charakterystyki ILA, nieruchome
obszary obrazu mogą pozostać na ekranie.
(Obraz zniknie po pewnym czasie).
Więcej informacji na ten temat można uzyskać w
najbliższym punkcie sprzedaży
3
Wymiana lampy
Przed wymianą lampy należy przeczytać wszystkie instrukcje.
W telewizorze, lampa wykorzystywana jest do wyświetlania obrazu na ekranie. Gdy lampa się spali lub
gdy obraz stanie się ciemny, należy ją wymienić.
Przed wymianą lampy należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Jeśli istnieją jakieś wątpliwości dotyczące wymiany lampy
Należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Przygotowanie
Należy przygotować Zestaw wymiany lampy
Przed zakupem Zestawu wymiany lampy,
należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy używać tylko
określonego
!
Zestawu wymiany lampy!
Lampa jest przeznaczona do
użytku z modelami telewizorów
JVC. Użycie lampy w innym
telewizorze lub produkcie
może spowodować awarię i/lub
uszkodzenie telewizora lub
lampy.
Gdy trwałość lampy się kończy...
Na ekranie pojawia się następujący komunikat.
KONIECZNA WYMIANA LAMPY
PROSZĘ POSTĘPOWAĆ ZGODINE
Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
PO WYMIANIE LAMPY
WYZERUJ CZAS PRACY
W MENU TV
JEŚLI NIE CHCESZ OGLĄDAC TEJ
WIADOMOŚCI NACIŚNIJ OK.
Po przepracowaniu przez lampę 6500 godzin, komunikat pojawia się
po każdym włączeniu telewizora.
Możliwe przyczyny obniżonej trwałości lampy
Wielokrotne włączanie/wyłączanie telewizora w krótkim okresie czasu
Nieprzerwana praca telewizora przez czas dłuższy niż 24 godziny
Zestaw wymiany lampy:
TS-CL110E
• Wysokociśnieniowa lampa
rtęciowa 110 V
Aby komunikat zniknął!
1
2
3
Wyłącz telewizor
Poczekaj, aż
wskaźnik LAMP
przestanie migać
Odczekaj minimum 1 godzinę, aż lampa całkowicie ostygnie
Wyjmij lampę
Lampy nie wolno wymieniać przed jej całkowitym ostygnięciem!
!
Podczas działania, lampa nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury i może
spowodować oparzenia. Po wyłączeniu telewizora, należy odczekać minimum 1 godzinę.
Nigdy nie wolno wymieniać lampy przy podłączonym zasilaniu telewizora!
!
Próba wymiany lampy przy podłączonym zasilaniu telewizora może spowodować
groźne porażenie prądem.
Zdejmij pokrywę lampy
Odłącz zasilanie telewizora
1
Jeśli w pobliżu
lampy wyczuwalne
!
jest ciepło, NIE
WOLNO JEJ
DOTYKAĆ!
Śrubokręt krzyżakowy
Wyjmij lampę
2
OdkręćWyjmij
Nie wolno
upuszczać lampy!
4
POLSKI
USTAWIENIA OGÓLNE
4
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Zainstaluj nową lampę
Rozpakuj
1
6
Wyzeruj zegar lampy
1
2
Wyświetlanie paska menu
Wybór opcji
“USTAWIENIA OGÓLNE”
wybór
5
Nie wolno upuszczać lampy!
Nie wolno uderzać w szklaną
powierzchnię lampy!
Może to spowodować rozbicie lampy oraz
obrażenia.
WłóżDokręć
2
Upewnij się, że lampa jest umieszczona
dokładnie i płasko w swojej obudowie.
Załóż pokrywę lampy
3
Dokręć śrubę.
Podłącz zasilanie
telewizora
Nie wolno nigdy dotykać
szklanej powierzchni lampy!
!
Tłuszcz z powierzchni palca może
spowodować różnicę temperatur
podczas rozgrzewania lampy do
temperatury pracy i doprowadzić do
pęknięcia lampy.
Włącz telewizor
7
Jeśli kontrolka zasilania i wskaźnik LAMP po włączeniu telewizora szybko migają
dalej
Wybór opcji
3
Zakończenie
“ZEROWANIE CZASU PRACY”
wybór
dalej
4
OK WYZEROWANIE
CZASU PRACY
Wymiana lampy jest zakończona!
Nigdy nie wolno wyrzucać lampy wraz ze zwykłymi śmieciami!
!
Lampa zawiera niewielką ilość rtęci. Aby uzyskać informacje na temat usuwania lub utylizacji,
należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub skonsultować ze sprzedawcą.
Należy pozbyć się jej w ten sam sposób, w jaki usuwane są lampy fl uorescencyjne.
CZAS PRACY
ZOSTAŁ
WYZEROWANY
“Lampa” (str. 20)
Jeśli lampa nie jest zainstalowana dokładnie
(np. płasko w swojej obudowie), telewizor się
nie włączy.
W takim wypadku, ponownie zainstaluj lampę.
5
Nazwy elementów
Panel przedni
Kontrolka zasilania
WŁ.: niebieska (Niebieski)
WYŁ.: nie świeci
Aby zmienić jasność kontrolki zasilania
“
PODŚWIETLENIE” (str.
17)
Wyłącznik zasilania
Wskaźnik LAMP
Gdy wskaźnik miga
“Informacje o wskaźniku LAMP”
(poniżej)
Panel z lewej strony
Przełączanie obrazu
z telewizji i wejść AV
Wyświetlanie menu i
zapisywanie ustawień
Zmiana kanału lub strony
Słuchawki
Terminal wejścia S-video
(EXT-5)
Terminal wejścia wideo
(EXT-5)
Głośność
Podłączanie do gniazd z tyłu telewizora “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” (str. 10).
Terminale wejścia audio
(EXT-5)
Zawartość zestawuInformacje o wskaźniku LAMP
Wskaźnik LAMP miga zgodnie z następującymi zasadami.
Po włączeniu telewizora wskaźnik LAMP miga co 2
sekundy przez około minutę.
Lampa się rozgrzewa. W tym czasie telewizora nie
można wyłączyć.
Po wyłączeniu telewizora wskaźnik LAMP miga na
pomarańczowo co 3 sekundy przez około 90 sekund.
Wykonywane jest schładzanie. Podczas schładzania
telewizora nie można używać.
Jeśli wskaźnik LAMP szybko miga
“Lampa” (str. 20)
(str. 10)
Pilot
(RM-C1811H)
Baterie AA/R6
Do sprawdzenia,
czy telewizor działa
Wyciszanie
Informacje o kanale
(str. 12)
Oglądanie telewizji
W trybie telewizji lub wideo
Zmiana proporcji obrazu (str. 12)
Włączanie opcji DŹWIĘK 3D (str.
Wykonywanie migawki
ekranu (str. 12)
W trybie obrazu
dzielonego (str. 15)
W trybie telegazety
Wkładanie baterii
Należy korzystać z dwóch baterii typu AA/R6.
Baterie należy włożyć najpierw stroną ze
, zwracając uwagę na zachowanie
znakiem
biegunowości
i .
(str. 13)
12)
Wyłącznik zasilania
Przełączanie obrazu z magnetowid,
telewizji i odtwarzacza DVD
(str. 14)
Zmiana kanału lub strony
Oglądanie fi lmów itd.
(str. 17)
Menu
(str. 14)
Wybór i potwierdzanie
ustawień w menu
Poprzedni kanał
Telegazeta
(str. 13)
Głośność
Zmiana kanału lub strony
W trybie telegazety
Zatrzymanie bieżącej strony
Zaznaczanie stron
Odsłanianie ukrytych stron
Przełączanie telegazety i
obrazu telewizyjnego
W trybie telewizji
W trybie obsługi magnetowidu lub
odtwarzacza DVD marki JVC
(str. 13)
Powiększanie tekstu
Strona indeksu
(str. 12)
(str. 14)
6
POLSKI
Podstawowe połączenia
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Przed dokonaniem połączeń należy zapoznać się z instrukcjami obsługi poszczególnych urządzeń.
Oglądanie telewizji wymaga podłączenia anteny.
Łączenie z innymi urządzeniami “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” (str. 10)
Podłączanie anteny
ANTENA
Po dokonaniu podłączeń włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
Środki ostrożności
Parametry zasilania
Kabel zasilania można podłączyć wyłącznie do gniazda ~220-240V, 50Hz.
Podłączanie magnetowidu lub rejestratora DVD
Urządzenie nagrywające z funkcją T-V LINK należy podłączyć do gniazda EXT-2.
T-V LINK “Funkcja T-V LINK” (str. 8)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
ANTENA
Wymagania dotyczące instalacji
Aby uniknąć przegrzania urządzenia, należy pozostawić wokół niego odpowiednią ilość miejsca.
Nie wolno umieszczać
telewizora zbyt blisko
tapety
Ciepłe powietrze z
otworów wentylacyjnych
może odbarwić tapetę.
Dzieci i zwierzęta
domowe nie powinny
zbliżać się do otworów
wentylacyjnych
Dłuższe oddziaływanie
ciepłego powietrza
z otworów może
spowodować lekkie
oparzenia.
Magnetowid lub rejestrator DVD
Po dokonaniu podłączeń włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
7
CH 28
>> STROJENIE AUTOMATYCZNE
14%
> LANGUAGE
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
KOPIOWANIE TV REJESTRATOR
T-V LINK
Ustawienia początkowe
Opisywane czynności pozwalają ustawić język menu i kraj oraz automatycznie zarejestrować kanały telewizyjne.
Kanały te można następnie zmieniać w sposób opisany w punkcie “Edycja kanałów” (str. 9).
(Dane dotyczące kanału można przesłać z telewizora do podłączonego urządzenia nagrywającego z funkcją T-V LINK.)
1
2
3
Rozpoczęcie
Wybór języka
Wybór kraju
> KRAJ
Ekran wyświetlany tylko przy pierwszym włączeniu
urządzenia
Można również użyć przycisku zasilania na pilocie.
wybór
zapisanie
wybór
Po włączeniu telewizora
dochodzenie obrazu
do pełnej jasności trwa
około 1 minuty.
Po wyłączeniu
telewizora ekran gaśnie
przez około 5 sekund.
Następnie przez około
90 sekund wykonywane
jest schładzanie.
“Informacje o wskaźniku
LAMP” (str. 6)
Poprzedni ekran
Wyjście
Jeśli nie pojawia się logo “JVC” lub
aby przerwać wprowadzanie zmian
“WYBÓR JĘZYKA” i “STROJENIE
AUTOMATYCZNE” (str. 17)
“Funkcja T-V LINK”
Podłączenie telewizora do urządzenia
z funkcją T-V LINK umożliwia:
Po wyświetleniu komunikatu
“FUNKCJA NIEDOSTĘPNA” sprawdź:
Sprawdź, czy do gniazda EXT-2
jest podłączone urządzenie z
funkcją T-V LINK.
Sprawdź, czy urządzenie jest
włączone.
Potwierdzenie
Bez funkcji T-V LINK Z funkcją T-V LINK
POLSKI
USTAWIENIA OGÓLNE
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWACH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
LISTA ID
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
**
CC
03
CC
04
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
NAZWA
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>EDYCJA
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
NAZWA
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
>RĘCZNIE
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
NAZWA
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
NAZWA
>RĘCZNIE
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
NAZWA
>EDYCJA
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
06
NAZWA
>RĘCZNIE
11
10
PR
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Edycja kanałów
Opisywane czynności umożliwiają edycję kanałów ustawionych za pomocą funkcji
“STROJENIE AUTOMATYCZNE” opisanej w punkcie “Ustawienia początkowe” (str. 8).
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie “Ustawienia
początkowe” (str. 8) przejdź do czynności .
4
Wyświetlanie paska menu
1
Wybór opcji “USTAWIENIA OGÓLNE”
2
Wybór opcji “EDYCJA/STROJ. RĘCZNE”
3
Wybór wiersza
wybór
Poprzedni ekran
Wyjście
4
5
6
Edycja
Potwierdzenie
ustawień
wybór
dalej
wybór
dalej
Zmiana
pozycji
kanału
PRZESUŃ
Edycja nazwy
kanału
NAZWA
Wstawianie
kanału
WSTAW
Usuwanie
kanału
USUŃ
Rozpoczęcie
Wybór miejsca docelowegoZakończenie
wybór
wycięcie
Rozpoczęcie
Podanie nazwy kanału
Wybór nazwy programu z LISTA ID
wpisanie
pierwszej
litery
R ęczne nadawanie nazwy kanału
następna
kolumna
RozpoczęcieWybór opcji CH/CCPodanie numeru
wybór
zapisanie
Lista kanałów CH/CC (str. 21)
Usuwanie
wstawienie
4
Ustawienie
Odbiór
nadawanego
sygnału
wybór
zapisanie
wpisanie
następna
kolumna
zapisanie
Wysoka
częstotliwość
w celu zmiany systemu
7
Zakończenie
T-V LINK
KOPIOWANIE TV REJESTRATOR
Po wyświetleniu komunikatu
“FUNKCJA NIEDOSTĘPNA”
sprawdź:
Sprawdź, czy do gniazda
EXT-2 jest podłączone
urządzenie z funkcją T-V LINK.
Sprawdź, czy urządzenie jest
włączone.
Z funkcją T-V
LINK
Bez funkcji T-V
LINK
Rejestrowanie
nowego kanału
RĘCZNIE
Rozpoczęcie
Ustawienie
Rozpoczynanie wyszukiwania kanałów
W przypadku konieczności
naciśnij przycisk
nadawania programu.
“Systemy transmisji” (str. 21)
T-V LINK (str. 8)
lub
Niska
częstotliwość
Regulacja
Dostrajanie obrazu
Dostrajanie dźwięku
Po rozpoczęciu
wyszukiwania
automatycznego
importowana jest
najbliższa częstotliwość.
Należy powtarzać
poprzednie czynności
aż do wyświetlenia
żądanego kanału.
/
wybór systemu
9
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Do panelu tylnego telewizora można podłączyć wiele różnych urządzeń.
Przed dokonaniem połączeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi każdego z urządzeń.
Kable połączeniowe nie są dostarczane wraz z telewizorem.
Magnetowid, DVD, inne urządzenia
Podłączanie słuchawek
Panel tylny
Odtwarzacz DVD
(funkcja HDMI)
Wzmacniacz
(L)(P)
: kierunek sygnału
(Y)
EXT-4
EXT-6
(HDMI)
AUDIO OUT
Odtwarzacz DVD
(Pb)
(L)
(Pr)
(P)
PC IN
(L)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
(T-V LINK)
Odtwarzacz DVD
Panel z lewej strony
Magnetowid lub rejestrator DVD
(funkcja T-V LINK)
Tuner telewizji
satelitarnej lub cyfrowej
ANTENA
Konsola gier
Kamera wideo
EXT-5
(L)
(P)
Podłączanie komputera osobistego
EXT-5
(L)
10
Podłączanie urządzeń DVI
(str. 21)
T-V LINK
EXT-1
Wyjście Wejście
· Sygnał
zespolony
· Dźwięk L/P
S-VIDEO “S/WEJ” (str. 14)
(str. 8)
Oglądanie fi lmów
· Sygnał zespolony/
RGB/S-VIDEO
· Dźwięk L/P
(P)
AUDIO OUT
Odtwarzanie dźwięku z telewizora na głośnikach zewnętrznych
Wyjście
· Dźwięk L/P
EXT-2
Wyjście Wejście
· Sygnał
zespolony
· Dźwięk L/P
· T-V LINK
S-VIDEO “S/WEJ” (str. 14)
Wybór źródeł kopiowania
“DUBBING” (str. 14)
Podłączanie dekodera
“DEKODER(EXT-2)” (str. 17)
Kopiowanie fi lmów za
pomocą funkcji T-V LINK
· Sygnał zespolony/
RGB/S-VIDEO
· Dźwięk L/P
EXT-3
Wyjście Wejście
Oglądanie fi lmów
· Sygnał zespolony
· Dźwięk L/P
EXT-4
AUTO PRZEŁĄCZANIE (str. 17)
Oglądanie fi lmów DVD
Wejście Wyjście
· Sygnał komponentowy
(str. 22)
· Dźwięk L/P
(P)
EXT-5
Wyjście Wejście
S-VIDEO “S/WEJ” (str. 14)
Oglądanie fi lmów
· Sygnał zespolony/
S-VIDEO
· Dźwięk L/P
Sprawdzanie zgodności z komputerem
“Informacje techniczne” (str. 21)
EXT-6
Wyjście
USTAWIENIA HDMI (str. 17)
Podłączanie
urządzeń HDMI
Wejście
· Sygnał HDMI
(str. 22)
POLSKI
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Informacje o telewizorze
STRONA
12
Tryb telewizji
Tryb tekstowy
Oglądanie telewizji
Wyświetlanie informacji o kanałach
Zmiana proporcji obrazu
Dźwięk 3D
Migawka
Tryb telewizji i telegazety
Wyświetlanie telegazety
STRONA
13
Powiększanie tekstu
Strona indeksu
Zatrzymanie bieżącej strony
Przełączanie telegazety i obrazu telewizyjnego
Zaznaczanie ulubionych stron
STRONA
14
Oglądanie fi lmów /
fi lmów DVD
Wysoka jakość obrazu (S-VIDEO)
Nadawanie nazw podłączonym urządzeniom
Kopiowanie fi lmów
STRONA
Dostosowywanie ustawień
Regulacja obrazu
Regulacja dźwięku
USTAWIENIA OBRAZU
Ustawienia podstawowe
(ustawienia kanałów, itd.)
17
Ustawienia zaawansowane
(wyłączenie czasowe, blokada przed dziećmi, itp.)
11
BBC1
12 : 00
POWIĘKSZENIE 16 : 9
POZIOM 1DŹWIĘK 3D
PRNAZWA
AV
02
03
04
05
06
07
08
01
BBC1
AUTO
PANORAMICZNY
POWIĘKSZENIE 14:9
POWIĘKSZENIE 16:9
FORMAT 16:9
PEŁNY
POWIĘKSZENIE
OBRAZ STANDARDOWY
Oglądanie telewizji
Włączanie zasilania
1
Powoduje zapalenie się
niebieskiej kontrolki na
telewizorze.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje
wyłączenie telewizora i przejście w tryb gotowości.
Wybór kanału
np.
1 :
15 :
W górę
W dół
Wyciszanie
Głośność
2
Zmiana kanału w górę lub w dół
Przełączanie sygnału stereo,
mono i dwujęzycznego
“STEREO / · ” (str. 17)
Poprzedni kanał
Uwaga
Aby całkowicie wyłączyć telewizor,
należy odłączyć wtyczkę zasilania, gdy
wskaźnik LAMP przestanie migać.
Podstawowa obsługa przy pomocy
przycisków bocznych
1
Włączanie
zasilania
Po włączeniu telewizora dochodzenie obrazu do normalnej jasności trwa około 1 minuty.
Po wyłączeniu telewizora ekran gaśnie przez około 5 sekund. Następnie przez około 90 sekund wykonywane jest schładzanie.
“Informacje o wskaźniku LAMP” (str. 6)
Informacje o kan
INFORMACJE
Zmiana proporcji
obrazu
POWIĘKSZENIE
Dźwięk
przestrzenny
DŹWIĘK 3D
LISTA PROGRAMÓW
W tym miejscu są
wyświetlane kanały
zarejestrowane w punkcie
“Ustawienia początkowe”.
wybór
Wybór strony
Wybór i wyświetlenie kanału
(Brak wskazania)
wybór
wyświetlenie
wybór
zapisanie
Obraz można przesuwać
za pomocą przycisków
lub w czasie, gdy jest
wyświetlany pasek
POZIOM 1
POZIOM 3
MONO
WYŁĄCZ
: Dźwięk stereofoniczny
: Dźwięk stereofoniczny (w przypadku zniekształcenia w trybie POZIOM 1)
na tryb AUTO, współczynnik
kształtu zmieni się na współczynnik
pobrany z informacji otrzymanych
przez telewizor. Jeśli urządzenie
nie otrzyma informacji na temat
współczynnika, zostanie ustawione
na “AUTO ROZMIAR” (str. 18)
Opcja niedostępna dla sygnałów
1080i (1125i) / 720p (750p).
W trybie PC można wybrać wartości
“OBRAZ STANDARDOWY” i “PEŁNY”.
12
Zmiana
2
Głośność
P
kanału
Wykonywanie
migawek ekranu
ZATRZYMANIE
Bieżący program
Anulowanie
Naciśnij ponownie przycisk lub zmień kanał
Funkcja jest niedostępna w czasie wyświetlania
OBRAZU POMOCNICZEGO oraz w trybie PC.
Nie można zapisać ani wyeksportować migawki.
Migawka
POLSKI
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Wyświetlanie telegazety
Na ekranie telewizora można jednocześnie wyświetlać w dwóch oknach obraz z telewizji i telegazetę.
W trybie telewizji
1
Strona telegazety
TELEWIZJA
TELEGAZETA
2
TELEGAZETA
.....
Wyświetlanie podstron
Podstrona
Wyświetlanie
listy ulubionych
1
Następna lub poprzednia strona
W górę
W dół
(CZERWONY) (ZIELONY) (ŻÓŁTY) (NIEBIESKI)
Zatrzymanie
bieżącej
strony
ZATRZYMAJ
Odsłanianie
ukrytych
stron
ODSŁOŃ
Powiększanie
tekstu
ROZMIAR
Zatrzymanie bieżącej strony
Zwolnienie
Wyświetlanie ukrytych informacji
(odpowiedzi w konkursach itp.)
Podwajanie wielkości tekstu
Naciśnij przycisk ponownie
Zaznaczanie
ulubionych
stron
TRYB LISTY
Wybór kolorowego przycisku, któremu ma być przypisana strona
2
Podanie numeru zapisywanej strony
Strona
indeksu
INDEKS
Powrót do strony nr “100” lub uprzednio
wskazanej strony
3
Pozostawianie otwartej strony i powrót
Zapisanie
4
Przywołanie ulubionej strony
Naciśnij przycisk kolorowy tak samo, jak w punkcie 2.
Przełączanie
telegazety
i obrazu
telewizyjnego
ANULUJ
do oglądania telewizji
Funkcja ta jest przydatna przy wyszukiwaniu stron.
13
USTAWIENIA OGÓLNE
Oglądanie fi lmów / fi lmów DVD
Obsługa
magnetowidu (DVD)
TELEWIZJA
Wybór źródła obrazu
1
2
E1
np. EXT-1
Obsługa podłączonego
urządzenia i odtwarzanie
materiału wideo
*1
AV (PR 0)
E1
E2
E3
E4
*1 : Opcja ta jest wyświetlana
tylko w przypadku
zapisania wejścia AV
jako kanału.
PC
E6
E5
Obsługa magnetowidów i innych urządzeńfi rmy JVC
Odtwarzacze DVD
1
Magnetowidy i rejestratory DVD
Włączenie urządzenia
2
Wybór kanału (tryb magnetowidu)
3
Przewijanie do tyłu i do przodu oraz
odtwarzanie
Zatrzymanie i pauza
Nagrywanie / Wyświetlanie menu głównego DVD
Wybór rozdziału (tryb DVD)
Niektórych urządzeń JVC nie można obsługiwać za pomocą pilota.
Przełączenie
na wejście
S-VIDEO
S/WEJ
Edycja nazw
podłączonych
urządzeń
LISTA ID
Zaawansowane funkcje
Wyświetlanie paska menu
1
“USTAWIENIA OGÓLNE”
2
Wybór wejścia EXT z sygnałem S-VideoUstawienie trybu S-VIDEO
wybór
Anulowanie trybu
Wybór gniazda EXT do zmiany nazwyWyświetlenie listy nazw
Wybór nazwy z listy
Naciśnij przycisk
wybór
w punkcie
wybór
zapisanie
“WYBÓR ŹRÓDŁA S-VHS”
wybór
dalej
ponownie.
wybór
dalej
Wybrane
urządzenie
zmieni się z
E1 na S1.
14
Ustawianie
kopiowania
przez gniazdo
EXT-2
DUBBING
Kasowanie nazwy
Wybór strzałkiWybór źródła do kopiowania
Wybierz puste pole w punkcie
wybór
wybór
USTAWIĆ 1 - 4?
ULUBIONE 1-4?
ULUBIONE USTAWIENIA
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
ULUBIONE USTAWIENIA
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
ZAPROGRAMOWAN
POLSKI
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Przydatne funkcje
Przypisane
kanału do
przycisku
ULUBIONY
KANAŁ
Naciśnij numer, pod którym
ma zostać zapisany.
Po wyświetleniu
kanału
Przytrzymaj
przez 3
sekundy
Znika po kilku
sekundach
Przywoływanie ulubionego kanału
Naciśnij odpowiedni
przycisk numeryczny
Zapisywane są również
BBC1
1
Sprawdzanie ulubionych kanałów
Naciśnij przycisk i sprawdź, czy obok nazwy ulubionego kanału
Format wyświetlania numeru kanału
(TYP A, TYP B, TYP C, TYP D)
Wyświetlanie niebieskiego ekranu i wyciszenia dźwięku w przypadku braku
bądź niedostatecznego poziomu sygnału (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ)
Usuwanie ustawień ulubionych kanałów (str. 15)
Zmiana jasności kontrolki zasilania (str. 6) (ZIMNY / CIEPŁY)
Wybór kraju, automatyczne rejestrowanie kanałów (str. 8, )
Zmiana zarejestrowanych kanałów i dodawanie nowych (str. 9)
Wybór języka menu ekranowego (str. 8, )
Do podłączania magnetowidu z funkcją T-V LINK (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ)
Zmiana wejścia TV na EXT-4, gdy sygnał komponentowy jest generowany do
gniazda EXT-4 (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ). (Niedostępne w przypadku komputera)
Do podłączania odtwarzaczy wideo i innych urządzeń (str. 14)
WEJŚCIE VIDEO (AUTO, 1, 2)
WEJŚCIE AUDIO (AUTO, ANALOGOWE, CYFROWE)
Zerowanie zegara lampy (str. 5)
: MONO / : SUB1 / : SUB2)
17
USTAWIENIA OBRAZU
>> SYSTEM KOLORU
POMOCNICZY
AUTOPAL
GŁÓWNY
>> AUTO ROZMIAR
OBRAZ STANDARDOWY
POWIĘKSZENIE 14:9
PANORAMICZNY
Zaawansowana regulacja obrazu
Domyślnie regulacja telewizora pozwalająca uzyskać optymalną jakość obrazu
odbywa się automatycznie.
Wyświetlanie paska menu
1
Wybór opcji “USTAWIENIA OBRAZU”
2
Wybór opcji “FUNKCJE SPECJALNE”
3
Wybór pozycji
4
Poprzedni ekran
np. CYFROWA REDUKCJA
wybór
dalej
wybór
dalej
wybór
dalej
CYFROWA
REDUKCJA
Super
DigiPure
“EFEKT
KINA”
COLOUR
MANAGEMENT
PICTURE
MANAGEMENT
Redukcja
zakłóceń
Naturalnie
wyglądające
kontury
Gładki obraz
kinowy
Naturalnie
wyglądający
obraz
Korygowanie
zbyt jasnego lub
zbyt ciemnego
obrazu
MIN
: W przypadku
utraty ostrości
obrazu
WYŁĄCZ
: Funkcja
wyłączona
WYŁĄCZ
: Funkcja
wyłączona
WYŁĄCZ
: Funkcja
wyłączona
WYŁĄCZ
: Funkcja
wyłączona
AUTO(POZIOM 2)AUTO(POZIOM 1)
MINAUTOMAX
: W przypadku
wystąpienia
zakłóceń
ZAŁĄCZAUTO
: Funkcja zawsze
włączona
ZAŁĄCZ
: Utrzymanie naturalnej
równowagi kolorów
ZAŁĄCZ
: Lepsze wyświetlanie jasnych
lub ciemnych obrazów
: Automatyczna
regulacja
Poziom
MAX
: W przypadku
wystąpienia zakłóceń
Poziom
: W przypadku utraty
ostrości obrazu
Wyjście
18
Menu znika, jeśli przez
minutę nie zostanie
wykonana żadna operacja.
5
6
Zmiana ustawień'
np. CYFROWA REDUKCJA
Zakończenie
wybór
zapisanie
AUT
REGUL.
JASNOŚCI
SYSTEM
KOLORU
AUTO
ROZMIAR
Dostosowanie
jasności białych
obszarów
Korygowanie
braku koloru
Ustawianie
proporcji
WYŁĄCZ
: Funkcja
wyłączona
1
Wybór regulowanego ekranu
GŁÓWNYPOMOCNICZY
: Obraz główny
2
Wybór systemu koloru.
PAL
: Europa
Zachodnia
ZAŁĄCZ
: Funkcja zawsze
włączona
: Obraz pomocniczy w trybie obrazu
dzielonego (str. 15)
SECAM
: Europa
Wschodnia
i Francja
: USA
3.58 MHz
Opcja jest trwale ustawiona
na wartość “WYŁĄCZ”, gdy
opcja “ODCIEŃ” ma wartość
“ZIMNY” (str. 17)
NTSC 3.58
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
Wybór domyślnych proporcji dla AUTO w
“POWIĘKSZENIE” (str. 12)
PANORAMICZNY
16 : 94 : 314 : 9
OBRAZ STANDARDOWY
POWIĘKSZENIE 14:9
AUTO
: Oglądanie
fi lmów itd.
POLSKI
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Usuwanie problemów
Silne zakłócenia
Sprawdź, czy antena jest prawidłowo
podłączona do telewizora.
Zmień kierunek anteny.
Sprawdź, czy antena lub kabel nie
jest uszkodzony.
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym
punkcie sprzedaży
Regularne wzory, pasy
lub zniekształcenia
Sprawdź, czy antena nie zbiera
zakłóceń z linii wysokiego napięcia
bądź nadajników radiowych.
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym
punkcie sprzedaży
Sprawdź, czy podłączone
urządzenia nie znajdują się zbyt
blisko telewizora.
Zwiększaj odległość między
anteną a źródłem zakłóceń do
czasu ich zniwelowania
Nie można włączyć telewizora.
Sprawdź, czy kabel zasilania jest
prawidłowo podłączony do gniazda
sieciowego.
ProblemRozwiązanie
PodstawyEkranObraz
Pilot przestaje działać
Proporcje ekranu
zmieniają się
samoczynnie
Na ekranie pojawiają się
czarne lub białe punkty
Jakość obrazu jest słaba
Odłącz zasilanie telewizora i odczekaj około 1 godziny, aż
lampa całkowicie ostygnie. Następnie ponownie podłącz
zasilanie telewizora. (Wcześniejsze włączenie telewizora
może zmniejszyć trwałość lampy).
Naciśnij przycisk aby powrócić do własnych ustawień.
Mimo że element HD-ILA jest produkowany w technologii o
dużej precyzji, niektóre piksele mogą zostać utracone lub być
stale wyświetlane.
Nienaturalne kolory >>> Skoryguj ustawienia KOLOR i JASNOŚĆ.
Zakłócenia >>> Ustaw następujące funkcje.
ODCIEŃ: NORMALNY
CYFROWA REDUKCJA: AUTO(POZIOM 1)
Super DigiPure: MIN
Niewyraźny obraz >>> Ustaw następujące funkcje.
ODCIEŃ: ZIMNY
CYFROWA REDUKCJA: MIN
Super DigiPure: MAX
Sprawdź ustawienia opcji UST. KOLORU.
Strona
-
12
-
17
18
17
18
18
17
18
18
Powidok
(podwajanie obrazu)
Sprawdź, czy nie są odbierane
zakłócenia odbite od wzniesień
lub budynków.
Skoryguj ustawienie anteny
lub wymień ją na dobrej
jakości antenę kierunkową
Pilot nie działa.
Sprawdź, czy baterie nie są rozładowane.
Sprawdź, czy odległość od telewizora nie
przekracza 7 metrów.
Sprawdź, czy przełącznik “VCR/TV/DVD
SWITCH” jest w pozycji “TV”.
Podczas wyświetlania telegazety pasek menu
telewizora nie jest widoczny.
W zależności od stabilności sygnału podczas zmiany
kanałów mogą występować opóźnienia.
Podczas korzystania z
urządzenia zewnętrznego
obraz jest nieprawidłowy
Jeśli zostało podłączone urządzenie z wyjściem S-Video,
sprawdź ustawienie opcji S/WEJ.
Jeśli zniekształcona jest górna część obrazu, sprawdź jakość
sygnału wideo.
Jeśli ruch na ekranie podczas odtwarzania fi lmów DVD jest
nienaturalny w trybie 625p (bez przeplotu), zmień ustawienia
wyjścia urządzenia zewnętrznego na tryb 625i (z przeplotem).
14
-
-
19
Usuwanie problemów
(ciąg dalszy)
ProblemRozwiązanie
Dźwięk
Jakość dźwięku jest
słaba
Wielkość obrazu jest
niewłaściwa
Brak obrazu, brak
dźwięku
HDMI
Brak dźwięku
Ekran jest zielony i
zniekształcony
Niektóre funkcje nie
działają
Funkcje
Skoryguj ustawienia opcji BASY i SOPRANY.
Jeśli jakość sygnału jest niska w trybie “STEREO / · ”,
przełącz urządzenie na tryb MONO.
Skoryguj odbiór kanału za pomocą ustawienia “RĘCZNIE”.
Zmień wartość opcji WEJŚCIE VIDEO w menu USTAWIENIA
HDMI z “1” na “2”.
Należy użyć kabla z logo HDMI.
Zmień wartość opcji WEJŚCIE AUDIO w menu USTAWIENIA
HDMI z ANALOGOWE na CYFROWE.
Sprawdź, czy urządzenie jest zgodne z interfejsem HDMI.
Odczekaj chwilę, aż sygnał ulegnie ustabilizowaniu po
przełączeniu formatu sygnału urządzenia HDMI.
Nie oznacza to awarii. Niektóre funkcje w menu (wyświetlane
na ciemnym tle) są w pewnych sytuacjach niedostępne.
Strona
17
17
9
17
-
17
-
-
-
ProblemRozwiązanie
Wskaźnik LAMP szybko
miga
Kontrolka zasilania i
wskaźnik LAMP migają
na przemian
Lampa
Kontrolka zasilania
i wskaźnik LAMP
jednocześnie szybko
migają
Wyłącz na chwilę telewizor, a następnie włącz go
ponownie. Jeśli telewizor przejdzie w tryb ostrzegawczy, po
zakończeniu schładzania odłącz jego zasilanie i skonsultuj
się ze sprzedawcą. (Może to być awaria wewnętrznych
obwodów elektrycznych).
Wyłącz na chwilę telewizor, a następnie włącz go
ponownie. Jeśli telewizor przejdzie w tryb ostrzegawczy, po
zakończeniu schładzania odłącz jego zasilanie i skonsultuj
się ze sprzedawcą. (Temperatura wewnętrzna osiągnęła
zbyt wysoki poziom lub zablokował się wentylator).
Jeśli ten objaw wystąpi wkrótce po wymianie lampy,
ponownie zainstaluj nową lampę. (Lampa może być
nieprawidłowo umieszczona w swojej obudowie). Powtórz
czynności instalacyjne, zwracając uwagę na wszystkie
ostrzeżenia.
- Upewnij się, że lampa jest umieszczona płasko w swojej
obudowie.
- Upewnij się, że pokrywa lampy jest zainstalowana.
Jeśli ten objaw wystąpi w innym czasie, wyłącz na chwilę
telewizor, a następnie włącz go ponownie. Jeśli telewizor
przejdzie w tryb ostrzegawczy, po zakończeniu schładzania
odłącz jego zasilanie i skonsultuj się ze sprzedawcą. (Może
to być awaria lampy).
Strona
-
-
6
-
20
Niektórych wejść nie
można wybrać w czasie
wyświetlania obrazu
pomocniczego
Pojawia się
Komunikaty
komunikat “FUNKCJA
NIEDOSTĘPNA”
Pojawia się komunikat
“ACI BŁĄD”
Wejść EXT-4, EXT-6 i trybu nie można wybrać w czasie
wyświetlania obrazu pomocniczego.
Sprawdź, czy do gniazda EXT-2 jest podłączone urządzenie z
funkcją T-V LINK.
Sprawdź, czy kabel SCART ma wszystkie przewody.
Sprawdź, czy urządzenie z funkcją T-V LINK jest włączone.
Po potwierdzeniu powyższych punktów, nacisnąć ponownie
przycisk “OK”.
Naciśnij przycisk , aby ponownie uruchomić funkcję ACI.
Jeśli przy kolejnych próbach będzie wyświetlany komunikat
“ACI BŁĄD”, naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję ACI.
21
21
-
-
-
POLSKI
WAŻNE!PRZYGOTOWANIEOBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Informacje techniczne
Lista kanałów CH/CC
Funkcja T-V LINK
Funkcja T-V LINK umożliwia sprawną wymianę danych między telewizorem a podłączonymi urządzeniami
obsługującymi tę funkcję.
Zastosowanie funkcji T-V LINK:
Informacje o kanałach zapisanych w telewizorze można przesyłać do urządzenia obsługującego funkcję T-V
LINK, co pozwala zsynchronizować ustawienia kanałów w obu urządzeniach. Po podłączeniu nowego urządzenia
zewnętrznego są do niego przesyłane informacje o kanałach, co pozwala bardzo szybko skonfi gurować
ustawienia kanałów. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.
Programy oglądane na ekranie telewizora można bez problemu nagrywać w urządzeniu z funkcją T-V LINK
za pomocą opcji nagrywania bezpośredniego. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi
urządzenia zewnętrznego.
Automatyczne programowanie kanałów (ACI)
Niektórzy operatorzy telewizji kablowej nadają sygnał ACI, który zawiera informacje umożliwiające automatyczne
rejestrowanie kanałów telewizyjnych w odbiorniku.
Jeśli jest odbierany sygnał ACI, na ekranie STROJENIE AUTOMATYCZNE pojawia się komunikat ACI START / ACI
USUŃ.
Systemy transmisji
W zależności od kraju wybranego podczas korzystania z opcji STROJENIE AUTOMATYCZNE dostępne są różne
typy sygnału.
WIELKA BRYTANIA: tylko PAL-I
FRANCJA: SECAM-L
Aby odbierać sygnał SECAM-L poza Francją:
1) Zmień ustawienie opcji KRAJ w menu STROJENIE AUTOMATYCZNE na FRANCE.
2) Naciśnij przycisk BACK, aby powrócić do menu, i podaj kanał za pomocą funkcji WSTAW lub RĘCZNIE.
Obsługiwany format sygnału z komputera
Komputery Macintosh nie są obsługiwane.
(Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym fi rmy
Apple Computer, Inc.)
Jeśli brak obrazu, sprawdź, czy w komputerze jest
ustawiona częstotliwość pionowa 60 Hz.
Rozdzielczość640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pozioma (kHz)
60,060,0
31,548,4
Podłączanie urządzeń DVI
Urządzenia DVI należy podłączać do wejścia EXT-6 (HDMI) za pomocą kabla DVI-HDMI. Wyjście analogowe audio
urządzenia DVI należy połączyć z przyłączami L i R gniazda EXT-4.
Zmień wartość opcji WEJŚCIE AUDIO w menu USTAWIENIA HDMI na to Analogowe lub AUTO (str. 17).
Licencja
Na licencji BBE Sound, Inc. Licencja BBE Sound, Inc. nr USP4638258, 5510752 i 5736897. BBE oraz symbol BBE
są zastrzeżonymi znakami handlowymi BBE Sound, Inc.
Aby skorzystać z funkcji WSTAW (str. 9), znajdź w poniższej tabeli numer CH/CC odpowiadający numerowi kanału
telewizyjnego.
Jeżeli ustawienie dla opcji KRAJ to “FRANCE”, należy wybrać trzycyfrowy numer CH/CC.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CC
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
Częstotliwość (MHz)
CCKanał
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CC
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
Częstotliwość (MHz)
21
Dane techniczne
TelewizorGniazda
ModelHD-70ZR7UHD-56ZR7U
Systemy transmisjiCCIR I / B / G / D / K / L (zobacz “Informacje techniczne”, str. 21)
Standardy kolorów
Kanały i częstotliwości
Systemy kodowania dźwięku NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Systemy telegazetyFLOF (Fastext), TOP, WST (system standardowy)
Parametry zasilaniaAC 220 V - 240 V, 50 Hz
Wyjście audio (moc znamionowa)
Głośniki2 okrągłe 10 cm
Pobór mocy
[tryb gotowości]
Wielkość ekranu (przekątna
obszaru widocznego)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.: mm)
Masa69 k
Wyposaźenie(Zobacz punkt “Zawartość zestawu” str. 6).
Program telewizyjny: PAL, SECAM
Wejścia zewnętrzne: PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
Francuskie kanały telewizji kablowej (częstotliwość: 116-172 MHz / 220-469 MHz)