Jvc HD-70ZR7U, HD-56ZR7U User Manual [ru]

HD-ILA TV
HD-70ZR7U HD-56ZR7U
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ INSTRUKCJA OBSLUGI PŘÍRUČKA K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁSA INSTRUCŢIUNI
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
ROMANIAN
БЪЛГАРСКИ
LCT2075-001A-A
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.
com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
РУССКИЙ
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a
Upozornění:
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
ČESKY

Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń

[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
POLSKI
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
MAGYAR
Informaţii pentru Utilizatori privind Eliminarea Echipamentului Uzat
[Uniunea Europeană]
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice nu ar trebui eliminate ca deşeuri menajere generale la sfârşitul perioadei de funcţionare a acestora. În schimb, produsele ar trebui predate la punctul de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţi contribui la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea eventualelor efecte negative asupra mediului şi sănătăţii
Atenţie:
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
umane care, în caz contrar, ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii privind punctul de colectare şi reciclare a acestui produs, vă rugăm contactaţi biroul municipal, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Pentru eliminarea incorectă a acestor deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
(Utilizatori comerciali)
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm vizitaţi pagina noastră web www. jvc-europe.com pentru a obţine informaţii referitoare la retragerea produsului.
[Alte Ţări din afara Uniunii Europene]
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să o faceţi în conformitate cu legislaţia în vigoare sau alte norme aplicabile în ţara dumneavoastră, referitoare la tratarea echipamentelor electrice şi electronice uzate.
ROMANIAN
БЪЛГАРСКИ
Указания за потребителите относно изхвърляне на излязло от употреба оборудване
[Европейски съюз]
Този символ означава, че електрически и електронни уреди с изтекъл срок на експлоатация не бива да се изхвърлят като битови отпадъци, а трябва да се предават в специални приемни пунктове за отпадъци на електрическо и електронно оборудване с цел съответна преработка, утилизация и рециклиране съгласно националното законодателство.
Изхвърлянето на тези продукти по надлежен ред допринася за съхраняване на природните ресурси и опазване на околната среда и човешкото здраве
Внимание!
Символът е валиден само за Европейския съюз.
от евентуално вредно въздействие в резултат от неправилната обработка на такива отпадъци. Повече информация относно приемните пунктове и утилизацията на този вид продукция потърсете в съответния отдел на общинското управление, службата за сметосъбиране или магазина, където уредът е закупен.
Някои национални законодателства предвиждат глоба за неспазване на реда за изхвърляне на такива отпадъци.
(Промишлени потребители)
Информация за приемане на този вид продукция, предназначена за изхвърляне, вижте на нашия уеб-сайт www.jvc-europe.com
[Страни извън Европейския съюз]
При изхвърляне на тези продукти спазвайте националното законодателство или установения в страната ред за преработка на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване.
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Poznaj świat pięknych obrazów!
JVC - pełnia wrażeń multimedialnych
Spis treści
Zestaw audio
VHF/UHF
Magnetowid Odtwarzacz DVD
Rejestrator DVD
Aparat cyfrowy
Kamera wideo
Konsola gier
Komputer
osobisty
Podstawowe informacje
Ostrzeżenie Ostrzeżenia Wymiana lampy
2 3 4
Wprowadzenie
Nazwy elementów Podstawowe połączenia Ustawienia początkowe Edycja kanałów
· Rejestrowanie kanałów
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
6 7 8 9
10
Podstawowe funkcje
Informacje o telewizorze 11
· Telewizja, telegazeta, wideo itd.
Oglądanie telewizji Wyświetlanie telegazety Oglądanie fi lmów / fi lmów DVD
12 13 14
Zaawansowane funkcje
Przydatne funkcje 15
· Rejestrowanie ulubionych kanałów
·
Oglądanie i wyszukiwanie w trybie obrazu dzielonego
·
Wyłączenie czasowe i blokada przed dziećmi
Własne ustawienia
Dostosowywanie ustawień Zaawansowana regulacja obrazu
· Redukcja szumów i korekcja barw
· Ustawianie proporcji itd.
17 18
Rozwiązywanie problemów
Usuwanie problemów Informacje techniczne Lista kanałów CH/CC Dane techniczne
19 21 21 22
1
Ostrzeżenie
Należy przestrzegać podanych zaleceń
Nie wolno wkładać przedmiotów w otwory obudowy urządzenia!
Grozi to
porażeniem prądem. Należy zadbać o bezpieczeństwo dzieci.
Nie wolno przecinać kabla zasilania i narażać go na uszkodzenia!
Jeśli wtyczka kabla zasilającego jest niewłaściwa lub kabel jest zbyt krótki, należy skorzystać z odpowiedniego reduktora lub przedłużacza. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży.
Nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy telewizora!
Jeśli problemu nie można rozwiązać za pomocą “Usuwanie problemów” (str. 19), należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży.
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcją!
Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do gniazda 220-240V, 50Hz.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na telewizorze!
Umieszczenie naczyń z
płynem, źródeł otwartego ognia, ubrań, gazet itp. na telewizorze może spowodować pożar.
Nie wolno wystawiać urządzenia na deszcz bądź wilgoć!
Aby uniknąć pożaru
i porażenia prądem, nie wolno dopuścić do przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia.
W przypadku uszkodzenia bądź nieprawidłowej pracy telewizora należy natychmiast przestać z niego korzystać!
Należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży.
Pilnuj, aby telewizor nie upadł!
Nie opieraj się łokciami na telewizorze i nie pozwalaj dzieciom na wieszanie się na urządzeniu.
W takim przypadku istnieje ryzyko przewrócenia się
telewizora, co może spowodować obrażenia ciała.
Podnoś telewizor uważnie tak, aby nie zadrapać ekranu!
Nie dotykaj ekranu podczas przenoszenia
telewizora.
Podczas przenoszenia nie wolno trzymać telewizora za ramę ekranu!
Może to spowodować
odłączenie ramy i upadek telewizora. Telewizor należy trzymać zgodnie z ilustracją po prawej stronie.
2
Przed opuszczeniem domu należy odłączyć kabel zasilania!
Przyciski zasilania na
pilocie i na telewizorze nie umożliwiają całkowitego wyłączenia urządzenia. Należy umożliwić odłączenie kabla zasilania osobom mającym problemy z poruszaniem się.
Należy upewnić się, że
proces chłodzenia (str. 3) został zakończony przed odłączeniem przewodu zasilania.
Ilość miejsca musi być wystarczająca, aby wkładanie i wyjmowanie wtyczki zasilania było możliwe! Telewizor należy umieścić jak najbliżej gniazda prądu przemiennego
Zasilanie główne telewizora jest włączane
i wyłączane poprzez włożenie i wyjęcie wtyczki zasilania.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca, aby uniknąć przegrzewania
“Wymagania dotyczące instalacji” (str. 7)
Nie wolno demontować panelu tylnego!
Może to spowodować porażenie prądem.
Nie należy w żadnym razie zasłaniać otworów wentylacyjnych!
Może to spowodować przegrzanie urządzenia i pożar.
Z ekranem należy obchodzić się ostrożnie!
Do czyszczenia należy używać miękkiej, suchej ściereczki.
Więcej informacji na temat instalacji, eksploatacji i bezpieczeństwa
Nie wolno zbyt głośno słuchać dźwięku przez słuchawki!
Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Należy przestrzegać instrukcji na stronie
lub podczas
usuwania telewizora
Więcej informacji na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
POLSKI
Ostrzeżenia
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Należy przestrzegać podanych zaleceń
W telewizorze, do wyświetlania obrazu na ekranie wykorzystywana jest lampa. Nieprawidłowa obsługa może obniżyć trwałość lub spowodować awarię lampy. Przed użyciem telewizora należy przeczytać wszystkie poniższe instrukcje.
Telewizor jest wyposażony w wentylator chłodzący lampę
Gdy lampa jest bardziej gorąca, wentylator
pracuje intensywniej, aby ją schłodzić. W takiej sytuacji wentylator będzie pracował głośniej, ale nie jest to awaria.
Nie wolno umieszczać telewizora zbyt blisko tapety
Ciepłe powietrze z otworów
wentylacyjnych może odbarwić tapetę.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do otworów wentylacyjnych
Dłuższe oddziaływanie ciepłego powietrza z otworów może spowodować lekkie oparzenia.
Lampa jest materiałem eksploatacyjnym
Spaloną lampę należy wymienić, w
przeciwnym wypadku wyświetlanie obrazu jest niemożliwe. Szczegółowe informacje
“Wymiana lampy” (str. 4, 5)
Podczas wymiany lampy należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w części “Wymiana lampy” (str. 4)
Z lampą należy obchodzić się ostrożnie i
prawidłowo, w przeciwnym wypadku może ona spowodować oparzenia lub porażenie prądem. Ponadto można w ten sposób spowodować obniżenie trwałości lampy lub awarię telewizora.
Pokrywę lampy wolno otwierać tylko podczas jej wymiany
Odsłonięcie lampy jest niebezpieczne, ponieważ...
Podczas działania lampa nagrzewa się
do bardzo wysokiej temperatury i może spowodować oparzenia.
Dotknięcie metalowej części lampy może
spowodować porażenie prądem.
Lampa emituje promieniowanie
ultrafi oletowe.
Nigdy nie wolno wymieniać lampy zaraz po zakończeniu korzystania z telewizora
Podczas działania lampa nagrzewa się
do bardzo wysokiej temperatury i może spowodować oparzenia.
Nigdy nie wolno dotykać szkła lampy
Brud lub tłuszcz z powierzchni palca może
spowodować pęknięcie lampy.
Po włączeniu zasilania rozpoczyna się rozgrzewanie
Obraz zostaje wyświetlony natychmiast
po włączeniu telewizora, jednak jest on przyciemniony. Lampa rozgrzewa się około jednej minuty. Po rozgrzaniu lampy obraz uzyskuje normalną jasność.
Podczas rozgrzewania wskaźnik LAMP miga
co 2 sekundy.
Po wyłączeniu zasilania wykonywane jest schładzanie
Gdy miga wskaźnik LAMP, telewizora nie można wyłączyć
Gdy miga wskaźnik LAMP, telewizora nie można włączyć
Skraplanie na lampie i ekranie
Po włączeniu grzejnika lub przeniesieniu
telewizora z zimnego miejsca do ciepłego, na lampie i ekranie mogą pojawić się krople wody. Jest to efekt skraplania. Jeśli telewizor jest używany, gdy efekt skraplania jest wciąż obecny, obraz może być zniekształcony, a wnętrze ekranu może ulec zabrudzeniu. W takim wypadku przed użyciem telewizora należy poczekać, aż efekt skraplania zniknie.
Nie wolno wielokrotnie włączać i wyłączać telewizora w krótkim okresie czasu
Telewizor nie może być włączony bez przerwy przez czas dłuższy niż 24 godziny
Nie wolno wyświetlać nieruchomego obrazu przez dłuższy czas
Więcej informacji na temat instalacji, eksploatacji i bezpieczeństwa
Po wyłączeniu telewizora obraz na ekranie
stopniowo zanika. Gdy ekran stanie się ciemny, przez około 90 sekund wykonywane jest schładzanie.
Podczas schładzania wskaźnik LAMP miga
co 3 sekundy.
Nie wolno odłączać zasilania telewizora, gdy
lampa jest schładzana. Może to spowodować przegrzanie obwodów wewnętrznych i lampy oraz zmniejszyć jej trwałość.
Powoduje to obciążenie telewizora i lampy
oraz może powodować awarie i zmniejszyć trwałość lampy.
Trwałość lampy może zostać przez to obniżona.
Z powodu charakterystyki ILA, nieruchome
obszary obrazu mogą pozostać na ekranie. (Obraz zniknie po pewnym czasie).
Więcej informacji na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
3

Wymiana lampy

Przed wymianą lampy należy przeczytać wszystkie instrukcje.
W telewizorze, lampa wykorzystywana jest do wyświetlania obrazu na ekranie. Gdy lampa się spali lub gdy obraz stanie się ciemny, należy ją wymienić. Przed wymianą lampy należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Jeśli istnieją jakieś wątpliwości dotyczące wymiany lampy
Należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Przygotowanie
Należy przygotować Zestaw wymiany lampy
Przed zakupem Zestawu wymiany lampy,
należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy używać tylko określonego
!
Zestawu wymiany lampy!
Lampa jest przeznaczona do użytku z modelami telewizorów JVC. Użycie lampy w innym telewizorze lub produkcie może spowodować awarię i/lub uszkodzenie telewizora lub lampy.
Gdy trwałość lampy się kończy...
Na ekranie pojawia się następujący komunikat.
KONIECZNA WYMIANA LAMPY PROSZĘ POSTĘPOWAĆ ZGODINE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
PO WYMIANIE LAMPY WYZERUJ CZAS PRACY W MENU TV
JEŚLI NIE CHCESZ OGLĄDAC TEJ WIADOMOŚCI NACIŚNIJ OK.
Po przepracowaniu przez lampę 6500 godzin, komunikat pojawia się po każdym włączeniu telewizora.
Możliwe przyczyny obniżonej trwałości lampy
Wielokrotne włączanie/wyłączanie telewizora w krótkim okresie czasu Nieprzerwana praca telewizora przez czas dłuższy niż 24 godziny
Zestaw wymiany lampy: TS-CL110E
• Wysokociśnieniowa lampa rtęciowa 110 V
Aby komunikat zniknął!
1
2
3
Wyłącz telewizor
Poczekaj, aż wskaźnik LAMP przestanie migać
Odczekaj minimum 1 godzinę, aż lampa całkowicie ostygnie
Wyjmij lampę
Lampy nie wolno wymieniać przed jej całkowitym ostygnięciem!
!
Podczas działania, lampa nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury i może spowodować oparzenia. Po wyłączeniu telewizora, należy odczekać minimum 1 godzinę.
Nigdy nie wolno wymieniać lampy przy podłączonym zasilaniu telewizora!
!
Próba wymiany lampy przy podłączonym zasilaniu telewizora może spowodować groźne porażenie prądem.
Zdejmij pokrywę lampy
Odłącz zasilanie telewizora
1
Jeśli w pobliżu lampy wyczuwalne
!
jest ciepło, NIE WOLNO JEJ DOTYKAĆ!
Śrubokręt krzyżakowy
Wyjmij lampę
2
Odkręć Wyjmij
Nie wolno upuszczać lampy!
4
POLSKI
USTAWIENIA OGÓLNE
4
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Zainstaluj nową lampę
Rozpakuj
1
6
Wyzeruj zegar lampy
1
2
Wyświetlanie paska menu
Wybór opcji
“USTAWIENIA OGÓLNE”
wybór
5
Nie wolno upuszczać lampy! Nie wolno uderzać w szklaną
powierzchnię lampy!
Może to spowodować rozbicie lampy oraz obrażenia.
Włóż Dokręć
2
Upewnij się, że lampa jest umieszczona
dokładnie i płasko w swojej obudowie.
Załóż pokrywę lampy
3
Dokręć śrubę.
Podłącz zasilanie telewizora
Nie wolno nigdy dotykać szklanej powierzchni lampy!
!
Tłuszcz z powierzchni palca może spowodowaćżnicę temperatur podczas rozgrzewania lampy do temperatury pracy i doprowadzić do pęknięcia lampy.
Włącz telewizor
7
Jeśli kontrolka zasilania i wskaźnik LAMP po włączeniu telewizora szybko migają
dalej
Wybór opcji
3
Zakończenie
“ZEROWANIE CZASU PRACY”
wybór
dalej
4
OK ­WYZEROWANIE CZASU PRACY
Wymiana lampy jest zakończona!
Nigdy nie wolno wyrzucać lampy wraz ze zwykłymi śmieciami!
!
Lampa zawiera niewielką ilość rtęci. Aby uzyskać informacje na temat usuwania lub utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub skonsultować ze sprzedawcą.
Należy pozbyć się jej w ten sam sposób, w jaki usuwane są lampy fl uorescencyjne.
CZAS PRACY ZOSTAŁ WYZEROWANY
“Lampa” (str. 20)
Jeśli lampa nie jest zainstalowana dokładnie
(np. płasko w swojej obudowie), telewizor się nie włączy.
W takim wypadku, ponownie zainstaluj lampę.
5

Nazwy elementów

Panel przedni
Kontrolka zasilania
WŁ.: niebieska (Niebieski) WYŁ.: nie świeci
Aby zmienić jasność kontrolki zasilania
PODŚWIETLENIE” (str.
17)
Wyłącznik zasilania
Wskaźnik LAMP
Gdy wskaźnik miga
“Informacje o wskaźniku LAMP”
(poniżej)
Panel z lewej strony
Przełączanie obrazu z telewizji i wejść AV
Wyświetlanie menu i
zapisywanie ustawień
Zmiana kanału lub strony
Słuchawki
Terminal wejścia S-video (EXT-5)
Terminal wejścia wideo (EXT-5)
Głośność
Podłączanie do gniazd z tyłu telewizora “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” (str. 10).
Terminale wejścia audio (EXT-5)
Zawartość zestawuInformacje o wskaźniku LAMP
Wskaźnik LAMP miga zgodnie z następującymi zasadami.
Po włączeniu telewizora wskaźnik LAMP miga co 2
sekundy przez około minutę.
Lampa się rozgrzewa. W tym czasie telewizora nie
można wyłączyć.
Po wyłączeniu telewizora wskaźnik LAMP miga na
pomarańczowo co 3 sekundy przez około 90 sekund.
Wykonywane jest schładzanie. Podczas schładzania
telewizora nie można używać.
Jeśli wskaźnik LAMP szybko miga
“Lampa” (str. 20)
(str. 10)
Pilot
(RM-C1811H)
Baterie AA/R6
Do sprawdzenia, czy telewizor działa
Wyciszanie
Informacje o kanale
(str. 12)
Oglądanie telewizji
W trybie telewizji lub wideo
Zmiana proporcji obrazu (str. 12)
Włączanie opcji DŹWIĘK 3D (str.
Wykonywanie migawki ekranu (str. 12)
W trybie obrazu dzielonego (str. 15)
W trybie telegazety
Wkładanie baterii
Należy korzystać z dwóch baterii typu AA/R6. Baterie należy włożyć najpierw stroną ze
, zwracając uwagę na zachowanie
znakiem biegunowości
i .
(str. 13)
12)
Wyłącznik zasilania
Przełączanie obrazu z magnetowid, telewizji i odtwarzacza DVD
(str. 14)
Zmiana kanału lub strony
Oglądanie fi lmów itd.
(str. 17)
Menu
(str. 14)
Wybór i potwierdzanie ustawień w menu
Poprzedni kanał Telegazeta
(str. 13)
Głośność
Zmiana kanału lub strony
W trybie telegazety
Zatrzymanie bieżącej strony
Zaznaczanie stron
Odsłanianie ukrytych stron
Przełączanie telegazety i obrazu telewizyjnego
W trybie telewizji
W trybie obsługi magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC
(str. 13)
Powiększanie tekstu
Strona indeksu
(str. 12)
(str. 14)
6
POLSKI
Podstawowe połączenia
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Przed dokonaniem połączeń należy zapoznać się z instrukcjami obsługi poszczególnych urządzeń. Oglądanie telewizji wymaga podłączenia anteny.
Łączenie z innymi urządzeniami “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” (str. 10)
Podłączanie anteny
ANTENA
Po dokonaniu podłączeń włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
Środki ostrożności
Parametry zasilania
Kabel zasilania można podłączyć wyłącznie do gniazda ~220-240V, 50Hz.
Podłączanie magnetowidu lub rejestratora DVD
Urządzenie nagrywające z funkcją T-V LINK należy podłączyć do gniazda EXT-2. T-V LINK “Funkcja T-V LINK” (str. 8)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
ANTENA
Wymagania dotyczące instalacji
Aby uniknąć przegrzania urządzenia, należy pozostawić wokół niego odpowiednią ilość miejsca.
Nie wolno umieszczać telewizora zbyt blisko tapety
Ciepłe powietrze z
otworów wentylacyjnych może odbarwić tapetę.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do otworów wentylacyjnych
Dłuższe oddziaływanie ciepłego powietrza z otworów może spowodować lekkie oparzenia.
Magnetowid lub rejestrator DVD
Po dokonaniu podłączeń włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
7
CH 28
>> STROJENIE AUTOMATYCZNE
14%
> LANGUAGE
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
KOPIOWANIE TV REJESTRATOR
T-V LINK
Ustawienia początkowe
Opisywane czynności pozwalają ustawić język menu i kraj oraz automatycznie zarejestrować kanały telewizyjne. Kanały te można następnie zmieniać w sposób opisany w punkcie “Edycja kanałów” (str. 9). (Dane dotyczące kanału można przesłać z telewizora do podłączonego urządzenia nagrywającego z funkcją T-V LINK.)
1
2
3
Rozpoczęcie
Wybór języka
Wybór kraju
> KRAJ
Ekran wyświetlany tylko przy pierwszym włączeniu
urządzenia
Można również użyć przycisku zasilania na pilocie.
wybór
zapisanie
wybór
Po włączeniu telewizora
dochodzenie obrazu do pełnej jasności trwa około 1 minuty.
Po wyłączeniu
telewizora ekran gaśnie przez około 5 sekund. Następnie przez około 90 sekund wykonywane jest schładzanie.
“Informacje o wskaźniku
LAMP” (str. 6)
Poprzedni ekran
Wyjście
Jeśli nie pojawia się logo “JVC” lub aby przerwać wprowadzanie zmian
“WYBÓR JĘZYKA” i “STROJENIE
AUTOMATYCZNE” (str. 17)
“Funkcja T-V LINK”
Podłączenie telewizora do urządzenia z funkcją T-V LINK umożliwia:
Szybkie rejestrowanie kanałów z
telewizora w urządzeniu;
Korzystanie z funkcji nagrywania
bezpośredniego.
“Informacje techniczne” (str. 21)
Odmiany funkcji T-V LINK
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
8
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
TELEWIZOR
MENU
POWRÓT
4
5
6
Następna strona (żółty)
Automatyczne rejestrowanie kanałów
Po wyświetleniu komunikatu “ACI START” należy
wybrać opcję i rozpocząć konfi gurację. Spowoduje to ustawienie kanałów telewizyjnych.
“Automatyczne programowanie kanałów (ACI)” (str. 21)
Sprawdzenie zarejestrowanych kanałów
Edycja kanałów
w punkcie “Edycja
kanałów” (str. 9)
Zakończenie
Po wyświetleniu komunikatu “FUNKCJA NIEDOSTĘPNA” sprawdź:
Sprawdź, czy do gniazda EXT-2 jest podłączone urządzenie z funkcją T-V LINK. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
Potwierdzenie
Bez funkcji T-V LINK Z funkcją T-V LINK
POLSKI
USTAWIENIA OGÓLNE
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04
05
06 07 08 09
NAZWA CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
LISTA ID
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
**
CC
03
CC
04
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
NAZWA
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>EDYCJA
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
NAZWA
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
>RĘCZNIE
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
NAZWA
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
NAZWA
>RĘCZNIE
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
NAZWA
>EDYCJA
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
06
NAZWA
>RĘCZNIE
11
10
PR
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Edycja kanałów
Opisywane czynności umożliwiają edycję kanałów ustawionych za pomocą funkcji “STROJENIE AUTOMATYCZNE” opisanej w punkcie “Ustawienia początkowe” (str. 8).
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie “Ustawienia początkowe” (str. 8) przejdź do czynności .
4
Wyświetlanie paska menu
1
Wybór opcji “USTAWIENIA OGÓLNE”
2
Wybór opcji “EDYCJA/STROJ. RĘCZNE”
3
Wybór wiersza
wybór
Poprzedni ekran
Wyjście
4
5 6
Edycja
Potwierdzenie ustawień
wybór
dalej
wybór
dalej
Zmiana pozycji kanału
PRZESUŃ
Edycja nazwy kanału
NAZWA
Wstawianie kanału
WSTAW
Usuwanie kanału
USUŃ
Rozpoczęcie
Wybór miejsca docelowego Zakończenie
wybór
wycięcie
Rozpoczęcie
Podanie nazwy kanału
Wybór nazwy programu z LISTA ID
wpisanie pierwszej litery
R ęczne nadawanie nazwy kanału
następna kolumna
Rozpoczęcie Wybór opcji CH/CC Podanie numeru
wybór
zapisanie
Lista kanałów CH/CC (str. 21)
Usuwanie
wstawienie
4
Ustawienie
Odbiór
nadawanego sygnału
wybór
zapisanie
wpisanie
następna kolumna
zapisanie
Wysoka częstotliwość
w celu zmiany systemu
7
Zakończenie
T-V LINK
KOPIOWANIE TV REJESTRATOR
Po wyświetleniu komunikatu
“FUNKCJA NIEDOSTĘPNA” sprawdź:
Sprawdź, czy do gniazda EXT-2 jest podłączone urządzenie z funkcją T-V LINK. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
Z funkcją T-V
LINK
Bez funkcji T-V
LINK
Rejestrowanie nowego kanału
RĘCZNIE
Rozpoczęcie
Ustawienie
Rozpoczynanie wyszukiwania kanałów
W przypadku konieczności
naciśnij przycisk nadawania programu.
“Systemy transmisji” (str. 21)
T-V LINK (str. 8)
lub
Niska częstotliwość
Regulacja
Dostrajanie obrazu
Dostrajanie dźwięku
Po rozpoczęciu
wyszukiwania automatycznego importowana jest najbliższa częstotliwość.
Należy powtarzać
poprzednie czynności aż do wyświetlenia żądanego kanału.
/
wybór systemu
9
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Do panelu tylnego telewizora można podłączyć wiele różnych urządzeń. Przed dokonaniem połączeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi każdego z urządzeń. Kable połączeniowe nie są dostarczane wraz z telewizorem.
Magnetowid, DVD, inne urządzenia
Podłączanie słuchawek
Panel tylny
Odtwarzacz DVD
(funkcja HDMI)
Wzmacniacz
(L) (P)
: kierunek sygnału
(Y)
EXT-4
EXT-6
(HDMI)
AUDIO OUT
Odtwarzacz DVD
(Pb)
(L)
(Pr)
(P)
PC IN
(L)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
(T-V LINK)
Odtwarzacz DVD
Panel z lewej strony
Magnetowid lub rejestrator DVD
(funkcja T-V LINK)
Tuner telewizji satelitarnej lub cyfrowej
ANTENA
Konsola gier
Kamera wideo
EXT-5
(L)
(P)
Podłączanie komputera osobistego
EXT-5
(L)
10
Podłączanie urządzeń DVI
(str. 21)
T-V LINK
EXT-1
Wyjście Wejście
· Sygnał zespolony
· Dźwięk L/P S-VIDEO “S/WEJ” (str. 14)
(str. 8)
Oglądanie fi lmów
· Sygnał zespolony/ RGB/S-VIDEO
· Dźwięk L/P
(P)
AUDIO OUT
Odtwarzanie dźwięku z telewizora na głośnikach zewnętrznych
Wyjście
· Dźwięk L/P
EXT-2
Wyjście Wejście
· Sygnał zespolony
· Dźwięk L/P
· T-V LINK S-VIDEO “S/WEJ” (str. 14)
Wybór źródeł kopiowania
“DUBBING” (str. 14)
Podłączanie dekodera
“DEKODER(EXT-2)” (str. 17)
Kopiowanie fi lmów za pomocą funkcji T-V LINK
· Sygnał zespolony/ RGB/S-VIDEO
· Dźwięk L/P
EXT-3
Wyjście Wejście
Oglądanie fi lmów
· Sygnał zespolony
· Dźwięk L/P
EXT-4
AUTO PRZEŁĄCZANIE (str. 17)
Oglądanie fi lmów DVD
Wejście Wyjście
· Sygnał komponentowy (str. 22)
· Dźwięk L/P
(P)
EXT-5
Wyjście Wejście
S-VIDEO “S/WEJ” (str. 14)
Oglądanie fi lmów
· Sygnał zespolony/ S-VIDEO
· Dźwięk L/P
Sprawdzanie zgodności z komputerem
“Informacje techniczne” (str. 21)
EXT-6
Wyjście
USTAWIENIA HDMI (str. 17)
Podłączanie urządzeń HDMI
Wejście
· Sygnał HDMI (str. 22)
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Informacje o telewizorze

STRONA
12
Tryb telewizji
Tryb tekstowy
Oglądanie telewizji
Wyświetlanie informacji o kanałach
Zmiana proporcji obrazu
Dźwięk 3D
Migawka
Tryb telewizji i telegazety
Wyświetlanie telegazety
STRONA
13
Powiększanie tekstu
Strona indeksu
Zatrzymanie bieżącej strony
Przełączanie telegazety i obrazu telewizyjnego
Zaznaczanie ulubionych stron
STRONA
14
Oglądanie lmów /
lmów DVD
Wysoka jakość obrazu (S-VIDEO)
Nadawanie nazw podłączonym urządzeniom
Kopiowanie fi lmów
STRONA
Dostosowywanie ustawień
Regulacja obrazu
Regulacja dźwięku
USTAWIENIA OBRAZU
Ustawienia podstawowe
(ustawienia kanałów, itd.)
17
Ustawienia zaawansowane
(wyłączenie czasowe, blokada przed dziećmi, itp.)
11
BBC1
12 : 00
POWIĘKSZENIE 16 : 9
POZIOM 1DŹWIĘK 3D
PR NAZWA AV
02 03 04 05 06 07 08
01
BBC1
AUTO
PANORAMICZNY POWIĘKSZENIE 14:9 POWIĘKSZENIE 16:9 FORMAT 16:9 PEŁNY
POWIĘKSZENIE
OBRAZ STANDARDOWY
Oglądanie telewizji
Włączanie zasilania
1
Powoduje zapalenie się niebieskiej kontrolki na telewizorze.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie telewizora i przejście w tryb gotowości.
Wybór kanału
np.
1 :
15 :
W górę
W dół
Wyciszanie
Głośność
2
Zmiana kanału w górę lub w dół
Przełączanie sygnału stereo, mono i dwujęzycznego
“STEREO / · ” (str. 17)
Poprzedni kanał
Uwaga
Aby całkowicie wyłączyć telewizor,
należy odłączyć wtyczkę zasilania, gdy wskaźnik LAMP przestanie migać.
Podstawowa obsługa przy pomocy przycisków bocznych
1
Włączanie zasilania
Po włączeniu telewizora dochodzenie obrazu do normalnej jasności trwa około 1 minuty. Po wyłączeniu telewizora ekran gaśnie przez około 5 sekund. Następnie przez około 90 sekund wykonywane jest schładzanie.
“Informacje o wskaźniku LAMP” (str. 6)
Informacje o kan
INFORMACJE
Zmiana proporcji obrazu
POWIĘKSZENIE
Dźwięk przestrzenny
DŹWIĘK 3D
LISTA PROGRAMÓW
W tym miejscu są wyświetlane kanały zarejestrowane w punkcie “Ustawienia początkowe”.
wybór
Wybór strony
Wybór i wyświetlenie kanału
(Brak wskazania)
wybór
wyświetlenie
wybór
zapisanie
Obraz można przesuwać za pomocą przycisków lub w czasie, gdy jest wyświetlany pasek
POZIOM 1
POZIOM 3
MONO
WYŁĄCZ
: Dźwięk stereofoniczny
: Dźwięk stereofoniczny (w przypadku zniekształcenia w trybie POZIOM 1)
: Dźwięk monofoniczny (emulacja dźwięku stereofonicznego)
: Wyłączenie opcji DŹWIĘK 3D
Informacje o kanale
Godzina (wymaga skorzystania z telegazety)
Jeśli urządzenie ustawione jest
na tryb AUTO, współczynnik kształtu zmieni się na współczynnik pobrany z informacji otrzymanych przez telewizor. Jeśli urządzenie nie otrzyma informacji na temat współczynnika, zostanie ustawione na “AUTO ROZMIAR” (str. 18)
Opcja niedostępna dla sygnałów
1080i (1125i) / 720p (750p). W trybie PC można wybrać wartości “OBRAZ STANDARDOWY” i “PEŁNY”.
12
Zmiana
2
Głośność
P
kanału
Wykonywanie migawek ekranu
ZATRZYMANIE
Bieżący program
Anulowanie
Naciśnij ponownie przycisk lub zmień kanał
Funkcja jest niedostępna w czasie wyświetlania
OBRAZU POMOCNICZEGO oraz w trybie PC.
Nie można zapisać ani wyeksportować migawki.
Migawka
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Wyświetlanie telegazety
Na ekranie telewizora można jednocześnie wyświetlać w dwóch oknach obraz z telewizji i telegazetę.
W trybie telewizji
1
Strona telegazety
TELEWIZJA
TELEGAZETA
2
TELEGAZETA
.....
Wyświetlanie podstron
Podstrona
Wyświetlanie listy ulubionych
1
Następna lub poprzednia strona
W górę
W dół
(CZERWONY) (ZIELONY) (ŻÓŁTY) (NIEBIESKI)
Zatrzymanie bieżącej strony
ZATRZYMAJ
Odsłanianie ukrytych stron
ODSŁOŃ
Powiększanie tekstu
ROZMIAR
Zatrzymanie bieżącej strony
Zwolnienie
Wyświetlanie ukrytych informacji (odpowiedzi w konkursach itp.)
Podwajanie wielkości tekstu
Naciśnij przycisk ponownie
Zaznaczanie ulubionych stron
TRYB LISTY
Wybór kolorowego przycisku, któremu ma być przypisana strona
2
Podanie numeru zapisywanej strony
Strona indeksu
INDEKS
Powrót do strony nr “100” lub uprzednio wskazanej strony
3
Pozostawianie otwartej strony i powrót
Zapisanie
4
Przywołanie ulubionej strony
Naciśnij przycisk kolorowy tak samo, jak w punkcie 2.
Przełączanie telegazety i obrazu telewizyjnego
ANULUJ
do oglądania telewizji
Funkcja ta jest przydatna przy wyszukiwaniu stron.
13
USTAWIENIA OGÓLNE
Oglądanie lmów / lmów DVD
Obsługa magnetowidu (DVD)
TELEWIZJA
Wybór źródła obrazu
1
2
E1
np. EXT-1
Obsługa podłączonego urządzenia i odtwarzanie materiału wideo
*1
AV (PR 0)
E1
E2
E3
E4
*1 : Opcja ta jest wyświetlana
tylko w przypadku zapisania wejścia AV jako kanału.
PC
E6
E5
Obsługa magnetowidów i innych urządzeń fi rmy JVC
Odtwarzacze DVD
1
Magnetowidy i rejestratory DVD
Włączenie urządzenia
2
Wybór kanału (tryb magnetowidu)
3
Przewijanie do tyłu i do przodu oraz odtwarzanie
Zatrzymanie i pauza
Nagrywanie / Wyświetlanie menu głównego DVD
Wybór rozdziału (tryb DVD)
Niektórych urządzeń JVC nie można obsługiwać za pomocą pilota.
Przełączenie na wejście S-VIDEO
S/WEJ
Edycja nazw podłączonych urządzeń
LISTA ID
Zaawansowane funkcje
Wyświetlanie paska menu
1
“USTAWIENIA OGÓLNE”
2
Wybór wejścia EXT z sygnałem S-Video Ustawienie trybu S-VIDEO
wybór
Anulowanie trybu
Wybór gniazda EXT do zmiany nazwy Wyświetlenie listy nazw
Wybór nazwy z listy
Naciśnij przycisk
wybór
w punkcie
wybór
zapisanie
“WYBÓR ŹRÓDŁA S-VHS”
wybór
dalej
ponownie.
wybór
dalej
Wybrane urządzenie zmieni się z E1 na S1.
14
Ustawianie kopiowania przez gniazdo EXT-2
DUBBING
Kasowanie nazwy
Wybór strzałki Wybór źródła do kopiowania
Wybierz puste pole w punkcie
wybór
wybór
USTAWIĆ 1 - 4?
ULUBIONE 1-4?
ULUBIONE USTAWIENIA
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
ULUBIONE USTAWIENIA
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
ZAPROGRAMOWAN
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Przydatne funkcje

Przypisane kanału do przycisku
ULUBIONY
KANAŁ
Naciśnij numer, pod którym ma zostać zapisany.
Po wyświetleniu kanału
Przytrzymaj przez 3 sekundy
Znika po kilku sekundach
Przywoływanie ulubionego kanału
Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny
Zapisywane są również
BBC1
1
Sprawdzanie ulubionych kanałów
Naciśnij przycisk i sprawdź, czy obok nazwy ulubionego kanału
jest znak
Usuwanie ulubionego kanału
“MENU” “ ” “FUNKCJE PODSTAWOWE” “ULUBIONE USTAWIENIA”
Wybierz usuwany kanał
własne ustawienia obrazu dotyczące ulubionego kanału (str. 17).
wybór
Oglądanie obrazu w trybie dzielonym
OBRAZ DZIELONY
Wybór liczby ekranów
Wybranie opcji standardowego trybu wyświetlania
Funkcja jest niedostępna w trybie PC.
Oglądanie obrazu w trybie podwójnym
Funkcja ta pozwala np. oglądać jednocześnie fi lm wideo i telewizję.
Główny
Przełączanie źródeł
dźwięku
Wybieranie kanału w trybie 12 ekranów
Wszystkie zarejestrowane kanały są wyświetlane w postaci stopklatek.
Ruchomy jest wyłącznie obraz w wybranym polu.
Następna lub poprzednia strona
Funkcja jest niedostępna dla wejścia EXT-6.
Pomocniczy
Główny
umożliwia powrót do
(Sygnały proporcji szerokiego obrazu)
Główny
Zmiana kanału
(Główny)
(Pomocniczy)
wybór
zapisanie
Pomocniczy
Wybór kanału
Oglądanie
Usuń
15
NAZWA
Przydatne funkcje
(ciąg dalszy)
1
2
Wyświetlanie paska menu
Ustawianie wyłącznika czasowego
Wybór opcji “FUNKCJE PODSTAWOWE”
FUNKCJE PODSTAWOWE
wybór
dalej
WYŁĄCZENIE
Uniemożliwienie dzieciom oglądania wybranych kanałów
RODZICIELSKA
CZASOWE
BLOKADA
3
4
Anulowanie
Pozostały czas
3
4
5
wybór opcji “WYŁĄCZENIE CZASOWE”
dalej
podawanie czasu w minutach
zapisanie
Ustaw czas na 0 w punkcie 4.
Powtarzając czynności w punkcie 4 można sprawdzić pozostały czas.
wybór opcji “BLOKADA RODZICIELSKA”
>> WYBIERZ NAZWĘ STACJI
podanie “NAZWA STACJI” (własny, tajny numer)
następna kolumna
zapisanie
wybór blokowanego kanału
16
6
7
Odblokowywanie kanału
Wyświetlanie zablokowanego kanału
Naciśnij ponownie przycisk w punkcie 6
blokowanie dalszych kanałów
powtórz czynności 5 i 6
Wprowadź numer kanału za pomocą przycisków numerycznych. Po pojawieniu się symbolu
(W przypadku zapomnienia można ją sprawdzić w punkcie 4.)
naciśnij przycisk i podaj “NAZWA STACJI”.
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?
Dostosowywanie ustawień
1
2
3
Poprzedni ekran
Wyjście
Menu znika, jeśli przez
minutę nie zostanie wykonana żadna operacja.
4
Wyświetlanie paska menu
USTAWIENIA OBRAZU
Wybór menu
wybór
dalej
Wybór pozycji
wybór
Pozycje
Regulacja i konfi guracja
regulacja i wybór
zapisanie
Regulacja za
pomocą suwaka
Przesuwanie
Wybór opcji
fabrycznych
Zmiana pozycji
W przypadku niektórych
pozycji występują menu podrzędne.
USTAWIENIA DŹWIĘKU
FUNKCJE PODSTAWOWE
USTAWIENIA OGÓLNE
USTAWIENIA OBRAZU
Tytuł wybranego menu
regulacja
zapisanie
wybór
zapisanie
Menu podrzędne
Regulacja i konfi guracja
Menu
USTAWIENIA OBRAZU
USTAWIENIA DŹWIĘKU
FUNKCJE PODSTAWOWE
USTAWIENIA OGÓLNE
*1 Licencja BBE (
Pozycja Regulacja i konfi guracja
ODCIEŃ
KONTRAST
JASNOŚĆ
OSTROŚĆ
KOLOR
BARWA
UST. KOLORU
FUNKCJE SPECJALNE
STEREO / ·
BASY
SOPRANY
BALANS
DŹWIĘK 3D
*1 Technologia wzbogacania dźwięku (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ)
BBE
WYŁĄCZENIE CZASOWE
BLOKADA RODZICIELSKA
TYP WYŚWIETLANIA
NIEBIESKIE TŁO
ULUBIONE USTAWIENIA
PODŚWIETLENIE
STROJENIE AUTOMATYCZNE
EDYCJA/STROJ. RĘCZNE
WYBÓR JĘZYKA
DEKODER(EXT-2)
AUTO PRZEŁĄCZANIE
WYBÓR ŹRÓDŁA S-VHS
USTAWIENIA HDMI
ZEROWANIE CZASU PRACY
Tryb lub język ( : STEREO /
. 21)
str
Tryb wyświetlania obrazu (ZIMNY, NORMALNY, CIEPŁY)
Kontrast (Mniejszy Większy)
Jasność (Ciemnie Jaśniej)
Ostrość (Mniejsza Większa)
Kolor (Jaśniejszy Ciemniejszy)
Zabarwienie dla NTSC (Czerwonawy Zielonawy)
Temperatura koloru (CIEPŁY, NORMALNY, ZIMNY)
Zaawansowana regulacja obrazu (str. 18)
Niskie tony (Ciszej Głośniej)
Wysokie tony (Ciszej Głośniej)
Balans głośników (Lewy Prawy)
Poziom dźwięku przestrzennego (POZIOM 1, POZIOM 3, MONO, WYŁĄCZ)
Wyłącznik czasowy telewizora (str. 16)
Uniemożliwienie dzieciom oglądania wybranych kanałów (str. 16)
Format wyświetlania numeru kanału (TYP A, TYP B, TYP C, TYP D)
Wyświetlanie niebieskiego ekranu i wyciszenia dźwięku w przypadku braku bądź niedostatecznego poziomu sygnału (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ)
Usuwanie ustawień ulubionych kanałów (str. 15)
Zmiana jasności kontrolki zasilania (str. 6) (ZIMNY / CIEPŁY)
Wybór kraju, automatyczne rejestrowanie kanałów (str. 8, )
Zmiana zarejestrowanych kanałów i dodawanie nowych (str. 9)
Wybór języka menu ekranowego (str. 8, )
Do podłączania magnetowidu z funkcją T-V LINK (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ)
Zmiana wejścia TV na EXT-4, gdy sygnał komponentowy jest generowany do gniazda EXT-4 (ZAŁĄCZ, WYŁĄCZ). (Niedostępne w przypadku komputera)
Do podłączania odtwarzaczy wideo i innych urządzeń (str. 14)
WEJŚCIE VIDEO (AUTO, 1, 2) WEJŚCIE AUDIO (AUTO, ANALOGOWE, CYFROWE)
Zerowanie zegara lampy (str. 5)
: MONO / : SUB1 / : SUB2)
17
USTAWIENIA OBRAZU
>> SYSTEM KOLORU
POMOCNICZY
AUTOPAL
GŁÓWNY
>> AUTO ROZMIAR
OBRAZ STANDARDOWY POWIĘKSZENIE 14:9
PANORAMICZNY

Zaawansowana regulacja obrazu

Domyślnie regulacja telewizora pozwalająca uzyskać optymalną jakość obrazu odbywa się automatycznie.
Wyświetlanie paska menu
1
Wybór opcji “USTAWIENIA OBRAZU”
2
Wybór opcji “FUNKCJE SPECJALNE”
3
Wybór pozycji
4
Poprzedni ekran
np. CYFROWA REDUKCJA
wybór
dalej
wybór
dalej
wybór
dalej
CYFROWA REDUKCJA
Super DigiPure
“EFEKT KINA”
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
Redukcja zakłóceń
Naturalnie wyglądające kontury
Gładki obraz kinowy
Naturalnie wyglądający obraz
Korygowanie zbyt jasnego lub zbyt ciemnego obrazu
MIN
: W przypadku utraty ostrości obrazu
WYŁĄCZ
: Funkcja wyłączona
WYŁĄCZ
: Funkcja wyłączona
WYŁĄCZ
: Funkcja wyłączona
WYŁĄCZ
: Funkcja wyłączona
AUTO(POZIOM 2) AUTO(POZIOM 1)
MIN AUTO MAX
: W przypadku wystąpienia zakłóceń
ZAŁĄCZ AUTO
: Funkcja zawsze włączona
ZAŁĄCZ
: Utrzymanie naturalnej równowagi kolorów
ZAŁĄCZ
: Lepsze wyświetlanie jasnych lub ciemnych obrazów
: Automatyczna regulacja
Poziom
MAX
: W przypadku wystąpienia zakłóceń
Poziom
: W przypadku utraty ostrości obrazu
Wyjście
18
Menu znika, jeśli przez
minutę nie zostanie wykonana żadna operacja.
5
6
Zmiana ustawień'
np. CYFROWA REDUKCJA
Zakończenie
wybór
zapisanie
AUT REGUL. JASNOŚCI
SYSTEM KOLORU
AUTO ROZMIAR
Dostosowanie jasności białych obszarów
Korygowanie braku koloru
Ustawianie proporcji
WYŁĄCZ
: Funkcja wyłączona
1
Wybór regulowanego ekranu GŁÓWNY POMOCNICZY
: Obraz główny
2
Wybór systemu koloru.
PAL
: Europa Zachodnia
ZAŁĄCZ
: Funkcja zawsze włączona
: Obraz pomocniczy w trybie obrazu dzielonego (str. 15)
SECAM
: Europa Wschodnia i Francja
: USA
3.58 MHz
Opcja jest trwale ustawiona
na wartość “WYŁĄCZ”, gdy opcja “ODCIEŃ” ma wartość “ZIMNY” (str. 17)
NTSC 3.58
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
Wybór domyślnych proporcji dla AUTO w “POWIĘKSZENIE” (str. 12)
PANORAMICZNY
16 : 9 4 : 3 14 : 9
OBRAZ STANDARDOWY
POWIĘKSZENIE 14:9
AUTO
: Oglądanie fi lmów itd.
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Usuwanie problemów

Silne zakłócenia
Sprawdź, czy antena jest prawidłowo
podłączona do telewizora. Zmień kierunek anteny. Sprawdź, czy antena lub kabel nie
jest uszkodzony.
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
Regularne wzory, pasy lub zniekształcenia
Sprawdź, czy antena nie zbiera
zakłóceń z linii wysokiego napięcia
bądź nadajników radiowych.
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
Sprawdź, czy podłączone
urządzenia nie znajdują się zbyt blisko telewizora.
Zwiększaj odległość między
anteną a źródłem zakłóceń do czasu ich zniwelowania
Nie można włączyć telewizora.
Sprawdź, czy kabel zasilania jest
prawidłowo podłączony do gniazda sieciowego.
Problem Rozwiązanie
Podstawy Ekran Obraz
Pilot przestaje działać
Proporcje ekranu zmieniają się samoczynnie
Na ekranie pojawiają się czarne lub białe punkty
Jakość obrazu jest słaba
Odłącz zasilanie telewizora i odczekaj około 1 godziny, aż
lampa całkowicie ostygnie. Następnie ponownie podłącz zasilanie telewizora. (Wcześniejsze włączenie telewizora może zmniejszyć trwałość lampy).
Naciśnij przycisk aby powrócić do własnych ustawień.
Mimo że element HD-ILA jest produkowany w technologii o
dużej precyzji, niektóre piksele mogą zostać utracone lub być stale wyświetlane.
Nienaturalne kolory >>> Skoryguj ustawienia KOLOR i JASNOŚĆ.
Zakłócenia >>> Ustaw następujące funkcje. ODCIEŃ: NORMALNY CYFROWA REDUKCJA: AUTO(POZIOM 1) Super DigiPure: MIN
Niewyraźny obraz >>> Ustaw następujące funkcje. ODCIEŃ: ZIMNY CYFROWA REDUKCJA: MIN Super DigiPure: MAX
Sprawdź ustawienia opcji UST. KOLORU.
Strona
-
12
-
17 18
17 18 18
17 18 18
Powidok
(podwajanie obrazu)
Sprawdź, czy nie są odbierane
zakłócenia odbite od wzniesień lub budynków.
Skoryguj ustawienie anteny
lub wymień ją na dobrej jakości antenę kierunkową
Pilot nie działa.
Sprawdź, czy baterie nie są rozładowane. Sprawdź, czy odległość od telewizora nie
przekracza 7 metrów.
Sprawdź, czy przełącznik “VCR/TV/DVD
SWITCH” jest w pozycji “TV”.
Podczas wyświetlania telegazety pasek menu
telewizora nie jest widoczny.
W zależności od stabilności sygnału podczas zmiany
kanałów mogą występować opóźnienia.
Podczas korzystania z urządzenia zewnętrznego obraz jest nieprawidłowy
Jeśli zostało podłączone urządzenie z wyjściem S-Video,
sprawdź ustawienie opcji S/WEJ.
Jeśli zniekształcona jest górna część obrazu, sprawdź jakość
sygnału wideo.
Jeśli ruch na ekranie podczas odtwarzania fi lmów DVD jest
nienaturalny w trybie 625p (bez przeplotu), zmień ustawienia wyjścia urządzenia zewnętrznego na tryb 625i (z przeplotem).
14
-
-
19
Usuwanie problemów
(ciąg dalszy)
Problem Rozwiązanie
Dźwięk
Jakość dźwięku jest słaba
Wielkość obrazu jest niewłaściwa
Brak obrazu, brak dźwięku
HDMI
Brak dźwięku
Ekran jest zielony i zniekształcony
Niektóre funkcje nie działają
Funkcje
Skoryguj ustawienia opcji BASY i SOPRANY. Jeśli jakość sygnału jest niska w trybie “STEREO / · ”,
przełącz urządzenie na tryb MONO.
Skoryguj odbiór kanału za pomocą ustawienia “RĘCZNIE”.
Zmień wartość opcji WEJŚCIE VIDEO w menu USTAWIENIA
HDMI z “1” na “2”.
Należy użyć kabla z logo HDMI.
Zmień wartość opcji WEJŚCIE AUDIO w menu USTAWIENIA
HDMI z ANALOGOWE na CYFROWE.
Sprawdź, czy urządzenie jest zgodne z interfejsem HDMI.
Odczekaj chwilę, aż sygnał ulegnie ustabilizowaniu po
przełączeniu formatu sygnału urządzenia HDMI.
Nie oznacza to awarii. Niektóre funkcje w menu (wyświetlane
na ciemnym tle) są w pewnych sytuacjach niedostępne.
Strona
17 17
9
17
-
17
-
-
-
Problem Rozwiązanie
Wskaźnik LAMP szybko miga
Kontrolka zasilania i wskaźnik LAMP migają na przemian
Lampa
Kontrolka zasilania i wskaźnik LAMP jednocześnie szybko migają
Wyłącz na chwilę telewizor, a następnie włącz go
ponownie. Jeśli telewizor przejdzie w tryb ostrzegawczy, po zakończeniu schładzania odłącz jego zasilanie i skonsultuj się ze sprzedawcą. (Może to być awaria wewnętrznych obwodów elektrycznych).
Wyłącz na chwilę telewizor, a następnie włącz go
ponownie. Jeśli telewizor przejdzie w tryb ostrzegawczy, po zakończeniu schładzania odłącz jego zasilanie i skonsultuj się ze sprzedawcą. (Temperatura wewnętrzna osiągnęła zbyt wysoki poziom lub zablokował się wentylator).
Jeśli ten objaw wystąpi wkrótce po wymianie lampy,
ponownie zainstaluj nową lampę. (Lampa może być nieprawidłowo umieszczona w swojej obudowie). Powtórz czynności instalacyjne, zwracając uwagę na wszystkie ostrzeżenia.
- Upewnij się, że lampa jest umieszczona płasko w swojej obudowie.
- Upewnij się, że pokrywa lampy jest zainstalowana.
Jeśli ten objaw wystąpi w innym czasie, wyłącz na chwilę
telewizor, a następnie włącz go ponownie. Jeśli telewizor przejdzie w tryb ostrzegawczy, po zakończeniu schładzania odłącz jego zasilanie i skonsultuj się ze sprzedawcą. (Może to być awaria lampy).
Strona
-
-
6
-
20
Niektórych wejść nie można wybrać w czasie wyświetlania obrazu pomocniczego
Pojawia się
Komunikaty
komunikat “FUNKCJA NIEDOSTĘPNA”
Pojawia się komunikat “ACI BŁĄD”
Wejść EXT-4, EXT-6 i trybu nie można wybrać w czasie
wyświetlania obrazu pomocniczego.
Sprawdź, czy do gniazda EXT-2 jest podłączone urządzenie z
funkcją T-V LINK. Sprawdź, czy kabel SCART ma wszystkie przewody. Sprawdź, czy urządzenie z funkcją T-V LINK jest włączone.
Po potwierdzeniu powyższych punktów, nacisnąć ponownie
przycisk “OK”.
Naciśnij przycisk , aby ponownie uruchomić funkcję ACI.
Jeśli przy kolejnych próbach będzie wyświetlany komunikat
“ACI BŁĄD”, naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję ACI.
21 21
-
-
-
POLSKI
WAŻNE! PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA
USTAWIENIA
PROBLEMY?

Informacje techniczne

Lista kanałów CH/CC
Funkcja T-V LINK
Funkcja T-V LINK umożliwia sprawną wymianę danych między telewizorem a podłączonymi urządzeniami obsługującymi tę funkcję. Zastosowanie funkcji T-V LINK:
Informacje o kanałach zapisanych w telewizorze można przesyłać do urządzenia obsługującego funkcję T-V
LINK, co pozwala zsynchronizować ustawienia kanałów w obu urządzeniach. Po podłączeniu nowego urządzenia zewnętrznego są do niego przesyłane informacje o kanałach, co pozwala bardzo szybko skonfi gurować ustawienia kanałów. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.
Programy oglądane na ekranie telewizora można bez problemu nagrywać w urządzeniu z funkcją T-V LINK
za pomocą opcji nagrywania bezpośredniego. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.
Automatyczne programowanie kanałów (ACI)
Niektórzy operatorzy telewizji kablowej nadają sygnał ACI, który zawiera informacje umożliwiające automatyczne rejestrowanie kanałów telewizyjnych w odbiorniku. Jeśli jest odbierany sygnał ACI, na ekranie STROJENIE AUTOMATYCZNE pojawia się komunikat ACI START / ACI USUŃ.
Systemy transmisji
W zależności od kraju wybranego podczas korzystania z opcji STROJENIE AUTOMATYCZNE dostępne sążne typy sygnału.
WIELKA BRYTANIA: tylko PAL-I FRANCJA: SECAM-L
Aby odbierać sygnał SECAM-L poza Francją:
1) Zmień ustawienie opcji KRAJ w menu STROJENIE AUTOMATYCZNE na FRANCE.
2) Naciśnij przycisk BACK, aby powrócić do menu, i podaj kanał za pomocą funkcji WSTAW lub RĘCZNIE.
Obsługiwany format sygnału z komputera
Komputery Macintosh nie są obsługiwane. (Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym fi rmy Apple Computer, Inc.)
Jeśli brak obrazu, sprawdź, czy w komputerze jest
ustawiona częstotliwość pionowa 60 Hz.
Rozdzielczość 640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pozioma (kHz)
60,0 60,0
31,5 48,4
Podłączanie urządzeń DVI
Urządzenia DVI należy podłączać do wejścia EXT-6 (HDMI) za pomocą kabla DVI-HDMI. Wyjście analogowe audio urządzenia DVI należy połączyć z przyłączami L i R gniazda EXT-4.
Zmień wartość opcji WEJŚCIE AUDIO w menu USTAWIENIA HDMI na to Analogowe lub AUTO (str. 17).
Licencja
Na licencji BBE Sound, Inc. Licencja BBE Sound, Inc. nr USP4638258, 5510752 i 5736897. BBE oraz symbol BBE są zastrzeżonymi znakami handlowymi BBE Sound, Inc.
Aby skorzystać z funkcji WSTAW (str. 9), znajdź w poniższej tabeli numer CH/CC odpowiadający numerowi kanału telewizyjnego.
Jeżeli ustawienie dla opcji KRAJ to “FRANCE”, należy wybrać trzycyfrowy numer CH/CC.
CH Kanał
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Kanał
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Kanał
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Kanał
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Kanał
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
Częstotliwość (MHz)
CC Kanał
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
Częstotliwość (MHz)
21

Dane techniczne

Telewizor Gniazda
Model HD-70ZR7U HD-56ZR7U
Systemy transmisji CCIR I / B / G / D / K / L (zobacz “Informacje techniczne”, str. 21)
Standardy kolorów
Kanały i częstotliwości
Systemy kodowania dźwięku NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Systemy telegazety FLOF (Fastext), TOP, WST (system standardowy) Parametry zasilania AC 220 V - 240 V, 50 Hz Wyjście audio (moc znamionowa) Głośniki 2 okrągłe 10 cm Pobór mocy
[tryb gotowości] Wielkość ekranu (przekątna
obszaru widocznego) Wymiary (szer. x wys. x głęb.: mm) Masa 69 k
Wyposaźenie (Zobacz punkt “Zawartość zestawu” str. 6).
Program telewizyjny: PAL, SECAM Wejścia zewnętrzne: PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Francuskie kanały telewizji kablowej (częstotliwość: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
10 W + 10 W
179 W [2,6 W]
178 cm 142 cm
1626 x 1167 x 519 1318 x 968 x 439
g
42 k
g
Nazwa gniazda Typ gniazda Typ sygnału (wejście)
Sygnał zespolony wideo, S-Video, analogowy RGB AUDIO L/P
Sygnał zespolony wideo, S-Video, analogowy RGB AUDIO L/P
Sygnał zespolony wideo, AUDIO L/P
Analogowy komponentowy (576i (625i)/480i (525i), bez przepl otu: 576p (625p)/480p (525p), duża rozdzielczość (HD): 1080i (1125i), 720p (750p)) AUDIO L/P
Sygnał zespolony wideo, S-Video AUDIO L/P
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Sygnał analogowy z komputera (str. 21)
Wejścia/ wyjścia
Wejścia
Wyjścia
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4 5 gniazda RCA
EXT-5
EXT-6 1 gniazdo HDMI
PC IN 1 gniazda D-SUB AUDIO OUT 2 gniazda RCA Audio L/P
Gniazdo słuchawkowe
1 eurozłącze (SCART)
1 eurozłącze (SCART)
1 eurozłącze (SCART)
3 gniazda RCA, 1 gniazdo S-VIDEO
1 gniazdo mini-jack stereo (średnica 3,5 mm)
Typ sygnału (wyjście)
Wyjście TV
Wyjście do kopiowania
Wyjście słuchawkowe
Uwagi
Obsługa funkcji T-V LINK
22
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
C
2006 Victor Company of Japan, Limited 0106KTH-MW-IM
Loading...