INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
LCT2237-001A-A
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a
la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
NEDERLANDS
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
i
ii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be
disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with
your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources
and will help prevent potential negative effects on the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more information about collection point and recycling of this product, please contact
your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com
to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and
electronic equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et
un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt
zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het
einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het
product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking,
terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud
van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten
op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie
over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente
in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor
informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en
elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse
junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al
punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de
equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la
salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de
recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com
para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y
electrónicos usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser
eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo
contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para
efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação
nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais
e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu
o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvceurope.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional
aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e
electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo
non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il
prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato
del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo
prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici
o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvceurope.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità
alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al
trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
iii
ITALIANO
Expandir o maravilhoso mundo da imagem
Índice
Desfrute do melhor multimédia
com a JVC
Antes de mais!
VHF/UHF
Câmara digital
z Avisos ··············································· 2
z Precauções ······································ 3
z Troca da lâmpada ···························· 4
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
Componentes áudio
VCR
Gravador de DVD
Leitor de DVD
Câmara de vídeo
Consola de jogos
Computador
Pessoal
Iniciação
z Componentes ··································· 6
z Ligações básicas ······························ 7
z Instalação ········································· 8
z Definições iniciais ····························· 9
z Editar canais ··································10
· Registar canais, etc.
z Ligar dispositivos externos ············· 11
Vamos experimentar
z
Familiarize-se com o seu novo televisor!
· TV / Teletexto / Vídeo / etc.
z Ver Televisão ································· 13
z Ver o teletexto ································ 14
z Ver vídeos / DVDs ·························· 15
···· 12
Funções avançadas
z Funções úteis ································· 16
z Personalizar o seu televisor ··········· 18
z Ajuste de imagem avançado ·········· 19
·
Uma imagem mais natural / reduzir o ruído Obter
· Configurar a relação de aspecto, etc.
Quando surgirem problemas
z Resolução de problemas ···············20
z Informações técnicas ····················· 22
z Lista “CH/CC” ································· 23
z Especificações ······························· 23
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
1
Avisos
Siga todas as indicações apresentadas em seguida
PORTUGUÊS
Siga as instruções de
instalação apresentadas
neste manual!
z Ligue apenas a uma tomada de corrente
alterna de 220-240 V, 50 Hz.
Não permita que o
televisor caia ou vire!
z Siga as instruções abaixo para evitar sérios
ferimentos.
1
Retire os pedestais do televisor somente nos
casos permitidos em “Instalação” (pág. 8).
2 Não se apóie ou coloque os cotovelos no
televisor.
3 Não permita que crianças se pendurem no
televisor.
Certifique-se de
que existe espaço
suficiente para ligar e
desligar a ficha!
Coloque o televisor o mais
próximo possível da tomada!
z É possível controlar o fornecimento de
energia principal do televisor ligando ou
desligando a ficha.
Nunca tente reparar
o televisor!
Ö Se não conseguir resolver o
problema na secção “Resolução
de problemas” (pág. 20),
desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
Nunca corte nem danifique o
cabo de corrente!
z Se a ficha de alimentação
não for da forma correcta,
ou o cabo de alimentação
não for longo o suficiente,
utilize uma adaptador de
ficha apropriado ou um
cabo de extensão.
(Contacte o seu
fornecedor.)
Assegure um espaço amplo para
Quando sair, desligue o
cabo de corrente!
z Os botões de ligação do
comando à distância e do
televisor nunca desligam
totalmente o televisor. (Adopte
medidas apropriadas para
pessoas acamadas.)
z Certifique-se de que o
processo de esfriamento (pág. 3) tenha
sido completado antes de desligar o cabo
de alimentação.
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança Ö Contacte o seu fornecedor
evitar o sobreaquecimento!
z “Cuidados na instalação” (pág. 8)
Nunca desmonte o painel posterior!
z Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Nunca obstrua os orifícios de
ventilação!
z Pode provocar um sobreaquecimento ou um incêndio.
Manuseie o painel LCD com cuidado!
z Utilize um pano macio e seco para a limpeza.
Como deitar fora o televisor!
z Siga as instruções
apresentadas em
“Informações para os
Utilizadores sobre a
Eliminação de Equipamento
Antigo” (pág. ii a iii).
Nunca coloque nada em
cima do televisor!
z Se colocar líquidos, velas, panos,
papel, etc. sobre o televisor,
pode provocar um incêndio.
Nunca exponha o aparelho
à chuva ou à
humidade!
z Para evitar o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não
permita a entrada de líquidos
Se o televisor estiver
avariado ou com um
comportamento estranho,
não o utilize!
Ö Desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
no aparelho.
Nunca insira objectos nas
aberturas do televisor!
z Risco de choque eléctrico
fatal. Tome as devidas
precauções quando estiverem
crianças por perto.
Nunca coloque o volume
dos auscultadores
muito alto!
z Pode prejudicar a audição.
Pegue no televisor com cuidado para não
riscar o ecrã!
z Não toque no ecrã enquanto estiver a transportar o televisor.
Não segure pela
armação do ecrã ao
mover o televisor!
z Isso poderia soltar a armação do ecrã,
causando a queda do televisor. Segure o
televisor como ilustrado na direita.
2
Precauções
Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Operações incorrectas podem Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Operações incorrectas podem
encurtar a vida útil da lâmpada ou causar um mau funcionamento da luz.encurtar a vida útil da lâmpada ou causar um mau funcionamento da luz.
Antes de operar o televisor, leia todas as instruções abaixo.Antes de operar o televisor, leia todas as instruções abaixo.
Este televisor tem um ventilador
para esfriar a lâmpada
z Quando a lâmpada está mais quente do que o normal, o
ventilador funciona mais para esfriar a lâmpada. Neste caso,
o ruído do ventilador pode ficar mais alto, mas isso não indica
um mau funcionamento.
Mantenha crianças ou animais de
estimação fora do alcance dos
condutos de ar
z A exposição prolongada ao ar quente dos condutos pode
causar uma queimadura pequena.
Sigas todas as indicações apresentadas em seguida
Quando o televisor
é ligado, a lâmpada
começa a esquentar-se
z Logo depois que o televisor é ligado,
a imagem é visualizada somente
obscuramente. Leva aproximadamente um
minuto para que a lâmpada se esquente.
Após o esquentamento da lâmpada, poderá
desfrutar das imagens em seu brilho normal.
z Durante o período de esquentamento, o
indicador LAMP cintila cada 2 segundos.
Desligar o televisor
inicia o esfriamento
z Ao desligar o televisor, a imagem no ecrã
desaparece gradativamente. Depois que o
ecrã fica escuro, o esfriamento é realizado
durante aproximadamente 1 minuto.
z Durante o período de esfriamento, o
indicador LAMP cintila cada 2 segundos.
z Não desligue o televisor da tomada eléctrica
durante o esfriamento da lâmpada. Isso
pode causar o sobreaquecimento dos
circuitos internos e da lâmpada e encurtar a
vida útil da lâmpada.
Enquanto o indicador
LAMP estiver a cintilar, o
televisor não poderá ser
desligado
Enquanto o indicador
LAMP estiver a cintilar, o
televisor não poderá ser
ligado
z Pode ligar a TV 15 segundos depois de a ter
desligado.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
A lâmpada é um item
consumível
z Troque a lâmpada quando a mesma
queimar; caso contrário, a imagem
não poderá ser visualizada. Para mais
detalhes Ö “Troca da lâmpada” (pág. 4,
5)
Siga as instruções em
“Troca da lâmpada”
quando precisar trocar
a lâmpada (pág. 4, 5)
z Manipule a lâmpada cuidadosa e
correctamente; caso contrário a mesma
pode causar uma queimadura ou um
choque eléctrico. Além disso, isso pode
encurtar a vida útil da lâmpada ou causar
um mau funcionamento do televisor.
Nunca abra a tampa da
lâmpada excepto para
trocar a lâmpada
Expor a lâmpada é perigoso porque...
zA lâmpada fica extremamente quente
durante a utilização, e pode causar
queimaduras.
zTocar na porção metálica da lâmpada pode
causar um choque eléctrico.
zA lâmpada emite raios ultravioletas.
Nunca troque a lâmpada
logo após sua utilização
z Como a lâmpada fica extremamente quente
durante a utilização, ela pode causar
queimaduras.
Nunca toque no vidro da
lâmpada
z A sujidade ou óleo dos dedos pode causar a
ruptura da lâmpada.
Condensação na
lâmpada e ecrã
z Quando um aquecedor de ambiente for
ligado ou o televisor for movido de um lugar
frio para um lugar quente, gotas de água
podem formar-se na lâmpada e ecrã. Isso
é chamado condensação. Se o televisor for
utilizado com a presença de condensação, a
imagem pode parecer distorcida, e o interior
do ecrã pode sujar-se. Neste caso, espere
até que a condensação desapareça antes
de utilizar o televisor.
Não ligue e desligue o
televisor repetidamente
Não mantenha o
televisor ligado durante
mais de 24 horas
consecutivas
z A vida útil da lâmpada pode ser encurtada.
Não projecte uma
imagem fixa durante um
longo período de tempo
z Por causa das características ILA, a imagem
fixa pode manter-se no ecrã. (A imagem irá
desaparecer passado algum tempo.)
dentro de um curto
período de tempo
z Isso sujeita o televisor e a lâmpada a um
esforço excessivo e pode causar defeitos e
encurtar a vida útil da lâmpada.
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança Ö Contacte o seu fornecedor
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
3
Troca da lâmpada
Antes de trocar a lâmpada, leia todas as instruções.
Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Troque a lâmpada quando a Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Troque a lâmpada quando a
mesma queimar-se ou quando a imagem ficar escura.mesma queimar-se ou quando a imagem ficar escura.
PORTUGUÊS
Antes de trocar a lâmpada, leia atentamente todas as instruções.Antes de trocar a lâmpada, leia atentamente todas as instruções.
Se sentir-se inseguro para trocar a lâmpada Ö Contacte o seu fornecedor
Preparação
Prepare o kit de lâmpada de substituição
z Para comprar o kit de lâmpada de substituição,
consulte o seu fornecedor.
Utilize somente o kit de
lâmpada de substituição
!
especificado!
Esta lâmpada é para utilização com Esta lâmpada é para utilização com
televisores JVC. Utilizar a lâmpada com televisores JVC. Utilizar a lâmpada com
um televisor diferente ou outro produto um televisor diferente ou outro produto
pode causar um mau funcionamento pode causar um mau funcionamento
e/ou danos ao televisor ou lâmpada.e/ou danos ao televisor ou lâmpada.
Quando a lâmpada aproximar-se do fim de sua vida útil...
z A seguinte mensagem aparecerá no ecrá.
Lâmpada necessita ser substituída
Por favor consulte o manual
para as instrucções de substituição
Depois de substituir a lâmpada
por favor actualize o temporizador
no menu do televisor
Kit de lâmpada de substituição:
PK-CL120E
z Lâmpada de mercúrio de alta pressão de
120 W
Para fazer que a mensagem
desapareça:
Desligue o
televisor
1
Espere pelo menos 1 hora até que a
2
lâmpada se esfrie completamente
Retire a unidade da lâmpada
3
Nunca troque a lâmpada antes que se esfrie
completamente!
!
A lâmpada fica extremamente quente durante a utilização, o que pode causar A lâmpada fica extremamente quente durante a utilização, o que pode causar
queimaduras. Depois de desligar o televisor, espere pelo menos 1 hora.queimaduras. Depois de desligar o televisor, espere pelo menos 1 hora.
Nunca tente trocar a lâmpada com o televisor
ligado à tomada eléctrica!
!
Tentar trocar a lâmpada com o televisor ligado à tomada eléctrica poderia causar Tentar trocar a lâmpada com o televisor ligado à tomada eléctrica poderia causar
um sério choque eléctrico.um sério choque eléctrico.
Retire a tampa da lâmpada
Espere até que o
indicador LAMP
pare de cintilar
1
Desligue o
televisor da
tomada eléctrica
!
Se sentir qualquer
calor perto da
lâmpada, NÃO
TOQUE NELA!
4
Pressione OK se não quer
ver esta mensagem outra vez
Depois que o tempo de uso da lâmpada atingir 6500 horas, esta mensagem aparecerá cada vez Depois que o tempo de uso da lâmpada atingir 6500 horas, esta mensagem aparecerá cada vez
que ligar o televisor.que ligar o televisor.
Causas possíveis de uma vida útil da lâmpada encurtada
zLigar/desligar o televisor repetidamente dentro de um curto período de tempo.
zManter o televisor ligado durante mais de 24 horas consecutivas.
Chave de fenda Philips
(cabeça estrelada)
Retire a unidade da lâmpada
2
AfrouxeRetire
Não derrube a
lâmpada!
Configuração
Programação Auto
Sel. Auto Vídeo Compo
On
Off
Configuração HDMI
Editar/Manual
Descodif(Ext-2)
Ajustes Extensões
Idioma
Posição PC
Rein. temp. da lâmpada
Configuração
Instale a unidade da lâmpada NOVA
4
Desembale
1
6
Reposicione o temporizador da lâmpada
Apresentar a barra de menus
1
PORTUGUÊS
Não derrube a lâmpada!
Não bata na superfície do
vidro da lâmpada!
Isso poderia estilhaçar a lâmpada e Isso poderia estilhaçar a lâmpada e
causar ferimentos.causar ferimentos.
Coloque
z Certifique-se de que a lâmpada
2
3
se assente firmemente e esteja
nivelada na área de alojamento.
Reinstale a tampa da lâmpada
z Aperte o parafuso.
Nunca toque na
superfície do vidro
da lâmpada!
Os óleos depositados dos dedos Os óleos depositados dos dedos
podem causar diferenças na podem causar diferenças na
temperatura quando a lâmpada temperatura quando a lâmpada
esquentar-se à sua temperatura esquentar-se à sua temperatura
de funcionamento, causando a de funcionamento, causando a
ruptura da lâmpada.ruptura da lâmpada.
Aperte de novo
2
3
4
Seleccionar “Configuração”
seleccionar
1
seguinte
2
Seleccionar “Rein. temp.da lâmpada”
seleccionar
1
seguinte
2
Terminar
Press. OK para
reinic. temp. lâmp.
Temp. lâmp. reinic.
Correctamente.
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
5
eléctrica
Ligue o televisorLigue o televisor à tomada
z Se a unidade da lâmpada não for instalada
firmemente (por exemplo, não estiver nivelada
na área de alojamento da lâmpada), o televisor
não se ligará. Neste caso, reinstale a unidade da
lâmpada.
Isso completa a troca da lâmpada!
7
Nunca se descarte da lâmpada com o lixo normal!
As lâmpadas contêm uma pequena quantidade de mercúrio. Siga as instruções As lâmpadas contêm uma pequena quantidade de mercúrio. Siga as instruções
apresentadas em “Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de apresentadas em “Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo” (pág. ii a iii).Equipamento Antigo” (pág. ii a iii).
z Se a luz de energia e o indicador LAMP cintilarem rapidamente depois que o televisor for ligado
Ö “Lâmpada” (pág. 21)
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
5
Componentes
PORTUGUÊS
Sensor de
comando à
distância
Indicador
LAMP
Indicador luminoso de funcionamento
LIGADO: Aceso (Branco)
DESLIGADO: Apagado
z Para mudar o brilho da luz de
energia
Ö“Iluminação” (pág. 18)
Ligar / Desligar
Retirar a tampa de acesso aos terminais
Pressionar para
retirar.
z Ligar terminais no painel posterior do televisor
Ö “Ligar dispositivos externos” (pág. 11)
Verificar os acessórios
Comando à distância
(RM-C1900S)
Mudar de canal / página
Volume
Apresenta o menu /
Terminais de
entrada de áudio
Terminal PC IN
a configuração no
ecrã
Alternar entre TV /
dispositivos AV
Terminal de entrada
de vídeo (S-Vídeo,
composto)
Para auscultadores
(pág. 11)
Sobre o indicador LAMP
O indicador LAMP cintila como segue.
z Ao ligar o televisor, o indicador LAMP cintila durante
aproximadamente 1 minuto cada 2 segundos.
ÖA lâmpada está a esquentar-se. Durante esse
período, o televisor não pode ser desligado.
z Depois de desligar o televisor, o indicador LAMP
cintila em laranja durante aproximadamente 1 minuto
cada 2 segundos.
ÖO esfriamento está a ser realizado. Durante o
período de esfriamento, o televisor não pode ser
operado.
z Se o indicador LAMP cintilar rapidamente.
Ö“Lâmpada” (pág. 21)
Inserir as pilhas
Utilize duas pilhas secas “AAA/R03”.
Insira as pilhas a partir do pólo negativo - e certifique-se de que
a polaridade + e - está correcta.
Sem som
Informações sobre canais
(pág. 13)
Botões coloridos
Regressar à TV
Volume
Acesso ao teletexto
(pág. 14)
Quando estiver a ver TV / Vídeo
Alterar a relação de aspecto (pág. 13)
Activar “Som 3D” (pág. 13)
Captar imagens do ecrã
(pág. 16)
Ver no modo multiimagem (pág. 16)
Ligar / Desligar
Mudar de canal / página
Ver vídeo, etc.
(pág. 15)
Alternar entre “TV / VCR /
DVR / DVD / HC”
(pág. 17)
Apresentar o menu no ecrã (pág. 18)
Seleccionar e confirmar
definições nos menus
Mudar de canal / página
Regressar ao canal anterior
Quando estiver a consultar o
teletexto (pág. 14)
Reter a página actual
Páginas de marcação
Mostrar páginas ocultas
Aumentar o texto
6
Pilhas “AAA/R03”
Para verificar o
funcionamento
da TV
ADVERTÊNCIA:
As pilhas não devem ser expostas ao calor
excessivo tal como a luz directa do sol, fogo ou
algo similar.
Alternar brevemente
entre o teletexto e a TV
Acesso à página de índice
Quando estiver a ver TV (pág.
13)
Quando estiver a utilizar um
VCR ou DVD da JVC (pág. 17)
EXT- 2(S )
EXT- 1(S )
Ligações básicas
Leia atentamente os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação.
É necessário ligar uma antena para ver TV.
Ligar outros dispositivos
Ö “Ligar dispositivos externos”(pág. 11)
PORTUGUÊS
Ligar a antena
ANTENA
z Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
Ligar um gravador VCR / DVD
EXT-2
EXT-1
Gravador VCR / DVD
z Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
z Ligue um dispositivo de gravação compatível com “T-V LINK” à “EXT-2”.
z “T-V LINK”
Ö “O que significa “T-V LINK”?” (pág. 9)
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
ANTENA
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
7
Instalação
PORTUGUÊS
Cuidados na instalação
Quando instalar o televisor, instale-o de acordo com as instruções
abaixo:
Instale o televisor em uma superfície nivelada e estável.
Nunca exponha o aparelho à chuva ou à humidade!
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não permita a entrada de líquidos no
aparelho.
Certifique-se de que existe espaço suficiente para ligar e desligar a ficha!
Coloque o televisor o mais próximo possível da tomada!
É possível controlar o fornecimento de energia principal do televisor ligando ou desligando a ficha.
Para evitar um sobreaquecimento, certifique-se de que coloca o aparelho numa divisão
ampla.
200mm
150mm
Apenas deve ligar o cabo de corrente a uma tomada de corrente alterna de 220-240 V,
50 Hz.
200mm150mm
Quando instalar o televisor directamente na parede
Retire o pedestal traseiro e instale o televisor como descrito no
procedimento abaixo.
PRECAUÇÃO:
Retire o pedestal traseiro em uma superfície nivelada e estável.
1 Retire a tampa.2 Retire os parafusos com um
3 Deslize o pedestal traseiro
para fora gentilmente.
chave de fenda Phillips.
4 Fixe o televisor na parede.
8
Advertência
O televisor tem pedestais instalados na sua frente e traseira para
evitar sua queda. Não retire os pedestais para o uso normal; caso
contrário, o televisor poderia cair e causar sérios ferimentos.
Pedestal frontal
Pedestal traseiro
Retire o(s) pedestal(is) somente nos seguintes casos:
z Quando fixar o televisor numa parede
z Quando as instruções fornecidas com os artigos opcionais JVC exijam a remoção do(s)
pedestal(is)
O televisor deve ser instalado por duas pessoas.
Quando instalar o televisor em um suporte de televisor
Utilize o suporte de TV JVC opcional
z Consulte as instruções fornecidas com o suporte de TV JVC para a instsalação.
Download TVDisp. Gravação
T-V LINK
>
Idioma
CH
>>
0%
02
Programação Auto
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
CC
03
CC
04
02
>
------
Editar
Definições iniciais
Seleccionar o idioma do menu e o local de instalação, e registar automaticamente os canais de TV.
Estes canais podem ser editados posteriormente em “Editar canais” (pág. 10).
(Os dados dos canais de TV podem ser enviados para um dispositivo
“T-V LINK” que esteja ligado ao televisor.)
de gravação compatível com
1
Iniciar
PORTUGUÊS
O comando à distância
não funciona
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
Ao ligar o televisor, leva
aproximadamente 1 minuto para que a
imagem seja projectada com seu brilho
total.
Ao desligar o televisor, leva
aproximadamente 5 segundos para
que o ecrã se escureça. Depois disso,
o esfriamento é realizado durante
aproximadamente 1 minuto.
Ö
“Sobre o indicador LAMP” (pág. 6)
Regressar ao ecrã anterior Ö
Sair Ö
Se o logótipo “JVC” não aparecer
ou se quiser fazer alterações
posteriormente
Ö
“Idioma” e “Programação Auto”
(pág. 18)
O que significa “T-V
LINK”?
Ligar o televisor a um dispositivo
compatível com “T-V LINK” permite:
primeira vez.
Pode igualmente utilizar o botão de ligação da unidade.
z
Seleccionar um idioma
1 seleccionar
2 activar
Seleccionar o país de instalação
>
Programação Auto
País
z Avançar para a página seguinte Ö “ ” (Amarelo)
seleccionar
Registo automático de canais
z Se aparecer “Iniciar ACI”, seleccione e inicie
as definições. (Isto permite definir os canais de
televisão por cabo.)
Ö“O que significa “ACI” (Instalação Automática de
Canais)?” (pág. 22)
Verificar os registos
Editar canais
Ö
⁄ em “Editar canais”
(pág. 10)
Terminar
Quando estiver a utilizar “T-V LINK”
z Se aparecer “Função Não
Disponível” :
Ö
Tem um dispositivo
compatível com “T-V LINK”
ligado à “EXT-2”?
ÖO dispositivo está ligado?
z Confirme que o modo está
definido para “TV”.
Confirmar
DEFINIÇÕES
Quando não estiver a
utilizar “T-V LINK”
PROBLEMAS?
9
Configuração
Configuração
Programação Auto
Sel. Auto Vídeo Compo
Off
Off
Configuração HDMI
Editar/Manual
Descodif(Ext-2)
Ajustes Extensões
Idioma
Posição PC
Rein. temp. da lâmpada
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
CC
03
CC
04
02
>
------
Editar
ID
>
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
Manual
ID
>Manual
11
10
PR
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08(D/K)
CC
05
ID
>Manual
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
03 (B/G)
CC
05
>
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
IDCH/CC
CH
02 (B/G)
CC
05
Manual
>
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
03
04
05
06
01
03
02
Editar
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
>
03
04
05
06
01
02
02
03
------
Editar
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
>
03
04
05
06
01
02
02
03
12
------
Editar
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
>
03
04
05
06
01
03
04
02
02
JVC
------
Editar
>
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
MBC
M6
Lista ID
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
CC
CC
CC
CC
M
03
04
05
06
01
03
04
02
02
------
Editar
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
A
>
03
04
05
06
01
03
04
02
02
------
Editar
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
>
04
03
05
06
01
03
04
02
02
------
Editar
>
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
03
04
05
06
01
03
04
02
CC
02
------
Editar
Editar canais
Editar os canais registados com a função “Programação Auto” em “Definições
iniciais” (pág. 9).
PORTUGUÊS
Se estiver em “Definições iniciais” (pág. 9), avance para
Apresentar a barra de menus
1
Seleccionar “Configuração”
2
Seleccionar “Editar/Manual”
3
Seleccionar uma linha
4
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Sair
Ö
5
6
Editar
Confirmar definições
1
seleccionar
2
seguinte
1
seleccionar
2
seguinte
seleccionar
⁄.
Mudar a
posição de
um canal
MOVER
Editar o
nome de um
canal
ID
Inserir um
canal
INSERIR
Apagar um
canal
APAGAR
1 Iniciar2 Seleccionar um destino3 Terminar
seleccionar
retirarinserir
1 Iniciar2 Escrever o nome do canal
(vermelho)
Quando estiver a seleccionar um nome predefinido da “Lista ID”
inserir o
primeiro
carácter
Quando estiver a atribuir manualmente um nome a um canal
coluna
seguinte
2 Seleccionar um “CH / CC”3 Inserir um número1 Iniciar
seleccionar
z Lista “CH/CC”
Ö (pág. 23)
1 Apagar
1
seleccionar
2
activar
1
inserir
2
coluna
seguinte
3
activar
z Recebe o
sinal de
teledifusão.
10
7
Terminar
T-V LINK
Download TV Disp. Gravação
z Se aparecer “Função Não
Disponível” :
ÖTem um dispositivo
compatível com “T-V
LINK” ligado à “EXT-2”?
ÖO dispositivo está
ligado?
z “T-V LINK” ¨ (pág. 9)
Quando estiver a
utilizar “T-V LINK”
Quando não estiver
a utilizar “T-V LINK”
Registar um
novo canal
MANUAL
1 Iniciar
3 Activar
2
Iniciar busca de canais
De alta
frequência
(vermelho)
z Se necessário, pressione 3 para alterar
o sistema de difusão.
Ö“Sistemas de difusão suportados”
(pág. 22)
ou
De baixa
frequência
Ajustar
z Regulação da imagem Ö
z Regulação do som Ö
z A busca automática
começa e é importada
a frequência mais
próxima.
ÖRepita as operações
anteriores até
aparecer o canal
que deseja
/
seleccionar um sistema
EXT - 2
EXT - 3
AUD I O
(ANALOGUE)
VIDEO/ AUDI O
(DIGITAL)
2
LICEN SED UN DER
THE FOLLOWING
U.S.PATENTS
6,183,091 6,419,362
1
AUD I O OU T
(S
L
R
)
EXT - 1(S)
L
Y
P
B/CB
PR/CR
R
L
R
Ligar dispositivos externos
Pode ligar vários dispositivos diferentes no painel posterior do televisor.
Leia os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação.
(Os cabos de interface não são fornecidos com o televisor.)
Sintonizador de Difusão por
satélite / Difusão digital
(compatível com HDMI)
EXT-5
(HDMI)
AUDIO
OUT
EXT-1
Amplificador
(E)
Sintonizador de Difusão por
satélite / Difusão digital
Auscultadores
Painel lateral direito
Gravador VCR / DVD
(compatível com “T-V LINK”)
EXT-3
Leitor de DVD
Terminal de entrada analógica (EXT-5)
Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
PC
z Verificar a compatibilidade com o PC
Ö“Informações técnicas” (pág. 22)
z Utilize um cabo com núcleos de ferrite e
não mais longo do que 3 m para evitar
interferências electromagnéticas.
Leitor de DVD
(compatível com HDMI)
EXT-6
(HDMI)
EXT-2
(T-V LINK)
Painel dianteiro
EXT-4
VCR / DVD / outros dispositivos
: direcção do sinal
ANTENA
z
Os sinais de áudio
recebidos de EXT-5 e
(D)
EXT-6 não podem ser
enviados para o terminal
“AUDIO OUT”.
– quando SUB-PICTURE está visualizado
– quando se está no modo PC
– quando o sinal 1080p (1125p) é recebido
Não é possível guardar ou exportar a imagem captada.
novamente ou mude de canal
“
”
Imagem estática
Seleccionar o
número de ecrãs
Se seleccionar “” regressa ao modo de
visualização normal
Não disponível nos seguintes casos:
– quando se está no modo PC
– quando o sinal 1080p (1125p) é recebido
seleccionar
1
2 activar
Ver no modo de imagem dupla
Ex. Pode ver TV e vídeo ao mesmo tempo.
(Para sinais de relação de
aspecto panorâmica)
PrincipalSecundário
Alternar entre fontes
de som
Principal
Secundário
Mudar de canal
(Principal)
(Secundário)
Seleccionar um canal no modo de 12 ecrãs
Todos os canais registados aparecem com imagens estáticas.
1 seleccionar
um canal
Definir
uma hora
para que o
televisor se
desligue
TEMPORIZADOR
Impedir o
acesso das
crianças a
determinados
canais
PROTECÇÃO
INFANTIL
Visualizar o menu “Funções Especiais”
“Personalizar o seu televisor” (pág. 18)
1
1 seleccionar “Temporizador”
2
2 seguinte
1 seleccionar uma hora em minutos
3
2 activar
Cancelar Definir a hora para “0” no ponto 3
Tempo restante
Pode verificar o tempo restante no ponto 3, depois de repetir este processo.
Visualizar o menu “Funções Especiais”
“Personalizar o seu televisor” (pág. 18)
1
> Funções Especiais
Temporizador
Protecção Infantil
2
Aspecto
Fundo Azul
Ajuste Favorito
Iluminação
Tipo A
Brilhante
On
3
4
Ver um canal bloqueado
Utilize os botões numéricos para inserir o número do canal. Quando n aparecer,
pressione“
verifique-o no ponto 3.)
” e insira o seu “No. ID”. (Se se esquecer do seu “No. ID”,
seleccionar
“Protecção Infantil”
1 inserir um “No. ID”
(um número confidencial à sua escolha)
2 para a coluna seguinte
3 activar
1
seleccionar
um canal
proteger / desbloquear
3 activar2
16
Principal
Apenas a moldura seleccionada
possui uma imagem em movimento.
Ir para a página anterior ou seguinte
Não disponível para a entrada EXT-5 ou EXT-6.
2 ver
Utilizar gravadores JVC e outros dispositivos
O comando à distância incluído pode ser utilizado para controlar
gravadores JVC e outros dispositivos.
1
Seleccionar um dispositivo
VCRs
Gravadores de DVD
Gravadores de HDD
Sistemas de
cinema em casa
Seleccionar VCR / gravador de DVD / gravador de HDD
VCR
Gravadores de DVD
Gravadores de HDD
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
Utilizar o
Leitores de DVDTV (pág. 6)
TV
O indicador acende durante
3 segundos de cada vez que
utilizar o comando à distância.
VCR/DVR
DVDHC
gravador VCR,
DVD ou HDD
VCR/DVR
Ligar o dispositivo
2
Utilizar o dispositivo
Os outros botões podem sempre
3
ser utilizados para controlar o
televisor.
Se não conseguir utilizar um gravador, experimente
mudar o código do comando à distância.
Código A ou 1 (predefinição)
Manter pressionadoManter pressionado
Confirme o código do gravador consultando o respectivo
manual.
Alguns modelos de dispositivos JVC não podem ser controlados
com este comando à distância.
Por predefinição, os gravadores de DVD e HDD da JVC estão
definidos para o código “C” ou “3”.
Nota
Se retirar as pilhas, o código do comando à distância volta a ser
o código A ou 1.
Código C ou 3
Utilizar o leitor
de DVD
Utilizar o
sistema de
cinema em casa
DVD
HC
Utilizar os menus do gravador de DVD / HDD Reproduzir / Gravar etc.
Visualizar o menu
Seleccionar
Visualizar
menu inicial
Apresentar legendas (modo de gravador de DVD / HDD) Pressionar “”
Utilizar os menus do DVD Reproduzir, etc.
Seleccionar
Visualizar
menu inicial
Apresentar legendas Pressionar “”
Utilizar os menus do sistema de cinema em casa Reproduzir, etc.
Seleccionar
Visualizar
menu inicial
Apresentar legendas Pressionar “”
Sem som Pressionar “”
Volume Pressionar “ ”
Seleccionar um modo surround Pressionar “”
OK
OK
OK
Regressar ao menu
anterior
Visualizar o menu
Regressar ao menu
anterior
Visualizar o menu
Regressar ao menu
anterior
Seleccionar um capítulo
Seleccionar um capítulo
Seleccionar um capítulo
Rebobinar / Reproduzir /
Avanço rápido
Gravar / Parar / Pausa
Rebobinar / Reproduzir /
Avanço rápido
Parar / Pausa
Rebobinar / Reproduzir /
Avanço rápido
Parar / Pausa
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
17
Standard
Imagem
Modo Imagem
Standard
Modo Imagem
Standard
Diafragma
Funções Especiais
Temperatura Cor
Tonalidade
Cor
Detalhe
Brilho
Contraste
Frio
Imagem
Personalizar o seu televisor
PORTUGUÊS
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Sair
Ö
z O menu desaparece
após um minuto de
inactividade.
18
1
2
3
4
Apresentar a barra de menus
Imagem
Som
Seleccionar um menu
1 seleccionar
2 seguinte
Funções Especiais
Configuração
Seleccionar um
item
seleccionar
Items
Ajustar / Configurar
ajustar /
1
seleccionar
2 activar
Quando efectuar
ajustes com a barra
de deslizamento
Mover
Quando efectuar
selecções a partir de
predefinições
O item muda.
z Alguns itens possuem um submenu.
Título do menu seleccionado
1 adjust
2 activar
1 seleccionar
2 activar
MenuItemAjustes / Configurações
Modo Imagem
Diafragma
Contraste
Imagem
Brilho
Detalhe
Cor
Tonalidade
Temperatura Cor
Funções Especiais
Stereo / t · u
Graves
Agudos
Som
Balanço
Som 3D
MaxxBass
Temporizador
Funções Especiais
Protecção Infantil
Aspecto
Fundo Azul
Ajuste Favorito
Iluminação
Programação Auto
Editar/Manual
Idioma
Configuração
Descodif (EXT-2)
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Configuração HDMI
Posição PC
Rein. Temp. Da Lâmpada
z Outras definições · Alterar a relação de aspecto Ö “ZOOM” (pág. 13)
· Ligar o “Som 3D” Ö “SOM 3D” (pág. 13)
*1 MaxxBass é uma marca registada da Waves Audio Ltd. nos E.U.A., Japão e noutros países.
*1
Modo Imagem (Brilhante / Standard / Suave)
Ajuste a quantidade de luz projectada no ecrã (Mais escuro Ù Mais claro)
Contraste (Diminuir Ù Aumentar)
Brilho (Mais escuro Ù Mais claro)
Nitidez (Mais suave Ù Mais nítido)
Cor (Mais clara Ù Mais profunda)
Tom para NTSC (Avermelhado Ù Esverdeado)
Temperatura da cor (Quente / Normal / Frio)
Ajustes de imagem detalhados (pág. 19)
Modo / Língua (v : MONO / s : ESTÉREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Tons baixos (Mais fraco Ù Mais forte)
Tons altos (Mais fraco Ù Mais forte)
Balanço das colunas (Esquerda mais forte Ù Direita mais forte)
Nível ambiental (Agudos / Graves / Mono / Off)
Realçar os graves (Off / Graves / Agudos)
Temporizador para desligar o televisor (pág. 16)
Impedir o acesso das crianças a determinados canais (pág. 16)
Formato de apresentação do número do canal (Tipo A / Tipo B)
Apresenta um ecrã azul e corta o som quando o sinal é fraco ou inexistente
(On / Off)
Limpar definições de canal favorito (pág. 13)
Muda o brilho da luz de energia (pág. 6) (Brilhante / Suave)
Seleccionar o país de instalação e registar canais automaticamente (pág. 9, !)
Alterar canais registados ou adicionar novos (pág. 10)
Seleccionar o idioma para os menus apresentados no ecrã (pág. 9, Ÿ)
Para ligação a VTR com “T-V LINK” (On / Off)
Muda a entrada de TV para “EXT-3” quando for enviado um sinal
componente para “EXT-3” (On / Off) (Não disponível para PC)
Para usar com leitores de vídeo e outros dispositivos (pág. 15)
HDMI CEC : Ligue e controle vários dispositivos compatíveis com HDMI CEC
utilizando um único comando à distância. (On / Off) (pág. 22)
HDMI-1 (EXT-5) : Tamanho (1 / 2 / Auto), Áudio (Digital / Analógico / Auto)
HDMI-2 (EXT-6) : Tamanho (1 / 2 / Auto)
Ajuste da posição do PC (pág. 15)
Reposiciona o temporizador da lâmpada (pág. 5)
Super DigiPure
Auto
Auto
Auto
On
OnOnOn
>>
Secundário
Principal
Auto
PAL
Sistema Cor
>>
Regular
14:9 Zoom
Panorâmico
Formato Autom. 4:3
Imagem
Modo Imagem
Standard
Diafragma
Temperatura Cor
Tonalidade
Cor
Detalhe
Brilho
Contraste
Frio
Imagem
> Funções Especiais
Super DigiPure
Modo Cinema
Colour Management
Picture Management
Advanced Smart Picture
MPEG NR
Auto
Auto
On
On
On
Sistema Cor
Formato Autom. 4:3
On
Ajuste de imagem avançado
O televisor está predefinido para se ajustar automaticamente de forma a
proporcionar a melhor imagem.
1
2
3
4
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Sair
Ö
z O menu desaparece
após um minuto de
inactividade.
5
6
Apresentar a barra de menus
Seleccionar “Imagem”
1 seleccionar
2 activar
Seleccionar “Funções Especiais”
1 seleccionar
2 seguinte
Seleccionar um item
1 seleccionar
Ex. “Super DigiPure”
2 seguinte
Alterar definições
1 seleccionar
Ex. “Super DigiPure”
2 activar
Terminar
Super
DigiPure
Modo
Cinema
Colour
Management
Picture
Management
Advanced
Smart Picture
MPEG NR
Sistema Cor
Formato
Autom. 4:3
Para contornos
de aspecto
natural
Para ver
filmes como
no cinema
Para imagens
de aspecto
natural
Corrigir
imagens claras
/ escuras
Corrigir o brilho
das áreas
brancas
Para reduzir
o ruído dos
vídeos MPEG
Quando não
há cor
Definir uma
relação de
aspecto
predefinida
OffMinMaxAuto
: A função está
desactivada
OffOnAuto
: A função está
desactivada
OffOn
: A função está
desactivada
OffOn
: A função está
desactivada
OffOn
: A função está
desactivada
OffOn
: A função está
desactivada
:
Quando a
imagem perde
nitidez
activada
: Mantém um equilíbrio
cromático natural
: Facilita a visualização de
imagens claras / escuras
: Facilita a visualização
de áreas brancas
: Quando aparece ruído
: Quando
aparece ruído
: Ajuste automático: Função sempre
z
Não disponível quando
“Modo Imagem” está
definido para “Brilho”
(pág. 18).
: Ajuste
automático
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
1 Seleccionar o ecrã para alterar as definições
Principal
: Imagem
principal
2 Seleccionar o sistema de cor
PALSECAMNTSC 3.58 NTSC 4.43Auto
: Europa
Ocidental
Secundário
: Imagem secundária no modo
MULTI-IMAGEM (pág. 16)
:
Europa de
Leste / França
: E.U.A.
3,58 MHz
: E.U.A.
4,43 MHz
: Para ver vídeos,
etc.
DEFINIÇÕES
Seleccione uma razão de aspecto predefinida para “Auto” em “Zoom” (pág. 13)
Panorâmico
16 : 94 : 314 : 9
Regular14:9 Zoom
PROBLEMAS?
19
Resolução de problemas
PORTUGUÊS
Muito ruído ou
grão
z O televisor está correctamente
ligado à antena?
z Mude a direcção da antena.
z A antena ou o cabo de antena
estão danificados?
Ö Contacte o seu fornecedor
Padrões, riscas ou
ruído
z A antena está a receber
interferências de linhas de alta
tensão ou de transmissores sem
fios?
Ö Contacte o seu fornecedor
z Os dispositivos ligados estão
demasiado perto do televisor?
Ö Guarde uma distância mínima
entre a antena e a causa
da interferência até esta
desaparecer
Efeito fantasma
(Imagens duplicadas)
Não o consigo ligar!
z O cabo de corrente está correctamente ligado à
tomada de corrente?
Aspectos Básicos
ProblemaOperações
O comando à distância
deixou de funcionar
Os botões de
controlo dianteiro não
funcionam
A relação de aspecto
mudou incidentalmente
EcrãImagem
O alinhamento do
ecrã do PC está
desactivado
O ecrã está escuro
Aparecem pontos
pretos ou brancos no
ecrã
Imagem de fraca
qualidade
z Desligue o televisor da tomada eléctrica, e espere
aproximadamente 1 hora até que a lâmpada se esfrie
completamente. Logo, ligue o televisor à tomada eléctrica de
novo. (Ligar o televisor muito rápido pode encurtar a vida útil
da lâmpada.)
z Coloque a função “Protecção Infantil” na posição “Off”
(Desactivada).
z Pressione “” para voltar às suas definições.
z Ajuste a “Posição PC”.
z Ajuste a “Diafragma” mais brilhante.
z Embora o elemento HD-ILA seja fabricado com uma
tecnologia de alta precisão, compreenda que alguns pixels
podem ser perdidos ou visualizados permanentemente.
z Cores pouco naturais >>> Ajuste a “Cor” e o “Brilho”.
z Ruído >>> Configure as seguintes funções.
Modo Imagem: Standard
Super DigiPure : Max
z Imagem Baça >>> Configure as seguintes funções.
Modo Imagem: Brilho
Super DigiPure : Min
Verifique o “Sistema Cor”.
página
–
18
13
15
18
–
18
19
18
19
18
19
20
z Está a receber interferências de
sinais reflectidos de montanhas
ou edifícios?
ÖAjuste a direcção da antena
ou mude para uma antena
direccional de boa qualidade
O comando à
distância não
funciona!
z As pilhas estão fracas?
z Está a mais de 7 metros de
distância do televisor?
z A opção “MODE (TV, VCR/DVR, DVD, HC)” está definida
para “TV”?
z Quando está a ver o teletexto, a barra de menus não
aparece.
z Consoante a estabilidade do sinal, pode haver um
retardamento ao mudar de canais.
Imagem estranha
quando utiliza um
dispositivo externo
O ecrã azul aparece
no ecrã.
z Se tiver ligado um dispositivo de saída S-Vídeo, verifique a
definição “ENTRADA S”.
z Se a parte superior da imagem estiver distorcida, verifique a
qualidade do próprio sinal de vídeo.
z Se o movimento lhe parecer pouco natural durante a
recepção de um sinal de um leitor de DVD, etc. com
625p (busca progressiva), mude a definição de saída do
dispositivo externo para 625i (busca entrelaçada).
z Coloque a função “Fundo Azul” na posição “Off”
(Desactivado).
15
–
–
18
Resolução de problemas (continuação)
ProblemaOperações
z Ajuste os “Graves” e os “Agudos”.
Se estiver a receber um sinal fraco em “Stereo / t·u”, mude
Som de fraca
qualidade
Som
Sem som de
componente áudio
Tamanho de ecrã
incorrecto
Sem imagem, sem
som
Sem som
Ecrã verde e distorcido–
Algumas funções não
FunçõesHDMI
funcionam
z
para “Mono”.
z Ajuste a recepção do canal utilizando “Manual”.
z Os sinais de áudio recebidos de EXT-5 e EXT-6 não podem
ser enviados para o terminal “AUDIO OUT”.
z Altere o “Tamanho” na “Configuração HDMI” para “1” ou “2”.
z Utilize o cabo que contém o logótipo HDMI.
z Verifique se o dispositivo é compatível com HDMI.
z Mude a definição “Áudio” de “Configuração HDMI” para
“Digital” ou “Auto” para dispositivos HDMI, ou “Analógico” ou
“Auto” para dispositivos DVI.
(Não disponível para “EXT-6”.)
z Aguarde um pouco para que o sinal estabilize quando alterar
o formato do sinal para um dispositivo “HDMI”.
z Não se trata de um mau funcionamento. Algumas funções
(fundo escuro) do menu não funcionam em determinadas
situações.
página
18
18
10
–
18
–
–
18
–
ProblemaOperações
z Tem um dispositivo compatível com “T-V LINK” ligado à
Aparece a indicação
Visualização
“Função Não
Disponível”
Aparece “Error ACI”–
O indicador LAMP
cintila rapidamente
A luz de energia e
Lâmpada
o indicador LAMP
cintilam alternadament
A luz de energia e
o indicador LAMP
cintilam rapidamente ao
mesmo tempo
“EXT-2”?
z O CABO SCART está “Completamente Ligado”?
z O dispositivo compatível com “T-V LINK” está ligado?
Depois de verificar todas as situações anteriores, pressione
novamente o botão “OK”.
z Pressione 2 para iniciar o processo “ACI”.
Se o “Error ACI” persistir após várias tentativas, pressione 3
para cancelar o processo “ACI”.
z Deixe o televisor desligado durante algum tempo e, em
seguida, ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de
esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que o
esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (Isso
pode ser um mau funcionamento dos circuitos eléctricos
internos.)
z Deixe o televisor desligado durante algum tempo e, em
seguida, ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de
esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que
o esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (A
temperatura interior se eleva anormalmente ou o ventilador
ser bloqueado.)
z Se isso ocorrer logo após a troca da lâmpada, reinstale a
unidade da lâmpada nova. (A unidade da lâmpada pode não
estar correctamente inserida no alojamento da lâmpada.)
Repita os passos de instalação da lâmpada, tomando cuidado
em observar todas as advertências.
- Certifique-se de que a lâmpada se assente niveladamente
na área de alojamento.
- Certifique-se de a tampa da lâmpada foi reinstalada.
z Se isso ocorrer excepto após a troca da lâmpada, mantenha
o televisor desligado durante algum tempo e então ligue-o
de novo. Se o televisor entrar no modo de esquentamento,
desligue-o da tomada eléctrica depois que o esfriamento for
completado e consulte seu revendedor. (Isso pode ser um
mau funcionamento da lâmpada.)
página
22
–
–
–
–
4
–
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!PREPARAÇÃOUTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
Algumas entradas
não podem ser
seleccionadas na
imagem secundária
z As entradas “EXT-3”, “EXT-5”, “EXT-6” e o modo PC não
podem ser seleccionados na imagem secundária.
z O sinal de entrada RGB de “EXT-1” e “EXT-2” não está
disponível no modo de imagem dupla.
–
PROBLEMAS?
21
Informações técnicas
PORTUGUÊS
“T-V LINK” permite que o televisor partilhe facilmente informação com um dispositivo compatível com “T-V LINK”.
Se utilizar T-V LINK :
z Pode enviar as informações sobre os canais programados no televisor para um dispositivo compatível com
“T-V LINK”, para que o televisor e o dispositivo externo tenham as mesmas definições de canais. Quando ligar
um novo dispositivo externo, as informações dos canais são carregadas para esse dispositivo, permitindo que
a configuração dos canais seja efectuada muito rapidamente. Para mais informações, consulte o manual do
dispositivo externo.
z Pode facilmente gravar o programa de TV que está a ver num dispositivo compatível com “T-V LINK”, através
da função “GRAVAÇÃO DIRECTA”. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
O que significa “T-V LINK”?
O que significa “ACI” (Instalação Automática de Canais)?
Algumas empresas de serviços por cabo transmitem um sinal designado por “ACI”, que contém informações que
permitem registar automaticamente os canais de TV no televisor.
Quando o aparelho recebe um sinal ACI, a indicação “Iniciar ACI / Saltar ACI” aparece no ecrã “Programação
Auto”.
Sistemas de difusão suportados
Os sistemas de difusão suportados variam consoante o país seleccionado durante a “Programação Auto”.
z REINO UNIDO: Recebe apenas PAL-I.
z FRANÇA: Pode receber SECAM-L.
Para receber SECAM-L noutros países que não França:
1) Altere o “País” para “France” em “Programação Auto”.
2) Pressione o botão “BACK” para regressar ao menu e insira o canal utilizando “Inserir” ou “Manual”.
Sinais de PC que podem ser visualizados
z Se o sinal não aparecer, verifique se a frequência
vertical no PC está definida para “60Hz”.
Resolução
Frequência vertical (Hz)60,060,0
640 x 480 (VGA)
1024 x 768 (XGA)
Ligar dispositivos “DVI”
Ligue um dispositivo “DVI” a “EXT-5 (HDMI)” utilizando o cabo de conversão “DVI-HDMI”. Ligue a saída de som
analógica do dispositivo DVI aos terminais E e D da AUDIO (ANALOGUE).
z Configure “Áudio” na “Configuração HDMI” para “Analógico” ou “Auto” Ö (pág. 18)
z A entrada EXT-6 não suporta som analógico.
Auto em “Zoom”
Quando seleccionar “Auto” em Zoom, a relação de aspecto assumirá o valor obtido pelas informações recebidas
pelo televisor.
z A relação de aspecto assumirá o valor obtido através do sinal WSS (sinal de identificação de ecrãs
panorâmicos), do sinal de vídeo ou do sinal de controlo dos dispositivos externos. Quando não forem recebidas
informações sobre a relação de aspecto, será assumida a definição de “Formato Autom. 4:3”. (pág. 19)
z Não disponível no modo PC.
O que significa “HDMI CEC”?
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) permite que o televisor ligue e controle vários dispositivos compatíveis
com HDMI CEC utilizando um único comando à distância. O CEC (Consumer Electronics Control) é um protocolo
opcional utilizado com HDMI.
z Neste televisor, HDMI CEC é compatível com a “Versão 1.2a das especificações para interfaces multimédia de
alta definição”.
z O televisor não suporta as funções de HDMI CEC que não constem da lista apresentada em seguida.
z Não é possível garantir que o televisor suporte a utilização de todos os dispositivos compatíveis com HDMI
CEC.
z Os dispositivos que não são compatíveis com HDMI CEC não podem ser controlados com este televisor.
Controlar o televisor utilizando um dispositivo compatível com HDMI CEC
z Ligue o televisor e mude para a fonte de vídeo do dispositivo em utilização.
z Mude para a fonte de vídeo do dispositivo em utilização.
z Desligue o televisor com o dispositivo compatível com HDMI CEC que está a visualizar.
* Para obter as instruções de utilização do dispositivo, consulte o manual do dispositivo.
Controlar um dispositivo compatível com HDMI CEC utilizando o televisor
z Desligue o dispositivo em utilização desligando o televisor.
* É possível que alguns dispositivos não suportem esta função. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo.
Enviar o estado do televisor para o dispositivo compatível com HDMI CEC
z Quando mudar a entrada externa ou o canal do televisor.
z Quando mudar o idioma do menu do televisor.
* Para obter informações sobre o funcionamento do dispositivo ao receber o estado, consulte o manual do dispositivo
externo.
Seleccionar On / Off para HDMI CEC:
z Definir HDMI CEC Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
* A predefinição é “On”.
Se “HDMI CEC” não funcionar correctamente:
z Quando ligar um dispositivo compatível com HDMI CEC a EXT-1 ou EXT-2 com um cabo SCART e a EXT-5
ou EXT-6 com um cabo HDMI, pode não conseguir controlar a entrada externa do televisor. Para resolver o
problema, defina “HDMI CEC” para “Off”.
Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
22
Lista “CH/CC”
Especificações
Para utilizar a função INSERIR (pág. 10), localize o número “CH/CC” correspondente ao número de canal de TV
nesta tabela.
z Quando a definição de País for “France”, seleccione um número CH/CC com três dígitos.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrequência (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCCanal
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrequência (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
Unidade principal
ModeloHD-65S80DDUHD-58S80DDU
Sistemas de difusãoCCIR, B / G, D / K, I / L (Ver “Informações técnicas”, pág. 22)
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
canais por cabo Franceses (Frequência : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Sistemas de som multiplexNICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Sistemas de teletextoFLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão)
Requisitos energéticos220 V - 240 V CA, 50 Hz
Saída áudio (
Voltagem de saída
) 10 W + 10 W + 10 W
Colunas(1 cm x 9,5 cm) x 2, 2 cm de diâmetro x 2, 10 cm de diâmetro x 1
Consumo energético
[repouso]
Tamanho do ecrã
(área visível medida na diagonal)
Dimensões (L x A x P: mm)
[sem pedestais]
196 W
[0,68 W]
165 cm147 cm
1459 mm x 1055 mm x 369 mm
[1459 mm x 1055 mm x 295 mm]
1305 mm x 961 mm x 346 mm
[1305 mm x 961 mm x 272 mm]
Peso66 kg54 kg
Acessórios(Ver “Verificar os acessórios”, pág. 6)
Terminais / Conectores
Nome do terminalTipo de terminalTipo de sinal (ENTRADA)
Vídeo composto, S-vídeo,
RGB analógico
Som E / D
Vídeo composto, S-vídeo,
RGB analógico
Som E / D
Componente analógico
(576i (625i) / 480i (525i),
Progressivo : 576p (625p) / 480p (525p),
HD : 1080i (1125i), 720p (750p))
Som E / D
Vídeo composto, S-vídeo
Som E / D
HDMI
(576i (625i) / 480i (525i) /
576p (625p) / 480p (525p),
1080i (1125i), 720p (750p),
1080p (1125p))
Som E / D (
Somente EXT-5)
Terminais de
Entrada / Saída
Terminais de
entrada
EXT-1
EXT-2
Euroconector x 1
(conector SCART)
Euroconector x 1
(conector SCART)
EXT-3Conectores RCA x 5
EXT-4
EXT-5 (HDMI-1)
EXT-6 (HDMI-2)
Conectores RCA x 3,
Conector S-VÍDEO x 1
Conector HDMI x 1
Conectores RCA x 2
Conector HDMI x 1
PC INPUTD-SUB (15 pinos) x 1 Sinal PC analógico (pág. 22)
Terminais de
saída
AUDIO OUTConectores RCA x 2Áudio E / D
Auscultadores
Mini-jack estéreo x 1
(3,5 mm de diâmetro)
z Concepção e especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.