JVC HD-58S80DDU, HD-65S80DDU User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
HD-ILA TV
HD-65S80DDU HD-58S80DDU
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES
ENGLISH
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
CASTELLANO
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
NEDERLANDS
Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
ITALIANO
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
PORTUGUÊS
Caro Cliente, Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica. O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemanha
i
ii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc­europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc­europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
iii
ITALIANO

Expandir o maravilhoso mundo da imagem

Índice
Desfrute do melhor multimédia
com a JVC
Antes de mais!
VHF/UHF
Câmara digital
z Avisos ··············································· 2 z Precauções ······································ 3 z Troca da lâmpada ···························· 4
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
Componentes áudio
VCR
Gravador de DVD
Leitor de DVD
Câmara de vídeo
Consola de jogos
Computador
Pessoal
Iniciação
z Componentes ··································· 6 z Ligações básicas ······························ 7 z Instalação ········································· 8 z Definições iniciais ····························· 9 z Editar canais ··································10
· Registar canais, etc.
z Ligar dispositivos externos ············· 11
Vamos experimentar
z
Familiarize-se com o seu novo televisor!
· TV / Teletexto / Vídeo / etc.
z Ver Televisão ································· 13 z Ver o teletexto ································ 14 z Ver vídeos / DVDs ·························· 15
···· 12
Funções avançadas
z Funções úteis ································· 16
· Tirar uma fotografia
· Ver e pesquisar no modo multi-imagem
· “Temporizador” / “Protecção infantil”
z Utilizar gravadores JVC e outros
dispositivos ····································· 17
Tudo ao seu gosto
z Personalizar o seu televisor ··········· 18 z Ajuste de imagem avançado ·········· 19
·
Uma imagem mais natural / reduzir o ruído Obter
· Configurar a relação de aspecto, etc.
Quando surgirem problemas
z Resolução de problemas ···············20 z Informações técnicas ····················· 22 z Lista “CH/CC” ································· 23 z Especificações ······························· 23
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
1

Avisos

Siga todas as indicações apresentadas em seguida
PORTUGUÊS
Siga as instruções de instalação apresentadas neste manual!
z Ligue apenas a uma tomada de corrente
alterna de 220-240 V, 50 Hz.
Não permita que o televisor caia ou vire!
z Siga as instruções abaixo para evitar sérios
ferimentos.
1
Retire os pedestais do televisor somente nos casos permitidos em “Instalação” (pág. 8).
2 Não se apóie ou coloque os cotovelos no
televisor.
3 Não permita que crianças se pendurem no
televisor.
Certifique-se de que existe espaço suficiente para ligar e desligar a ficha!
Coloque o televisor o mais próximo possível da tomada!
z É possível controlar o fornecimento de
energia principal do televisor ligando ou desligando a ficha.
Nunca tente reparar o televisor!
Ö Se não conseguir resolver o
problema na secção “Resolução de problemas” (pág. 20), desligue o cabo de corrente e contacte o seu fornecedor.
Nunca corte nem danifique o cabo de corrente!
z Se a ficha de alimentação
não for da forma correcta, ou o cabo de alimentação não for longo o suficiente, utilize uma adaptador de ficha apropriado ou um cabo de extensão. (Contacte o seu fornecedor.)
Assegure um espaço amplo para
Quando sair, desligue o cabo de corrente!
z Os botões de ligação do
comando à distância e do televisor nunca desligam totalmente o televisor. (Adopte medidas apropriadas para pessoas acamadas.)
z Certifique-se de que o
processo de esfriamento (pág. 3) tenha sido completado antes de desligar o cabo de alimentação.
 Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança Ö Contacte o seu fornecedor
evitar o sobreaquecimento!
z “Cuidados na instalação” (pág. 8)
Nunca desmonte o painel posterior!
z Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Nunca obstrua os orifícios de ventilação!
z Pode provocar um sobreaquecimento ou um incêndio.
Manuseie o painel LCD com cuidado!
z Utilize um pano macio e seco para a limpeza.
Como deitar fora o televisor!
z Siga as instruções
apresentadas em “Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo” (pág. ii a iii).
Nunca coloque nada em cima do televisor!
z Se colocar líquidos, velas, panos,
papel, etc. sobre o televisor, pode provocar um incêndio.
Nunca exponha o aparelho à chuva ou à humidade!
z Para evitar o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não permita a entrada de líquidos
Se o televisor estiver avariado ou com um comportamento estranho, não o utilize!
Ö Desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
no aparelho.
Nunca insira objectos nas aberturas do televisor!
z Risco de choque eléctrico
fatal. Tome as devidas precauções quando estiverem crianças por perto.
Nunca coloque o volume dos auscultadores muito alto!
z Pode prejudicar a audição.
Pegue no televisor com cuidado para não riscar o ecrã!
z Não toque no ecrã enquanto estiver a transportar o televisor.
Não segure pela armação do ecrã ao mover o televisor!
z Isso poderia soltar a armação do ecrã,
causando a queda do televisor. Segure o televisor como ilustrado na direita.
2

Precauções

Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Operações incorrectas podem Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Operações incorrectas podem encurtar a vida útil da lâmpada ou causar um mau funcionamento da luz.encurtar a vida útil da lâmpada ou causar um mau funcionamento da luz. Antes de operar o televisor, leia todas as instruções abaixo.Antes de operar o televisor, leia todas as instruções abaixo.
Este televisor tem um ventilador para esfriar a lâmpada
z Quando a lâmpada está mais quente do que o normal, o
ventilador funciona mais para esfriar a lâmpada. Neste caso, o ruído do ventilador pode ficar mais alto, mas isso não indica um mau funcionamento.
Mantenha crianças ou animais de estimação fora do alcance dos condutos de ar
z A exposição prolongada ao ar quente dos condutos pode
causar uma queimadura pequena.
Sigas todas as indicações apresentadas em seguida
Quando o televisor é ligado, a lâmpada começa a esquentar-se
z Logo depois que o televisor é ligado,
a imagem é visualizada somente obscuramente. Leva aproximadamente um minuto para que a lâmpada se esquente. Após o esquentamento da lâmpada, poderá desfrutar das imagens em seu brilho normal.
z Durante o período de esquentamento, o
indicador LAMP cintila cada 2 segundos.
Desligar o televisor inicia o esfriamento
z Ao desligar o televisor, a imagem no ecrã
desaparece gradativamente. Depois que o ecrã fica escuro, o esfriamento é realizado durante aproximadamente 1 minuto.
z Durante o período de esfriamento, o
indicador LAMP cintila cada 2 segundos.
z Não desligue o televisor da tomada eléctrica
durante o esfriamento da lâmpada. Isso pode causar o sobreaquecimento dos circuitos internos e da lâmpada e encurtar a vida útil da lâmpada.
Enquanto o indicador LAMP estiver a cintilar, o televisor não poderá ser desligado
Enquanto o indicador LAMP estiver a cintilar, o televisor não poderá ser ligado
z Pode ligar a TV 15 segundos depois de a ter
desligado.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
A lâmpada é um item consumível
z Troque a lâmpada quando a mesma
queimar; caso contrário, a imagem não poderá ser visualizada. Para mais detalhes Ö “Troca da lâmpada” (pág. 4,
5)
Siga as instruções em “Troca da lâmpada” quando precisar trocar a lâmpada (pág. 4, 5)
z Manipule a lâmpada cuidadosa e
correctamente; caso contrário a mesma pode causar uma queimadura ou um choque eléctrico. Além disso, isso pode encurtar a vida útil da lâmpada ou causar um mau funcionamento do televisor.
Nunca abra a tampa da lâmpada excepto para trocar a lâmpada
Expor a lâmpada é perigoso porque...
zA lâmpada fica extremamente quente
durante a utilização, e pode causar queimaduras.
zTocar na porção metálica da lâmpada pode
causar um choque eléctrico.
zA lâmpada emite raios ultravioletas.
Nunca troque a lâmpada logo após sua utilização
z Como a lâmpada fica extremamente quente
durante a utilização, ela pode causar queimaduras.
Nunca toque no vidro da lâmpada
z A sujidade ou óleo dos dedos pode causar a
ruptura da lâmpada.
Condensação na lâmpada e ecrã
z Quando um aquecedor de ambiente for
ligado ou o televisor for movido de um lugar frio para um lugar quente, gotas de água podem formar-se na lâmpada e ecrã. Isso é chamado condensação. Se o televisor for utilizado com a presença de condensação, a imagem pode parecer distorcida, e o interior do ecrã pode sujar-se. Neste caso, espere até que a condensação desapareça antes de utilizar o televisor.
Não ligue e desligue o televisor repetidamente
Não mantenha o televisor ligado durante mais de 24 horas consecutivas
z A vida útil da lâmpada pode ser encurtada.
Não projecte uma imagem fixa durante um longo período de tempo
z Por causa das características ILA, a imagem
fixa pode manter-se no ecrã. (A imagem irá desaparecer passado algum tempo.)
dentro de um curto período de tempo
z Isso sujeita o televisor e a lâmpada a um
esforço excessivo e pode causar defeitos e encurtar a vida útil da lâmpada.
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança Ö Contacte o seu fornecedor
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
3

Troca da lâmpada

Antes de trocar a lâmpada, leia todas as instruções.
Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Troque a lâmpada quando a Este televisor utiliza uma lâmpada para projectar a imagem no ecrã. Troque a lâmpada quando a mesma queimar-se ou quando a imagem ficar escura.mesma queimar-se ou quando a imagem ficar escura.
PORTUGUÊS
Antes de trocar a lâmpada, leia atentamente todas as instruções.Antes de trocar a lâmpada, leia atentamente todas as instruções.
Se sentir-se inseguro para trocar a lâmpada Ö Contacte o seu fornecedor
Preparação
Prepare o kit de lâmpada de substituição
z Para comprar o kit de lâmpada de substituição,
consulte o seu fornecedor.
Utilize somente o kit de lâmpada de substituição
!
especificado!
Esta lâmpada é para utilização com Esta lâmpada é para utilização com televisores JVC. Utilizar a lâmpada com televisores JVC. Utilizar a lâmpada com um televisor diferente ou outro produto um televisor diferente ou outro produto pode causar um mau funcionamento pode causar um mau funcionamento e/ou danos ao televisor ou lâmpada.e/ou danos ao televisor ou lâmpada.
Quando a lâmpada aproximar-se do fim de sua vida útil...
z A seguinte mensagem aparecerá no ecrá.
Lâmpada necessita ser substituída Por favor consulte o manual para as instrucções de substituição
Depois de substituir a lâmpada por favor actualize o temporizador no menu do televisor
Kit de lâmpada de substituição: PK-CL120E
z Lâmpada de mercúrio de alta pressão de
120 W
Para fazer que a mensagem
desapareça:
Desligue o televisor
1
Espere pelo menos 1 hora até que a
2
lâmpada se esfrie completamente
Retire a unidade da lâmpada
3
Nunca troque a lâmpada antes que se esfrie completamente!
!
A lâmpada fica extremamente quente durante a utilização, o que pode causar A lâmpada fica extremamente quente durante a utilização, o que pode causar queimaduras. Depois de desligar o televisor, espere pelo menos 1 hora.queimaduras. Depois de desligar o televisor, espere pelo menos 1 hora.
Nunca tente trocar a lâmpada com o televisor ligado à tomada eléctrica!
!
Tentar trocar a lâmpada com o televisor ligado à tomada eléctrica poderia causar Tentar trocar a lâmpada com o televisor ligado à tomada eléctrica poderia causar um sério choque eléctrico.um sério choque eléctrico.
Retire a tampa da lâmpada
Espere até que o indicador LAMP pare de cintilar
1
Desligue o televisor da tomada eléctrica
!
Se sentir qualquer calor perto da lâmpada, NÃO TOQUE NELA!
4
Pressione OK se não quer ver esta mensagem outra vez
Depois que o tempo de uso da lâmpada atingir 6500 horas, esta mensagem aparecerá cada vez Depois que o tempo de uso da lâmpada atingir 6500 horas, esta mensagem aparecerá cada vez que ligar o televisor.que ligar o televisor.
Causas possíveis de uma vida útil da lâmpada encurtada
zLigar/desligar o televisor repetidamente dentro de um curto período de tempo. zManter o televisor ligado durante mais de 24 horas consecutivas.
Chave de fenda Philips (cabeça estrelada)
Retire a unidade da lâmpada
2
Afrouxe Retire
Não derrube a lâmpada!
Configuração
Programação Auto
Sel. Auto Vídeo Compo
On
Off
Configuração HDMI
Editar/Manual
Descodif(Ext-2)
Ajustes Extensões
Idioma
Posição PC
Rein. temp. da lâmpada
Configuração
Instale a unidade da lâmpada NOVA
4
Desembale
1
6
Reposicione o temporizador da lâmpada
Apresentar a barra de menus
1
PORTUGUÊS
Não derrube a lâmpada! Não bata na superfície do vidro da lâmpada!
Isso poderia estilhaçar a lâmpada e Isso poderia estilhaçar a lâmpada e causar ferimentos.causar ferimentos.
Coloque
z Certifique-se de que a lâmpada
2
3
se assente firmemente e esteja nivelada na área de alojamento.
Reinstale a tampa da lâmpada
z Aperte o parafuso.
Nunca toque na superfície do vidro da lâmpada!
Os óleos depositados dos dedos Os óleos depositados dos dedos podem causar diferenças na podem causar diferenças na temperatura quando a lâmpada temperatura quando a lâmpada esquentar-se à sua temperatura esquentar-se à sua temperatura de funcionamento, causando a de funcionamento, causando a ruptura da lâmpada.ruptura da lâmpada.
Aperte de novo
2
3
4
Seleccionar “Configuração”
seleccionar
1
seguinte
2
Seleccionar “Rein. temp.da lâmpada”
seleccionar
1
seguinte
2
Terminar
Press. OK para reinic. temp. lâmp.
Temp. lâmp. reinic. Correctamente.
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
5
eléctrica
Ligue o televisorLigue o televisor à tomada
z Se a unidade da lâmpada não for instalada
firmemente (por exemplo, não estiver nivelada na área de alojamento da lâmpada), o televisor não se ligará. Neste caso, reinstale a unidade da lâmpada.
Isso completa a troca da lâmpada!
7
Nunca se descarte da lâmpada com o lixo normal!
As lâmpadas contêm uma pequena quantidade de mercúrio. Siga as instruções As lâmpadas contêm uma pequena quantidade de mercúrio. Siga as instruções apresentadas em “Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de apresentadas em “Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo” (pág. ii a iii).Equipamento Antigo” (pág. ii a iii).
z Se a luz de energia e o indicador LAMP cintilarem rapidamente depois que o televisor for ligado
Ö “Lâmpada” (pág. 21)
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
5

Componentes

PORTUGUÊS
Sensor de comando à distância
Indicador LAMP
Indicador luminoso de funcionamento
LIGADO: Aceso (Branco) DESLIGADO: Apagado
z Para mudar o brilho da luz de
energia
Ö“Iluminação” (pág. 18)
Ligar / Desligar
Retirar a tampa de acesso aos terminais
Pressionar para retirar.
z Ligar terminais no painel posterior do televisor
Ö “Ligar dispositivos externos” (pág. 11)
Verificar os acessórios
Comando à distância
(RM-C1900S)
Mudar de canal / página
Volume
Apresenta o menu /
Terminais de entrada de áudio
Terminal PC IN
a configuração no ecrã
Alternar entre TV / dispositivos AV
Terminal de entrada de vídeo (S-Vídeo, composto)
Para auscultadores
(pág. 11)
Sobre o indicador LAMP
O indicador LAMP cintila como segue.
z Ao ligar o televisor, o indicador LAMP cintila durante
aproximadamente 1 minuto cada 2 segundos.
ÖA lâmpada está a esquentar-se. Durante esse
período, o televisor não pode ser desligado.
z Depois de desligar o televisor, o indicador LAMP
cintila em laranja durante aproximadamente 1 minuto cada 2 segundos.
ÖO esfriamento está a ser realizado. Durante o
período de esfriamento, o televisor não pode ser operado.
z Se o indicador LAMP cintilar rapidamente.
Ö“Lâmpada” (pág. 21)
Inserir as pilhas
Utilize duas pilhas secas “AAA/R03”. Insira as pilhas a partir do pólo negativo - e certifique-se de que a polaridade + e - está correcta.
Sem som
Informações sobre canais
(pág. 13)
Botões coloridos
Regressar à TV
Volume
Acesso ao teletexto
(pág. 14)
Quando estiver a ver TV / Vídeo
Alterar a relação de aspecto (pág. 13)
Activar “Som 3D” (pág. 13)
Captar imagens do ecrã (pág. 16)
Ver no modo multi­imagem (pág. 16)
Ligar / Desligar
Mudar de canal / página
Ver vídeo, etc.
(pág. 15)
Alternar entre “TV / VCR / DVR / DVD / HC”
(pág. 17)
Apresentar o menu no ecrã (pág. 18)
Seleccionar e confirmar definições nos menus
Mudar de canal / página Regressar ao canal anterior
Quando estiver a consultar o
teletexto (pág. 14)
Reter a página actual
Páginas de marcação
Mostrar páginas ocultas
Aumentar o texto
6
Pilhas “AAA/R03”
Para verificar o funcionamento da TV
ADVERTÊNCIA:
As pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo tal como a luz directa do sol, fogo ou algo similar.
Alternar brevemente entre o teletexto e a TV
Acesso à página de índice
Quando estiver a ver TV (pág.
13)
 Quando estiver a utilizar um
VCR ou DVD da JVC (pág. 17)
EXT- 2 (S )
EXT- 1 (S )

Ligações básicas

Leia atentamente os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação. É necessário ligar uma antena para ver TV.
Ligar outros dispositivos
Ö “Ligar dispositivos externos” (pág. 11)
PORTUGUÊS
Ligar a antena
ANTENA
z Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
Ligar um gravador VCR / DVD
EXT-2
EXT-1
Gravador VCR / DVD
z Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente. z Ligue um dispositivo de gravação compatível com “T-V LINK” à “EXT-2”. z “T-V LINK”
Ö “O que significa “T-V LINK”?” (pág. 9)
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
ANTENA
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
7

Instalação

PORTUGUÊS
Cuidados na instalação
Quando instalar o televisor, instale-o de acordo com as instruções abaixo:
Instale o televisor em uma superfície nivelada e estável.Nunca exponha o aparelho à chuva ou à humidade!
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não permita a entrada de líquidos no
aparelho.
Certifique-se de que existe espaço suficiente para ligar e desligar a ficha!Coloque o televisor o mais próximo possível da tomada!
É possível controlar o fornecimento de energia principal do televisor ligando ou desligando a ficha.
Para evitar um sobreaquecimento, certifique-se de que coloca o aparelho numa divisão
ampla.
200mm
150mm
Apenas deve ligar o cabo de corrente a uma tomada de corrente alterna de 220-240 V,
50 Hz.
200mm150mm
Quando instalar o televisor directamente na parede
Retire o pedestal traseiro e instale o televisor como descrito no procedimento abaixo.
PRECAUÇÃO:
Retire o pedestal traseiro em uma superfície nivelada e estável.
1 Retire a tampa. 2 Retire os parafusos com um
3 Deslize o pedestal traseiro
para fora gentilmente.
chave de fenda Phillips.
4 Fixe o televisor na parede.
8
Advertência
O televisor tem pedestais instalados na sua frente e traseira para evitar sua queda. Não retire os pedestais para o uso normal; caso contrário, o televisor poderia cair e causar sérios ferimentos.
Pedestal frontal
Pedestal traseiro
Retire o(s) pedestal(is) somente nos seguintes casos:
z Quando fixar o televisor numa parede z Quando as instruções fornecidas com os artigos opcionais JVC exijam a remoção do(s)
pedestal(is)
O televisor deve ser instalado por duas pessoas.
Quando instalar o televisor em um suporte de televisor
Utilize o suporte de TV JVC opcional
z Consulte as instruções fornecidas com o suporte de TV JVC para a instsalação.
Download TV Disp. Gravação
T-V LINK
>
Idioma
CH
>>
0%
02
Programação Auto
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC CC
03
CC
04
02
>
------
Editar

Definições iniciais

Seleccionar o idioma do menu e o local de instalação, e registar automaticamente os canais de TV. Estes canais podem ser editados posteriormente em “Editar canais” (pág. 10). (Os dados dos canais de TV podem ser enviados para um dispositivo “T-V LINK” que esteja ligado ao televisor.)
de gravação compatível com
1
Iniciar
PORTUGUÊS
 O comando à distância
não funciona
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
Ao ligar o televisor, leva
aproximadamente 1 minuto para que a imagem seja projectada com seu brilho total.
Ao desligar o televisor, leva
aproximadamente 5 segundos para que o ecrã se escureça. Depois disso, o esfriamento é realizado durante aproximadamente 1 minuto.
Ö
“Sobre o indicador LAMP” (pág. 6)
Regressar ao ecrã anterior Ö
Sair Ö
Se o logótipo “JVC” não aparecer
ou se quiser fazer alterações posteriormente
Ö
“Idioma” e “Programação Auto”
(pág. 18)
O que significa “T-V LINK”?
Ligar o televisor a um dispositivo compatível com “T-V LINK” permite:
z Registar instantaneamente os
canais de TV no dispositivo.
z
Utilizar a função “GRAVAÇÃO DIRECTA”.
Ö“Informações técnicas” (pág. 22)
Variações “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
TV
ANTERIOR
2
3
4
5
6
z Aparece apenas quando liga o aparelho pela
primeira vez. Pode igualmente utilizar o botão de ligação da unidade.
z
Seleccionar um idioma
1 seleccionar
2 activar
Seleccionar o país de instalação
>
Programação Auto
País
z Avançar para a página seguinte Ö “ ” (Amarelo)
seleccionar
Registo automático de canais
z Se aparecer “Iniciar ACI”, seleccione e inicie
as definições. (Isto permite definir os canais de televisão por cabo.)
Ö“O que significa “ACI” (Instalação Automática de
Canais)?” (pág. 22)
Verificar os registos
Editar canais
Ö
em “Editar canais”
(pág. 10)
Terminar
Quando estiver a utilizar “T-V LINK”
z Se aparecer “Função Não
Disponível” :
Ö
Tem um dispositivo compatível com “T-V LINK” ligado à “EXT-2”?
ÖO dispositivo está ligado?
z Confirme que o modo está
definido para “TV”.
 Confirmar
DEFINIÇÕES
Quando não estiver a
utilizar “T-V LINK”
PROBLEMAS?
9
Configuração
Configuração
Programação Auto
Sel. Auto Vídeo Compo
Off
Off
Configuração HDMI
Editar/Manual
Descodif(Ext-2)
Ajustes Extensões
Idioma
Posição PC
Rein. temp. da lâmpada
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC CC
03
CC
04
02
>
------
Editar
ID
>
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
Manual
ID
>Manual
11
10
PR
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08(D/K)
CC
05
ID
>Manual
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
03 (B/G)
CC
05
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
ID CH/CC
CH
02 (B/G)
CC
05
Manual
>
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
ID CH/CC
CH
CH CH CH CC CC CC
03
04 05 06 01
03
02
Editar
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
CH CH CH CH CH CC
CC
CC CC
>
03 04 05 06 01
02
02 03
------
Editar
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
CH CH CH CH CH CC
CC
CC CC
>
03 04 05 06 01
02
02 03
12
------
Editar
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
CH CH CH CH CH CC
CC
CC CC
>
03 04 05 06 01
03 04
02
02
JVC
------
Editar
>
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
CH CH CH CH
MBC
M6
Lista ID
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
CH CC CC CC CC
M
03 04 05 06 01
03 04
02
02
------
Editar
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
CH CH CH CH CH CC
CC
CC CC
A
>
03 04 05 06 01
03 04
02
02
------
Editar
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
CH CH
CH
CH CH CC CC CC CC
>
04
03
05 06 01
03 04
02
02
------
Editar
>
01
AV
PR
02 03 04
05
06 07 08 09
ID CH/CC
CH CH
CH
CH CH
CC CC CC
03
04
05 06
01
03 04
02
CC
02
------
Editar

Editar canais

Editar os canais registados com a função “Programação Auto” em “Definições iniciais” (pág. 9).
PORTUGUÊS
Se estiver em “Definições iniciais” (pág. 9), avance para
Apresentar a barra de menus
1
Seleccionar “Configuração”
2
Seleccionar “Editar/Manual”
3
Seleccionar uma linha
4
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Sair Ö
5 6
Editar
Confirmar definições
1
seleccionar
2
seguinte
1
seleccionar
2
seguinte
seleccionar
.
Mudar a posição de um canal
MOVER
Editar o nome de um canal
ID
Inserir um canal
INSERIR
Apagar um canal
APAGAR
1 Iniciar 2 Seleccionar um destino 3 Terminar
seleccionar
retirar inserir
1 Iniciar 2 Escrever o nome do canal
(vermelho)
Quando estiver a seleccionar um nome predefinido da “Lista ID”
inserir o primeiro carácter
Quando estiver a atribuir manualmente um nome a um canal
coluna seguinte
2 Seleccionar um “CH / CC” 3 Inserir um número1 Iniciar
seleccionar
z Lista “CH/CC”
Ö (pág. 23)
1 Apagar
1
seleccionar
2
activar
1
inserir
2
coluna seguinte
3
activar
z Recebe o
sinal de teledifusão.
10
7
Terminar
T-V LINK
Download TV Disp. Gravação
z Se aparecer “Função Não
Disponível” :
ÖTem um dispositivo
compatível com “T-V LINK” ligado à “EXT-2”?
ÖO dispositivo está
ligado?
z “T-V LINK” ¨ (pág. 9)
Quando estiver a utilizar “T-V LINK”
Quando não estiver a utilizar “T-V LINK”
Registar um novo canal
MANUAL
1 Iniciar
3 Activar
2
Iniciar busca de canais
De alta frequência
(vermelho)
z Se necessário, pressione 3 para alterar
o sistema de difusão.
Ö“Sistemas de difusão suportados”
(pág. 22)
ou
De baixa frequência
Ajustar
z Regulação da imagem Ö
z Regulação do som Ö
z A busca automática
começa e é importada a frequência mais próxima.
ÖRepita as operações
anteriores até aparecer o canal que deseja
/
seleccionar um sistema
EXT - 2
EXT - 3
AUD I O
(ANALOGUE)
VIDEO/ AUDI O
(DIGITAL)
2
LICEN SED UN DER THE FOLLOWING U.S.PATENTS 6,183,091 6,419,362
1
AUD I O OU T
(S
L
R
)
EXT - 1 (S )
L
Y
P
B/CB
PR/CR
R
L
R

Ligar dispositivos externos

Pode ligar vários dispositivos diferentes no painel posterior do televisor. Leia os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação. (Os cabos de interface não são fornecidos com o televisor.)
Sintonizador de Difusão por
satélite / Difusão digital
(compatível com HDMI)
EXT-5
(HDMI)
AUDIO
OUT
EXT-1
Amplificador
(E)
Sintonizador de Difusão por satélite / Difusão digital
Auscultadores
Painel lateral direito
Gravador VCR / DVD
(compatível com “T-V LINK”)
EXT-3
Leitor de DVD
Terminal de entrada analógica (EXT-5)
Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
PC
z Verificar a compatibilidade com o PC
Ö“Informações técnicas” (pág. 22)
z Utilize um cabo com núcleos de ferrite e
não mais longo do que 3 m para evitar interferências electromagnéticas.
Leitor de DVD
(compatível com HDMI)
EXT-6
(HDMI)
EXT-2
(T-V LINK)
Painel dianteiro
EXT-4
VCR / DVD / outros dispositivos
: direcção do sinal
ANTENA
z
Os sinais de áudio recebidos de EXT-5 e
(D)
EXT-6 não podem ser enviados para o terminal “AUDIO OUT”.
Auscultadores
Consola de jogos
Câmara de vídeo
Ligar dispositivos “DVI”
Ö (pág. 22)
“T-V LINK” Ö (pág. 9)
EXT-1
· Sinal composto
· Som E / D
z Usar S-VIDEO
(pág. 15)
EXT-2
· Sinal composto
· Som E / D
· T-V LINK Usar S-VIDEO Ö “ENTRADA S” (pág. 15)
z z Seleccionar fontes de dobragem
Ö “DOBRAGEM” (pág. 15)
z Ligar um descodificador
Ö “Descodif (Ext-2)” (pág. 18)
EXT-3
“Sel. Auto Vídeo Compo” Ö (pág. 18)
z
EXT-4
z
Usar S-VIDEO Ö “ENTRADA S” (pág. 15)
EXT-5 EXT-6
z “Configuração HDMI” z
A entrada EXT-6 não suporta som analógico.
z Usar HDMI CEC
Ö
“O que significa “HDMI CEC”?” (pág. 22)
AUDIO OUT
Ouvir TV nas colunas externas
· Som E / D
Ver vídeos
Saída Entrada
· Sinal composto / RGB / S-VIDEO
· Som E / D
Ö “ENTRADA S”
Dobragem de vídeos utilizando “T-V LINK”
Saída Entrada
Saída Entrada
Saída Entrada
Saída Entrada
·
Sinal composto / RGB / S-VIDEO
· Som E / D
Ver DVDs
· Sinal componente (pág. 23)
· Som E / D
Ver vídeos (painel dianteiro)
· Sinal composto / S-VIDEO
· Som E / D
Ligar dispositivos HDMI
· Sinal HDMI (pág. 23)
· Som E / D (Somente EXT-5)
Ö (pág. 18)
Saída
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
11
Imagem

Familiarize-se com o seu novo televisor!

PORTUGUÊS
Ver Televisão
PÁGINA
13
Modo TV Modo TV e Texto
Ver informações de canais
Alterar a relação de aspecto
Desfrutar de “Som 3D”
Registar os seus canais favoritos
Modo Texto
PÁGINA
14
Ver o teletexto
Marcar a sua página favorita
Reter a página actual
Mostrar páginas ocultas
Aumentar o texto
Acesso à página de índice
Passar rapidamente do teletexto para a
TV
PÁGINA
15
Ver vídeos / DVDs
Ajuste da posição do PC
Ver vídeo de alta qualidade (S-VIDEO)
Atribuir nomes aos dispositivos ligados
Dobrar vídeos
Personalizar o seu televisor
Ajustar a imagemAjustar o som
Definições avançadas
(temporizador / protecção infantil, etc.)
Definições básicas
(definições de canais, etc.)
PÁGINA
18
12
12 : 00
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
PR 05
Ajuste Favorito
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
Ajuste Favorito
1
1
1
Memorizado
Ajuste 1-4?
Favorito 1-4?

Ver Televisão

Auto
Panorâmico 14:9 Zoom 16:9 Zoom 16:9 Zoom Subtitulos Completo
Zoom
Regular
16 : 9 Zoom
AV
02 03 04 05 06 07 08 09
01
Lista PR
Agudos
Som 3D
Definir para “TV”
Sem som
Volume
Operações básicas utilizando os botões dianteiros
1
2
1
Ligar
2
Seleccionar um canal
3
Alternar entre difusão mono /
estéreo / bilingue
“Stereo / t·u” (pág. 18)
Regressar ao canal anterior
Nota
Para desligar o televisor completamente,
desligue a ficha de alimentação.
Ligar
Mudar de canal
A luz de energia branca no televisor se acende.
Pressione novamente para desligar o ecrã e colocar o televisor em modo de repouso.
Ex.
1 :
15 :
Mudar para o canal acima ou abaixo
acima
abaixo
Volume
Ao ligar o televisor, leva aproximadamente 1 minuto para que a imagem seja projectada com seu
brilho total.
Ao desligar o televisor, leva aproximadamente 5 segundos para que o ecrã se escureça. Depois
disso, o esfriamento é realizado durante aproximadamente 1 minuto.
“Sobre o indicador LAMP” (pág. 6)
Informações sobre canais e relógio
INFORMAÇÕES
Lista PR
Os canais
Seleccionar uma página 
registados em “Definições iniciais” aparecerão aqui.
seleccionar
Informações sobre canais
Hora (no caso de ter consultado o teletexto)
(Sem indicação)
1 seleccionar
Seleccionar e ver um canal
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
2 ver
seleccionar
1
Usar “Auto”
“Auto em “Zoom”” (pág. 22)
Alterar a relação de aspecto
B
B
ZOOM
Desfrutar de som ambiente
SOM 3D
Quando o canal aparecer
2 activar
Agudos
Graves
Mono
Off
Pressione o número para o
Desloque a imagem com 1 ou 4 quando esta barra aparecer
: Para som estéreo
:
Para som estéreo (quando o som distorce no modo de “Agudos”)
: Para som mono (emula um som idêntico ao estéreo)
: Desactiva o “Som 3D”
registar
Manter pressionado durante 3 segundos
Quando for recebido um sinal 1080p
(1125p) / 1080i (1125i) / 720p (750p), este será apresentado como “Completo”. O menu de zoom não será apresentado.
No modo PC, pode seleccionar
“Regular” ou “Completo”.
Desaparece após alguns segundos
Repor o canal favorito
Atribuir um canal a um botão
CANAL FAVORITO
Verificar os canais favoritos
Pressione o número que registou
Pressione “ ” e verifique se os canais que
registou estão assinalados com um d junto deles
As definições de
imagem personalizadas (pág. 18) de um canal favorito são igualmente guardadas.
DEFINIÇÕES
Apagar um canal favorito
“MENU” “Funções Especiais” “Ajuste Favorito”
seleccionar apagar
PROBLEMAS?
13

Ver o teletexto

Este televisor consegue apresentar emissões de TV e teletexto no mesmo canal em duas janelas.
PORTUGUÊS
1
2
Insira uma página de teletexto
Ir para a página anterior ou seguinte
acima
abaixo
Quando estiver a ver TV
TV
TEXTO
TEXTO
Reter a página actual
RETER
Mostrar páginas ocultas
MOSTRAR
Reter a página actual
Liberte  Pressione “ ” novamente
Visualizar informações ocultas (respostas a inquéritos, etc.)
Marcar a sua página favorita
MODO LISTA
Ver subpáginas
para aceder à subpágina
Apresentar a lista de favoritos
1
Seleccione um botão colorido para guardar a página em
2
Insira o número da página que pretende guardar
(VERMELHO) (VERDE) (AMARELO) (AZUL)
(vermelho)
3
Guardar
4
Repor a sua página favorita
Pressione o botão colorido seleccionado no ponto 2
.....
Aumentar o texto
TAMANHO
Acesso à página de índice
ÍNDICE
Passar rapidamente do teletexto para a TV
CANCELAR
Duplicar o tamanho do texto apresentado
Regressar à página “100” ou a uma página previamente designada
Deixar a página actual aberta enquanto muda para ver TV
Útil quando procura uma página.
14
1 2 3 4 5 6 7
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 HDMI1 HDMI2 PC
Modo EXT
0
AV
Configuração
Configuração
Configuração
Programação Auto
Sel. Auto Vídeo Compo
Off
Off
Configuração HDMI
Editar/Manual
Descodif(Ext-2)
Ajustes Extensões
Idioma
Posição PC
Rein. temp. da l
âmpada
Configura
ção
Programação Auto
Sel. Auto Vídeo Compo
Posição PC
Off
Off
Configuração HDMI
Editar/Manual
Descodif(Ext-2)
Ajustes Extensões
Idioma
Rein. temp. da lâmpada
>
EXT-1
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-4
Dobragem
Ajustes Extensões
>
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
TV
Dobragem
Ajustes Extensões
Lista ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
EXT-2
EXT
-3
TV
EXT
-4
Dobragem
Ajustes Extensões
>
EXT-1 DVD
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-4
Dobragem
Ajustes Extensões
Lista ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
EXT-2
EXT
-3
TV
EXT-4
Dobragem
Ajustes Extensões
>
EXT-1
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-4
Dobragem
Ajustes Extensões
>
EXT-1
EXT-2
EXT
-3
TV
EXT-4
Dobragem
Ajustes Extensões
>
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
TV
Dobragem
Ajustes Extensões

Ver vídeos / DVDs

Para TV
1 2
Seleccionar a fonte de vídeo
1
Ex. Para EXT-1
Utilizar o dispositivo ligado e ver um vídeo
2
Seleccionar “Configuração”
Utilizar gravadores JVC e outros dispositivos (pág. 17)
Seleccione a fonte de vídeo utilizando os botões dianteiros
1
2
Seleccionar a fonte de vídeo
3
Ajuste da posição do PC
Apresentar a barra de menus
Seleccionar “Posição PC”
1
seleccionar
1 seleccionar
2 ver
1
seleccionar
Mudar para a entrada S-VIDEO
ENTRADA S
Editar nomes de dispositivos ligados
LISTA ID
Funções avançadas
Apresentar a barra de menus
1
Seleccionar “Configuração”
2
1
Seleccione a “EXT” ligada a S-VIDEO
Cancelar este modo Pressione “ ” em 2 novamente
1
Seleccionar uma “EXT” para atribuição de um nome
3 Seleccionar uma nome a partir da lista
Limpar o nome Seleccione o espaço em branco em 3
1
2
seleccionar
seleccionar
seleccionar
1
2 activar
Seleccionar “Ajustes Extensões”
seleccionar
seguinte
2 Active o modo S-VIDEO
2 Mostrar a lista de nomes
y
1
seleccionar
2
seguinte
A indicação
da selecção do dispositivo muda de “E1” para “S1”.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
1 Seleccionar a seta 2 Seleccionar a fonte de dobragem
seleccionar
seleccionar
PROBLEMAS?
Posição PC
1 ajustar
2
seguinte
Aparece apenas quando estiver
seleccionada a opção “PC”.
Posição de reinício 
2
seguinte
Definir a dobragem em “EXT-2”
DOBRAGEM
3
2 activar
15
>
Temporizador Protecção Infantil Aspecto Fundo Azul Ajuste Favorito
Tipo A
On
Iluminação
Brilhante
Funções Especiais
>
Ajustar No. ID
ID
Protecção Infantil
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
CH
CH CH CH CH CC CC CC CC
------
02
03 04 05 06 01
03 04
02
>>
>
Off
Temporizador

Funções úteis

PORTUGUÊS
Captar imagens do ecrã
CONGELAR
Ver no modo multi­imagem
MULTI-IMAGEM
Programação actual
Cancelar
Pressione
Não disponível nos seguintes casos:
– quando SUB-PICTURE está visualizado – quando se está no modo PC – quando o sinal 1080p (1125p) é recebido
Não é possível guardar ou exportar a imagem captada.
novamente ou mude de canal
Imagem estática
Seleccionar o número de ecrãs
Se seleccionar “ ” regressa ao modo de visualização normal
Não disponível nos seguintes casos:
– quando se está no modo PC – quando o sinal 1080p (1125p) é recebido
seleccionar
1
2 activar
Ver no modo de imagem dupla
Ex. Pode ver TV e vídeo ao mesmo tempo.
(Para sinais de relação de aspecto panorâmica)
Principal Secundário
Alternar entre fontes
de som
Principal
Secundário
Mudar de canal
(Principal)
(Secundário)
Seleccionar um canal no modo de 12 ecrãs
Todos os canais registados aparecem com imagens estáticas.
1 seleccionar
um canal
Definir uma hora para que o televisor se desligue
TEMPORIZADOR
Impedir o acesso das crianças a determinados canais
PROTECÇÃO
INFANTIL
Visualizar o menu “Funções Especiais”
“Personalizar o seu televisor” (pág. 18)
1
1 seleccionar “Temporizador”
2
2 seguinte
1 seleccionar uma hora em minutos
3
2 activar
Cancelar  Definir a hora para “0” no ponto 3Tempo restante
Pode verificar o tempo restante no ponto 3, depois de repetir este processo.
Visualizar o menu “Funções Especiais”
“Personalizar o seu televisor” (pág. 18)
1
> Funções Especiais
Temporizador Protecção Infantil
2
Aspecto Fundo Azul Ajuste Favorito Iluminação
Tipo A
Brilhante
On
3 4
Ver um canal bloqueado
Utilize os botões numéricos para inserir o número do canal. Quando n aparecer,
pressione“ verifique-o no ponto 3.)
” e insira o seu “No. ID”. (Se se esquecer do seu “No. ID”,
seleccionar “Protecção Infantil”
1 inserir um “No. ID”
(um número confidencial à sua escolha)
2 para a coluna seguinte
3 activar
1
seleccionar um canal
proteger / desbloquear
3 activar2
16
Principal
Apenas a moldura seleccionada possui uma imagem em movimento.
Ir para a página anterior ou seguinte Não disponível para a entrada EXT-5 ou EXT-6.
2 ver

Utilizar gravadores JVC e outros dispositivos

O comando à distância incluído pode ser utilizado para controlar gravadores JVC e outros dispositivos.
1
Seleccionar um dispositivo
VCRs Gravadores de DVD Gravadores de HDD
Sistemas de cinema em casa
Seleccionar VCR / gravador de DVD / gravador de HDD
VCR
Gravadores de DVD
Gravadores de HDD
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
Utilizar o
Leitores de DVDTV (pág. 6)
TV
O indicador acende durante
3 segundos de cada vez que utilizar o comando à distância.
VCR/DVR
DVDHC
gravador VCR, DVD ou HDD
VCR/DVR
Ligar o dispositivo
2
Utilizar o dispositivo
Os outros botões podem sempre
3
ser utilizados para controlar o televisor.
Se não conseguir utilizar um gravador, experimente mudar o código do comando à distância.
Código A ou 1 (predefinição)
Manter pressionado Manter pressionado
Confirme o código do gravador consultando o respectivo
manual.
Alguns modelos de dispositivos JVC não podem ser controlados
com este comando à distância.
Por predefinição, os gravadores de DVD e HDD da JVC estão
definidos para o código “C” ou “3”.
Nota
Se retirar as pilhas, o código do comando à distância volta a ser
o código A ou 1.
 Código C ou 3
Utilizar o leitor de DVD
Utilizar o sistema de cinema em casa
DVD
HC
Utilizar os menus do gravador de DVD / HDD Reproduzir / Gravar etc.
Visualizar o menu
Seleccionar
Visualizar
menu inicial
Apresentar legendas (modo de gravador de DVD / HDD)  Pressionar “
Utilizar os menus do DVD Reproduzir, etc.
Seleccionar
Visualizar
menu inicial
Apresentar legendas  Pressionar “
Utilizar os menus do sistema de cinema em casa Reproduzir, etc.
Seleccionar
Visualizar
menu inicial
Apresentar legendas  Pressionar “ Sem som  Pressionar “ Volume  Pressionar “ ”Seleccionar um modo surround  Pressionar “
OK
OK
OK
Regressar ao menu anterior
Visualizar o menu
Regressar ao menu anterior
Visualizar o menu
Regressar ao menu anterior
Seleccionar um capítulo
Seleccionar um capítulo
Seleccionar um capítulo
Rebobinar / Reproduzir / Avanço rápido
Gravar / Parar / Pausa
Rebobinar / Reproduzir / Avanço rápido
Parar / Pausa
Rebobinar / Reproduzir / Avanço rápido
Parar / Pausa
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
17
Standard
Imagem
Modo Imagem
Standard
Modo Imagem
Standard
Diafragma
Funções Especiais
Temperatura Cor
Tonalidade
Cor
Detalhe
Brilho
Contraste
Frio
Imagem

Personalizar o seu televisor

PORTUGUÊS
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Sair
Ö
z O menu desaparece
após um minuto de inactividade.
18
1
2
3
4
Apresentar a barra de menus
Imagem Som
Seleccionar um menu
1 seleccionar
2 seguinte
Funções Especiais Configuração
Seleccionar um item
seleccionar
Items
Ajustar / Configurar
ajustar /
1
seleccionar
2 activar
Quando efectuar
ajustes com a barra de deslizamento
Mover
Quando efectuar
selecções a partir de predefinições
O item muda.
z Alguns itens possuem um submenu.
Título do menu seleccionado
1 adjust
2 activar
1 seleccionar
2 activar
Menu Item Ajustes / Configurações
Modo Imagem Diafragma Contraste
Imagem
Brilho Detalhe Cor Tonalidade Temperatura Cor Funções Especiais Stereo / t · u Graves Agudos
Som
Balanço Som 3D MaxxBass
Temporizador
Funções Especiais
Protecção Infantil
Aspecto
Fundo Azul
Ajuste Favorito
Iluminação Programação Auto
Editar/Manual Idioma
Configuração
Descodif (EXT-2)
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Configuração HDMI
Posição PC Rein. Temp. Da Lâmpada
z Outras definições · Alterar a relação de aspecto Ö “ZOOM” (pág. 13)
· Ligar o “Som 3D” Ö “SOM 3D” (pág. 13)
*1 MaxxBass é uma marca registada da Waves Audio Ltd. nos E.U.A., Japão e noutros países.
*1
Modo Imagem (Brilhante / Standard / Suave)
Ajuste a quantidade de luz projectada no ecrã (Mais escuro Ù Mais claro)
Contraste (Diminuir Ù Aumentar)
Brilho (Mais escuro Ù Mais claro)
Nitidez (Mais suave Ù Mais nítido)
Cor (Mais clara Ù Mais profunda)
Tom para NTSC (Avermelhado Ù Esverdeado)
Temperatura da cor (Quente / Normal / Frio)
Ajustes de imagem detalhados (pág. 19)
Modo / Língua (v : MONO / s : ESTÉREO / t : SUB1 / u : SUB2) Tons baixos (Mais fraco Ù Mais forte)
Tons altos (Mais fraco Ù Mais forte)
Balanço das colunas (Esquerda mais forte Ù Direita mais forte)
Nível ambiental (Agudos / Graves / Mono / Off)
Realçar os graves (Off / Graves / Agudos)
Temporizador para desligar o televisor (pág. 16)
Impedir o acesso das crianças a determinados canais (pág. 16)
Formato de apresentação do número do canal (Tipo A / Tipo B) Apresenta um ecrã azul e corta o som quando o sinal é fraco ou inexistente
(On / Off) Limpar definições de canal favorito (pág. 13)
Muda o brilho da luz de energia (pág. 6) (Brilhante / Suave)
Seleccionar o país de instalação e registar canais automaticamente (pág. 9, !) Alterar canais registados ou adicionar novos (pág. 10)
Seleccionar o idioma para os menus apresentados no ecrã (pág. 9, Ÿ) Para ligação a VTR com “T-V LINK” (On / Off)
Muda a entrada de TV para “EXT-3” quando for enviado um sinal componente para “EXT-3” (On / Off) (Não disponível para PC)
Para usar com leitores de vídeo e outros dispositivos (pág. 15) HDMI CEC : Ligue e controle vários dispositivos compatíveis com HDMI CEC
utilizando um único comando à distância. (On / Off) (pág. 22) HDMI-1 (EXT-5) : Tamanho (1 / 2 / Auto), Áudio (Digital / Analógico / Auto) HDMI-2 (EXT-6) : Tamanho (1 / 2 / Auto)
Ajuste da posição do PC (pág. 15)
Reposiciona o temporizador da lâmpada (pág. 5)
Super DigiPure
Auto
Auto
Auto
On
OnOnOn
>>
Secundário
Principal
Auto
PAL
Sistema Cor
>>
Regular
14:9 Zoom
Panorâmico
Formato Autom. 4:3
Imagem
Modo Imagem
Standard
Diafragma
Temperatura Cor
Tonalidade
Cor
Detalhe
Brilho
Contraste
Frio
Imagem
> Funções Especiais
Super DigiPure
Modo Cinema Colour Management Picture Management Advanced Smart Picture MPEG NR
Auto
Auto
On On On
Sistema Cor Formato Autom. 4:3
On

Ajuste de imagem avançado

O televisor está predefinido para se ajustar automaticamente de forma a proporcionar a melhor imagem.
1
2
3
4
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Sair
Ö
z O menu desaparece
após um minuto de inactividade.
5
6
Apresentar a barra de menus
Seleccionar “Imagem”
1 seleccionar
2 activar
Seleccionar “Funções Especiais”
1 seleccionar
2 seguinte
Seleccionar um item
1 seleccionar
Ex. “Super DigiPure”
2 seguinte
Alterar definições
1 seleccionar
Ex. “Super DigiPure”
2 activar
Terminar
Super DigiPure
Modo Cinema
Colour Management
Picture Management
Advanced Smart Picture
MPEG NR
Sistema Cor
Formato Autom. 4:3
Para contornos de aspecto natural
Para ver filmes como no cinema
Para imagens de aspecto natural
Corrigir imagens claras / escuras
Corrigir o brilho das áreas brancas
Para reduzir o ruído dos vídeos MPEG
Quando não há cor
Definir uma relação de aspecto predefinida
Off Min Max Auto
: A função está
desactivada
Off On Auto
: A função está
desactivada
Off On
: A função está
desactivada
Off On
: A função está
desactivada
Off On
: A função está
desactivada
Off On
: A função está
desactivada
:
Quando a imagem perde nitidez
activada
: Mantém um equilíbrio
cromático natural
: Facilita a visualização de
imagens claras / escuras
: Facilita a visualização
de áreas brancas
: Quando aparece ruído
: Quando
aparece ruído
: Ajuste automático: Função sempre
z
Não disponível quando “Modo Imagem” está definido para “Brilho” (pág. 18).
: Ajuste
automático
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
1 Seleccionar o ecrã para alterar as definições
Principal
: Imagem
principal
2 Seleccionar o sistema de cor
PAL SECAM NTSC 3.58 NTSC 4.43 Auto
: Europa
Ocidental
Secundário
: Imagem secundária no modo
MULTI-IMAGEM (pág. 16)
:
Europa de Leste / França
: E.U.A.
3,58 MHz
: E.U.A.
4,43 MHz
: Para ver vídeos,
etc.
DEFINIÇÕES
Seleccione uma razão de aspecto predefinida para “Auto” em “Zoom” (pág. 13)
Panorâmico
16 : 9 4 : 3 14 : 9
Regular 14:9 Zoom
PROBLEMAS?
19

Resolução de problemas

PORTUGUÊS
Muito ruído ou grão
z O televisor está correctamente
ligado à antena?
z Mude a direcção da antena. z A antena ou o cabo de antena
estão danificados? Ö Contacte o seu fornecedor
Padrões, riscas ou ruído
z A antena está a receber
interferências de linhas de alta tensão ou de transmissores sem fios?
Ö Contacte o seu fornecedor
z Os dispositivos ligados estão
demasiado perto do televisor? Ö Guarde uma distância mínima
entre a antena e a causa da interferência até esta desaparecer
Efeito fantasma
(Imagens duplicadas)
Não o consigo ligar!
z O cabo de corrente está correctamente ligado à
tomada de corrente?
Aspectos Básicos
Problema Operações
O comando à distância deixou de funcionar
Os botões de controlo dianteiro não funcionam
A relação de aspecto mudou incidentalmente
Ecrã Imagem
O alinhamento do ecrã do PC está desactivado
O ecrã está escuro
Aparecem pontos pretos ou brancos no ecrã
Imagem de fraca qualidade
z Desligue o televisor da tomada eléctrica, e espere
aproximadamente 1 hora até que a lâmpada se esfrie completamente. Logo, ligue o televisor à tomada eléctrica de novo. (Ligar o televisor muito rápido pode encurtar a vida útil da lâmpada.)
z Coloque a função “Protecção Infantil” na posição “Off”
(Desactivada).
z Pressione “ ” para voltar às suas definições.
z Ajuste a “Posição PC”.
z Ajuste a “Diafragma” mais brilhante.
z Embora o elemento HD-ILA seja fabricado com uma
tecnologia de alta precisão, compreenda que alguns pixels podem ser perdidos ou visualizados permanentemente.
z Cores pouco naturais >>> Ajuste a “Cor” e o “Brilho”.
z Ruído >>> Configure as seguintes funções.
Modo Imagem: Standard Super DigiPure : Max
z Imagem Baça >>> Configure as seguintes funções.
Modo Imagem: Brilho Super DigiPure : Min
Verifique o “Sistema Cor”.
página
18
13
15
18
18 19
18 19
18 19
20
z Está a receber interferências de
sinais reflectidos de montanhas ou edifícios? ÖAjuste a direcção da antena
ou mude para uma antena direccional de boa qualidade
O comando à distância não funciona!
z As pilhas estão fracas? z Está a mais de 7 metros de
distância do televisor?
z A opção “MODE (TV, VCR/DVR, DVD, HC)” está definida
para “TV”?
z Quando está a ver o teletexto, a barra de menus não
aparece.
z Consoante a estabilidade do sinal, pode haver um
retardamento ao mudar de canais.
Imagem estranha quando utiliza um dispositivo externo
O ecrã azul aparece no ecrã.
z Se tiver ligado um dispositivo de saída S-Vídeo, verifique a
definição “ENTRADA S”.
z Se a parte superior da imagem estiver distorcida, verifique a
qualidade do próprio sinal de vídeo.
z Se o movimento lhe parecer pouco natural durante a
recepção de um sinal de um leitor de DVD, etc. com 625p (busca progressiva), mude a definição de saída do dispositivo externo para 625i (busca entrelaçada).
z Coloque a função “Fundo Azul” na posição “Off”
(Desactivado).
15
18
Resolução de problemas (continuação)
Problema Operações
z Ajuste os “Graves” e os “Agudos”.
Se estiver a receber um sinal fraco em “Stereo / t·u”, mude
Som de fraca qualidade
Som
Sem som de componente áudio
Tamanho de ecrã incorrecto
Sem imagem, sem som
Sem som
Ecrã verde e distorcido
Algumas funções não
FunçõesHDMI
funcionam
z
para “Mono”.
z Ajuste a recepção do canal utilizando “Manual”.
z Os sinais de áudio recebidos de EXT-5 e EXT-6 não podem
ser enviados para o terminal “AUDIO OUT”.
z Altere o “Tamanho” na “Configuração HDMI” para “1” ou “2”.
z Utilize o cabo que contém o logótipo HDMI.
z Verifique se o dispositivo é compatível com HDMI. z Mude a definição “Áudio” de “Configuração HDMI” para
“Digital” ou “Auto” para dispositivos HDMI, ou “Analógico” ou “Auto” para dispositivos DVI. (Não disponível para “EXT-6”.)
z Aguarde um pouco para que o sinal estabilize quando alterar
o formato do sinal para um dispositivo “HDMI”.
z Não se trata de um mau funcionamento. Algumas funções
(fundo escuro) do menu não funcionam em determinadas situações.
página
18 18
10
18
18
Problema Operações
z Tem um dispositivo compatível com “T-V LINK” ligado à
Aparece a indicação
Visualização
“Função Não Disponível”
Aparece “Error ACI”
O indicador LAMP cintila rapidamente
A luz de energia e
Lâmpada
o indicador LAMP cintilam alternadament
A luz de energia e o indicador LAMP cintilam rapidamente ao mesmo tempo
“EXT-2”?
z O CABO SCART está “Completamente Ligado”? z O dispositivo compatível com “T-V LINK” está ligado?
Depois de verificar todas as situações anteriores, pressione novamente o botão “OK”.
z Pressione 2 para iniciar o processo “ACI”.
Se o “Error ACI” persistir após várias tentativas, pressione 3 para cancelar o processo “ACI”.
z Deixe o televisor desligado durante algum tempo e, em
seguida, ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que o esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (Isso pode ser um mau funcionamento dos circuitos eléctricos internos.)
z Deixe o televisor desligado durante algum tempo e, em
seguida, ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que o esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (A temperatura interior se eleva anormalmente ou o ventilador ser bloqueado.)
z Se isso ocorrer logo após a troca da lâmpada, reinstale a
unidade da lâmpada nova. (A unidade da lâmpada pode não estar correctamente inserida no alojamento da lâmpada.)
Repita os passos de instalação da lâmpada, tomando cuidado
em observar todas as advertências.
- Certifique-se de que a lâmpada se assente niveladamente na área de alojamento.
- Certifique-se de a tampa da lâmpada foi reinstalada.
z Se isso ocorrer excepto após a troca da lâmpada, mantenha
o televisor desligado durante algum tempo e então ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que o esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (Isso pode ser um mau funcionamento da lâmpada.)
página
22
– –
4
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
Algumas entradas não podem ser seleccionadas na imagem secundária
z As entradas “EXT-3”, “EXT-5”, “EXT-6” e o modo PC não
podem ser seleccionados na imagem secundária.
z O sinal de entrada RGB de “EXT-1” e “EXT-2” não está
disponível no modo de imagem dupla.
PROBLEMAS?
21

Informações técnicas

PORTUGUÊS
“T-V LINK” permite que o televisor partilhe facilmente informação com um dispositivo compatível com “T-V LINK”. Se utilizar T-V LINK :
z Pode enviar as informações sobre os canais programados no televisor para um dispositivo compatível com
“T-V LINK”, para que o televisor e o dispositivo externo tenham as mesmas definições de canais. Quando ligar um novo dispositivo externo, as informações dos canais são carregadas para esse dispositivo, permitindo que a configuração dos canais seja efectuada muito rapidamente. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
z Pode facilmente gravar o programa de TV que está a ver num dispositivo compatível com “T-V LINK”, através
da função “GRAVAÇÃO DIRECTA”. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
O que significa “T-V LINK”?
O que significa “ACI” (Instalação Automática de Canais)?
Algumas empresas de serviços por cabo transmitem um sinal designado por “ACI”, que contém informações que permitem registar automaticamente os canais de TV no televisor. Quando o aparelho recebe um sinal ACI, a indicação “Iniciar ACI / Saltar ACI” aparece no ecrã “Programação Auto”.
Sistemas de difusão suportados
Os sistemas de difusão suportados variam consoante o país seleccionado durante a “Programação Auto”.
z REINO UNIDO: Recebe apenas PAL-I. z FRANÇA: Pode receber SECAM-L.
Para receber SECAM-L noutros países que não França:
1) Altere o “País” para “France” em “Programação Auto”.
2) Pressione o botão “BACK” para regressar ao menu e insira o canal utilizando “Inserir” ou “Manual”.
Sinais de PC que podem ser visualizados
z Se o sinal não aparecer, verifique se a frequência
vertical no PC está definida para “60Hz”.
Resolução
Frequência vertical (Hz) 60,0 60,0
640 x 480 (VGA)
1024 x 768 (XGA)
Ligar dispositivos “DVI”
Ligue um dispositivo “DVI” a “EXT-5 (HDMI)” utilizando o cabo de conversão “DVI-HDMI”. Ligue a saída de som analógica do dispositivo DVI aos terminais E e D da AUDIO (ANALOGUE).
z Configure “Áudio” na “Configuração HDMI” para “Analógico” ou “Auto” Ö (pág. 18) z A entrada EXT-6 não suporta som analógico.
Auto em “Zoom”
Quando seleccionar “Auto” em Zoom, a relação de aspecto assumirá o valor obtido pelas informações recebidas pelo televisor.
z A relação de aspecto assumirá o valor obtido através do sinal WSS (sinal de identificação de ecrãs
panorâmicos), do sinal de vídeo ou do sinal de controlo dos dispositivos externos. Quando não forem recebidas informações sobre a relação de aspecto, será assumida a definição de “Formato Autom. 4:3”. (pág. 19)
z Não disponível no modo PC.
O que significa “HDMI CEC”?
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) permite que o televisor ligue e controle vários dispositivos compatíveis com HDMI CEC utilizando um único comando à distância. O CEC (Consumer Electronics Control) é um protocolo opcional utilizado com HDMI.
z Neste televisor, HDMI CEC é compatível com a “Versão 1.2a das especificações para interfaces multimédia de
alta definição”.
z O televisor não suporta as funções de HDMI CEC que não constem da lista apresentada em seguida. z Não é possível garantir que o televisor suporte a utilização de todos os dispositivos compatíveis com HDMI
CEC.
z Os dispositivos que não são compatíveis com HDMI CEC não podem ser controlados com este televisor.
Controlar o televisor utilizando um dispositivo compatível com HDMI CEC
z Ligue o televisor e mude para a fonte de vídeo do dispositivo em utilização. z Mude para a fonte de vídeo do dispositivo em utilização. z Desligue o televisor com o dispositivo compatível com HDMI CEC que está a visualizar.
* Para obter as instruções de utilização do dispositivo, consulte o manual do dispositivo.
Controlar um dispositivo compatível com HDMI CEC utilizando o televisor
z Desligue o dispositivo em utilização desligando o televisor.
* É possível que alguns dispositivos não suportem esta função. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo.
Enviar o estado do televisor para o dispositivo compatível com HDMI CEC
z Quando mudar a entrada externa ou o canal do televisor. z Quando mudar o idioma do menu do televisor.
* Para obter informações sobre o funcionamento do dispositivo ao receber o estado, consulte o manual do dispositivo
externo.
Seleccionar On / Off para HDMI CEC:
z Definir HDMI CEC Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
* A predefinição é “On”.
Se “HDMI CEC” não funcionar correctamente:
z Quando ligar um dispositivo compatível com HDMI CEC a EXT-1 ou EXT-2 com um cabo SCART e a EXT-5
ou EXT-6 com um cabo HDMI, pode não conseguir controlar a entrada externa do televisor. Para resolver o problema, defina “HDMI CEC” para “Off”. Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
22

Lista “CH/CC”

Especificações

Para utilizar a função INSERIR (pág. 10), localize o número “CH/CC” correspondente ao número de canal de TV nesta tabela.
z Quando a definição de País for “France”, seleccione um número CH/CC com três dígitos.
CH Canal
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Canal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Canal
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Canal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Canal
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC Frequência (MHz)
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
CC Canal
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC Frequência (MHz)
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
Unidade principal
Modelo HD-65S80DDU HD-58S80DDU
Sistemas de difusão CCIR, B / G, D / K, I / L (Ver “Informações técnicas”, pág. 22)
Sistemas de cor
Canais e frequências
Teledifusão : PAL, SECAM Entrada externa : PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, canais por cabo Franceses (Frequência : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Sistemas de som multiplex NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão) Requisitos energéticos 220 V - 240 V CA, 50 Hz Saída áudio (
Voltagem de saída
) 10 W + 10 W + 10 W Colunas (1 cm x 9,5 cm) x 2, 2 cm de diâmetro x 2, 10 cm de diâmetro x 1 Consumo energético
[repouso] Tamanho do ecrã
(área visível medida na diagonal) Dimensões (L x A x P: mm)
[sem pedestais]
196 W [0,68 W]
165 cm 147 cm
1459 mm x 1055 mm x 369 mm [1459 mm x 1055 mm x 295 mm]
1305 mm x 961 mm x 346 mm [1305 mm x 961 mm x 272 mm]
Peso 66 kg 54 kg
Acessórios (Ver “Verificar os acessórios”, pág. 6)
Terminais / Conectores
Nome do terminal Tipo de terminal Tipo de sinal (ENTRADA)
Vídeo composto, S-vídeo, RGB analógico Som E / D
Vídeo composto, S-vídeo, RGB analógico Som E / D
Componente analógico (576i (625i) / 480i (525i), Progressivo : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p)) Som E / D
Vídeo composto, S-vídeo Som E / D
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p), 1080p (1125p)) Som E / D (
Somente EXT-5)
Terminais de Entrada / Saída
Terminais de entrada
EXT-1
EXT-2
Euroconector x 1 (conector SCART)
Euroconector x 1 (conector SCART)
EXT-3 Conectores RCA x 5
EXT-4
EXT-5 (HDMI-1)
EXT-6 (HDMI-2)
Conectores RCA x 3, Conector S-VÍDEO x 1
Conector HDMI x 1 Conectores RCA x 2
Conector HDMI x 1
PC INPUT D-SUB (15 pinos) x 1 Sinal PC analógico (pág. 22)
Terminais de saída
AUDIO OUT Conectores RCA x 2 Áudio E / D
Auscultadores
Mini-jack estéreo x 1 (3,5 mm de diâmetro)
z Concepção e especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Tipo de sinal (SAÍDA)
Saída para TV
Saída de dobragem
Saída para auscultadores
Notas
compatível com “T-V LINK”
Compatível com “HDMI CEC” (pág. 22)
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
23
PORTUGUÊS
24
© 2007 Victor Company of Japan, Limited 0307KTH-MW-MU
Loading...